Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006

Transcription

Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
Service d'études sur les transports, les
routes et leurs aménagements
46 avenue Aristide Briand
BP 100
92 225 BAGNEUX CEDEX
Tel : + 33 (0)1 46 11 31 31
Fax : + 33 (0)1 46 11 31 69
MEMBRE DE L'EOTA
MEMBER OF EOTA
Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
(Version originale en français)
Version du 28 Juillet 2011
Nom commercial
Trade name
Détenteur de l'ATE
Holder of approval
Procédé de précontrainte VSL
VSL Post-Tensioning System
Type générique et utilisation prévue du
produit de construction
Procédés de précontrainte des structures par posttension
(Communément appelés procédés de précontrainte)
Generic type and use of construction
product
Post-tensioning Kits for prestressing of Structures
(Commonly called Post-Tensioning Systems)
Valide
du :
au :
Producteur du procédé
Kit manufacturer
31/03/2011
31/03/2016
CTT-Stronghold, SA
Ribera del Congost, s/n
SP - 08520 Les Franqueses del Vallès (Barcelona)
Cet Agrément Technique Européen est
un renouvellement de validité de
This European Technical Approval
extends
ETA-06/0006 valide du 31/07/2006 au 30/07/2011
Le présent agrément technique européen
contient
This European Technical Approval
contains
8+(4+60+32) pages incluant 3 annexes (0, 1, 2) faisant
partie intégrante du document.
8+(4+60+32) pages including 3 annexes ( 0, 1, 2) which
form an integral part of the document.
VSL INTERNATIONAL Ltd.
Saegestrasse, 76
CH - 3098 KOENIZ
ETA-06/0006 with validity from 31/07/2006 to 30/07/2011
Organisation pour l'Agrément Technique Européen
European Organisation for Technical Approvals
Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
1
I - BASES JURIDIQUES ET CONDITIONS GENERALES
1 - Le présent Agrément Technique Européen est délivré par le SETRA conformément aux dispositions
suivantes :
- Directive 89/106/CEE du Conseil, du 21 décembre 1988, relative au rapprochement des dispositions
législatives, réglementaires et administratives des Etats Membres concernant les produits de
1
2
construction , modifiée par la Directive du Conseil 93/68/CEE et le Règlement (EC) N° 1882/2003 du
3
Parlement Européen et du Conseil ;
4
- Décret no 92-647 du 8 juillet 1992 concernant l’aptitude à l’usage des produits de construction;
- Règles Communes de Procédure relatives à la demande, la préparation et la délivrance d’Agréments
5
Techniques Européens, définies dans l’Annexe de la Décision de la Commission 94/23/CE ;
- ETAG 013 : Guide d’Agrément Technique Européen pour les procédés de précontrainte par posttension.
2 - Le SETRA est habilité à vérifier si les dispositions du présent Agrément Technique Européen sont
respectées. Cette vérification peut s’effectuer dans la (les) usine(s) de production. Néanmoins, la
responsabilité quant à la conformité des produits par rapport à l’Agrément Technique Européen et leur
aptitude à l’usage prévu relève du Détenteur de cet Agrément Technique Européen.
3 - Le présent Agrément Technique Européen ne doit pas être transmis à des producteurs ou leurs
agents autres que celui figurant en page 0 ainsi qu’à des usines de production autres que celle
mentionnée en page 0 du présent Agrément Technique Européen.
1
4 - Le présent Agrément Technique Européen peut être retiré par le SETRA conformément à l’Article 5
de la Directive du Conseil 89/106/CEE.
5 - Seule est autorisée la reproduction intégrale du présent Agrément Technique Européen, y compris
transmission par voie électronique. Cependant, une reproduction partielle peut être admise moyennant
accord écrit du SETRA. Dans ce cas, la reproduction partielle doit être désignée comme telle. Les textes
et dessins de brochures publicitaires ne doivent pas être en contradiction avec l’Agrément Technique
Européen, ni s’y référer de manière abusive.
6 - Le présent Agrément Technique Européen est délivré par l’Organisme d’Agrément dans sa langue
officielle. C’est le document diffusé au sein de l’EOTA. Toute traduction dans une autre langue doit être
désignée comme telle.
1
2
3
4
5
Journal
Journal
Journal
Journal
Journal
Officiel
Officiel
Officiel
Officiel
Officiel
des Communautés Européennes No L 40 du 11.2.1989, p. 12
des Communautés Européennes No L 220 du 30.8.1993, p. 1
de l’Union Européenne No L 284,30.10.2003, p. 1
de la République Française du 14 juillet 1992
des Communautés Européennes No L 17 du 20.1.1994, p. 34
Version du 28 Juillet 2011
Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
2
II - CONDITIONS PARTICULIERES DE L’AGREMENT
TECHNIQUE EUROPEEN
1 - Définition du produit et usage prévu
1.1 - Définition du produit
Le procédé de précontrainte VSL par post-tension se décline, par commodité d’utilisation, selon deux
systèmes faisant appel à des composants de base communs: le Système VSL Multitoron et le Système
VSL Dalle.
Le procédé considère des câbles constitués principalement de conduits, d’armatures (à savoir le toron
0.6" Normal ou Super c'est-à-dire Ø 15.2 ou Ø 15.7 défini dans le projet de norme pr EN 10138-3:
"Armatures de précontrainte - Partie 3 : Torons"), d’ancrages et/ou coupleurs et autres composants tels
que produits de protection etc. nécessaires pour assurer la précontrainte permanente (pendant la durée
de vie de référence), ou provisoire (pendant une durée limitée) des éléments d’ouvrages de génie civil, de
bâtiment, ou de tout autre type de construction.
Tant que l’EN 10138 n’existe pas, les torons de 7 fils employés sont ceux prévus par les règlementations
nationales.
Le Système VSL Multitoron (1 à 55 torons), défini dans l’Annexe 1, plutôt destiné aux pièces massives
du génie civil comprend avec les torons définis ci-avant les composants suivants :
- des conduits :
métalliques: les gaines en feuillard d’acier, les tubes en acier,
en matière plastique, les gaines VSL PT-PLUS®, les gaines ou tubes en polyéthylène ou
polypropylène,
- des ancrages :
actifs ou passifs: type E (1 à 55 torons), type CS (7 à 37 torons), type GC (3 à 37 torons),
types NC (55 torons) et NC-U (55 torons),
par adhérence: type H (1 à 37 torons),
coupleurs fixes type K (3 à 37 torons) et coupleurs mobiles type V (3 à 37 torons) ;
- des produits d’injection :
pour injection rigide: à base de ciment hydraulique, conformément à l’EN 447,
pour injection souple: à base de graisse, à base de cire.
Les produits bénéficiant d’un ATE pourront être également employés.
Le Système VSL Dalle (1 à 4 torons), défini dans l’Annexe 2, plutôt destiné aux pièces minces du
bâtiment ou dalles de ponts est utilisé avec les torons spécifiés ci-dessus qu’ils soient clairs pour le
système avec injection ou graissés et gainés individuellement pour le système sans injection :
- des conduits pour le système avec injection : la gaine ronde ou plate en feuillard d’acier, la gaine ronde
ou plate VSL PT-PLUS®,
- des ancrages :
- actifs ou passifs type S 6-1 (1 toron), type S 6-1 PLUS (1 toron) et type S 6-4 (4 torons),
- passifs noyés type SF 6-1 (1 toron) et type SF 6-1 PLUS (1 toron),
- par adhérence: type H pour le système avec injection appliquée en précontrainte intérieure
uniquement,
- des produits d’injection pour le système avec injection : à base de ciment hydraulique,
conformément à l’EN 447.
Les produits bénéficiant d’un ATE pourront être également employés.
1.2 - Usage prévu
Le procédé de précontrainte VSL est destiné à assurer l’équilibre des structures ou des sections de ces
structures sous l’action de la pesanteur, les surcharges, les actions climatiques ou tout autre type
d’action et sous les déformations imposées.
Version du 28 Juillet 2011
Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
3
Le procédé de précontrainte VSL peut être utilisé dans :
- les ouvrages neufs,
- la réparation et le renforcement des ouvrages existants.
Le procédé de précontrainte VSL peut être utilisé dans des ouvrages dont le matériau constitutif n’est
pas discriminatoire. Il peut s’agir d’ouvrages en béton, maçonnerie, acier, fonte, bois ou combinaison de
plusieurs matériaux.
Les câbles du procédé de précontrainte VSL ainsi constitués peuvent prétendre aux catégories d’usage:
- internes adhérents pour les structures en béton ou composites,
- internes non adhérents pour les structures en béton ou composites,
- externes dont le tracé est situé hors de la section transversale de l’ouvrage ou d’une partie
d’ouvrage, mais à l’intérieur de son enveloppe.
(Les câbles pour tirants enterrés, les câbles externes dont le tracé est situé hors de l’enveloppe de
l’ouvrage ou de la partie d’ouvrage, ainsi que les haubans ne sont pas visés par cet ATE.)
complétés par les catégorie d’usage optionnels suivants:
- câble avec possibilité de remise en tension (interne ou externe),
- câble remplaçable (interne ou externe),
- applications cryogéniques,
- câble interne adhérent avec conduit en plastique,
- câble étanche,
- câble isolé électriquement,
- câble utilisable comme câble externe dans les constructions en acier ou mixtes,
- câble utilisable comme câble interne et/ou externe dans les constructions en maçonnerie,
- câble utilisable comme câble interne et/ou externe dans les constructions en bois.
Les tableaux des chapitres 1.4 et 3.4 des annexes 1 et 2 fixent les usages pour chacun des ancrages
agréés.
1.3 – Durée de vie
Les dispositions et les méthodes d’essai et d’évaluation figurant dans l’ETAG 013 ont été rédigées en
partant de l’hypothèse que la durée de vie de référence estimée (valeur de référence nominale de
longévité prévue de l’ouvrage) du procédé de précontrainte est la même que celle spécifiée par les
Eurocodes relatifs à l’ouvrage pour lequel il sont prévus être utilisés, à condition que les procédés soient
utilisés et entretenus de manière appropriée (voir chapitre 7 de l’ETAG 013). L’Eurocode 1 indique une
durée de vie de référence de 100 ans pour les ponts et autres ouvrages d’art. Ces dispositions reposent
sur l’état actuel de l’art ainsi que sur les connaissances et l’expérience disponibles.
Les indications données sur la durée de vie de référence d’un produit ne peuvent être interprétées
comme une garantie accordée par le fabricant (ou l’organisme d’agrément). Elles ne doivent être
considérées que comme un moyen de choisir les composants et les matériaux appropriés, en fonction de
la durée de vie de référence prévue des ouvrages, et qui soit raisonnable du point de vue économique.
Les Eurocodes concernés sont :
ENV 1990 "Eurocode 0" : Bases de calcul des structures
ENV 1991 "Eurocode 1" : Actions sur les structures
ENV 1992 "Eurocode 2" : Calcul des structures en béton
ENV 1993 "Eurocode 3" : Calcul des structures en acier
ENV 1994 "Eurocode 4" : Calcul des structures mixtes acier-béton
ENV 1995 "Eurocode 5" : Calcul des structures en bois
ENV 1996 "Eurocode 6" : Calcul des ouvrages en maçonnerie
2 - Caractéristiques du produit et méthodes de vérification
2.1 - Caractéristiques du produit
Les composants du procédé de précontrainte VSL par post-tension sont conformes aux dessins et
dispositions des systèmes décrits dans les Annexes 1 et 2 de cet Agrément Technique Européen.
Version du 28 Juillet 2011
Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
4
Des informations plus détaillées relatives à des spécifications confidentielles (ex. : matériaux, traitements,
état de surface, dimensions, tolérances, méthodes de fabrication et procédures de contrôle) figurent dans
le Dossier Technique d’évaluation du procédé pour le présent Agrément Technique Européen qui est
déposé auprès de l’Organisme d’Agrément. Ces informations quand nécessaires sont également
transmises à l’Organisme de Certification chargé de l’Attestation de la Conformité.
Les exigences essentielles 1 (résistance mécanique et stabilité) et 3 (hygiène, santé et environnement)
de l’annexe I de la Directive Produits de Construction sont remplies. Pour le procédé de précontrainte, les
autres exigences sont sans objet.
Seules les caractéristiques du produit relatives aux exigences essentielles 1 et 3 sont vérifiées. Il est à
noter, que suivant leur nature, certaines structures ou parties de structures précontraintes peuvent avoir à
satisfaire d’autres exigences essentielles comme la sécurité en cas d’incendie.
2.2 - Méthodes de vérification
L’appréciation de l’aptitude du procédé pour l’usage prévu selon l’exigence essentielle 1 relative à "la
résistance mécanique et la stabilité" a été effectuée conformément au Guide d’Agrément Technique
Européen relatif aux procédés de précontrainte par post-tension (ETAG 013).
Les performances examinées conformément à l’ETAG 013 permettent de satisfaire aux exigences
essentielles pertinentes. Il s’agit principalement des performances relatives à la résistance à la charge
statique, au bon transfert de charge à l’ouvrage et à la résistance à la fatigue.
Des essais spécifiques ont été réalisés conformément à l’ETAG 013 pour les usages optionnels suivant :
application avec isolation électrique et application cryogénique.
Les méthodes de vérification, d’évaluation et d’appréciation de l’aptitude à l’usage et les procédures
d’essais sont conformes à celles détaillées dans l’ETAG 013.
Conformément à une déclaration produite par le Producteur du Procédé, le procédé de précontrainte est
réputé ne pas contenir de substance dangereuse.
Outre les clauses spécifiques relatives aux substances dangereuses figurant dans l’Agrément Technique
Européen, il peut exister d’autres exigences, applicables aux produits visés par son domaine d’application
(par exemple, la législation européenne transposée et les dispositions législatives, réglementaires et
administratives nationales). Conformément aux dispositions de la Directive Produits de Construction de
l’UE, ces exigences doivent également être remplies dans tous les cas où elles s’appliquent.
Cette disposition est rappelée dans les chapitres 5 "Injection et cachetage" des annexes 1 et 2.
3 - Evaluation, attestation de la Conformité et marquage CE
3.1 - Système d’attestation de conformité
Le système d’attestation de la conformité, spécifié par la Commission européenne dans le mandat
6
98/456/CE est le système 1+, avec essai de contrôle des échantillons, décrit dans la Directive du Conseil
(89/106/CEE) Annexe III, inclut les dispositions ci-après :
3.1.1 - Tâches du Producteur du Procédé (voir paragraphe 3.2.1) :
1) contrôle de la production en usine,
2) essai complémentaire sur des échantillons prélevés en usine par le Producteur, conformément à
un programme d’essais prescrit (voir Annexe 0) ;
3.1.2 - Tâches de l’Organisme de Certification (voir paragraphe 3.2.2) :
1) essai de type initial du produit,
2) inspection initiale de l’usine et du Contrôle de la Production en Usine (CPU),
3) surveillance continue, évaluation et approbation du CPU,
4) essai de contrôle des échantillons.
3.2 - Responsabilités
3.2.1 - Tâches du Producteur du Procédé
3.2.1.1 – Responsabilités générales du Producteur du Procédé
6
Journal Officiel des Communautés Européennes No L 201/112 du 03.7.1998
Version du 28 Juillet 2011
Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
5
Le Producteur du Procédé tient à jour une liste de tous les Fabricants de Composants.
Une copie de cette liste est fournie à l’Organisme de Certification. Une copie est également mise à la
disposition de l’Organisme d’Agrément.
Le Producteur du Procédé est le responsable unique de la fabrication et de la qualité des composants
qu’il fabrique ou fait fabriquer.
Au moins une fois par an, chaque Fabricant de Composant est audité par le Producteur du Procédé.
Chaque rapport d’audit est mis à la disposition de l’Organisme de Certification.
Ce rapport comprend les éléments suivants :
- identification du Fabricant de Composant;
- date de l’audit du Fabricant de Composant;
- relevé des résultats et des chiffres du CPU, depuis le dernier audit;
- liste des réclamations déposées;
- évaluation du Fabricant de Composant concernant le CPU;
- remarques spécifiques, s’il y a lieu;
- déclaration claire et unique selon laquelle les exigences de l’ATE sont remplies;
- nom et fonction du signataire;
- date de signature;
- signature.
Au moins une fois par an, des échantillons sont prélevées par le Producteur du Procédé, sur au moins un
chantier de construction. Une série d’essais sur une armature de précontrainte individuelle est effectuée
avec ces échantillons par le Producteur du Procédé, conformément à l’Annexe 0 (annexe E.3 de
l’ETAG 013).
Une série d’essais sur une armature de précontrainte individuelle est effectuée avec des composants
provenant tous du même chantier. Les résultats de ces séries d’essais sont mis à la disposition de
l’Organisme de Certification.
Ce rapport comprend les éléments suivants :
- identification du chantier sur lequel les composants ont été prélevés;
- date du prélèvement;
- identification des composants (ex. têtes d’ancrage, clavettes, toron...);
- lieu et date des essais ;
- relevé des résultats dont rapport d’essai, conformément à l’annexe E.3 de l’ETAG 013;
- remarques spécifiques, s’il y a lieu;
- nom et fonction du signataire;
- date de signature;
- signature.
Le Producteur du Procédé met à disposition pendant au moins 10 ans, tous les relevés de résultats utiles
concernant l’ATE, ainsi que les rapports d’audit sur les Fabricants de Composants.
3.2.1.2 - Contrôle de la Production en Usine (CPU)
3.2.1.2.1 - Généralités
Le Producteur du Procédé exerce un contrôle intérieur permanent de la production. Tous les éléments,
exigences et dispositions adoptés par le Producteur du Procédé sont transcrits de manière systématique,
sous forme de documents et de procédures écrites. Ce système de contrôle garantit que le procédé de
précontrainte est conforme à l’Agrément Technique Européen.
Le Contrôle de la Production en Usine est conforme au plan de contrôle VSL, intitulé QM, relatif à
l’Agrément Technique Européen No 06/0006 du 31-07-2006 qui fait parti de la documentation technique
de l’ATE. Le plan de contrôle qui considère le contrôle de la production en usine du producteur est
déposé au SETRA.
Les dispositions essentielles du plan de contrôle sont conformes à l’Annexe E.1 de l’ETAG 013. Les
résultats du Contrôle de la Production en Usine sont collectés et évalués conformément aux
préconisations du plan de contrôle.
Le CPU et le programme d’essais prescrit sont conformes à l’annexe 0 et portent sur les points suivants :
- fabrication,
- distribution et livraison sur le chantier.
Version du 28 Juillet 2011
Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
6
Le système de CPU, conforme à EN ISO 9001 : 2000 et prescrit dans la Dossier Technique du procédé,
est reconnu comme satisfaisant aux exigences de la directive relatives au CPU.
Des parties du CPU peuvent être déléguées à un laboratoire d’essais indépendant. Le Producteur du
Procédé reste cependant entièrement responsable de tous les résultats du CPU.
3.2.1.2.2 - Contrôle des composants et des matériaux du procédé de précontrainte
Les caractéristiques des matériaux de fabrication conformes à une spécification technique européenne
harmonisée, ayant suivi la procédure d’Attestation de Conformité pertinente, doivent être considérées
comme satisfaisantes et ne nécessiter aucune vérification supplémentaire, sauf en cas de doute justifié.
Tous les matériaux doivent être conformes aux exigences du Dossier Technique du Procédé ou aux
spécifications particulières du Producteur du Procédé.
Lorsque aucune spécification technique harmonisée n’est disponible, il convient d’employer les matériaux
applicables sur le lieu d’utilisation, conformément aux spécifications, pourvu que leur utilisation soit
compatible avec les résultats des essais d’agrément.
Dans le cas contraire, les spécifications sont indiquées dans l’ATE.
3.2.1.2.3 - Inspection et essais
La validité du type et de la fréquence des vérifications / essais effectués pendant la production et sur le
produit fini doit être considérée en fonction du processus de production. Elle concerne les vérifications
effectuées, pendant la fabrication, sur les propriétés ne pouvant pas faire l’objet d’une inspection à une
étape ultérieure, ainsi que les vérifications sur le produit fini. Celles-ci portent sur :
- la définition du nombre d’échantillons prélevés par le Producteur du Procédé;
- les propriétés des matériaux, telles que la résistance ultime à la traction, la dureté, l’état de
surface, la composition chimique, etc. ;
- la détermination des dimensions des composants ;
- la vérification de l’assemblage ;
- les rapports et résultats d’essais.
Tous les essais sont effectués conformément aux procédures écrites, à l’aide d’appareils de mesure
étalonnés adaptés. Tous les résultats sont consignés d’une manière cohérente et systématique.
Le programme d’essais prescrit relatif au procédé (voir Annexe 0) est conforme à l’Annexe E.1 de l’ETAG
013 où figurent les fréquences minimales des essais à effectuer.
3.2.1.2.4 - Contrôle de produits non conformes
Les produits considérés comme non conformes à l’ATE sont immédiatement signalés et séparés des
produits conformes. Le programme d’essais prescrit prévoit le contrôle des produits non conformes.
3.2.1.2.5 – Réclamations
La documentation relative au procédé prévoit la sauvegarde de toutes les réclamations concernant le
procédé.
3.2.2 - Tâches de l’Organisme de Certification (OC)
L’OC travaille avec ses ressources internes ou sous-traite les tâches d’inspection et d’essai à des
organismes d’inspection et à des laboratoires d’essais satisfaisant à ses exigences.
3.2.2.1 - Essais de type initial
Les résultats des essais effectués pendant la procédure d’agrément et évalués par l’Organisme
d’Agrément peuvent être utilisés par l’Organisme de Certification comme essais de type initial requis dans
l’ETAG 013.
3.2.2.2 - Inspection initiale de l’usine et du contrôle de production en usine
L’Organisme de Certification évalue les ressources de l’usine et le Contrôle de la Production en Usine du
Producteur du Procédé afin de s’assurer que conformément au plan d’essais prescrit, les moyens de
fabrication et le CPU peuvent garantir une fabrication continue et régulière des composants du procédé
selon les spécifications de l’ATE.
Version du 28 Juillet 2011
Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
7
3.2.2.3 - Surveillance continue
L’Organisme de Certification effectue les contrôles de surveillance, les inspections des Fabricants de
Composants et les prélèvements d’échantillons en usine ou sur chantier pour des essais indépendants
réalisés sous sa responsabilité. La surveillance continue et l’évaluation du CPU sont conduites
conformément au plan d’essais prescrit et conformément aux dispositions de la rubrique "surveillance
continue" de l’ETAG 013 et la figure 8.1 en particulier.
Le Producteur du Procédé est inspecté au moins une fois par an. Son Contrôle de la Production en Usine
est vérifié conformément à l’annexe E.2, des échantillons sont prélevés pour des essais indépendants.
Chaque Fabricant de Composant est inspecté au moins une fois au cours de la période de validité de
l’ATE, c'est-à-dire au moins une fois tous les cinq ans.
L’Organisme de Certification met à disposition du SETRA, sur demande, les résultats de la certification du
produit et de la surveillance continue.
Dans le cas de sérieuses non conformités affectant des aspects essentiels des performances du
procédé de précontrainte et qui ne sont pas corrigées dans le délai imparti, l’Organisme de Certification
retire le certificat de conformité et informe immédiatement le SETRA de sa décision.
3.3 - Marquage CE
Le marquage CE est conforme à la Directive relative aux Produits de Construction et au document guide
CE D : "Le marquage CE selon la directive produits de construction" (Document CE/OEAT 04/645).
Sur le bon de livraison, joint aux composants du procédé de précontrainte, outre les informations
nécessaires à la traçabilité, figure le marquage de conformité CE, constitué du symbole CE et des
mentions suivantes :
1. Nom ou marque d’identification du Producteur du Procédé.
2. Deux derniers chiffres de l’année au cours de laquelle le marquage est apposé.
3. Numéro du certificat de conformité.
4. Numéro de l’ATE.
5. Voir informations sur l’ATE No ETA-06/0006
6. Catégorie(s) d’utilisation.
7. Numéro de l’Organisme de Certification.
Toutes les autres informations sont clairement distinctes du marquage CE et des mentions qui
l’accompagnent.
4 - Hypothèses selon lesquelles l’aptitude du produit à l’usage prévu a été
évaluée favorablement
4.1 - Fabrication
Le présent Agrément Technique Européen est émis pour le procédé de précontrainte VSL sur la base du
Dossier Technique du Producteur déposé et vérifié par le SETRA.
Tout changement envisagé dans le procédé ou dans le mode de production des composants qui pourrait
altérer le Dossier Technique du Producteur doit être notifié au SETRA, qui devra décider si le
changement envisagé affecte l’ATE et en conséquence la validité du marquage CE et si un examen
complémentaire avec modification de l’ATE est nécessaire. En toutes circonstances, l’accord du SETRA
est nécessaire avant d’engager le changement envisagé.
4.2 – Installation
La qualité d’une structure précontrainte réside dans sa bonne conception mais également dans la qualité
de sa réalisation. Concernant la précontrainte, bien évidemment l’utilisation appropriée du procédé, la
qualité des composants et la qualité de l’installation du procédé conditionnent l’aptitude à l’usage prévu et
la durée de vie escomptée.
Version du 28 Juillet 2011
Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
8
Des informations de base sont données dans les Annexes 1 et 2 de l’ATE. Ces informations bien
qu’indispensables pour comprendre l’usage du produit ne sont pas suffisantes pour procéder à son
installation, c’est pourquoi le procédé de précontrainte est prévu être installé par une Entreprise
Spécialisée de Précontrainte.
Bien que du domaine réglementé par les dispositions nationales des Etats membres de l’UE, il est
opportun de rappeler que la qualification des Entreprises Spécialisées de Précontrainte couvre leur
aptitude (moyens matériels spécialisés et personnels qualifiés) à tout d’abord concevoir les parties
précontraintes des ouvrages, ensuite préparer les composants et travaux associés, installer le procédé (y
compris la mise en tension des câbles avec les équipements appropriés) et réaliser les injections de
protection.
Ces deux dernières tâches sont réalisées avec des équipements satisfaisant aux exigences attachées
aux mesures précises de certaines grandeurs physiques.
Les tâches d’études et d’installations peuvent être prolongées, dans certaines circonstances, par la
surveillance et l’ajustement (si nécessaire) du procédé installé.
5 - Recommandations
5.1 - Recommandation pour l’emballage, le transport et le stockage
Les protections temporaires, les emballages, les conditions de transport et de stockage des composants
du procédé de précontrainte VSL par post-tension sont prévus pour qu’ils soient disponibles pour
installation sur le chantier sans altération de leur aptitude à l’usage.
Les détails des dispositions à adopter relatives aux conduits, aux armatures, aux ancrages et aux
produits de protection sont définis au chapitre 7 de l’ETAG 013 et dans la Dossier Technique VSL
(associé à l’Agrément Technique Européen).
5.2 - Installation
L’ensemble des équipements utilisés pour l’installation du procédé fait l’objet d’opérations de
maintenance périodiques et de réparation quand nécessaire.
Les systèmes de mesure des équipements de mise en tension (pression ou force, déplacement et / ou
mouvement) qui participent à la vérification des grandeurs des actions appliquées aux structures font
l’objet d’étalonnages conformément au chapitre 7 de l’ETAG 013, aux dispositions nationales et aux
pratiques prescrites dans la Documentation Technique VSL (associée à l’Agrément Technique
Européen).
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 0 de l’Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
1
Annexe 0
APPLICATION DE L’ATE
1 - Engagement du Détenteur de l’ATE
Le procédé de précontrainte VSL par post-tension, une fois installé, participe de façon indispensable à
l’équilibre permanent des structures et à leur durabilité.
Considérant les termes de cet Agrément Technique Européen qui agrée l’aptitude à l’usage, l’aptitude
au service et la durée de vie du procédé et prescrit les moyens des entreprises concernées (Annexe D
de l’ETAG 013) il convient que la totalité des dispositions requises soient appliquées lors de la
fabrication et de l’installation qui participent avec la conception au bon usage du procédé de
précontrainte.
Dans ce but, le Détenteur de l’ATE s’engage à appliquer et faire appliquer cet ATE par le Producteur du
Procédé, les Fabricants de Composants et les Entreprises Spécialisées de Précontrainte pour que le
procédé installé soit en mesure de satisfaire les exigences essentielles retenues (conformément à la
Directive Produits de Construction, Chapitre 1, Article 2.1).
2 – Responsabilité du Détenteur de l’ATE et du Producteur du Procédé
Les composants du procédé de précontrainte VSL par post-tension sont fabriqués conformément aux
dispositions du présent Agrément Technique Européen par le Producteur du Procédé et les Fabricants
de Composants sélectionnés, avec les moyens de fabrication communiqués et identifiés lors des
inspections et visites de l’Organisme d’Agrément et de l’Organisme de Certification.
Le Producteur du Procédé garantit que tous les composants du procédé de précontrainte et les
composants individuels pour lesquels l’ATE a été émis, sont conformes aux spécifications précisées dans
l’ATE. Pour les composants les plus importants, le tableau ci-après récapitule les procédures minimales
qui sont exécutées.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 0 de l’Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
2
"Programme d’essais prescrit"
1
Composant
2
Elément
3
Essai /
Contrôle
4
4
Traçabilité
5
6
Fréquence
minimale
Documentation
Composants de la zone d’ancrage
Plaque d’ancrage
Tête d’ancrage,
Coupleur
Clavettes,
Douille
7
Matériau
Vérification
Dimensions
5
détaillées
Contrôle
Inspection
3
visuelle
Vérification
7
Matériau
Vérification
Dimensions
5
détaillées
Contrôle
Inspection
3
visuelle
Vérification
7
6
Partielle
9
100 %
9
3%
≥ 2 éléments
Oui
Non
9
"3.1"
100 %
9
5%
≥ 2 éléments
Non
9
"3.1"
9
Oui
Matériau
Vérification
100 %
Traitement,
dureté
Contrôle
0,5 %
≥ 2 éléments
Dimensions
5
détaillées
Contrôle
5%
≥ 2 éléments
Inspection
3
visuelle
Vérification
9
9
2
Oui
9
100 %
Tous composants
1,6
9
100 %
Totale
"2.2"
2
Oui
100 %
Non
100 %
"CE"
100 %
Non
Composants de la zone courante
Conduit
Toron
7
Matériau
Vérification
Inspection
3
visuelle
Vérification
7
2
2
"CE"
Vérification
Vérification
Tous composants
100 %
"CE"
2
Vérification
Vrac
100 %
"CE"
2
7
Vérification
Certification
nationale jusqu’au
2
marquage "CE"
100 %
"CE"
8
7
Vérification
Tous composants
100 %
"CE"
2
7
Vérification
Tous composants
100 %
"CE"
8
Vérification
Diamètre
Contrôle
Inspection
3
visuelle
7
Matériau
Tubes en plastique Matériau
Conduits en
plastique
2
Certification
100 %
nationale jusqu’au Chaque bobine
2
marquage "CE"
Chaque bobine
Matériau
Composants du
Ciment
produit d’injection Adjuvants,
définis par EN 447 additifs…7
Monotoron
"CE"
Matériau
Non
Non
Tous les échantillons sont prélevés de manière aléatoire et sont clairement identifiés.
Les détails concernant les procédures d’échantillonnage, y compris les méthodes d’enregistrement et
d’essai, font l’objet d’un accord entre l’Organisme d’Agrément et le Producteur du Procédé, dans le cadre
du programme d’essais prescrit. Les méthodes d’échantillonnage et d’essai normalisées sont pratiquées.
D’une manière générale, tous les résultats sont consignés dans les rapports d’essais de manière à
permettre la comparaison directe avec les données des spécifications figurant dans l’ATE ou dans la
documentation complémentaire.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 0 de l’Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
3
1
"2.2" : rapport d’essai type "2.2" conforme à l’ EN 10 204 (s’applique uniquement aux simples
plaques d’ancrage en acier).
2
"3.1" : certificat d’inspection type "3.1" conforme à l’ EN 10 204.
Si les critères de délivrance du marquage "CE" n’existent pas, le programme d’essais prescrit prévoit les
mesures appropriées, uniquement jusqu’au moment où la spécification technique harmonisée sera
disponible.
3
Les inspections visuelles portent par exemple sur les dimensions principales, les essais de
calibrage, la convenance des marquages ou étiquettes, l’adéquation des performances, l’état de surface,
la présence de bavures ou de défauts, l’absence d’aspérités, la corrosion, le revêtement, etc., comme
indiqué dans le programme d’essais prescrit.
4
Totale : traçabilité totale de chaque composant jusqu’à l’origine de la matière première.
Partielle : traçabilité de chaque livraison de composants jusqu’à une étape donnée de leur
élaboration.
5
Les dimensions détaillées sont celles de tous les angles et grandeurs conformément aux
spécifications du programme d’essais prescrit.
6
Uniquement si l’unité de transfert est une plaque d’acier de construction oxycoupée. En cas
contraire, des procédures appropriées sont appliquées.
7
Les contrôles sur les matériaux sont indiqués pour information uniquement, puisqu’ils ne sont pas
prévus dans le «Programme d’essais prescrit».
8
Lorsque les critères de délivrance du marquage "CE" n’existent pas, le programme d’essais
prescrit prévoit les mesures appropriées. Le certificat se base sur les essais spécifiques, effectués sur le
lot de fabrication à partir duquel la production a été réalisée, afin de confirmer les propriétés spécifiées ; il
est préparé par un service du fournisseur, indépendant du service de production.
9
Procédure conforme aux Spécifications du Contrôle Final de VSL.
Note: D’une façon générale, tous les essais, contrôles, etc. visent à vérifier que les informations
contenues dans les plans de fabrication et éventuelles spécifications associées sont effectivement
appliquées aux composants.
Pendant les contrôles de surveillance, l’Organisme de Certification prélève des échantillons de
composants du procédé de précontrainte ou de composants individuels associés pour lesquels l’ATE a
été accordé, afin d’effectuer des essais indépendants. Pour les composants les plus importants, le
tableau ci-après récapitule les procédures minimales qui sont exécutées par l’Organisme de
Certification.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 0 de l’Agrément Technique Européen No. ETA-06/0006
4
"Essais d’audit"
1
2
3
Composant
Elément
Essai / Contrôle
Tête d’ancrage,
Coupleur
Matériau conforme aux spécifications Contrôle, vérification
Dimensions détaillées
4
Echantillon quantité de composants par visite
1
Contrôle
10
Vérification
Matériau conforme aux spécifications Contrôle, vérification
Contrôle
Traitement
Inspection visuelle
Clavettes, Douille
2
2
Dimensions détaillées
Contrôle
1
Dimensions principales, dureté de
surface
Contrôle
5
Vérification
5
10
Inspection visuelle
Essai sur une
Essai sur une armature de
armature de
précontrainte unique, conformément
précontrainte unique à l’annexe E.3
Essai
1 série
Essai au tube incliné Essai au tube incliné, défini au
11
paragraphe C.4.3.3.2.1
Essai
1 essai
Tous les échantillons sont sélectionnés de manière aléatoire et sont clairement identifiés.
Les détails concernant les procédures d’échantillonnage, y compris les méthodes d’enregistrement et
d’essai, font l’objet d’un accord entre l’Organisme d’Agrément et le Producteur du Procédé, dans le cadre
du programme d’essais prescrit. Les méthodes d’échantillonnage et d’essai normalisées sont pratiquées.
D’une manière générale, tous les résultats sont consignés dans les rapports d’essais de manière à
permettre la comparaison directe avec les données des spécifications figurant dans l’ATE ou dans la
documentation complémentaire.
10
Les inspections visuelles portent entre autre sur les dimensions principales, les essais de calibrage,
le choix correct des marquages ou étiquettes, l’adéquation des performances, l’état de surface, la
présence de bavures ou de défauts, l’absence d’aspérité, la corrosion, le revêtement, etc.
11
Appliqué au coulis spécial tel que décrit dans le paragraphe C.4.3 de l’ETAG013 ainsi que dans cet
ATE.
3 – Responsabilité du Détenteur de l’ATE et des Entreprises Spécialisées de
Précontrainte
Les tâches et responsabilités respectives du Détenteur de l’ATE et des Entreprises Spécialisées de
Précontrainte sont définies dans l’annexe D de l’ETAG 013.
La mise en œuvre du procédé de précontrainte par post-tension VSL est réalisée conformément au
présent Agrément Technique Européen, conformément aux documents européens s’y rapportant, et
conformément aux documents nationaux d’application.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1
FICHE TECHNIQUE
DU
SYSTEME VSL MULTITORON
2
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
SOMMAIRE
Titre
Page
1. DEFINITION DU SYSTEME
1.1. PRINCIPE DU SYSTEME VSL MULTITORON
1.2. CARACTERISTIQUES DES UNITES
1.3. LES ANCRAGES
1.3.1. PRESENTATION DES ANCRAGES
1.3.2. LISTE DES ANCRAGES AGREES
1.4. USAGES, OPTIONS ET POSSIBILITES
1.4.1. USAGES ET OPTIONS DES UNITES DU SYSTEME VSL MULTITORON
1.4.2. POSSIBILITES DU SYSTEME VSL MULTITORON
2. ARMATURES ET CONDUITS
2.1. ARMATURES UTILISEES
2.2. CONDUITS
2.2.1. TYPES ET DIMENSIONS DES CONDUITS UTILISABLES
2.2.2. CONDUITS METALLIQUES
2.2.3. CONDUITS EN MATIERE PLASTIQUE
2.2.4. ACCESSOIRES POUR REPRISES, EVENTS ET PURGES
2.2.5. RACCORDEMENT AVEC LES TROMPETTES
2.3. TRACES DES CABLES
2.3.1. PARTIES DROITES A MENAGER AU VOISINAGE DES ANCRAGES
2.3.2. RAYONS DE COURBURE
2.3.3. ESPACEMENT DES SUPPORTS ET TOLERANCES
2.3.4. LONGUEUR DE COUPE DES ARMATURES
2.4. INSTALLATION DES CONDUITS ET DES ARMARURES
2.5. PROTECTION TEMPORAIRE ET LUBRIFICATION
2.6. ELEMENTS DE CALCUL
2.6.1. FROTTEMENTS
2.6.2. BASE D’EVALUATION DES ALLONGEMENTS
2.6.3. RECUL DES ANCRAGES ACTIFS
3. ANCRAGES
3.1. DESCRIPTION DES PIECES D’ANCRAGE
3.1.1. ANCRAGES ACTIFS ET PASSIFS
3.1.2. COUPLEURS
3.1.3. PRESENTATION ET CONDITIONNEMENT DES ANCRAGES
3.2. ORGANISATION DE LA QUALITE
3.3. MISE EN ŒUVRE DES DIFFERENTS ANCRAGES
3.3.1. ANCRAGES ACTIFS TYPES "E", "CS", "GC", "NC" et "NC-U"
3.3.2. ANCRAGES PASSIFS TYPES "E", "CS", "GC", "NC" et "NC-U"
3.3.3. ANCRAGE PAR ADHERENCE TYPE "H"
3.3.4. COUPLEUR FIXE TYPE "K"
3.3.5. COUPLEUR MOBILE TYPE "V"
3.4. ARRANGEMENT DES ANCRAGES
3.5. CONDITIONS GEOMETRIQUES ET MECANIQUES D’EMPLOI
3.5.1. DEGAGEMENT DERRIERE LES ANCRAGES DE MISE EN TENSION
3.5.2. ENROBAGE LATERAL ET ENTRAXE DES ANCRAGES
3.6. ARMATURE DE LA ZONE LOCALE D’ANCRAGE
4. MISE EN TENSION
4.1. MATERIEL POUR LA MISE EN TENSION
4.1.1. VERINS DE MISE EN TENSION
4.1.2. CENTRALES HYDRAULIQUES
4.1.3. INSTRUMENTS ET SYSTEMES DE MESURE
4.2. PROCEDURE DE MISE EN TENSION ET CONTROLE
4.2.1. MESURE DES EFFORTS
4.2.2. MESURE DES ALLONGEMENTS
Version du 28 Juillet 2011
4
5
6
7
9
9
11
13
13
13
16
17
17
19
19
21
23
23
3
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
5. INJECTION ET CACHETAGE
5.1. GENERALITES
5.2. PRODUITS D’INJECTION
5.2.1. PRODUITS POUR CABLES ADHERENTS
5.2.2. PRODUITS POUR CABLES NON ADHERENTS
5.3. MATERIEL D’INJECTION
5.4. PROCEDURE D’INJECTION ET CONTROLE
5.5. CACHETAGE
25
26
26
6. DESSINS DE PRINCIPE
27
Version du 28 Juillet 2011
25
25
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
1.
4
CHAPITRE 1
DEFINITION DU SYSTEME
DEFINITION DU SYSTEME
1.1
PRINCIPE DU SYSTEME VSL MULTITORON
Le câble ou unité du Système VSL Multitoron est composé d'un faisceau de torons en acier à haute résistance
appelé "armature" et des ancrages s'y rapportant.
L'armature est logée dans un conduit qui peut être une gaine, un tube etc. Le vide ainsi créé peut être ou non
rempli par un produit injecté de liaison à la structure et/ou de protection contre la corrosion.
Les torons qui constituent l’armature sont ceux définis dans le projet de norme pr EN 10138-3 : "Armatures de
précontrainte - Partie 3 : Torons". Il s’agit des torons 7 fils de diamètres nominaux ∅ 15.2 et 15.7 mm (fpk =
2
2
1 860 N/mm ou fpk = 1 770 N/mm ).
Tant que l’EN 10138 n’existe pas, les torons 7 fils employés seront conformes aux règlementations nationales.
Le système VSL Multitoron accepte les torons clairs et les monotorons graissés gainés.
En faisant varier le diamètre des torons et leur nombre (le cas échéant, leur résistance caractéristique spécifiée)
il est possible d'obtenir par câble ou unité une valeur de la résistance caractéristique à la traction variant de 260
à 15 345 kN.
Tous les torons d'un câble sont mis simultanément en tension, mais chacun se trouve bloqué individuellement
dans un trou tronconique de l’ancrage au moyen de clavettes.
L’ancrage est assuré par coincement lors du mouvement retour du toron provoqué par le relâchement de la
pression dans le vérin.
Le choix des unités de précontrainte, dicté par la force nécessaire, conduit pour un diamètre de toron et une
résistance caractéristique spécifiée à un nombre de torons à disposer. Conjointement le choix du type des
ancrages associés au câble dépend de la fonction qu’ils doivent remplir et de l’application de l’unité.
La dénomination des unités de précontrainte s'exprime en faisant référence au type et au nombre de torons
constituant l’unité. L’appellation commerciale VSL est explicitée ci-après.
L’appellation des unités 6-1… 6-55 ou 6S-1… 6S-55 signifie :
le premier chiffre indique le diamètre des torons,
6
= ∅ 6 ⋅ 1/10"
= T15.2
∅15.2 mm
6S
= ∅ 6 ⋅ 1/10" S
= T15.7
∅15.7 mm
(S pour super).
les chiffres suivants indiquent le nombre de torons constituant l’unité.
Pour être plus complète, la dénomination des unités commence par les noms des ancrages aux extrémités.
Ainsi on peut avoir :
Câble VSL E-E 6S-12 L = 50.000 (1)
Les fonctions et appellations des ancrages sont définies ci-après. Le câble a une longueur du 50.000 m et est
tendu à une (1) extrémité.
Pour couvrir l’ensemble 1 à 55 torons, une gamme d’ancrages de base existe : 1 - 2 - 3 - 4 - 6 - 7 - 12 - 15 - 19 22 - 27 - 31 - 37 - 43 - 55, permettant de créer toute unité intermédiaire, sachant que le nombre de torons
placés dans l’unité peut être inférieur au nombre de trous de passage dans l’ancrage.
Dans tous les cas d’unité incomplète, une certaine symétrie dans la disposition des torons sera respectée afin
d'assurer le centrage de l'effort.
Version du 28 Juillet 2011
5
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
1.2
CARACTERISTIQUES DES UNITES
A partir des caractéristiques des torons définis dans le projet de norme pr EN 10138-3 : "Armatures de
précontrainte - Partie 3 : Torons", les valeurs des sections des armatures Ap, des forces caractéristiques
spécifiées Fp0.1k et Fpk, des forces maxi sous ancrage à la mise en tension recommandées par l’ EN 1992-1-1 :
2
Pmax = min {k1.Ap.fpk; k2.Ap.fp0.1k}, avec k1 = 0.8, k2 = 0.9, fpk = 1860 N/mm , fp0.1k = 0.88 fpk, des unités de
précontrainte VSL sont :
Nombre de
torons
constituant
l’unité de
précontrainte
TORON ∅ 15.2 - T15.2 ou 6
2
fpk = 1 860 N/mm
Fpk = 260 kN
Fp0.1k = 229 kN
0.8
0.9
Ap.fp0.1k
Ap
Ap.fpk
Ap.fpk
Ap.fp0.1k
TORON ∅ 15.7 - T15.7 ou 6S
2
fpk = 1 860 N/mm
Fpk = 279 kN
Fp0.1k = 246 kN
0.8
0.9
Ap
Ap.fp0.1k
Ap.fpk
Ap.fpk
Ap.fp0.1k
mm²
kN
kN
kN
kN
mm²
kN
kN
140
260.0
208.0
229.0
206.1
150
279.0
223.2
1
280
520.0
416.0
458.0
412.2
300
558.0
446.4
2
420
780.0
624.0
687.0
618.3
450
837.0
669.6
3
560
1 040.0
832.0
916.0
824.4
600
1 116.0
892.8
4
5
700
1 300.0
1 040.0
1 145.0
1 030.5
750
1 395.0
1 116.0
6
840
1 560.0
1 248.0
1 374.0
1 236.6
900
1 674.0
1 339.2
7
980
1 820.0
1 456.0
1 603.0
1 442.7
1 050
1 953.0
1 562.4
8
1 120
2 080.0
1 664.0
1 832.0
1 648.8
1 200
2 232.0
1 785.6
9
1 260
2 340.0
1 872.0
2 061.0
1 854.9
1 350
2 511.0
2 008.8
10
1 400
2 600.0
2 080.0
2 290.0
2 061.0
1 500
2 790.0
2 232.0
11
1 540
2 860.0
2 288.0
2 519.0
2 267.1
1 650
3 069.0
2 455.2
12
1 680
3 120.0
2 496.0
2 748.0
2 473.2
1 800
3 348.0
2 678.4
13
1 820
3 380.0
2 704.0
2 977.0
2 679.3
1 950
3 627.0
2 901.6
14
1 960
3 640.0
2 912.0
3 206.0
2 885.4
2 100
3 906.0
3 124.8
15
2 100
3 900.0
3 120.0
3 435.0
3 091.5
2 250
4 185.0
3 348.0
16
2 240
4 160.0
3 328.0
3 664.0
3 297.6
2 400
4 464.0
3 571.2
17
2 380
4 420.0
3 536.0
3 893.0
3 503.7
2 550
4 743.0
3 794.4
18
2 520
4 680.0
3 744.0
4 122.0
3 709.8
2 700
5 022.0
4 017.6
19
2 660
4 940.0
3 952.0
4 351.0
3 915.9
2 850
5 301.0
4 240.8
20
2 800
5 200.0
4 160.0
4 580.0
4 122.0
3 000
5 580.0
4 464.0
21
2 940
5 460.0
4 368.0
4 809.0
4 328.1
3 150
5 859.0
4 687.2
22
3 080
5 720.0
4 576.0
3 300
6 138.0
4 910.4
5 038.0
4 534.2
23
3 220
5 980.0
4 784.0
5 267.0
4 740.3
3 450
6 417.0
5 133.6
24
3 360
6 240.0
4 992.0
5 496.0
4 946.4
3 600
6 696.0
5 356.8
25
3 500
6 500.0
5 200.0
5 725.0
5 152.5
3 750
6 975.0
5 580.0
26
3 640
6 760.0
5 408.0
5 954.0
5 358.6
3 900
7 254.0
5 803.2
27
3 780
7 020.0
5 616.0
6 183.0
5 564.7
4 050
7 533.0
6 026.4
28
3 920
7 280.0
5 824.0
6 412.0
5 770.8
4 200
7 812.0
6 249.6
29
4 060
7 540.0
6 032.0
6 641.0
5 976.9
4 350
8 091.0
6 472.8
30
4 200
7 800.0
6 240.0
6 870.0
6 183.0
4 500
8 370.0
6 696.0
31
4 340
8 060.0
6 448.0
7 099.0
6 389.1
4 650
8 649.0
6 919.2
32
4 480
8 320.0
6 656.0
7 328.0
6 595.2
4 800
8 928.0
7 142.4
33
4 620
8 580.0
6 864.0
7 557.0
6 801.3
4 950
9 207.0
7 365.6
34
4 760
8 840.0
7 072.0
7 786.0
7 007.4
5 100
9 486.0
7 588.8
35
4 900
9 100.0
7 280.0
8 015.0
7 213.5
5 250
9 765.0
7 812.0
36
5 040
9 360.0
7 488.0
8 244.0
7 419.6
5 400
10 044.0
8 035.2
37
5 180
9 620.0
7 696.0
8 473.0
7 625.7
5 550
10 323.0
8 258.4
38
5 320
9 880.0
7 904.0
8 702.0
7 831.8
5 700
10 602.0
8 481.6
39
5 460
10 140.0
8 112.0
8 931.0
8 037.9
5 850
10 881.0
8 704.8
40
5 600
10 400.0
8 320.0
9 160.0
8 244.0
6 000
11 160.0
8 928.0
41
5 740
10 660.0
8 528.0
9 389.0
8 450.1
6 150
11 439.0
9 151.2
42
5 880
10 920.0
8 736.0
9 618.0
8 656.2
6 300
11 718.0
9 374.4
43
6 020
11 180.0
8 944.0
9 847.0
8 862.3
6 450
11 997.0
9 597.6
44
6 160
11 440.0
9 152.0
10 076.0
9 068.4
6 600
12 276.0
9 820.8
45
6 300
11 700.0
9 360.0
10 305.0
9 274.5
6 750
12 555.0 10 044.0
46
6 440
11 960.0
9 568.0
10 534.0
9 480.6
6 900
12 834.0 10 267.2
47
6 580
12 220.0
9 776.0
10 763.0
9 686.7
7 050
13 113.0 10 490.4
48
6 720
12 480.0
9 984.0
10 992.0
9 892.8
7 200
13 392.0 10 713.6
49
6 860
12 740.0 10 192.0 11 221.0 10 098.9
7 350
13 671.0 10 936.8
50
7 000
13 000.0 10 400.0 11 450.0 10 305.0
7 500
13 950.0 11 160.0
51
7 140
13 260.0 10 608.0 11 679.0 10 511.1
7 650
14 229.0 11 383.2
52
7 280
13 520.0 10 816.0 11 908.0 10 717.2
7 800
14 508.0 11 606.4
53
7 420
13 780.0 11 024.0 12 137.0 10 923.3
7 950
14 787.0 11 829.6
54
7 560
14 040.0 11 232.0 12 366.0 11 129.4
8 100
15 066.0 12 052.8
55
7 700
14 300.0 11 440.0 12 595.0 11 335.5
8 250
15 345.0 12 276.0
Note : les forces de précontrainte appliquées aux structures doivent être conformes aux règles nationales
Version du 28 Juillet 2011
kN
246.0
492.0
738.0
984.0
1 230.0
1 476.0
1 722.0
1 968.0
2 214.0
2 460.0
2 706.0
2 952.0
3 198.0
3 444.0
3 690.0
3 936.0
4 182.0
4 428.0
4 674.0
4 920.0
5 166.0
5 412.0
5 658.0
5 904.0
6 150.0
6 396.0
6 642.0
6 888.0
7 134.0
7 380.0
7 626.0
7 872.0
8 118.0
8 364.0
8 610.0
8 856.0
9 102.0
9 348.0
9 594.0
9 840.0
10 086.0
10 332.0
10 578.0
10 824.0
11 070.0
11 316.0
11 562.0
11 808.0
12 054.0
12 300.0
12 546.0
12 792.0
13 038.0
13 284.0
13 530.0
kN
221.4
442.8
664.2
885.6
1 107.0
1 328.4
1 549.8
1 771.2
1 992.6
2 214.0
2 435.4
2 656.8
2 878.2
3 099.6
3 321.0
3 542.4
3 763.8
3 985.2
4 206.6
4 428.0
4 649.4
4 870.8
5 092.2
5 313.6
5 535.0
5 756.4
5 977.8
6 199.2
6 420.6
6 642.0
6 863.4
7 084.8
7 306.2
7 527.6
7 749.0
7 970.4
8 191.8
8 413.2
8 634.6
8 856.0
9 077.4
9 298.8
9 520.2
9 741.6
9 963.0
10 184.4
10 405.8
10 627.2
10 848.6
11 070.0
11 291.4
11 512.8
11 734.2
11 955.6
12 177.0
6
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
Durant la mise en tension, conformément et dans les conditions de l’EN 1992-1-1, une force de précontrainte
supérieure est admise qui peut atteindre une force maximale Pmax = k3.Ap.fp0.1k avec k3 = 0.95.
Le système peut évidemment être employé avec des torons de résistance caractéristique spécifiée à la traction
2
inférieure à celle proposée dans le tableau comme les torons avec fpk = 1770 N/mm . Les dispositions avec les
torons dont la résistance caractéristique est fpk = 1 860 N/mm² s’appliquent aussi pour des torons avec
fpk < 1 860 N/mm².
Le projet de norme pr EN 10138-3 fixe comme suit les autres caractéristiques utiles des torons de précontrainte
constitutifs des unités VSL :
-
Allongement à rupture :
Relaxation à 0.70 fpk à 1000 heures :
Relaxation à 0.80 fpk à 1000 heures :
2
Résistance à la fatigue (0.70 fpk; 190 N/mm ) :
Coefficient D de traction déviée :
Module d’élasticité Ep :
≥ 3,5 %
≤ 2,5 %
≤ 4,5 %
6
≥ 2x10 cycles
≤ 28 %
2
195 000 N/mm
Bien que les modules d’élasticité de l’armature ou faisceau de torons et du toron (unique) soient quelque peu
différents, VSL recommande de prendre pour les justifications du câble la valeur mesurée du toron,
communiquée lors de sa fourniture.
Les monotorons graissés gainés ont les mêmes caractéristiques mécaniques que celles des torons clairs cidessus.
1.3
1.3.1
LES ANCRAGES
PRESENTATION DES ANCRAGES
Les ancrages du Système VSL Multitoron peuvent selon leur fonction et appellation commerciale se classer
ainsi :
Ancrages actifs types "E", "CS", "GC", "NC", et "NC-U".
Il s'agit des organes destinés à ancrer les armatures à l'extrémité par laquelle s'effectue la mise en tension de
l’ensemble des torons du faisceau.
Ils sont constitués d'une tête d'ancrage (cylindrique pour l’ancrage E ou cylindrique / prisme à base hexagonale
pour l’ancrage CS) percée d'autant de trous tronconiques que de torons à ancrer; l'ancrage des torons est
assuré individuellement par coincement au moyen de clavettes.
La tête d'ancrage s'appuie sur le béton par l'intermédiaire d'une plaque d'ancrage type "E", "CS", "GC", "NC" ou
"NC-U" connectée à une trompette type "E", "CS" ou "GC" qui conduit les torons dans leur déviation jusqu’au
conduit courant.
Les plaques d’ancrage "NC" et "NC-U" intègrent leur propre trompette de déviation (Il en est de même pour les
plus petites plaques d’ancrage "GC").
Ancrages passifs types "E", "CS", "GC", "NC", et "NC-U".
Il s'agit des organes assurant le blocage des armatures à une extrémité sur laquelle on n'exerce pas d'effort de
traction au moyen du vérin.
N'entrent dans cette catégorie que les ancrages qui demeurent accessibles au moment des mises en tension.
Les ancrages de type "E", "CS", "GC", "NC" et "NC-U", qui ont les clavettes prébloquées et qui sont
contrôlables au moment des mises en tension sont utilisés pour la fonction.
Ancrages par adhérence type "H".
Il s'agit d'ancrages faisant appel en tout ou en partie à l'adhérence pour assurer la fixité de l'extrémité des
armatures par rapport au béton. Dans les ancrages de type "H", les torons propres sur une longueur de
scellement voient en leurs extrémités les fils pliés pour former un bulbe.
Coupleurs fixes type "K".
Il s'agit d'ancrages assurant la continuité de deux armatures mises en tension l'une après l'autre à l'occasion de
deux phases distinctes de travaux.
Dans les coupleurs fixes de type "K"; le câble de première phase est ancré côté coupleur avec une plaque
d’ancrage de type "E", "CS" ou "GC" dont la tête nommée "K" comporte sur sa périphérie des logements pour
l'accouplement.
Version du 28 Juillet 2011
7
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
Le câble de deuxième phase, côté coupleur, est ancré par des douilles serties sur les torons engagés dans les
logements précités.
Les deux câbles couplés sont des unités ayant le même nombre de torons et la force dans le câble de seconde
phase n’est pas supérieure à la force dans le câble de première phase.
L'accouplement est isolé du béton par un capot.
Coupleurs mobiles type "V".
Il s’agit d’ancrages assurant la continuité de deux armatures mises en tension simultanément.
A l’intérieur du coupleur mobile type "V", la tête mobile nommée "K" – décrite dans le paragraphe précédent –
qui assure la continuité des deux câbles est mobile dans son capot. La partie de la tête où les torons sont
ancrés avec des douilles est équipée d’une plaque de maintient.
Les deux câbles couplés sont des unités ayant le même nombre de torons. L'accouplement est isolé du béton
par un capot.
1.3.2
LISTE DES ANCRAGES AGREES
Les ancrages agréés permettant de créer toutes unités de précontrainte intermédiaires sont répertoriés dans le
tableau ci-après :
ANCRAGE
Fonction
Actifs
par
Adhérence
Passifs
CABLE
1T15.2 / 1T15.7
Appellation
Commerciale
6-1/6S-1
2
2
3
3
4
4
Unité
7
7
12
12
15
15
19
19
22
22
27
27
31
31
37
37
43
43
55
55
E
CS
GC
NC
NC-U
E
CS
GC
NC
NC-U
Coupleur
H
K
V
La mise en tension des armatures aux ancrages du système ne s’opère qu’au moyen des vérins VSL de mise
en tension qui sont présentés au chapitre 4.
1.4
1.4.1
USAGES, OPTIONS ET POSSIBILITES
USAGES ET OPTIONS DES UNITES DU SYSTEME VSL MULTITORON
Les unités du Système VSL Multitoron peuvent être :
- intérieures ou extérieures (au béton ou autre matériau),
- sans ou avec une injection permanente rigide ou souple, et
- appliqués dans des structures constituées de divers matériaux de construction sans discrimination.
Il peut s’agir d’unités pouvant être
- avec tension ajustable et/ou
- remplaçables pour autant qu’il n’y ait pas de liaison rigide avec la structure.
Elles peuvent également être prévues pour les applications
- cryogéniques,
- étanches, et
- isolées électriquement (l’isolation électrique implique une stricte étanchéité).
Utilisations
Ancrages
câble intérieur*, conduit métallique, injection rigide
câble intérieur*, conduit plastique, injection rigide
câble intérieur*, injection souple
câble extérieur*, injection rigide
E
CS
GC
NC
E
CS
GC
NC
NC-U
Version du 28 Juillet 2011
NC-U
H
K
V
H
K
V
8
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
câble extérieur*, injection souple
câble (extérieur) pour matériaux divers
câble avec tension ajustable
câble remplaçable
applications cryogéniques
câble étanche
câble isolé électriquement
(*) au
béton
Comme évoqué précédemment,
- pour les câbles remplaçables, l’absence de liaison à la structure signifie une injection souple ou le
double tubage aux ancrages et dans les déviateurs dans le cas d’une injection rigide. L’espace entre le
diamètre extérieur de la gaine de précontrainte et le diamètre intérieur du tube coffrant dans la structure doit
être au minimum de 10 mm.
- les unités du système VSL Multitoron peuvent être sans injection, c’est le cas lorsque des armatures
sont laissées sans protection car provisoires ou situées dans un environnement neutre.
Bien entendu, tous ces usages et toutes ces options supposent les choix et combinaisons adéquates de tous
les éléments constituant les câbles comme indiqué dans cet ATE :
- pour les torons voir le paragraphe 2.1 "Armatures utilisées",
- pour les conduits voir le paragraphe 2.2 "Conduits",
- pour les ancrages voir le paragraphe 3.4 "Arrangement des ancrages",
- pour les injections voir le paragraphe 5.2 "Produits d’injection".
1.4.2 POSSIBILITES DU SYSTEME VSL MULTITORON
Le Système VSL Multitoron bénéficie des possibilités particulières suivantes :
- Tension partielle ou par étape.
Lorsque la précontrainte doit être appliquée progressivement, la mise en tension peut être faite par étapes.
La première tension partielle effectuée, au début de la deuxième étape, les clavettes sont débloquées par
l’action du vérin sur le câble. Une fois l’effort désiré atteint, on relâche la pression dans le vérin et les
clavettes viennent se bloquer à nouveau dans la tête d’ancrage. Cette manière de procéder est la même
que celle qui consiste à mettre en tension un câble de grande longueur dont l’allongement nécessite
plusieurs courses successives du vérin.
- Recalage.
A la mise en charge de l’ancrage, lors du relâchement de la pression dans le vérin, à cause de la forme
des clavettes, il se produit un recul simultané des torons entraînant l’enfoncement ou rentrée des clavettes
d’une cote constante. Il en résulte une perte d’allongement et un abaissement de la tension à l’extrémité du
câble.
Il est toutefois possible d’ajuster la tension à la valeur voulue en utilisant une chaise de surtension
permettant d’appuyer le vérin non plus sur la tête d’ancrage mais sur la plaque d’ancrage. Dans ce cas, la
mise en tension ayant été effectuée dans les conditions habituelles et les clavettes ayant été définitivement
bloquées, on procède à la reprise de tension en reculant la tête d’ancrage de la cote souhaitée, (la rentrée
de clavettes ou autre), et au calage de cette dernière au moyen d’une cale en deux parties d’épaisseur
souhaitée (Voir le paragraphe 2.6.3).
- Détension.
La détension d’un câble ancré par une tête d’ancrage de type E ou CS est possible à l’aide d’un outillage
monté sur le vérin de mise en tension pour autant que (1) les surlongueurs nécessaires de torons aient été
conservées, et que (2) le câble soit sans injection ou avec une injection souple ou le câble indépendant de
la structure. Les surlongueurs doivent dépasser les longueurs spécifiées dans le chapitre 6.
De ce qui précède, deux zones apparaissent distinctes, la zone libre et la zone d’ancrage. Elles sont présentées
en détail dans les chapitres suivants intitulés "Armatures et conduits" et "Ancrages".
Version du 28 Juillet 2011
9
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
CHAPITRE
2
2. D
ARMATURES ET CONDUITS
2.1
ARMATURES UTILISEES
Les torons en acier à haute résistance constituant l’armature sont nommés Y1860S7 – No 1.1366 et sont
définis dans le projet de norme pr EN 10138-3 : "Armatures de précontrainte – Partie 3 : Torons".
Occasionnellement il peut s’agir des torons nommés Y1770S7 – No 1.1365.
Les principales caractéristiques sont rappelées au paragraphe 1.2.
Les monotorons ( graissés gainés) sont utilisés comme câbles non adhérents intérieurs ou extérieurs au béton
ou à tout autre matériau. Ils sont conformes à l’ Annexe C.1 de l’ ETAG 013 qui spécifie les exigences, les
méthodes de vérification et les critères d’acceptation de la graisse et de la gaine.
2.2
CONDUITS
Le Système VSL Multitoron peut utiliser plusieurs types de conduits définis dans ce paragraphe. Le choix du
type de conduit dépend des particularités du projet, de la destination réservée à l’ouvrage et des options
retenues pour les unités de précontrainte.
2.2.1
TYPES ET DIMENSIONS DES CONDUITS UTILISABLES
Suivant les applications, différents types de conduits peuvent être utilisés. D’une façon générale, les conduits
utilisés doivent être mécaniquement résistants, présenter une continuité de forme, assurer une continuité
d’étanchéité et éventuellement une continuité d’isolation électrique sur toute leur longueur, convenir aux
exigences d’adhérence du projet et ne causer aucune agression chimique.
Sans prétendre être exhaustif, les conduits suivants utilisés fréquemment, peuvent être cités comme ayant fait
leurs preuves dans les usages et applications avec les options citées :
Conduits métalliques
Conduits
Applications
Câble
intérieur
au béton
Avec
injection
rigide
Avec
injection
souple²
Câble
extérieur
au béton
(ou autre
matériau)
Avec
injection
rigide
Avec
injection
souple ²
standard
cryogenique
étanche
isolé
électriquement
standard +
étanche
isolé
électriquement
ajustable et/ou
remplaçable
standard +
étanche
isolé
électriquement
standard +
étanche
isolé
électriquement
ajustable et/ou
remplaçable
Conduits plastiques
Gaine ou tube lisse
Gaine
en polyethylene,
®
VSL PT-PLUS
polypropylène
Gaine en feuillard
d’acier
Tube en acier
NP
NR
NR
NR
º
NR
NR
NR
NP
NP
º
NR
NP
NR
NP
NP
NR
NP
NR
NP
¹
NR
NP
NP
NR
NP
¹
NR
NP
NR³
NR
NP
¹
NR
Pour les autres matériaux tels que la maçonnerie, le bois…considérer les dispositions relatives au béton et tenir compte
des sujétions de mise en place qui peuvent être diverses.
Notes: º) Il s’agit de câble strictement adhérent. ¹) Les tubes lisses en polyéthylène ou polypropylène sont les plus
utilisés. ²) Les torons définis au chap 2.1, i.e. torons clairs avec un produit de remplissage souple ou des monotorons
graissés gainés dans une gaine remplie par un produit rigide. ³) Utilisation de monotorons.
: conseillé
~ : possible
NR : non recommandé
NP : non permis
Version du 28 Juillet 2011
10
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
Les conduits des armatures de précontrainte du Système VSL Multitoron, essentiellement de section circulaire,
doivent présenter un diamètre intérieur suffisant pour permettre l’installation aisée des armatures et assurer un
remplissage correct lors de l’injection du produit de protection.
A cette fin, VSL recommande que le diamètre intérieur du conduit Øint ≥ 1,8 Αp , où Ap est la section nominale
des armatures constituant l’unité. Cette relation convient pour le cas de l’enfilage des armatures par poussage
toron par toron dans des conduits installés avant bétonnage. Dans le cas de câbles préfabriqués, il est loisible
d’adopter le conduit de diamètre inférieur. D’autre part, dans les calculs il convient de considérer l’écart (nommé
excentricité) existant entre le centre du conduit et le centre de gravité de la section des torons.
Les dimensions courantes des conduits recommandés et les valeurs des excentricités correspondantes sont
données au chapitre 6.
Les conduits, suivant leurs types et leurs aptitudes, peuvent se présenter soit en couronnes soit en tronçons
droits.
2.2.2
CONDUITS METALLIQUES
Les armatures sont le plus souvent (solution "STANDARD") isolées du béton par des gaines nervurées en
feuillard d’acier. Selon la norme EN 523, elles sont soit normales ( Catégorie 1) ou "enroulables", soit lourdes
( Catégorie 2) ou "semi rigides cintrables à la main", leurs caractéristiques sont définies dans la norme.
Les raccordements entre couronnes ou tronçons sont réalisés par vissage d’un manchon sur les deux
extrémités à raccorder. L’étanchéité aux joints est réalisée par du ruban adhésif ou par des manchons thermo
rétractables.
Dans certaines applications (nucléaires, offshores… par exemple) les armatures sont logées dans des tubes en
acier. Les tubes, soudés ou sans soudure, minces (conformes aux normes EN) cintrables sur machine sont les
plus employés. Les raccordements entre tronçons sont réalisés couramment par tulipage d’un extrémité et
emboîtement sur l’autre. L’étanchéité est réalisée par soudure, manchons thermo rétractables ou ruban adhésif.
2.2.3
CONDUITS EN MATIERE PLASTIQUE
En cas d’exigences élevées quant à la protection contre la corrosion et la résistance à la fatigue des
câbles, il est recommandé d’utiliser la gaine nervurée en matière plastique VSL PT-PLUS®. Elle ne s’emploie
qu’intérieure au béton avec injection rigide et elle assure l’adhérence entre les armatures et la structure
soumise à un environnement particulièrement agressif ou à de fortes sollicitations de fatigue. La gaine VSL PTPLUS® est conforme à l’ ETAG 013. Les raccords entre tronçons de gaine sont réalisés par soudage bout à
bout au miroir ou au moyen de manchons qui assurent l’étanchéité et l’isolation électrique. Ce conduit peut être
employé avec tous les ancrages E, CS, GC, NC, NC-U, H, K et V. Utilisé en association avec les ancrages CS il
permet de réaliser des unités strictement étanches nommées CS "PLUS" et des unités isolées électriquement
nommées CS "SUPER". Ces applications imposent la présence de demi coquilles rigides entre la gaine et ses
supports à tous les points hauts du tracé afin d’éviter tout risque de perforation lors de la mise en tension des
câbles.
Afin de bien choisir les options de connexions des gaines PT-Plus de VSL, le tableau ci-après doit être
appliqué :
Taille des gaines (1)
Rayon de courbure (2)
Type de connexion
[m]
prescrite
Øint / Øext
Soudage bout à bout ou
23/25 to 100/106
3 Fpk ≤ R (3)
manchon
115/121 to 150/157
3 Fpk ≤ R << ∞ (3)
Soudage bout à bout
115/121 to 150/157
R ∞
Soudage bout à bout ou
manchon
Note (1) Voir les plans dans "CONDUITS"
Note (2) Rmin voir chap. 2.3.2
Note (3) Fpk exprimé en MN
Pour le dimensionnement, conformément à l’EN 1992 lorsque les propriétés d’adhérence relative entre les
armatures de béton armé et les câbles de précontrainte ont de l’importance, on peut admettre que les câbles
dans des gaines PT-Plus en plastique ont une longueur de scellement 50% plus grande que les câbles dans
des gaines nervurées en métal.
Version du 28 Juillet 2011
11
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
Des gaines ou tubes courants en polyéthylène ou polypropylène peuvent être aussi utilisés. Les
raccordements et l’étanchéité entre couronnes ou tronçons sont réalisés soit par soudage bout à bout soit au
moyen de manchons électro soudables ou autres. Les conduits en matière plastique conformes à l’ETAG 013
et/ou à l’ EN correspondante sont exigés. Avec des raccords appropriés ils peuvent être employés dans le cas
des câbles étanches et isolés électriquement.
2.2.4
ACCESSOIRES POUR REPRISES, EVENTS ET PURGES
Dans les applications de précontrainte intérieure au béton pour des ouvrages constitués d’éléments
préfabriqués, la continuité des conduits, quelque soit le type, est assuré aux droits des joints par un raccord
liant un jeu de bagues insérées en extrémité des conduits des éléments en contact. Ces accessoires en matière
plastique assurent l’étanchéité.
La réalisation de la protection permanente par injection suppose la possibilité de pouvoir intervenir tout le long
du tracé du câble afin de parfaire le remplissage et d’évacuer l’air, l’eau … pouvant séjourner dans les conduits.
A cette fin des accessoires pour reprises, évents et purges sont installés sur les conduits. Il s’agit
essentiellement de coquilles ou colliers fixés sur des perçages dans le conduit et raccordés à des gaines ou
tubes avec bouchons débouchant sur un parement accessible. Les options suivantes sont disponibles :
Accessoire de
raccordement au conduit
Gaine en feuillard d’acier Coquille plastique ligaturée et étanchée
Tube en acier
Piquage soudé
®
Collier spécifique "clipé"
Gaine VSL PT-PLUS
Gaine ou tube plastique
Collier électrosoudable ou piquage soudé
Conduit
Accessoire de
reprise, évent ou purge
Gaine plastique
Tube acier ou gaine plastique
Gaine plastique
Gaine plastique
La distribution des points de reprises, évents et purges le long du câble est le résultat d’une étude particulière
fonction du tracé et de la procédure d’injection.
2.2.5
RACCORDEMENT AVEC LES TROMPETTES
Les torons, circulant dans leur conduit, doivent à proximité des ancrages s’épanouir légèrement pour passer
dans les trous correspondants de la tête d’ancrage. Cet élargissement du conduit de forme tronconique est
appelé trompette et fait parti de l’ancrage.
Les trompettes liées aux plaques d’ancrages fixées au coffrage sont de diamètres appropriés, suffisamment
longues et aménagées en extrémité pour que le conduit de la zone courante s’y raccorde et s’aligne.
L’étanchéité entre le conduit et la trompette est réalisée soit au moyen d’une bande adhésive, d’un manchon
thermo rétractable, d’un manchon prévu comme accessoire du conduit (coupleur pour gaine VSL PT-PLUS® par
ex.).
2.3
TRACES DES CABLES
Les tracés des câbles ne sont pas inhérents au Système VSL Multitoron, mais dépendent du projet et des
solutions retenues.
2.3.1
PARTIES DROITES A MENAGER AU VOISINAGE DES ANCRAGES
Afin que les armatures ne présentent pas une déviation trop importante par rapport à la normale à la surface
d’appui de la tête d’ancrage, il est recommandé de prévoir un tronçon rectiligne derrière l’ancrage. Cette
longueur droite varie comme la taille des unités de précontrainte. On retient pour longueur droite Lmin incluant
plaque et trompette :
pour Fpk < 2 MN
Lmin = 0,8 m
pour 2 MN ≤ Fpk ≤ 7 MN
Lmin = 1,0 m
pour Fpk > 7 MN
Lmin = 1,5 m
Version du 28 Juillet 2011
12
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
Dans le cas particulier de la précontrainte extérieure, se référer au paragraphe 2.3.2
2.3.2
RAYONS DE COURBURE
Afin que les conduits et armatures puissent être aisément installés et soient ménagés, pour que les valeurs des
pertes par frottement soient respectées et que les actions aux déviations soient acceptables, il est recommandé
de limiter les rayons courbure des câbles.
Pour la précontrainte intérieure au béton, dans les cas courants de déviation, VSL recommande de vérifier
R ≥ 100 Øint , où R : rayon de courbure et Øint = Diamètre intérieur. Cette règle est appropriée pour les gaines
en feuillard d’acier de Catégorie 2, (voir paragraphe 2.2.2).
Pour les gaines en feuillard d’acier de Catégorie 1, la gaine VSL PT-PLUS, (voir paragraphe 2.2.3) et les tubes
métalliques lisses, R ≥ 3 Fpk ,où R est exprimé en m et Fpk en MN.
Dans des cas plus singuliers, avec l’emploi de tubes en acier, le rayon de courbure peut être sensiblement
réduit : R ≥ 20 Øint, où Øint = Diamètre intérieur. Dans ces conditions particulières, des vérifications de
résistance locale du béton et des contraintes dans les torons sont à produire.
Si elles existent, des prescriptions nationales peuvent prendre le pas sur les recommandations ci-dessus.
La partie cintrée d’un câble en forme de U avec un rayon serré qui constitue les extrémités inaccessibles des
deux tronçons rectilignes que l’on appelle aussi "ancrage loop" (mais qui n’est pas considérée comme étant un
ancrage dans l’ETAG 013) doit respecter les critères suivants :
- le conduit dans la boucle est soit lisse, soit ondulée, le son diamètre doit être celui immédiatement
supérieur au diamètre employé dans les longueurs droites pour faciliter les connexions (l’un pénétrant dans
l’autre) ,
- le rayon de courbure de la boucle R ≥ max {0.6
Fpk ; 0.6 m}, où R est exprimé en mètre et Fpk en
MN,
- le câble est mis en tension simultanément aux deux extrémités,
- le câble est soumis principalement à une charge statique (et n’est soumis à aucune charge de fatigue
significative).
Pour la précontrainte extérieure au béton, dans le cas de tube en polyéthylène de qualité et d’épaisseur apte à
l’emploi en câbles extérieurs tels que défini dans l’Annexe C.2 de l’ ETAG 013, les valeurs suivantes doivent
être respectées :
Unité
[-]
6-7
6-12
6-19
6-27
6-37
6-43
6-55
Rayon de courbure minimum dans
la zone de déviation entre les
portions droites
[m]
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
Rayon de courbure minimum à la
sortie de la trompette dans la zone
d’ancrage
[m]
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
5.5
6.0
Si la réalisation des courbes gauches est relativement facile avec les conduits façonnables à la main, les
supports réglés assurant le gabarit, pour les conduits cintrables sur machine, ces courbes doivent être
décomposées en arcs de cercle plans qui sont façonnés successivement. Le projeteur doit en tenir compte
lorsqu’il défini le tracé du câble.
2.3.3
ESPACEMENT DES SUPPORTS ET TOLERANCES
Les cotes sous conduit figurent sur les plans de câblage tous les mètres environ si le rayon de courbure est
grand, et cinquante centimètres si le rayon de courbure est petit, pour permettre la mise en place des conduits
avec la précision demandée.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
13
En fonction du type de conduit, de ses dimensions, les dispositifs de fixation sont suffisamment robustes et
rapprochés pour que les conduits avec les armatures ne puissent subir des déplacements ou des déformations
excédant les tolérances admises. On recommande un espacement des supports de 10 à 12 fois le diamètre de
la gaine.
Les tolérances sur la position des câbles dans les pièces en béton doivent vérifier les prescriptions du projet de
norme pr ENV 13670-1.
D’autre part, en toute circonstance, dans chaque direction, lorsqu’un câble présente ou risque de présenter une
déviation au voisinage d’une paroi conduisant à une poussée au vide, un écart par rapport au plan de câblage
dans cette direction n’est toléré que dans la mesure où sont disposées les armatures passives d’équilibre de la
zone.
2.3.4
LONGUEUR DE COUPE DES ARMATURES
L’ancrage étant fixe par rapport à la pièce à précontraindre, son encombrement est limité à son volume propre.
La longueur de l’armature est strictement la longueur de la pièce précontrainte entre ancrages augmentée de la
ou des surlongueurs traversant le ou les vérins de mise en tension.
Les surlongueurs sont définies sur un dessin au chapitre 6.
2.4
INSTALLATION DES CONDUITS ET DES ARMATURES
Selon l’importance et la situation du chantier, la place disponible et le calendrier des travaux, une des solutions
suivantes est adoptée (par commodité et pour pouvoir évoquer toutes les possibilités d’installation seul le cas
d’une précontrainte intérieure d’un ouvrage neuf en béton est évoqué) :
- câbles façonnés (armatures et conduits) en usine et livrés à pied d’œuvre sur le chantier pour la pose dans le
ferraillage passif ;
- armatures façonnées dans un atelier forain à proximité du chantier tractées avant ou après bétonnage dans
les conduits posés dans le ferraillage passif ;
- armatures constituées par enfilage toron par toron avant ou après bétonnage dans les conduits posés dans le
ferraillage passif.
2.5
PROTECTION TEMPORAIRE ET LUBRIFICATION
Le huilage ou graissage des armatures, au moyen exclusivement de
substances
non
dangereuses, se fait :
- dans un but de protection temporaire contre la corrosion de la sortie de l’usine jusqu’à la protection
permanente (injection de l’unité) ;
- dans un but de lubrification : le frottement des armatures huilées ou graissées dans les conduits lors des
mises en tension est plus faible.
Dans ce même but, d’autres produits réduisant les frottements pour autant qu’ils ne soient pas reconnus
substances dangereuses, qu’ils soient inertes devant la protection permanente (et l’éventuelle liaison rigide à la
structure) peuvent être appliqués.
Il convient de savoir que :
"Outre les clauses spécifiques relatives aux substances dangereuses figurant dans l’Agrément Technique
Européen, il peut exister d’autres exigences, applicables aux produits visés par son domaine d’application (par
exemple, la législation européenne transposée et les dispositions législatives, réglementaires et administratives
nationales). Conformément aux dispositions de la Directive Produits de Construction de l’UE, ces exigences
doivent également être remplies dans tous les cas où elles s’appliquent."
2.6
2.6.1
ELEMENTS DE CALCUL
FROTTEMENTS
Le frottement des armatures dans leurs conduits, gênant leur déplacement lors de la mise en tension, entraîne
une perte de tension par frottement tout le long du tracé du câble à partir de l’ancrage actif intéressé.
Version du 28 Juillet 2011
14
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
En considérant la formule des pertes par frottement : f po (x) = f po (0) . e - ∝ (θ + k x ) exprimant la tension
dans un câble à l’abscisse x en fonction de la tension à l’ancrage actif intéressé (situé en x = 0),
où ∝ est le coefficient de frottement (en courbe) entre les armatures et leur gaine avec θ la somme des
déviations angulaires du câble sur la distance x et avec k la déviation angulaire parasite (par unité de longueur)
affectant le tracé du câble,
il est recommandé d’adopter les valeurs numériques de ∝ et k prescrites dans l’ENV 1992-1-1 qui peuvent se
résumer comme suit :
Application
∝ (rad-1) Câble intérieur au béton avec gaine en feuillard d’acier
0.17 à 0.19
Câble intérieur au béton avec tube en acier
0.16 à 0.24
Câble intérieur au béton avec gaine VSL PT-PLUS
0.12 à 0.14
Câble extérieur au béton avec tube en acier
0.16 à 0.24
Câble extérieur au béton avec conduit en matière plastique
0.12 à 0.14
Câble intérieur au béton avec monotorons (graissés gainés)
0.05
Câble extérieur au béton avec monotorons (graissés gainés)
0.05
les valeurs aux bornes de l’intervalle s’entendent pour des torons lubrifiés et non lubrifiés.
les valeurs de k sont nulles pour les câbles extérieurs au béton.
2.6.2
k (rad/m)
0.005 à 0.010
0.005 à 0.010
0.005 à 0.010
0
0
0.008
0.008
BASE D’EVALUATION DES ALLONGEMENTS
Le calcul des allongements pour la mise en tension suppose connue la courbe des tensions dans l’armature le
long du câble juste avant le blocage de l’ancrage, soit fpo (x).
L’allongement mesurable à la mise en tension à l’arrière du vérin pour l’ancrage actif considéré où x = 0 peut
s’écrire :
Δl =
o
∫- L v
f po ( x )
Ep
Allongement de
l'armature
dans le vérin de
mise en tension
dx
+
La
∫o
f po ( x )
Ep
dx
Allongement de
l'armature
dans la pièce
précontrainte
+
La
∫o
fb ( x )
Eb
dx
+ g'
Raccourcissement Déplacement
éventuel de
du béton de
l'extrémité dite
la pièce
précontrainte fixe de l'armature
où, dans le second membre,
er
- pour le 1 terme:
L v : longueur de l’armature dans le vérin de mise en tension.
fpo (x) ~ (1 + ka). fpo,o = constante
où fpo,o : contrainte dans l’armature à la mise en tension en x = 0,
ka : perte par frottement dans l’ancrage, que l’on pourra négliger.
ème
terme:
- pour le 2
La : longueur d’armature intéressée = abscisse de MIN (fpo(x)), c’est-à-dire l’abscisse de la section d’armature
ne se déplaçant pas, où s’arrête l’effet de l’ancrage actif considéré.
ème
- pour le 3
terme:
négligeable dans la plupart des cas (sauf si les contraintes dans le béton résultant de la précontrainte sont
élevées).
ème
- pour le 4
terme :
dans le cas où le câble se termine par un ancrage extérieur fixe dont les clavettes ont été prébloquées
manuellement (cas courant) il doit être tenu compte d’une rentrée g’ de ces dites clavettes de l’ordre de 3 mm.
En simplifiant et en définissant : fpo,m, contrainte moyenne sur la longueur d’armature intéressée, on obtient :
fpo, m
fpo, o
Δl =
Lv +
La + g'
Ep
Ep
Sur le chantier, lors de la mise en tension, l’allongement n’est compté qu’après que l’armature ait été raidie
dans son conduit.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
15
Note : ka : pertes par frottement dans les ancrages sont données dans le paragraphe 4.2.1.
2.6.3
RECUL DES ANCRAGES ACTIFS
Il sera tenu compte d’une rentrée de clavettes de 6 millimètres, qui est constante pour toutes les unités et
applicable à tous les ancrages utilisant tout type de clavettes.
Lorsqu’un ajustement doit être fait, l’insertion d’une cale entre la tête d’ancrage et sa plaque d’appui permet de
compenser le mouvement de la clavette correspondant à l’épaisseur de la calle.
Dans ce cas, l’effort de re-tension ne doit pas dépasser Pmax qui est la force maximale autorisée lors de la mise
en tension de l’unité. Si donc à la première mise en tension Po,o < Pmax, la compensation de la rentrée des
clavettes peut être totale. Si par contre, à la première mise en tension Po,o = Pmax, on doit prendre en compte
une rentrée de clavettes non compensée de 1 à 2 mm.
La cale est du même matériau que la plaque E et le diamètre de son trou est le même que celui spécifié pour
les plaques E ou CS ( fonction de de la tête d’ancrage utilisée).
Note : le recul d’ancrage des douilles de compression n’est pas significatif.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
16
CHAPITRE 3
ANCRAGES
3. ANCRAGES
3.1
DESCRIPTION DES PIECES D’ANCRAGE
Les ancrages du Système VSL Multitoron font appel à des éléments standards qui peuvent se classer comme
suit :
3.1.1
ANCRAGES ACTIFS ET PASSIFS
Les ancrages actifs et passifs sont constitués de :
- Plaques d’ancrage et trompettes,
Les plaques d’ancrage et trompettes de raccordement au conduit courant existent selon plusieurs modèles :
- le modèle "E" composé d’une simple plaque mécano soudée en acier de construction selon la norme EN
10025. La trompette est en tôle.
- le modèle "CS" constitué d’une matrice en fonte à graphite sphéroïdal selon la norme EN 1563 dans
laquelle est coulé un mortier à très haute résistance. La trompette est en matière plastique et peut
comporter un embout complémentaire approprié pour se raccorder à la gaine VSL PT-PLUS®. La
trompette CS peut être également associée à la plaque d’ancrage modèle E.
- le modèle "GC" coulé en fonte à graphite lamellaire conformément à la norme EN 1561. Pour les petites
unités (3 à 12) la trompette est intégrée. Pour les unités plus grosses, la trompette est en matière
plastique.
- le modèle "NC" coulé en fonte à graphite sphéroïdal selon la norme EN 1563 intègre la trompette. L’unité
"NC-U" (1) utilisée avec des monotorons comprend un diamètre légèrement plus grand au niveau du cône
de transition comparé à celui de la plaque NC employée avec les torons clairs.
(1) U signifie non adhérent
- Têtes d’ancrage,
Les têtes d’ancrage de base existent selon deux modèles :
- le modèle E, associé à la plaque E, GC, NC ou NC-U débitée dans une barre en acier selon la norme EN
10083-2.
- le modèle CS, associé à la plaque CS, débitée dans une barre en acier pour trempe et revenu selon la
norme EN 10083-1et usinée ou forgée pour être d’épaisseur variable.
Les trous tronconiques sont usinés sur une machine transfert et sont l’objet d’un contrôle exhaustif.
- Clavettes,
Les clavettes sont décolletées dans un acier allié pour cémentation selon la norme EN 10084, fendues en brins,
puis traitées. Elles sont disponibles selon deux types :
les types W6N et W6S à deux brins indépendants.
Les clavettes existent donc selon deux types adaptés aux diamètres des torons, ainsi il existe les clavettes 6N
pour les torons 0.6" ou T15.2 et les clavettes 6S pour les torons 0.6"S ou T15.7. Les clavettes S ou super se
différencient des clavettes N ou normales par la présence sur la face plane, restant apparente, d’une rainure de
décolletage. Elles sont toutes l’objet d’un contrôle exhaustif.
Les clavettes des Systèmes VSL Multitoron et VSL Dalle (Annexe 2) sont identiques.
- Capots de protection,
Afin de permettre l’injection de protection permanente et d’éventuellement participer à la protection de
l’ancrage, il existe trois modèles de capots fixés à la plaque :
- le capot provisoire destiné à contenir le produit injecté pour la protection permanente de la zone. Après
cure, il est récupéré pour être réemployé. Il ne peut s’agir que de produit de protection rigide et l’about ou
la niche doit être ensuite cacheté.
- le capot permanent métallique, contenant la tête d’ancrage et le produit de protection, qui est laissé en
place après l’injection.
- le capot permanent plastique, contenant la tête d’ancrage et le produit de protection, qui est laissé en
place après l’injection. Ce capot est destiné surtout aux câbles étanches et isolés électriquement.
Les capots permanents s’imposent, bien évidemment, dans le cas de l’injection de produit de protection souple.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
17
Moyennant quelques précautions contre la corrosion des parties métalliques, les capots permanents peuvent
être laissés apparents. D’autre part, les capots permanents peuvent être employés également comme capots
provisoires.
3.1.2
COUPLEURS
Les coupleurs font appel pour le câble de deuxième phase ( coupleur fixe) ou pour les deux câbles ( coupleur
mobile) à des composants d'ancrages, prenant appui sur une tête d'ancrage aménagée permettant la
connexion.
Il s'agit de douilles de compression, constituées d'une frette en fil d'acier dur enroulé en hélice, et d'un manchon
décolleté en acier. La frette est montée sur le toron, puis le manchon est serti sur l'ensemble.
3.1.3
PRESENTATION ET CONDITIONNEMENT DES ANCRAGES
Sachant que la mise en place des torons n’intervient de façon quasi générale qu’après bétonnage, la livraison
des ancrages sur le chantier s’articule en :
(le cas le plus fréquent d’une précontrainte intérieure au béton d’un ouvrage neuf est seul évoqué)
1. Livraison des plaques d’ancrage ainsi que des conduits pour mise en place dans le ferraillage passif et
fixation des plaques au coffrage. Ces pièces d’ancrage sont livrées identifiées sur palettes ou en vrac.
Après bétonnage et cure du béton,
2. Livraison des têtes d’ancrage et clavettes ainsi que des torons pour enfilage de ces derniers, pose des
têtes d’ancrage, tension et injection de protection permanente des câbles. Ces composants d’ancrages
sont livrés identifiés, emballés et protégés (il en est de même pour les torons).
3.2
ORGANISATION DE LA QUALITE
La fabrication des ancrages du procédé de précontrainte et tout particulièrement ceux du Système VSL
Multitoron est conduite conformément aux spécifications, aux procédures de production et de contrôle définies
dans le présent ATE et documents associés.
Les procédures de contrôle des Fabricants des Composants d’ancrage comme celles des Entreprises
Spécialisées de Précontrainte permettent d’assurer la traçabilité des produits jusqu’à leur distribution sur
chantier. Il est rappelé que les bases de l’évaluation de ces procédures et la surveillance de leur application
sont définies dans le chapitre 8 et son Annexe E de l’ETAG 013.
Il est rappelé qu’avant installation, la conformité de tous les composants livrés par identification et inspection
visuelle de leur état doit être assurée par le Chargé de Mise en Précontrainte.
3.3
MISE EN ŒUVRE DES DIFFERENTS ANCRAGES
La mise en œuvre des unités VSL doit être confiée à un personnel compétent. Il doit être fait appel à
l’encadrement technique de l’Entreprise Spécialisée de Précontrainte ou à un Chargé de Mise en Précontrainte
agréé par elle.
La mise en place des ancrages selon les modèles s’articule comme suit (par commodité seul le cas le plus
fréquent d’une précontrainte intérieure au béton d’un ouvrage neuf est évoqué) :
3.3.1
ANCRAGES ACTIFS TYPES "E", "CS", "GC", "NC" ET "NC-U"
Les plaques d’ancrage et trompettes sont fixées au coffrage et raccordées aux conduits alignés lors de leur
pose en général pendant la réalisation du ferraillage passif puis donc incorporées à l’ouvrage ou élément
d’ouvrage lors du bétonnage.
On notera pour les plaques E la possibilité de venir prendre appui sur un parement en béton déjà réalisé en
interposant un joint imputrescible de faible épaisseur aux dimensions de la plaque ou sur une surface
métallique.
Par contre les plaques CS, GC, NC et NC-U ne peuvent être qu’insérées dans un bloc en béton coulé autour
d’elles.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
18
Les trous d’injection suivant les modèles et ouvrages à réaliser débouchent sur la face de la plaque ou peuvent
être raccordés pour déboucher sur d’autres parements de l’ouvrage.
Les têtes d’ancrage et clavettes sont placées immédiatement avant la mise en tension ce qui leur évite toute
salissure.
Les ancrages utilisés avec les monotorons (graissés et gainés) comportent un joint entre la tête d’ancrage et les
gaines individuelles pour obturer la longueur courante injectée au coulis à la surface de la plaque d’ancrage et
pour confiner le cachetage de protection à la graisse (par exemple avec un disque de néoprène ou une
manchette en matière plastique).
Au départ, les monotorons sont légèrement mis en tension pour réduire le mou. Ensuite la longueur courante
est injectée avec un coulis pour remplir les vides entre les différents monotorons et la gaine. Pour cela, il faut
cacheter la gaine à ses deux extrémités au niveau des plaques d’ancrage en utilisant un coffrage temporaire qui
maintient en place les monotorons et assure l’étanchéité. Une fois que le coulis a atteint une résistance
suffisante (fcm(t) ≥ 20/25 N/mm²), les monotorons sont tendus à leur force finale.
Les ancrages équipés de bagues isolantes (à intercaler entre la tête et la plaque) et de capots isolants en
matière plastique permettent la constitution d’unités isolées électriquement comme en particulier les unités type
CS "SUPER". Les ancrages E équipés de la trompette CS peuvent également être isolés électriquement.
Pour les pertes de force dans les ancrages lors de la mise en tension, voir le paragraphe 4.2.1 : Mesure des
efforts.
3.3.2
ANCRAGES PASSIFS TYPES "E", "CS", "GC", "NC" ET "NC-U"
La mise en place de ces ancrages s’effectue comme indiqué dans le paragraphe 3.3.1. La tête d’ancrage une
fois posée, avant la mise en tension à l’autre extrémité, les clavettes sont pré-bloquées au moyen d’un chasse
clavettes. L’ancrage reste accessible pendant la mise en tension afin d’être observé. Ces ancrages permettent
aussi la constitution d’unités isolées électriquement.
3.3.3
ANCRAGE PAR ADHERENCE TYPE "H"
Le fonctionnement de l'ancrage repose essentiellement sur l'adhérence des torons épanouis dans le béton sur
une longueur droite augmentée de l'ancrage par courbure des fils en bout de toron.
A leur sortie de la gaine, les torons sont déviés à travers une bague vers deux grilles pour positionnement et
maintien.
L'ensemble de l'ancrage est solidement fixé au ferraillage passif.
Après montage du tube d'injection, l'étanchéité entre la gaine et les torons est assurée par un bourrage de
résine au droit de la bague.
Le bon fonctionnement de l'ancrage impose un dégraissage des torons sur la longueur de scellement et un
bétonnage soigné au droit de celle-ci avec un béton dont le diamètre des agrégats est de 30 mm maximum.
3.3.4
COUPLEUR FIXE TYPE "K"
Lorsqu'un ouvrage doit être exécuté en plusieurs phases, notamment lorsqu'il n'est pas possible de réaliser en
une seule fois l'échafaudage et le coffrage, il peut être intéressant de tendre et ancrer certains câbles sur une
fraction de leur longueur et ensuite de les prolonger en utilisant un coupleur.
L'ouvrage terminé, le coupleur se trouve ou non enrobé dans le béton.
La mise en oeuvre du coupleur s'articule pour la partie active comme définie dans le paragraphe 3.3.1 pour les
ancrages actifs types "E", "CS" ou "GC", la tête d'ancrage posée étant la tête "K" garnie de logements pour
accouplement en périphérie.
Pour la partie passive de l'accouplement, la mise en place intervient avant le bétonnage de la zone, les torons
sortant de la gaine sont déviés à travers une bague vers la tête "K". Ils sont garnis de douilles serties et passés
dans les logements réservés. Un cerclage les maintient en position et un capot (en tôle ou en plastique) isole le
coupleur du béton permettant la transmission de l'effort de précontrainte à travers le joint.
Un évent au sommet du capot permet un remplissage soigné lors de l'injection.
Pour l’utilisation électriquement isolée, en plus des spécifications décrites dans la partie 3.3.1, le coupleur K
demande l’installation d’une plaque de distribution des efforts entre la tête du coupleur et la plaque isolante.
Version du 28 Juillet 2011
19
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
3.3.5
COUPLEUR MOBILE TYPE "V"
Lorsqu’un câble doit être décomposé en plusieurs longueurs, la tête K décrite dans la partie 3.3.4 est utilisée
comme coupleur mobile de deux longueurs dans un capot. La taille du capot est définie pour permettre les
mouvements non gênés de la tête du coupleur durant la mise en tension.
Un évent au sommet du capot permet un remplissage soigné lors de l'injection.
3.4
ARRANGEMENT DES ANCRAGES
En considérant les usages définis dans le paragraphe 1.4.1, les ancrages sont constitués comme défini dans le
tableau ci-dessous :
Intérieur, non
adhérent
Extérieur,
adhérent
Extérieur, non
adhérent
(extérieur) pour
matériaux divers
Avec tension
ajustable
remplaçable
étanche
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Tête
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CS
CS(1)
Trompette
CS
GC
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Capot
T(2)
T(2)
PM(3)
PM(3)
PM(3)
PM(3)
PM(4)
PM(4)
PM(3)
PP
Plaque
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
Tête
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
Trompette
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS(1)
Capot
T(2)
T(2)
PP(3)
PP(3)
PP(3)
PP(4)
PP(4)
PP
PP
Plaque
GC
GC
GC
GC
GC
GC
GC
GC
GC
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Trompette
GC
GC
GC
GC
GC
GC
GC
GC
GC
Capot
T(2)
T(2)
PM(3)
PM(3)
PM(3)
PM(4)
PM(4)
PM(4)
PM(3)
Plaque
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
E
E
E
E
E
E
E
E
T(2)
T(2)
PM(3)
PM(3)
PM(3)
PM(4)
PM(4)
PM(3)
H
H
Plaque
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
Tête coupleur
K
K
K
K
K
K
K
K
Tête
NC
Tête
Capot
H
K
V
Isolé
électriquement
Intérieur, adhérent
conduit plastique
Plaque
Applications
cryogéniques
Intérieur, adhérent
conduit métallique
E
Composants
Ancrages
Utilisations
H
Trompette
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
Protection
M(6)
M(6)
M(6)
M(6)
M(6)
M(6)
M(6)
P(7)
Tête coupleur
Protection
V
V
V
V
V
V
V
M(6)
M(6)
M(6)
M(6)
M(6)
M(6)
M(6)
Notes : 1 : plus joint isolant entre la tête ou le coupleur et la plaque d’ancrage,
2 : capot provisoire T (pour temporaire), les capots Permanents (P) peuvent être employés,
3 : capot Permanent Métallique (PM) ou Permanent Plastique (PP),
4 : capot Permanent Métallique (PM) ou Permanent Plastique (PP), des capots spéciaux protégeant le
les surlongueurs des torons peuvent être employés,
5 : voir les plaques d’ancrage et trompettes E, CS ou GC pour le câble de première phase,
6 : capot Métallique (M), les capots Plastique (P) peuvent être employés,
7 : capot en Plastique (P)
3.5
CONDITIONS GEOMETRIQUES ET MECANIQUES D’EMPLOI
Pour la mise en place et mise en œuvre des ancrages, certaines dispositions constructives doivent être
vérifiées.
Version du 28 Juillet 2011
20
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
3.5.1
DEGAGEMENTS DERRIERE LES ANCRAGES DE MISE EN TENSION
Pour permettre une mise en place aisée des vérins et faciliter les opérations de mise en tension, un espace
libre doit être réservé derrière l’ancrage.
Ces dimensions sont données sur le dessin, "Dégagements autour des vérins de mise en tension" du chapitre
6.
Lors de l’utilisation d’équipements de détension ou de surtension, ces dimensions doivent être augmentées.
3.5.2
ENROBAGE LATERAL ET ENTRAXE DES ANCRAGES
L’introduction des forces de précontrainte dans les structures se présente, dans les zones d’ancrage, sous la
forme de forces concentrées appliquées sur les plaques. Les valeurs élevées des contraintes rencontrées sous
les plaques d’ancrage imposent certaines dispositions constructives. Pour les structures en béton :
- Les ancrages doivent être disposés à une distance suffisante de la paroi la plus proche et respecter un
entraxe entre eux précisés ci-après.
- Une armature de la zone locale d’ancrage doit être disposée au droit des plaques; cette zone locale
(environnant l’ancrage) est définie dans le paragraphe 3.6.
- Le béton, au voisinage des plaques, doit être particulièrement homogène et présenter au moment de la mise
en tension une résistance suffisante.
- Une zone générale (environnant la zone locale) doit être étudiée par le projeteur et aménagée en avant des
plaques d’ancrage dans la structure réduisant les forces concentrées et les distribuant en régime de contraintes
réparties sur la section de la pièce, conformément aux règles de calculs.
Comme énoncé ci avant, et en considérant une force de précontrainte maximale P(t, x) au moment de la mise en
tension (t = 0) à l’ancrage, appelée donc P(0,0) ≤ Pmax, pour les plaques d’ancrages normales et
P(0,0) max = Pmax, sont définis :
Force dans le câble, à l’ancrage coté béton, avant réalisation de l’ancrage.
b’0
b0
bo et b’o sont les distances entre l’axe de l’ancrage et les bords du bloc d’essai.
L’armature de la zone locale d’ancrage requise pour prévenir la rupture et les éclatements des zones d’ancrage
est définie dans un prisme rectangulaire de béton dit premier prisme de régularisation situé immédiatement
derrière l’ancrage. La section de transfert du prisme associé à chaque ancrage est un rectangle dit d’impact.
Le rectangle d’impact a le même centre et les mêmes axes de symétrie que la plaque d’ancrage (2 axes de
symétrie).
Le rectangle d’impact de dimensions X x X’ a la même surface que le bloc d’essai soit A = 4 x bo b’o et le même
aspect géométrique (une variation de -15% est autorisée dans une direction).
Xmin,rect = 0.85 x 2 b0 ;
X’ min,rect = 0.85 x 2 b’0
Xmin et X’min prenant en compte les dimensions de l’armature de frettage locale sont donnés dans les tableaux
du chapitre 6, et
(1)
or
X’ ≥ X’min
X ≥ Xmin
(2)
et
X x X’ = A = 4 x b0 b’0
Il est à noter que l’application de Xmin peut impliquer une adaptation de l’armature de la zone locale de l’ancrage
qui respecte les Eurocodes et le règles nationales applicables, voir le paragraphe 3.6.
Règles de distance du centre de l’ancrage au bord :
Les rectangles d’impact associés aux ancrages disposés dans une même section ne doivent pas se
chevaucher.
En plus, ils doivent s’inscrirent dans le béton. Tenant compte de la croûte de béton prescrite, les distances aux
bords dans les deux directions sont :
Version du 28 Juillet 2011
21
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
X
+ croûte − 10 mm
2
X'
+ croûte − 10 mm
2
et
Note : 10 mm est la croûte de béton retenue dans les blocs d’essai (excepté pour les blocs des ancrages H
réalisés avec une croûte de 25 mm).
Pour la distance entre ancrages, se référer aux équations
(1)
et
(2)
Le tableau ci-dessous donne un aperçu des différents ancrages et des résistances minimales du béton au
moment de la mise en tension pour lesquelles les espacements des ancrages et les armatures des zones
locales des ancrages son détaillés dans cet ATE, chapitre 6.
2
f cm(t) [N/mm ] à la mise en tension
Type
23/28
E
CS
GC
NC / NC-U
H
25/30
28/35
28/35
28/35
32/40
36/45
43/53
32/40
36/45
40/50
53/64
28/35
Les espacements des ancrages et les armatures des zones locales des ancrages sont donnés au chapitre 6
(voir tableaux)
Les valeurs de fcm(t) données dans le tableau ci-dessus sont les valeurs minimales de la résistance du béton au
moment de la mise en tension à la valeur maximale 0.8 x Ap x fpk. Sur le chantier, la résistance moyenne du
béton mesurée sur cylindre / cube doit être supérieure ou égale à fcm(t) lors de la mise en tension.
Cependant, il est possible de ne tendre le câble que partiellement. Dans le cas d’une mise en tension à 50%,
les résistances fcm(t) peuvent être ramenées aux environs des 2/3 des valeurs indiquées pour une mise en
tension totale.
D’une façon générale, pour les cas singuliers (ex. lors de l’emploi de matériaux autres que le béton) le projeteur
appliquera les Eurocodes concernés avec Pdesign ≥ 1.1 Fpk pour définir les zones d’ancrage et de déviation (il
pourra utilement se rapprocher de l’organisation VSL qui le conseillera au regard de l’expérience et des
développements).
3.6
ARMATURE DE LA ZONE LOCALE D’ANCRAGE
Comme dit précédemment, une armature de la zone locale d’ancrage doit être disposée conformément au
3
chapitre 6. Conformément à l’ETAG 013, cela suppose la présence d’un renforcement global de 50 kg/m dans
la structure.
Pour les ancrages type E, CS, GC, NC et NC-U, cette armature est répartie entre une frette hélicoïdale et un jeu
de cadres associé. La frette de forme hélicoïdale définie dans les dessins du chapitre 6 présente un pas
suffisamment grand pour permettre un bétonnage correct de la zone.
Il est recommandé de le disposer tel qu’il est prévu dans l’agrément lorsque les conditions d’enrobage et de
résistance sont minimums.
Comme prévu dans cet ATE, les armatures des zones locales d’ancrage spécifiées dans cet ATE confirmées
par les essais de transfert de charge, peuvent être modifiées pour un projet particulier si elles vérifient les règles
nationales, bénéficient de l’approbation des autorités locales et du Détenteur de l’ATE garantissant des
performances équivalentes.
Dans le cas de groupement d’ancrages, lorsque les jeux de cadres s’intègrent mal au ferraillage de l’about il est
loisible de les combiner aux autres armatures. La combinaison doit conserver les sections d’acier dédiées dans
toutes les directions. En cas d’arrangement singulier au voisinage des plaques, il est également possible de
remplacer la frette hélicoïdale par une combinaison d’armatures équivalente en section dans toutes les
directions et disposée à la même profondeur par rapport à la plaque.
Dans tous les cas, l’armature de la zone locale d’ancrage doit être complétée par une armature de la zone
générale d’ancrage dimensionnée par le projeteur selon les règles usuelles de calcul.
De même, dans tous les cas, il appartient à l'entreprise en charge du bétonnage de s'assurer que la densité et
l’arrangement du ferraillage dans la zone d’ancrage permet un bétonnage correct et homogène de la zone.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
22
Comme tous les autres types d’ancrage, l’ancrage VSL type H nécessite une armature de la zone locale
d’ancrage répartie entre une frette hélicoïdale et un jeu de cadres associé. Cette armature est définie dans le
dessin du chapitre 6.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
23
CHAPITRE 4
4. MISE EN TENSION
MISE EN TENSION
4.1
MATERIEL POUR LA MISE EN TENSION
Le matériel VSL pour la mise en tension des câbles, se compose essentiellement de vérins de mise en tension,
de centrales hydrauliques communément appelées pompes et des instruments ou systèmes de mesure
associés.
4.1.1
VERINS DE MISE EN TENSION
Les armatures sont tendues au moyen de vérins VSL de mise en tension.
Il s’agit de vérins double effet à trou central qui permettent de tendre le câble en une ou plusieurs étapes et le
cas échéant de le détendre. Leurs principales caractéristiques sont définies ci après.
Les vérins sont constitués, en partant de l’ancrage lié à la construction, de :
- 1 chaise à l’avant s’appuyant sur la tête d’ancrage,
- 1 corps de vérin, avec piston à trou central, prenant appui sur la chaise,
- 1 batterie de tubes métalliques fixée à l’intérieur du trou guidant les torons vers l’arrière du vérin,
- 1 ancrage auxiliaire à l’arrière du piston avec sa plaque à clavettes facilitant la mise en tension par étapes. Le
déclavetage de l’ancrage auxiliaire du vérin est automatique.
Le dessin du chapitre 6 précise les dégagements à aménager autour des ancrages et abouts des pièces
précontraintes pour permettre une mise en œuvre aisée.
Le matériel de mise en tension VSL, pour permettre la mise en œuvre de toutes les particularités et options,
comprend des accessoires modulaires et compatibles; aussi existe-t-il pour les vérins une gamme étendue
d’outillage que VSL préconise.
Par exemple, il s’agit de chaise de tension, chaise de surtension, chaise de détension, etc.
4.1.2
CENTRALES HYDRAULIQUES
Les centrales VSL sont des ensembles de composants hydrauliques comprenant : pompes, distributeurs,
ajutages et valves de sécurité. Les pompes sont généralement mues par des moteurs électriques.
Les centrales sont dimensionnées pour des vitesses normales de mise en tension et comportent des sécurités
tarées suivant les applications.
4.1.3
INSTRUMENTS ET SYSTEMES DE MESURE
Les instruments ou systèmes de mesure VSL en force et allongement permettent avec précision de contrôler
l’opération de mise en tension et de rapporter les résultats obtenus.
4.2
PROCEDURE DE MISE EN TENSION ET CONTROLE
Avant de procéder à la mise en tension des câbles, un certain nombre de conditions doivent être réunies et tout
particulièrement :
- les consignes de sécurité doivent être connues,
- les objectifs de force avec les valeurs correspondantes d’allongement ainsi que les tolérances doivent être
connus du Chargé de la Mise en Précontrainte qui aura appliqué à ces valeurs les éventuels ajustements
nécessaires pour tenir compte des paramètres propres au matériel et ancrages,
- la conduite à tenir en cas de valeur hors tolérance ou d’incident doit être connue,
- l’ordre de mise en tension des câbles de précontrainte doit être défini,
- le matériel de mise en tension (y compris les instruments de mesure) doit être conforme aux indications du
présent ATE,
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
24
- la résistance exigée du béton (ou autre matériau constitutif) de la structure et de la zone d’ancrage pour la
mise en tension doit être vérifiée,
- les états de chargement et d’appui de la structure associés à la phase de mise en tension doivent être vérifiés,
- les surlongueurs des torons pour la mise en tension doivent être propres.
Il n’est pas inutile de rappeler qu’au cours de la mise en tension, il est strictement interdit de se tenir derrière le
vérin ou dans son voisinage immédiat. Les mêmes précautions doivent être prises derrières les ancrages
extérieurs fixes.
L’une des caractéristiques du système VSL réside dans son processus de blocage des clavettes. Les clavettes
restant constamment en contact avec les torons au cours de la mise en tension, l’opération de blocage n’exige
aucun dispositif accessoire.
4.2.1
MESURE DES EFFORTS
La mesure de la force dans le câble transformée en mesure de la pression dans le vérin est généralement
l’objectif assigné.
La pression régnant dans la chambre du vérin est indiquée par le manomètre installé sur la pompe avec
contrôle éventuel sur le vérin. Les manomètres utilisés (classe 1), réétalonnés régulièrement à la balance ont
une précision garantie de 1% de leur pression maximale. Celle-ci étant en général de 600 bars, ils assurent
donc une précision de 6 bars sur toute l’échelle du manomètre.
Pour obtenir l’effort efficient sur la structure, l’effort résultant de l’indication du manomètre est à corriger des
pertes à l’intérieur du vérin et de celles dues au frottement des torons dans l’ancrage.
Les pertes dans les vérins sont des données intrinsèques des matériels. Bien qu’elles comportent un terme
indépendant de la pression et un terme sensiblement proportionnel à celle-ci, sous la pression maximale
atteinte à la fin de la mise en tension, les pertes à l’intérieur des vérins s’expriment seulement
proportionnellement et varient de 1 à 3 %.
Les pertes dans les ancrages actifs E, CS, NC, NC-U ou K nommées ka sont dues au frottement des torons
déviés sur les parois des pièces constitutives, suivant les ancrages elles varient de 1 à 2 %.
Pour les ancrages actifs GC elles varient de 2 à 3%.
4.2.2
MESURE DES ALLONGEMENTS
La mesure de l’allongement du câble est généralement une mesure de contrôle renseignant sur son
comportement lors de sa mise en tension.
Pour la mesure des allongements, un index est fixé sur les armatures après une prétension destinée à les raidir.
Lors de la mise en tension, les allongements sont déduits des mesures du déplacement de l’index. Comme le
début des déplacements combine la mise en place des armatures dans leur conduit et leur allongement
proprement dit, l’allongement lors des premiers déplacements est obtenu de l’extrapolation des allongements
purs ultérieurs.
Les différentes relations pression allongement notées au cours des mises en tension des câbles sont
consignées dans les fiches de mise en tension qui sont disponibles.
Le paragraphe 2.6.2 fait état des bases d’évaluation des allongements au cours de la mise en tension.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
25
CHAPITRE
5
5. INJECTION
ET CACHETAGE
INJECTION ET CACHETAGE
5.1
GENERALITES
Les natures et compositions des produits d’injection pour la protection permanente des armatures et ancrages
et pour leur liaison éventuelle à la structure ne sont pas inhérentes au procédé de précontrainte, mais
dépendent du projet et de la destination dévolue à l’ouvrage.
Il ne peut s’agir que de produits ne présentant pas de menace pour l’hygiène, la santé et l’environnement.
Outre les clauses spécifiques relatives aux substances dangereuses figurant dans l’Agrément Technique
Européen, il peut exister d’autres exigences, applicables aux produits visés par son domaine d’application (par
exemple, la législation européenne transposée et les dispositions législatives, réglementaires et administratives
nationales). Conformément aux dispositions de la Directive Produits de Construction de l’UE, ces exigences
doivent également être remplies dans tous les cas où elles s’appliquent.
5.2
PRODUITS D’INJECTION
Les produits utilisés pour la protection permanente des armatures de précontrainte et ancrages mis en œuvre
par injection peuvent se classer en :
5.2.1
PRODUITS POUR CABLES ADHERENTS
Quand la liaison de l’armature à la structure est souhaitée, les produits ou coulis pour injection adhérente sont à
base de ciment hydraulique.
Il peut s’agir de coulis courants définis par la norme EN 447 ou de coulis spéciaux faisant appel à des adjuvants
améliorant les performances. Dans certaines régions de l’UE, des conditions climatiques défavorables ou autres
imposent l’emploi de coulis spéciaux conformes à l’ ETAG 013.
La terminaison de l’enveloppe des armatures aux droits des ancrages peut être réalisée au moyen de capots
mécaniques étanches provisoires ou permanents.
Le cachetage n’est strictement nécessaire que lors de l’emploi de capots provisoires (récupérés ou non). Si les
capots permanents sont laissés apparents, les parties métalliques devront recevoir une protection contre la
corrosion, voir le paragraphe 3.1.1.
5.2.2
PRODUITS POUR CABLES NON ADHERENTS
Quand la liaison de l’armature à la structure n’est pas souhaitée, pour pouvoir par exemple intervenir à nouveau
sur l’armature, les produits pour injection non adhérente sont comme suit :
- à base de graisse définie dans l’Annexe C.4.1 de l’ETAG 013,
- à base de cire définie dans l’Annexe C.4.2 de l’ETAG 013.
Dans ce cas, l'obturation de l’enveloppe des armatures aux droits des ancrages est toujours réalisée au moyen
de capots mécaniques étanches permanents. Le cachetage n’est pas strictement nécessaire, voir ci dessus et
le paragraphe 3.1.1.
Les produits pour injection adhérente ou non adhérente bénéficiant d’un Agrément Technique Européen
pourront être également employés dans le respect des usages prescrits.
5.3
MATERIEL D’INJECTION
Le matériel d’injection est adapté aux produits à injecter.
Pour les coulis d’injection à base de ciment, le matériel d’injection VSL se compose essentiellement de
malaxeurs et de pompes intégrés dans un seul appareil permettant la préparation du coulis et l’exécution de
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
26
l’injection. Ils permettent de doser avec précision les composants du coulis et d’obtenir un mélange parfaitement
homogène. La pompe dont ils sont équipés est conçue pour une injection continue à une vitesse de progression
du coulis du même ordre de grandeur quelles que soient les unités.
Pour les injections des câbles, des capots provisoires obturant les ancrages sont mis en place jusqu’au
durcissement du coulis.
Pour certaines applications, ce matériel est complété par des pompes à vide permettant de dépressuriser
l’intérieur des conduits facilitant ainsi la progression du produit d’injection.
Pour les produits souples tels que la graisse ou la cire pétrolière, le matériel d’injection VSL se compose de
fondoirs ou réchauffeurs, d’agitateurs et de pompes. Suivant les applications, ces composants sont soit
intégrés, soit distribués sur le chantier selon les modalités de la mise en œuvre.
5.4
PROCEDURE D’INJECTION ET CONTROLE
Avant de procéder à l’injection de protection permanente des câbles, un certain nombre de conditions doivent
être réunies et tout particulièrement :
- le produit d’injection doit être conforme aux termes du présent ATE et de l’ ETAG 013.
- le matériel d’injection doit être conforme aux indications du présent ATE,
- l’étanchéité des enveloppes des armatures et ancrages (conduits, raccords, piquages et capots) doit être
vérifiée,
- les conditions climatiques et la température de la structure doivent satisfaire les conditions d’emploi du produit
d’injection.
Les principaux contrôles en cours d’injection consistent en la vérification du bon remplissage du conduit au
moyen des piquages purges et évents disposés tout le long du tracé et en la vérification que le produit évacué
aux évents ou purges de sortie possède les propriétés requises.
Les procédures d’injection et de contrôle sont conformes à l’ EN 446.
En première approche, les quantités de produit d’injection par longueur unitaire de câble s’obtiendront par :
[(section intérieure du conduit – section de l’armature)×(Longueur unitaire)]×(1 + ξ) où ξ est tel que :
0.10 ≤ ξ ≤ 0.20 pour tenir compte des pertes sur chantier, de la forme du conduit et d'éventuelles nervures.
Les diverses phases et paramètres de l’injection des câbles sont consignés dans les fiches d’injection qui sont
disponibles.
5.5
CACHETAGE
La continuité de la protection contre toutes les agressions doit être assurée tout le long du câble jusque et y
compris les ancrages.
Les dispositions de protection de cette zone singulière souvent située en extrémité d’ouvrage et soumise aux
agressions extérieures qui sont arrêtées lors de la conception doivent être efficaces.
Se reporter au paragraphe "Capots de protection" dans le paragraphe 3.1.1. "Ancrages actifs et passifs" et au
dessin correspondant du chapitre 6.
Le cachetage en béton de la zone avec traitement du joint de reprise et armatures de couture est la solution la
plus couramment adoptée. Il peut être complété avantageusement par un revêtement étanche prévenant tout
risque d’infiltration des liquides pouvant ruisseler sur la paroi.
Les capots permanents métalliques (si protégés par galvanisation, peinture…) ou plastiques peuvent être
laissés apparents.
Version du 28 Juillet 2011
27
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
CHAPITRE 6
DESSINS DE PRINCIPE
(dimensions en mm)
Titre
Page
ELEMENTS STANDARDS DES ANCRAGES
Clavettes, douilles de compression
Tête d’ancrage E
Tête d’ancrage CS
Capots pour les ancrages
28
29
30
31
ANCRAGES TYPE E
Catégories d’utilisations
Dimensions @ 43/53
Dimensions @ 36/45 & 32/40
Dimensions @ 23/28 & 28/35
32
33
34
35
Frettes et armatures complémentaires @ 43/53
Frettes et armatures complémentaires @ 36/45
Frettes et armatures complémentaires @ 32/40
Frettes et armatures complémentaires @ 28/35
Frettes et armatures complémentaires @ 23/28
36
37
38
39
40
ANCRAGES TYPE CS
Catégories d’utilisations
Dimensions
Frettes et armatures complémentaires @ 28/35
41
42
43
ANCRAGES TYPE GC
Catégories d’utilisations
Dimensions
Frettes et armatures complémentaires @ 40/50
Frettes et armatures complémentaires @ 36/45
Frettes et armatures complémentaires @ 32/40
Frettes et armatures complémentaires @ 28/35
Frettes et armatures complémentaires @ 25/30
44
45
46
47
48
49
50
ANCRAGES TYPE NC et NC-U
Catégories d’utilisations
Dimensions
Frettes et armatures complémentaires @ 53/64
51
52
53
ANCRAGES TYPE H @ 28/35
Dimensions et frettes et armatures complémentaires
Arrangement et dimensions minimales de la section de béton
54
55
COUPLEURS TYPE K
Catégories d’utilisations
Dimensions
56
57
COUPLERS TYPE "V"
Catégories d’utilisations - Dimensions
58
NICHES POUR ANCRAGES – DEGAGEMENTS AUTOUR DES VERINS DE MISE EN TENSION
59
CONDUITS
60
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
ELEMENTS STANDARDS DES ANCRAGES
CLAVETTES
Clavette W6N
Clavette W6S
DOUILLES DE COMPRESSION
Manchon
Frette CF6
Frette CF6N
Douille sertie
Version du 28 Juillet 2011
28
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
29
ELEMENTS STANDARDS DES ANCRAGES
TÊTES D’ANCRAGE TYPE E
Détails des trous
Arrangements des trous
E 6-1
E 6-2
E 6-3
E 6-27
E 6-4
E 6-7
E 6-31
E 6-12
E 6-15
E 6-37
Section des têtes
E 6-1 à E 6-55
Cotes ØD et E : Voir ANCRAGES TYPE E – DIMENSIONS
Version du 28 Juillet 2011
E 6-19
E 6-43
E 6-22
E 6-55
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
30
ELEMENTS STANDARDS DES ANCRAGES
TÊTES D’ANCRAGE TYPE CS
Détails des trous
Arrangements des trous
6-7
6-12
6-19
6-22
6-27
6-31
STANDARD, PLUS, SUPER & EXTERNE
Optionnel pour STANDARD, PLUS & EXTERNE
6-7 à 6-37
STANDARD, PLUS & EXTERNE
SUPER
Cotes ØD et E : Voir ANCRAGES TYPE CS – DIMENSIONS
Version du 28 Juillet 2011
6-37
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
31
ELEMENTS STANDARDS DES ANCRAGES
CAPOTS DE PROTECTION POUR ANCRAGES
Capots acier permanent pour ancrage type GC, E, NC, NC-U, NCS
Unité
D
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
6-43
6-55
106
111
118
134
145
155
162
173
183
200
210
225
Unité
D
6-7
6-12
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
112
113
114
115
140
150
160
Capots plastique permanent pour ancrage type CS
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
ANCRAGES TYPE E
PRINCIPES DES APPLICATIONS
Ancrage incorporé dans une construction
béton
Ancrage rapporté sur une construction
béton
Ancrage incorporé dans une construction
en maçonnerie
Ancrage rapporté sur une construction
métallique
Ancrage rapporté sur une construction en bois
Version du 28 Juillet 2011
32
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
33
ANCRAGES TYPE E @ 43/53MPa
DIMENSIONS
A
ØC
ØD
E
F
G
ØH
ØI
(1)
K
6-1
6-2
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
6-43
6-55
65
95
120
130
160
210
240
270
290
320
340
375
410
450
18
50
56
65
84
118
143
150
172
185
192
215
248
255
53
90
95
110
135
170
190
200
220
240
260
280
300
340
50
50
50
55
60
75
85
95
100
110
120
135
145
160
155
205
210
215
315
495
580
635
740
685
750
895
1020
1030
15
15
20
25
25
35
40
45
50
55
60
65
70
80
25
50
55
60
72
92
97
107
122
132
142
155
165
185
21/25
21/25
21/25
21/25
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
78
115
135
150
190
240
275
280
300
330
360
435
490
540
Ø5
Ø5
M12
M12
M12
M16
M16
M16
M16
M16
M16
M16
M20
M20
Dimensions en [mm]
(1)
J
Unité
J entraxe des trous de fixation de la plaque au coffrage
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
34
ANCRAGES TYPE E @ 36/45MPa et 32/40MPa
DIMENSIONS
A
ØC
ØD
E
F
G
ØH
ØI
(1)
K
6-1
6-2
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
6-43
6-55
70
100
125
145
175
230
265
290
320
350
370
410
450
500
18
50
56
65
84
118
143
150
172
185
192
215
248
255
53
90
95
110
135
170
190
200
220
240
260
280
300
340
50
50
50
55
60
75
85
95
100
110
120
135
145
160
155
205
210
215
315
495
580
635
740
685
750
900
1025
1040
15
15
20
25
25
35
40
45
50
55
60
70
75
90
25
50
55
60
72
92
97
107
122
132
142
155
165
185
21/25
21/25
21/25
21/25
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
79
122
135
150
210
265
275
280
300
330
360
435
490
540
Ø5
Ø5
M12
M12
M12
M16
M16
M16
M16
M16
M16
M16
M20
M20
Dimensions en [mm]
(1)
J
Unité
J entraxe des trous de fixation de la plaque au coffrage
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
35
ANCRAGES TYPE E @ 28/35MPa et 23/28MPa
DIMENSIONS
A
ØC
ØD
E
F
G
ØH
ØI
(1)
K
6-1
6-2
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
6-43
6-55
75
110
135
160
205
270
305
340
370
410
435
480
520
580
18
50
56
65
84
118
143
150
172
185
192
215
248
255
53
90
95
110
135
170
190
200
220
240
260
280
300
340
50
50
50
55
60
75
85
95
100
110
120
135
145
160
150
200
205
210
320
500
585
640
745
690
755
905
1030
1045
10
10
15
20
30
40
45
50
55
60
65
75
80
95
25
50
55
60
72
92
97
107
122
132
142
155
165
185
21/25
21/25
21/25
21/25
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
28/32
86
136
135
150
210
265
275
280
300
330
360
435
490
540
Ø5
Ø5
M12
M12
M12
M16
M16
M16
M16
M16
M16
M16
M20
M20
Dimensions en [mm]
(1)
J
Unit
J entraxe des trous de fixation de la plaque au coffrage
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
36
ANCRAGES TYPE E @ 43/53MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 43/53 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
Unité
ØN
6-1
6-2
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
6-43
6-55
10
12
14
16
16
16
16
20
20
20
20
20
25
25
n
(1)
5
5
5
5
6
7
7
7
8
8
9
10
9
10
EPINGLES / CADRES
(2)
P
ØQ
L
ØR
r
50
50
65
70
55
50
50
60
60
60
60
55
65
65
70
110
135
160
220
260
280
320
350
390
430
480
510
590
150
150
195
210
220
250
250
300
360
360
420
440
455
520
12
16
16
16
20
20
20
20
20
7
7
6
9
8
8
9
10
11
S
T
50
50
75
50
65
65
60
60
60
295
330
370
400
445
480
530
560
640
X
95
130
155
180
240
315
350
390
420
465
500
550
585
660
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
37
ANCRAGES TYPE E @ 36/45MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 36/45 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
Unité
ØN
6-1
6-2
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
6-43
6-55
10
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
n
(1)
5
5
5
6
6
7
8
8
10
11
11
11
12
13
EPINGLES / CADRES
(2)
P
ØQ
L
ØR
r
65
55
50
45
65
50
50
50
45
45
45
50
50
50
75
115
145
170
195
270
300
345
375
425
460
505
545
625
195
165
150
180
260
250
300
300
360
405
405
450
500
550
12
12
16
16
16
16
16
16
20
20
4
5
6
7
8
10
12
10
10
12
S
T
80
70
70
60
55
50
45
60
65
60
230
305
345
390
420
470
505
550
595
675
X
95
135
165
190
250
325
365
410
440
490
525
570
615
695
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
38
ANCRAGES TYPE E @ 32/40MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 32/40 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
Unité
ØN
6-1
6-2
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
6-43
6-55
10
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
20
20
20
n
(1)
5
5
6
6
7
7
8
8
10
11
12
11
13
14
EPINGLES / CADRES
(2)
P
ØQ
L
ØR
r
65
60
50
45
45
55
55
55
45
45
45
55
50
50
85
125
155
180
210
290
320
370
400
450
490
540
585
670
195
180
260
260
325
325
390
390
520
585
650
585
715
780
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
5
6
7
8
8
10
12
11
14
18
S
T
65
60
60
60
60
50
45
55
45
40
245
325
365
415
445
495
535
585
630
715
X
105
145
175
200
265
345
385
435
465
515
555
605
650
735
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
39
ANCRAGES TYPE E @ 28/35MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 28/35 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
Unité
ØN
6-1
6-2
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
6-43
6-55
10
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
20
20
20
n
(1)
5
5
5
6
6
7
7
8
10
11
11
11
12
14
EPINGLES / CADRES
(2)
P
ØQ
L
ØR
r
65
60
55
50
50
65
65
60
50
50
50
60
55
55
90
135
165
195
225
315
345
395
430
485
525
580
630
720
195
180
165
200
200
325
325
360
400
450
450
540
550
660
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
5
6
6
7
7
9
10
9
11
14
S
T
75
75
75
75
75
65
60
75
65
55
260
350
390
440
475
530
570
625
675
765
X
110
155
185
215
280
370
410
460
495
550
590
645
695
785
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
40
ANCRAGES TYPE E @ 23/28MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 23/28 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
Unité
ØN
6-1
6-2
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
6-43
6-55
10
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
20
20
20
n
(1)
5
5
5
6
6
7
7
9
10
11
12
11
13
14
EPINGLES / CADRES
(2)
P
ØQ
L
ØR
r
60
60
55
50
60
65
75
60
60
55
55
65
60
60
100
150
185
220
260
345
390
450
490
545
585
645
705
805
150
180
165
200
240
325
375
420
480
495
550
585
660
720
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
4
7
6
6
7
8
10
9
10
15
S
T
75
70
75
90
75
70
60
75
70
55
295
390
435
495
535
595
635
695
750
855
X
120
170
205
240
315
410
455
515
555
615
655
715
770
875
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
ANCRAGES TYPE CS
PRINCIPES DES APPLICATIONS
Ancrage incorporé dans une construction en béton
- Unité STANDARD
- Unité PLUS (encapsulée)
- Unité SUPER (isolée électriquement)
- Unité extérieure au béton
Version du 28 Juillet 2011
41
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
42
ANCRAGES TYPE CS
DIMENSIONS
(1)
Unité
ØA
B
C
ØD
E
F1
6-7
6-12
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
222
258
300
320
360
390
420
136
149
170
190
203
217
236
85
117
148
165
181
188
211
143
178
210
228
256
274
300
50
60
70
70
69
69
82
225
392
540
570
660
620
805
F2
(2)
360
530
660
740
810
740
925
G
60
80
90
100
110
122
130
Dimensions en [mm]
(1)
pour STANDARD
pour PLUS ou SUPER
(3)
J entraxe des trous de fixation de la plaque au coffrage
(2)
Version du 28 Juillet 2011
H1
(1)
80
95
110
125
139
149
149
H2
(2)
63
81
106
106
121
136
136
ØJ
(3)
188
220
260
274
310
330
357
K
M12
M12
M12
M12
M16
M16
M16
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
43
ANCRAGES TYPE CS @ 28/35MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 28/35 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
(1)
Unité
ØN
n
6-7
6-12
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
12
16
16
16
16
16
20
6
7
9
10
11
12
11
EPINGLES / CADRES
(2)
P
ØQ
L
ØR
r
60
65
60
60
55
55
65
260
345
450
490
545
585
645
240
325
420
480
495
550
585
10
12
16
16
16
16
16
7
9
11
11
11
12
13
S
T
50
60
65
75
50
45
50
295
390
495
535
595
635
695
X
315
410
515
555
615
655
715
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
ANCRAGES TYPE GC
PRINCIPES DES APPLICATIONS
Ancrage incorporé dans une construction en béton
- Unité STANDARD
- Unité PLUS
- Unité extérieure au béton
Version du 28 Juillet 2011
44
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
45
ANCRAGES TYPE GC
DIMENSIONS
Unité
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
A
130
140
180
230
260
290
320
350
375
410
B
120
120
135
220
240
150
150
170
170
170
ØC
50
60
76
92
113
131
153
164
173
196
ØD
95
110
135
170
190
200
220
240
260
280
E
50
55
60
75
85
95
100
110
120
135
F
120
(2)
120
(2)
135
(2)
220
(2)
240
450
640
620
580
770
Dimensions en [mm]
(1)
(2)
(2)
J entraxe des trous de fixation de la plaque au coffrage
Ces unités non pas de trompettes
Version du 28 Juillet 2011
(1)
ØH
J
50
60
76
92
113
112
112
127
143
142
140
154
210
264
316
354
400
430
470
524
K
M12
M12
M12
M16
M16
M16
M16
M16
M16
M16
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
46
ANCRAGES TYPE GC @ 40/50MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 40/50 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
Unité
ØN
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
12
12
16
16
20
16
20
20
20
20
n
(1)
5
6
6
7
7
8
7
8
9
9
EPINGLES / CADRES
P
ØQ
L
ØR
50
40
60
50
60
50
60
60
60
60
135
160
220
295
330
335
370
400
435
480
150
160
240
250
300
300
300
360
420
420
12
12
16
16
20
r
(2)
8
7
6
7
7
S
T
50
65
85
75
80
370
400
445
480
530
X
155
180
240
315
350
390
420
465
500
550
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
47
ANCRAGES TYPE GC @ 36/45MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 36/45 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
(1)
Unité
ØN
n
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
12
12
16
16
16
16
20
16
16
20
5
6
6
8
8
9
8
11
11
10
EPINGLES / CADRES
(2)
P
ØQ
L
ØR
r
55
45
65
50
50
45
60
45
45
55
145
170
230
305
315
355
385
425
460
510
165
180
260
300
300
315
360
405
405
440
10
12
12
16
16
16
6
7
6
8
10
10
S
T
65
65
79
60
50
60
345
390
420
465
500
550
X
165
190
250
325
365
410
440
485
520
570
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
48
ANCRAGES TYPE GC @ 32/40MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 32/40 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
(1)
Unité
ØN
n
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
12
12
12
16
16
16
20
16
16
20
5
6
6
7
8
10
8
11
12
12
EPINGLES / CADRES
(2)
P
ØQ
L
ØR
r
55
45
50
55
50
45
60
45
45
50
155
180
215
295
335
375
410
455
490
540
165
180
200
275
300
360
360
405
450
500
10
10
10
12
12
16
16
16
6
5
7
7
6
8
10
8
S
T
50
90
65
65
85
65
55
85
245
325
365
410
445
495
530
580
X
175
200
265
345
385
430
465
515
550
600
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
49
ANCRAGES TYPE GC @ 28/35MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 28/35 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
(1)
Unité
ØN
n
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
10
12
12
16
16
16
20
16
16
20
5
5
6
7
9
9
9
11
13
12
EPINGLES / CADRES
(2)
P
ØQ
L
ØR
r
50
60
50
60
50
50
60
50
45
55
140
170
230
320
365
410
445
490
530
585
150
180
200
300
350
350
420
450
495
550
8
8
10
10
8
12
10
16
16
16
4
5
6
6
9
9
7
9
10
9
S
T
55
50
50
75
50
55
80
60
60
80
165
195
260
350
390
440
475
530
570
625
X
185
215
280
370
410
460
495
550
590
645
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
50
ANCRAGES TYPE GC @ 25/30MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 25/30 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
(1)
Unité
ØN
n
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
10
12
12
16
16
16
20
16
16
20
5
5
7
7
9
10
9
12
13
11
EPINGLES / CADRES
(2)
P
ØQ
L
ØR
r
50
60
50
60
50
50
60
50
50
60
150
180
250
345
395
445
480
530
570
630
150
180
250
300
350
400
420
500
550
540
8
8
10
10
8
12
10
16
16
16
4
5
6
5
7
7
6
9
11
10
S
T
60
50
55
85
70
70
100
65
60
70
180
210
280
380
425
480
515
570
615
670
X
200
230
305
400
440
495
535
590
635
690
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
ANCRAGES TYPE NC et NC-U
PRINCIPES DES APPLICATIONS
Ancrage incorporé dans une construction béton
- Unité NC STANDARD (avec adhérence)
- Unité NC PLUS (avec adhérence)
- Unité NC-U STANDARD (sans adhérence)
Version du 28 Juillet 2011
51
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
52
ANCRAGES TYPE NC et NC-U
DIMENSIONS
Unité
A
B
G
ØD
E
ØH
J
NC
NC-U
6-55
6-55
420
420
510
510
520
520
340
360
160
200
183
223
452
452
Dimensions en [mm]
(1)
(1)
Type
J entraxe des trous de fixation de la plaque au coffrage
Version du 28 Juillet 2011
K
M16
M16
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
53
ANCRAGES TYPE NC et NC-U @ 53/64MPa
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 53/64 N/mm lors de la mise en tension
FRETTE HELICOIDALE
(1)
Unité
ØN
n
6-55
20
11
EPINGLES / CADRES
(2)
P
ØQ
L
ØR
r
55
580
495
18
11
S
T
80
620
X
650
Dimensions en [mm]
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
(2)
n nombre de spire (y compris premier et dernier tours requis pour l’adhérence de la spirale)
r nombre de lit d’armature
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
54
ANCRAGES TYPE H @28/35
DIMENSIONS ET FRETTES
2
Frettage pour béton avec fcm(t) ≥ 28/35 N/mm lors de la mise en tension
Unité
A
B
(1)
Arrangement 1
6-1
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
90
290
390
450
430
450
570
690
690
810
1050
-
90
90
90
90
230
230
230
230
260
260
370
-
1
3
4
4
8
9
10
12
17
14
18
-
A
B
(1)
C
D
D1
ØE
ØF
ØG
ØH
155
1300
1300
1300
1300
1600
1400
1650
1600
1900
1700
2550
2000
950
950
950
1150
200
16
64
70
83
16/20
21/25
28/32
28/32
1150
230
16
114
28/32
1150
1150
1450
1250
1500
1450
1750
1550
2400
1850
300
300
16
16
130
140
28/32
28/32
350
16
146
28/32
350
16
171
28/32
400
20
171
28/32
400
20
178
28/32
Arrangement 2
210
230
390
370
470
490
530
570
690
190
210
330
370
390
470
510
510
510
4
5
12
9
16
20
20
20
24
155
155
155
155
155
165
175
Frettes en acier fyk ≥ 500 N/mm²
(1)
Nombre de torons de longer D1
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
ANCRAGES TYPE H
ARRANGEMENT ET DIMENSIONS MINIMUM DES BLOCS D’ANCRAGE EN BETON
Version du 28 Juillet 2011
55
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
COUPLEURS TYPE K
PRINCIPES DES APPLICATIONS
Coupleur type K avec ancrage type E
Coupleur type K avec ancrage type CS
Coupleur type K avec ancrage type GC
Version du 28 Juillet 2011
56
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
57
COUPLEURS TYPE K
DIMENSIONS
Unité
ØC
ØD
B
F
G
ØH
E
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
76
83
95
121
133
146
159
168
178
203
150
160
190
240
270
280
310
350
360
400
160
160
160
160
160
160
160
180
180
200
430
440
560
660
770
770
910
980
970
1200
200
210
310
400
510
510
610
655
625
830
62
67
77
97
102
112
122
132
142
155
118
118
128
128
128
128
128
150
150
168
Dimensions en [mm]
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
58
COUPLEURS TYPE V
PRINCIPES DES APPLICATIONS
DIMENSIONS
Unité
ෘC
ෘD
B
F1
F2
G1
G2
ෘH
E
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
76
83
95
121
133
146
159
168
178
203
150
160
190
240
270
280
310
350
360
400
210
220
220
220
220
220
220
240
240
260
210
220
320
420
530
530
630
690
660
870
200
210
310
410
520
520
620
670
640
850
60
60
80
80
80
80
120
110
130
130
70
70
90
90
90
90
130
130
150
150
60
65
75
95
100
110
120
130
140
153
118
118
128
128
128
128
128
150
150
168
Dimensions en [mm]
s = déplacement du coupleur lors de la mise en tension
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
59
NICHES POUR ANCRAGES
DEGAGEMENTS NECESSAIRES AUTOUR DES VERINS
Unité
Vérin ZPE
A
B
ØC
D
E
ØF
G
Poids kg
6-1
ZPE-23FJ
ZPE-30
135
200
140
40
300
600
90
100
116
140
1200
1350
23
28
6-2
6-3
ZPE-60
ZPE-60
170
195
140
140
60
70
650
650
140
140
180
180
1100
1100
74
74
6-4
ZPE-7A
ZPE-12St2
ZPE-200
ZPE-185
220
145
80
305
150
90
650
670
950
620
200
200
210
180
280
310
315
300
1400
1300
2000
1220
115
151
308
280
6-7
6-12
ZPE-19
370
155
125
700
250
390
1500
294
6-15
ZPE-460/31
ZPE-500
460
175
150
570
1050
300
330
485
550
1500
2100
435
1064
460
185
160
570
1050
300
330
485
550
1500
2100
435
1064
1150
1050
860
330
330
280
510
550
500
2000
2100
1620
450
435
650
1150
1350
365
365
520
520
2600
2600
1100
1100
1200
1200
1250
950
450
450
375
360
790
790
620
650
2400
2400
2550
1760
2290
2290
1730
1170
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
6-43
6-55
6-55
Notes:
ZPE-460/31
ZPE-500
ZPE-500K
ZPE-500
ZPE-580
ZPE-750
ZPE-750
ZPE-1000
ZPE-1000
ZPE-1250
ZPE-980
ZPE-1000
ZPE-1250
ZPE-1000
ZPE-1250
ZPE-1450
ZPE-1350
530
190
175
595
200
195
595
210
200
640
225
225
680
235
250
760
250
260
760
250
260
1200
450
790
2400
2290
1250
1200
1250
1010
1000
(2)
375
450
375
420
620
790
620
770
470
840
2700
2400
2700
1850
3500
(2)
1730
2290
1730
1690
3500
(2)
(1) Si une niche plus profonde (>B) est nécessaire, le dégagement minimum latéral E
s’applique en lieu et place de la dimension A de la niche.
(2) Les dimensions D, G ainsi que le poids du vérin ZPE 1350 dépendent de la
configuration du vérin.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 1 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
60
CONDUITS
Nb
Torons
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
(1)
(2)
(3)
(4)
Unité
6-1
6-2
6-3
6-4
6-7
6-12
6-15
6-19
6-22
6-27
6-31
6-37
6-43
6-55
Gaine nervurée en
feuillard d’acier
(1)
Øint / Øext
25/30
40/45
40/45
45/50
50/57
55/62
55/62
65/72
65/72
70/77
70/77
75/82
80/87
80/87
80/87
85/92
85/92
90/97
90/97
100/107
100/107
100/107
100/107
100/107
110/117
110/117
110/117
110/117
120/127
120/127
120/127
120/127
120/127
120/127
130/137
130/137
130/137
140/147
140/147
140/147
140/147
140/147
140/147
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
160/167
160/167
160/167
160/167
160/167
160/167
e
5
9
6
7
8
9
7
11
9
11
9
11
13
11
10
12
11
13
12
17
16
15
14
13
18
17
16
15
21
20
19
18
17
16
22
21
20
25
24
23
23
22
21
27
27
26
25
24
23
29
28
27
27
27
26
Gaine
VSL PT-PLUS
(2)
Øint / Øext
22/25
58/63
58/63
58/63
76/81
76/81
76/81
76/81
76/81
100/106
100/106
100/106
100/106
100/106
100/106
100/106
100/106
100/106
100/106
115/121
115/121
115/121
115/121
115/121
130/136
130/136
130/136
130/136
130/136
130/136
130/136
130/136
130/136
130/136
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
150/157
e
4
13
11
9
18
16
15
13
12
25
24
23
22
20
19
18
17
16
15
22
22
21
21
20
27
27
26
25
24
23
22
22
21
20
31
30
9
29
28
27
27
27
26
25
24
23
24
23
22
22
22
21
Øext x t
25.0 x 2.0
42.4x2.0/2.5/3.0
42.4x2.0/2.5/3.0
48.3x2.0/2.5/3.0
Tube lisse en
plastique
Torons nus
(4)
Øext x t min
25 x 2.0
40 x 3.0
50 x 3.7
50 x 3.7
Tube lisse en
plastique
Torons gainés
(4)
Øext x t min
32 x 2.4
76.1 x2.0/2.5/3.0
75 x 5.6
90 x 5.4
80.0x2.0/2.5
90 x 5.4
110 x 5.3
101.6x3.0/4.0/5.0
110 x 5.3
125 x 6.0
101.6
x3.0/4.0/5.0
110 x 5.3
Tube lisse
métallique
(3)
50 x 3.7
75 x 5.6
140 x 6.7
114.3
x3.0/4.0/5.0
125 x 6.0
114.3
x3.0/4.0/5.0
125 x 6.0
160 x 7.7
127.0
x3.0/4.0/5.0
140 x 6.7
160 x 7.7
139.7 x3.0/4.0
140 x 6.7
180 x 8.6
152.4
x3.0/4.0/5.0
160 x 7.7
200 x 9.6
168.3 x3.0/4.0
180 x 8.6
225 x 10.8
Øext des nervures hélicoïdales. Pour des câbles longs ou avec de fortes déviations, utiliser le diamètre
immédiatement supérieur. Les gaines nervurées en feuillard d’acier de diamètre supérieur à 130mm respectent les
prescriptions de la norme EN 523 pour les mêmes épaisseurs de feuillard.
Øext de gaine.
Valeurs selon norms EN 10255, En 10216-1, EN 10217-1, EN 10219-2 et EN 10305-3. Ces valeurs ne sont
données que pour information. Les caractéristiques des gaines peuvent varier en fonction du projet.
Selon la norme EN 12201, matière PE 80. Ces valeurs ne sont données que pour information. Les caractéristiques
des gaines peuvent varier en fonction du projet
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2
FICHE TECHNIQUE
DU
SYSTEME VSL DALLE
2
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
SOMMAIRE
Titre
Page
1. DEFINITION DU SYSTEME
1.1. PRINCIPE DU SYSTEME VSL DALLE
1.2. CARACTERISTIQUES DES UNITES
1.3. LES ANCRAGES
1.3.1. PRESENTATION DES ANCRAGES
1.3.2. LISTE DES ANCRAGES AGREES
1.4. USAGES, OPTIONS ET POSSIBILITES,
1.4.1. USAGES ET OPTIONS DES UNITES DU SYSTEME VSL DALLE
1.4.2. POSSIBILITES DU SYSTEME VSL DALLE
2. ARMATURES ET CONDUITS
2.1. ARMATURES UTILISEES
2.2. SUJETIONS DU SYSTEME SANS INJECTION
2.3. CONDUITS DU SYSTEME AVEC INJECTION
2.3.1. TYPES ET DIMENSIONS DES CONDUITS UTILISABLES
2.3.2. CONDUITS METALLIQUES
2.3.3. CONDUITS EN MATIERE PLASTIQUE
2.3.4. ACCESSOIRES, POUR REPRISES, EVENTS ET PURGES
2.3.5. RACCORDEMENT AVEC LES MANCHETTES
2.4. TRACE DES CABLES
2.4.1. PARTIES DROITES A MENAGER AU VOISINAGE DES ANCRAGES
2.4.2. RAYONS DE COURBURE
2.4.3. ESPACEMENT DES SUPPORTS ET TOLERANCES
2.3.4. LONGUEUR DE COUPE DES ARMATURES
2.5. INSTALLATION DES CONDUITS ET ARMATURES
2.6. PROTECTION TEMPORAIRE ET LUBRIFICATION
2.7. ELEMENTS DE CALCUL
2.7.1. FROTTEMENTS
2.7.2. BASE D’EVALUATION DES ALLONGEMENTS
2.7.3. RECUL DES ANCRAGES ACTIFS
3. ANCRAGES
3.1. DESCRIPTION DES PIECES D’ANCRAGE
3.1.1. ANCRAGES ACTIFS ET PASSIFS
3.1.2. PRESENTATION ET CONDITIONNEMENT DES ANCRAGES
3.2. ORGANISATION DE LA QUALITE
3.3. INSTALLATION DES DIFFERENTS ANCRAGES
3.3.1. ANCRAGES ACTIFS TYPES "S 6-1", "S 6-1 PLUS" ET "S 6-4"
3.3.2. ANCRAGES PASSIFS TYPES " S 6-1", "S 6-1 PLUS" ET "S 6-4"
3.3.3. ANCRAGES NOYES TYPE " SF 6-1" et "SF 6-1 PLUS"
3.3.4. ANCRAGES PAR ADHERENCE TYPE "H 6-(1 à 4)"
3.4. ARRANGEMENT DES ANCRAGES
3.5. CONDITIONS GEOMETRIQUES ET MECANIQUES D’EMPLOI
3.5.1. DEGAGEMENT DERRIERE LES ANCRAGES
3.5.2. ENROBAGE LATERAL ET ENTRAXE DES ANCRAGES
3.6. ARMATURE DE LA ZONE LOCALE D’ANCRAGE
4. MISE EN TENSION
4.1. MATERIEL POUR LA MISE EN TENSION
4.1.1. VERINS DE MISE EN TENSION
4.1.2. CENTRALES HYDRAULIQUES
4.1.3. INSTRUMENTS ET SYSTEMES DE MESURE
4.2. PROCEDURE DE MISE EN TENSION ET CONTROLE
4.2.1. MESURE DES EFFORTS
Version du 28 Juillet 2011
4
5
5
6
8
8
8
9
11
11
11
13
14
14
15
15
17
18
19
3
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
4.2.2. MESURE DES ALLONGEMENTS
5. INJECTION ET CACHETAGE
5.1. INJECTION
5.1.1. SYSTEME SANS INJECTION
5.1.2. SYSTEME AVEC INJECTION
5.2 CACHETAGE
6. DESSINS DE PRINCIPE
20
21
22
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
4
CHAPITRE 1
DEFINITION DU SYSTEME
DEFINITION DU SYSTEME
1.1
PRINCIPE DU SYSTEME VSL DALLE
Le câble ou unité du Système VSL Dalle est composé d'un ou plusieurs torons en acier à haute résistance
appelé "armature" et des ancrages s'y rapportant.
Dans ce système, le câble peut être l’unité elle même mais aussi l’assemblage de plusieurs unités (en général
d’un toron) juxtaposées.
Le Système considère deux sous systèmes (nommés systèmes dans la suite du texte par commodité) dits :
- "sans injection" utilisant des monotorons individuellement graissés et gainés disposés directement
dans le béton. La protection souple des armatures les rend indépendantes de la structure.
Dans la suite du texte, les monotorons (graissés gainés) seront seuls évoqués, voir paragraphe 2.1.
- "avec injection" type injection rigide utilisant des torons clairs. Dans ce cas les armatures sont logées
dans un conduit qui est une gaine cylindrique ou plate. Le vide ainsi créé est rempli par un produit
injecté, conforme à l’ EN 447 ou à l’ Annexe C4 de l’ ETAG 013, de liaison à la structure et de protection
contre la corrosion.
Les torons qui constituent l’armature sont ceux définis dans le projet de norme pr EN 10138-3 : "Armatures de
précontrainte - Partie 3 : Torons". Il s’agit des torons 7 fils de diamètres nominaux ∅ 15.2 et 15.7 mm
2
2
(fpk = 1 860 N/mm ou fpk = 1 770 N/mm ) qui sont identiques à ceux utilisés avec le Système VSL Multitoron.
Tant que l’ EN 10138 n’existe pas, les torons 7 fils employés seront conformes aux règlementations nationales.
En faisant varier le diamètre des torons et leur nombre (le cas échéant, leur résistance caractéristique spécifiée)
il est possible d'obtenir par câble ou unité une valeur de la résistance caractéristique à la traction variant de 260
à 1 116 kN.
Chaque toron, d'un câble ou unité est mis individuellement en tension et se trouve bloqué dans un trou
tronconique de l’ancrage au moyen de clavettes.
L’ancrage est assuré par coincement lors du mouvement retour du toron provoqué par le relâchement de la
pression dans le vérin.
Le choix des unités de précontrainte, dicté par la force nécessaire, conduit pour un diamètre de toron et une
résistance caractéristique spécifiée à un nombre de torons à disposer selon un espacement recommandé.
Conjointement le choix du type des ancrages associés au câble dépend de la fonction qu’ils doivent remplir et
de l’application de l’unité.
Le système est limité aux unités de 1 à 4 torons car il s’agit d’unités appropriées pour les dalles et plaques
fréquentes.
La dénomination des unités de précontrainte s'exprime en faisant référence au type et au nombre de torons
constituant l’unité. L’appellation commerciale VSL est explicitée ci-après.
Les unités sont nommées 6-1… 6-4 ou 6S-1… 6S-4 signifie :
le premier chiffre indique le diamètre des torons,
6
= ∅ 6 ⋅ 1/10"
= T15.2
∅15.2 mm
6S
= ∅ 6 ⋅ 1/10" S
= T15.7
∅15.7 mm
(S pour super).
les chiffres suivants indiquent le nombre de torons constituant l’unité.
Pour être plus complète, la dénomination des unités commence par les noms des ancrages aux extrémités.
Ainsi on peut avoir :
Câble VSL S-S 6S-4 L = 50.000 (2)
Câble VSL 4(S-S 6S-1) L = 50.000 (2) [Unité composée de 4 torons individuels juxtaposés côte à côte]
Les fonctions et appellations des ancrages sont définies ci-après. Les câbles ont une longueur du 50.000 m et
sont tendus aux deux extrémités.
Le Système VSL Dalle compte des unités de 1 et 4 torons. Les câbles intermédiaires de 2 et 3 torons sont de
préférence constitués en juxtaposant plusieurs unités de 1 toron.
La force de précontrainte appliquée peut être bien entendu finement ajustée à la force de précontrainte requise
en retenant l’espacement approprié entre unités.
Version du 28 Juillet 2011
5
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
1.2
CARACTERISTIQUES DES UNITES
A partir des caractéristiques des torons définis dans le projet de norme pr EN 10138-3 : "Armatures de
précontrainte - Partie 3 : Torons", les valeurs des sections des armatures Ap, des forces caractéristiques
spécifiées Fp0.1k et Fpk, des forces maxi sous ancrage à la mise en tension recommandées par l’ EC2 : Pmax =
2
min {k1.Ap.fpk; k2.Ap.fp0.1k}, avec k1 = 0.8, k2 = 0.9, fpk = 1860 N/mm , fp0.1k = 0.88 fpk, des unités de
précontrainte VSL sont :
Nombre de
torons
constituant
l’unité de
précontrainte
TORON ∅ 15.2 - T15.2 ou 6
2
fpk = 1 860 N/mm
Fpk = 260 kN
Fp0.1k = 229 kN
0.9
0.8
Ap.fp0.1k
Ap
Ap.fpk
Ap.fp0.1k
Ap.fpk
TORON ∅ 15.7 - T15.7 ou 6S
2
fpk = 1 860 N/mm
Fpk = 279 kN
Fp0.1k = 246 kN
0.8
0.9
Ap
Ap.fp0.1k
Ap.fpk
Ap.fpk
Ap.fp0.1k
mm²
kN
kN
kN
kN
mm²
kN
kN
140
260.0
208.0
229.0
206.1
150
279.0
223.2
1
2
280
520.0
416.0
458.0
412.2
300
558.0
446.4
3
420
780.0
624.0
687.0
618.3
450
837.0
669.6
560
1 040.0
832.0
916.0
824.4
600
1 116.0
892.8
4
Note : les forces de précontrainte appliquées aux structures doivent être conformes aux règles nationales
kN
246.0
492.0
738.0
984.0
kN
221.4
442.8
664.2
885.6
Le système peut évidemment être employé avec des torons de résistance caractéristique spécifiée à la traction
2
inférieure à celle proposée dans le tableau comme les torons avec fpk = 1770 N/mm . Les dispositions des
câbles avec des torons ayant une force fpk = 1 860 N/mm² s’appliquent aussi avec les torons dont
fpk < 1 860 N/mm².
Le projet de norme pr EN 10138-3 fixe comme suit les autres caractéristiques utiles des torons de précontrainte
constitutifs des unités VSL :
- Allongement à rupture :
≥ 3,5 %
- Relaxation à 0.70 fpk à 1000 heures :
≤ 2,5 %
≤ 4,5 %
- Relaxation à 0.80 fpk à 1000 heures :
2
6
≥ 2x10 cycles
- Résistance à la fatigue (0.70 fpk; 190 N/mm ) :
- Coefficient D de traction déviée :
≤ 28 %
2
- Module d’élasticité Ep :
195 000 N/mm
Les torons sont mis en tension individuellement aussi, le module d’élasticité du toron mesuré et communiqué
lors de sa fourniture est à prendre en compte pour les justifications du câble.
Les propriétés mécaniques des monotorons sont identiques à celles des torons clairs données ci-dessus.
1.3
1.3.1
LES ANCRAGES
PRESENTATION DES ANCRAGES
Les ancrages du Système VSL Dalle sont tous (excepté les ancrages par adhérence type H) disponibles selon
les deux systèmes sans injection ou avec injection. Ils peuvent selon leur fonction et leur appellation
commerciale se classer en :
Ancrages actifs types "S 6-1", "S 6-1 PLUS" et "S 6-4"
Il s'agit des organes destinés à ancrer les armatures à l'extrémité par laquelle s'effectue la mise en tension
toron par toron.
Ils sont constitués d'un corps d’ancrage monobloc percé de trous tronconiques [1 ou 4] dans lesquels les torons
sont ancrés par coincement au moyen de clavettes. Ces ancrages existent dans les systèmes sans et avec
injection.
La continuité de la protection et l’étanchéité entre la gaine et le corps d’ancrage sont assurées par un manchon
ou une manchette en matière plastique. Dans le cas du S 6-1 PLUS, une protection en matière plastique couvre
les faces externes de l’ancrage dans la continuité de la gaine plastique.
Dans le cas sans injection, un bouchon obture obligatoirement le logement des clavettes après son remplissage
de produit de protection (identique ou compatible avec celui des monotorons graissés et gainés) par injection à
la pompe.
Les ancrages S 6-1 et S 6-1 PLUS peuvent également être utilisés comme ancrage intermédiaire disposés au
droit d’un joint de construction (arrêt et reprise de bétonnage). Le toron, traversant alors l’ancrage intermédiaire,
est continue entre les ancrages d’extrémité. En première phase, le toron est tendu à l’ancrage intermédiaire au
Version du 28 Juillet 2011
6
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
joint de construction. Puis, quand la dalle est totalement réalisée, le toron est finalement tendu à l’extrémité qui
rend l’ancrage intermédiaire (en place) inopérant. Le mors restant de la clavette sur la partie libre du toron est
acceptable. Une déviation angulaire du toron avant ou après l’ancrage intermédiaire doit cependant être évité.
Ancrages passifs types "S 6-1", "S 6-1 PLUS" et "S 6-4"
Il s'agit des organes assurant le blocage des armatures à une extrémité sur laquelle on n'exerce pas d'effort de
traction au moyen du vérin. Ces ancrages existent dans les systèmes sans et avec injection.
N'entrent dans cette catégorie que les ancrages qui demeurent accessibles au moment des mises en tension.
Les ancrages de type S 6-1 ou S 6-1 PLUS, qui ont les clavettes prébloquées et qui sont contrôlables au
moment des mises en tension sont utilisés pour la fonction.
La protection de ces ancrages passifs est identique à celle des ancrages actifs.
Ancrages noyés types "SF 6-1" et "SF 6-1 PLUS"
Il s'agit des organes incorporés au béton de l’ouvrage. Ne sont considérés comme ancrages noyés que les
ancrages faisant appel à la butée directe sur le béton pour bloquer l’extrémité des armatures.
Dans les systèmes sans et avec injection, les ancrages de type SF 6-1 ou SF 6-1 PLUS qui sont montés sur
les armatures avant leur pose sont utilisés pour la fonction. Leurs clavettes sont bloquées dans les corps
d’ancrage S 6-1 ou S 6-1 PLUS et maintenues au moyen de rondelles et ressorts appuyés sur des bouchons
vissés en extrémité qui les assurent mécaniquement contre tout mouvement de recul. Les ancrages SF 6-1 et
SF 6-1 PLUS reçoivent la même protection que les ancrages actifs.
Ancrages par adhérence type "H 6-(1 à 4)"
Il s'agit d'ancrages faisant appel en tout ou en partie à l'adhérence pour assurer la fixité de l'extrémité des
armatures par rapport au béton. Ces ancrages sont strictement ceux du Système VSL Multitoron objet de
l’ Annexe1.
Ces ancrages ne sont utilisés que dans le système avec injection (rigide).
1.3.2
LISTE DES ANCRAGES AGREES
Les ancrages agréés permettant de créer toutes unités de précontrainte intermédiaires sont répertoriés dans le
tableau ci-après :
Ancrages
Système
Fonctions
Actifs
Passifs
Noyés
Câbles
sans
injection
avec
injection
Par
Adhérence
Unité
Appellation
commerciale
S
S PLUS
S
S PLUS
S
S PLUS
1T15.2 / 1T15.7
6-1 / 6S-1
4T15.2 / 4T15.7
6-4 / 6S-4
Unité
Appellation
commerciale
Si
Si PLUS
Si
Si PLUS
Si
Si PLUS
H
1T15.2 / 1T15.7
6-1 / 6S-1
6-4 / 6S-4
4T15.2 / 4T15.7
La mise en tension des armatures aux ancrages ne s’opère qu’au moyen des vérins VSL de mise en tension. Ils
sont présentés au chapitre 4.
1.4
1.4.1
USAGES, OPTIONS ET POSSIBILITES
USAGES ET OPTIONS DES UNITES DU SYSTEME VSL DALLE
Les unités du Système VSL Dalle sont, exclusivement intérieures au béton, elles peuvent être soit :
- sans injection c’est à dire avec des monotorons graissés et gainés, non adhérents (non liés) à la
structure, soit
- avec injection c’est à dire avec des torons "clairs" disposés dans un conduit avec injection permanente
rigide, adhérents (liés) à la structure.
Il peut s’agir d’unités pouvant être
remplaçables pour autant qu’il n’y ait pas de liaison rigide avec la structure,
prévues strictement étanches,
Version du 28 Juillet 2011
7
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
(*)
S 6-4
H 6-1 à 6-4
Si 6-4
SFi 6-1 PLUS
SFi 6-1
Si 6-1 PLUS
SF 6-1 PLUS
SF 6-1
Si 6-1
câble intérieur*, conduit métallique, avec injection (rigide)
câble intérieur*, conduit plastique, avec injection (rigide)
câble intérieur*, sans injection
câble extérieur*, avec injection (rigide)
câble extérieur*, sans injection
câble pour structures en matériaux divers (extérieur) (1)
câble avec tension ajustable
câble remplaçable
(2)
câble étanche
câble isolé électriquement
S 6-1 PLUS
Ancrages
Usages
S 6-1
prévues isolées électriquement.
au béton
(1) l’ancrage doit être encastré dans le block de béton
(2) le concepteur doit vérifier la faisabilité au regard du tracé du câble.
Bien entendu, tous ces usages et toutes ces options supposent les choix et combinaisons adéquates de tous
les éléments constituant les câbles comme indiqué dans cet ATE :
- pour les torons voir le paragraphe 2.1 "Armatures utilisées",
- pour les conduits voir le paragraphe 2.2 et 2.3
- pour les ancrages voir le paragraphe 3.4 "Arrangement des ancrages",
- pour les injections voir le paragraphe 5.1 "Injection".
1.4.2 POSSIBILITES DU SYSTEME VSL DALLE
Le Système VSL Dalle bénéficie des possibilités particulières suivantes :
- Tension partielle ou par étape.
Lorsque la précontrainte doit être appliquée progressivement, la mise en tension peut être faite par étapes.
La première tension partielle effectuée, au début de la deuxième étape, les clavettes sont débloquées par
l’action du vérin sur le toron. Une fois l’effort désiré atteint, on relâche la pression dans le vérin et les
clavettes viennent se bloquer à nouveau dans l’ancrage. Cette manière de procéder est la même que celle
qui consiste à mettre en tension un toron de grande longueur dont l’allongement nécessite plusieurs
courses successives du vérin.
Comme les torons sont tendus individuellement, il peut s’agir également de la mise en tension totale d’une
fraction des torons.
- Détension.
La détension du ou des torons ancrés par un ancrage de type S 6-1, S 6-1 PLUS ou S 6-4 est possible à
l’aide d’un outillage monté sur le vérin de mise en tension pour autant que les surlongueurs nécessaires de
toron aient été conservées, et que les torons ne soient pas liés à la structure (sans injection).
De ce qui précède, deux zones apparaissent distinctes, la zone libre et la zone d’ancrage. Elles sont présentées
en détail dans les chapitres suivants intitulés "Armatures et conduits" et "Ancrages".
Version du 28 Juillet 2011
8
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
2
CHAPITRE 2
ARMATURES ET CONDUITS
ARMATURES ET CONDUITS
2.1
ARMATURES UTILISEES
Les torons en acier à haute résistance constituant l’armature sont nommés Y1860S7 – No 1.1366 et sont
définis dans le projet de norme pr EN 10138-3 : "Armatures de précontrainte - Torons". Occasionnellement il
peut s’agir des torons nommés Y1770S7 - No1.1365.
Les principales caractéristiques sont rappelées au paragraphe 1.2.
Pour ce qui est des monotorons (graissés et gainés) utilisés dans le système sans injection, ils sont conformes
à l’annexe C.1 de l’ETAG 013 qui précise les exigences, méthodes de vérification et critères d’acceptation de la
graisse et de la gaine.
2.2
SUJETIONS DU SYSTEME SANS INJECTION
Si bien évidemment les monotorons graissés et gainés ne nécessitent aucun conduit, en revanche, les câbles
constitués par la juxtaposition côte à côte de plusieurs monotorons requièrent leur assemblage au moyen de
gabarits régulièrement espacés assurant leurs positions respectives à plat dans le groupe.
Le raccordement de la gaine du monotoron avec le corps d’ancrage est réalisé au moyen d’un manchon à une
entrée pour le S 6-1 et le S 6-1 PLUS ou d’une manchette à 4 entrées pour le S 6-4. Ces raccordements sont
en matière plastique et assurent l’étanchéité avec la gaine.
2.3
CONDUITS DU SYSTEME AVEC INJECTION
Le Système VSL Dalle peut utiliser plusieurs types de conduits définis dans ce paragraphe. Le choix du type de
conduit dépend des particularités du projet, de la destination réservée à l’ouvrage et des options retenues pour
les unités de précontrainte.
Bien que le Système VSL Dalle autorise l’emploi de conduits ronds, les applications visées dans les dalles et
plaques font davantage appel aux conduits plats présentés ci-après. Pour les conduits ronds consulter
l’ Annexe 1 du présent ATE.
2.3.1
TYPES ET DIMENSIONS DES CONDUITS UTILISABLES
Suivant les applications, différents types de conduits peuvent être utilisés. D’une façon générale, les conduits
utilisés doivent être mécaniquement résistants, présenter une continuité de forme, assurer une continuité
d’étanchéité sur toute leur longueur, convenir aux exigences d’adhérence du projet et ne causer aucune
agression chimique.
Sans prétendre être exhaustif, les conduits suivants utilisés fréquemment, peuvent être cités comme ayant fait
leurs preuves dans les usages et applications citées :
Conduits
Applications
Câble
intérieur
au béton
avec
injection
(rigide)
Conduit métallique
Gaine plate en feuillard d’acier
Gaine plate VSL PT-PLUS
NP
NP
~
ª
ª
standard
étanche
isolé élec.
Conduit plastique
®
Note ª : il s’agit de câble strictement adhérent
: conseillé ~ : possible
NP : non permis
Les conduits des armatures de précontrainte du Système VSL Dalle, de section ronde ou plate, doivent
présenter des dimensions intérieures suffisantes pour permettre l’installation aisée des armatures et assurer un
remplissage correct lors de l’injection du produit de protection.
La petite dimension intérieure de la section plate (oblongue) doit être très inférieure à deux diamètres de toron
afin de ne pas permettre leur croisement et de les assurer juxtaposés côte à côte.
Version du 28 Juillet 2011
9
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
Les dimensions courantes des conduits sont données sur le dessin "Conduits" du chapitre 6.
2.3.2
CONDUITS METALLIQUES
Les armatures sont le plus souvent isolées du béton par des gaines rondes ou plates nervurées en feuillard
d’acier. Bien que non couvertes par la norme EN 523, les gaines plates du fait de leurs formes et dimensions,
peuvent être qualifiées de normales (Catégorie 1). Leurs caractéristiques sont voisines de celles des gaines
rondes définies par la norme.
Les raccordements entre couronnes ou tronçons sont réalisés au moyen d’un manchon sur les deux extrémités
à raccorder. L’étanchéité aux joints est réalisée par du ruban adhésif ou par des manchons thermo rétractables.
2.3.3
CONDUITS EN MATIERE PLASTIQUE
En cas d’exigences élevées quant à la protection contre la corrosion et la résistance à la fatigue des câbles, il
est recommandé d’utiliser la gaine ronde ou plate nervurée en matière plastique VSL PT-PLUS®. Elle assure
une parfaite adhérence entre les armatures et la structure soumise à un environnement particulièrement
agressif ou à de fortes sollicitations de fatigue. Les raccords entre tronçons de gaine sont réalisés au moyen de
manchons particuliers qui assurent l’étanchéité. La gaine VSL PT-PLUS® est conforme à l’ ETAG 013.
La gaine nervurée en matière plastique VSL PT-PLUS® avec ses raccords appropriés est employée également
dans le cas de câbles strictement étanches et/ou isolés électriquement. Cette application impose la présence
de demi coquilles rigides entre la gaine et ses supports à tous les points hauts du tracé afin d’éviter tout risque
de perforation lors de la mise en tension du câble.
Pour le dimensionnement conformément à l’EN-1992 lorsque les propriétés d’adhérence relative entre les
armatures de béton armé et les armatures de précontrainte ont de l’importance, on peut admettre que les
câbles dans des gaines PT-PLUS en plastique ont une longueur de scellement 50% plus grande que les câbles
dans des gaines nervurées en métal.
2.3.4
ACCESSOIRES POUR REPRISES, EVENTS ET PURGES
La réalisation de la protection permanente par injection suppose la possibilité de pouvoir intervenir tout le long
du tracé du câble afin de parfaire le remplissage et d’évacuer l’air, l’eau … pouvant séjourner dans les conduits.
A cette fin des accessoires pour reprises, évents et purges sont installés sur les conduits. Il s’agit
essentiellement de coquilles ou colliers fixés sur des perçages dans le conduit et raccordés à des gaines avec
bouchons débouchant en surface ou en sousface de dalle.
Conduit
Gaine en feuillard d’acier
Gaine VSL PT-PLUS®
Accessoire de
raccordement au conduit
Coquille plastique ligaturée et étanchée
Collier spécifique "clipé"
Accessoire de
reprise, évent ou purge
Gaine plastique
Gaine plastique
La distribution des points de reprises, évents et purges le long du câble est le résultat d’une étude particulière
fonction du tracé.
2.3.5
RACCORDEMENT AVEC LES MANCHETTES
Les torons, circulant dans leur conduit, doivent à proximité des ancrages S 6-4 s’épanouir légèrement pour
passer dans les trous correspondants du corps d’ancrage. Cet élargissement du conduit de forme "oblongue
variable" est appelé manchette et fait partie de l’ancrage.
Les manchettes liées aux formes et fixées au coffrage sont de dimensions appropriées, suffisamment longues
et aménagées en extrémité pour que le conduit courant s’y raccorde et s’aligne.
L’étanchéité entre le conduit et la manchette est réalisée soit au moyen d’une bande adhésive, d’un manchon
thermo rétractable ou soit d’un manchon prévu comme accessoire de la gaine VSL PT-PLUS®.
2.4
TRACE DES CABLES
Le tracé des câbles n’est pas inhérent au Système VSL Dalle, mais dépend du projet et de la solution retenue.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
2.4.1
10
PARTIES DROITES A MENAGER AU VOISINAGE DES ANCRAGES
Afin que les armatures ne présentent pas une déviation trop importante par rapport à la normale à la surface
d’appui de l’ancrage, il est recommandé de prévoir un tronçon rectiligne derrière l’ancrage. Dans les deux
systèmes, sans injection et avec injection, qu’il s’agisse de manchon individuel ou de manchette collective,
leur longueur suffit comme longueur droite de raccordement à ménager au voisinage de l’ancrage.
2.4.2
RAYONS DE COURBURE
- Système sans injection :
Les monotorons graissés et gainés généralement disposés isolés ou juxtaposés à plat doivent vérifier des
rayons de courbure minimum rmin :
déviation
rmin ≥ 2.50 m,
ancrage "loop" rmin ≥ 0.60 m, il est entendu par ancrage "loop" une zone de forte courbure où la
déviation totale est voisine de π radians, située à mi-longueur du câble environ, avec mises en
tension simultanées aux 2 extrémités.
Dans le cas d’un ancrage avec plusieurs torons, ceux-ci sont disposés afin de ne pas se transmettre les
composantes radiales de la déviation.
- Système avec injection :
La gaine plate en feuillard d’acier se cintre en respectant un rayon de courbure minimum rmin. Avec la gaine
disposée à plat (voir le dessin "Conduit" du chapitre 6), on respecte :
en plan
rmin ≥ 6.00 m, courbure dans une seule direction
en élévation
rmin ≥ 2.50 m.
La gaine plate VSL PT-PLUS®, se cintre en respectant un rayon de courbure minimum rmin. Avec la gaine
disposée à plat, on respecte :
en plan
rmin ≥ 6.00 m, courbure dans une seule direction
en élévation
rmin ≥ 2.50 m.
La gaine ronde VSL PT-PLUS® 22/25 rmin ≥ 2.50 m
2.4.3
ESPACEMENT DES SUPPORTS ET TOLERANCES
Les cotes sous câbles ou conduits figurent sur les plans de câblage tous les mètres environ si le rayon de
courbure est grand, et cinquante centimètres si le rayon de courbure est petit, pour permettre la mise en place
des câbles (ou conduits) avec la précision demandée.
Les supports des câbles (ou conduits) sont disposés conformément à l’étude qui fixe également l’ordre de pose
des câbles (ou conduits) afin qu’ils soient posés sans "tricotage" dans le cas de dalles avec précontrainte dans
les deux directions.
Les dispositifs de fixation sont suffisamment robustes et rapprochés pour que les câbles (ou conduits) ne
puissent subir des déplacement ou des déformations excédant les tolérances admises.
Les tolérances sur la position des câbles dans les pièces en béton doivent vérifier les prescriptions de la norme
ENV 13670-1.
D’autre part, dans chaque direction, lorsqu’un câble présente ou risque de présenter une déviation au voisinage
d’une paroi conduisant à une poussée au vide, un écart par rapport au plan de câblage dans cette direction
n’est toléré que dans la mesure où sont disposées les armatures passives d’équilibre de la zone. L’attention doit
être portée sur les poussées au vide dues aux singularités de structure comme les trémies par exemple.
Le système VSL Dalle autorise la technique d’installation des câbles selon la méthode dite du "tracé libre" ou
"freie Spanngliedlage" définie ci-après.
- Dans les dalles dont l’épaisseur n’excède pas 450 mm, les câbles peuvent être installés selon la méthode du
"tracé libre".
- Les câbles installés selon la méthode du "tracé libre" ne nécessitent qu’un nombre limité de supports, en
général aux points hauts et bas du tracé, mais respectant les limitations d’espacement des supports suivantes.
- L’espacement maximum des supports des câbles est :
- 1.5 m entre la fixation du câble à la nappe supérieure d’armatures passives et l’ancrage voisin,
- 3.0 m entre la fixation du câble à la nappe inférieure d’armatures passives et l’ancrage voisin ou la
fixation voisine à la nappe supérieure d’armatures passives.
Aux points hauts et bas des tracés des câbles, ceux ci sont fixés respectivement aux nappes supérieures et
inférieures en deux endroits voisins distants de 0.3 à 1.0 m. Les fixations assurent un solide maintien des
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
11
câbles sans dommage pour les gaines. Les nappes d’armatures passives sont fixées conformément aux règles
applicables.
2.4.4
LONGUEUR DE COUPE DES ARMATURES
L’ancrage étant fixe par rapport à la pièce à précontraindre, son encombrement est limité à son volume propre.
La longueur de l’armature est strictement la longueur de la pièce précontrainte entre ancrages augmentée de la
ou des surlongueurs traversant le ou les vérins de mise en tension.
Les surlongueurs sont définies sur le dessin "Dégagements autour des vérins de mise en tension" du
chapitre 6.
2.5
INSTALLATION DES CONDUITS ET ARMATURES
Selon l’importance et la situation du chantier, la place disponible et le calendrier des travaux, une des solutions
suivantes est adoptée :
- Système sans injection :
- câbles façonnés en usine et livrés à pied d’œuvre sur le chantier pour la pose dans le ferraillage
passif.
- câbles façonnés dans un atelier forain sur le chantier, prêts pour la pose dans le ferraillage passif.
- Système avec injection :
- câbles façonnés (armatures et conduits) en usine et livrés à pied d’œuvre sur le chantier pour la
pose dans le ferraillage passif.
- armatures façonnées dans un atelier forain à proximité du chantier tractées avant bétonnage dans
les conduits posés dans le ferraillage passif.
- armatures constituées par enfilage toron par toron avant bétonnage dans les conduits posés dans
le ferraillage passif.
2.6
PROTECTION TEMPORAIRE ET LUBRIFICATION
Dans le système avec injection, le huilage ou graissage des armatures, au moyen exclusivement de
substances non dangereuses, se fait :
- dans un but de protection temporaire contre la corrosion de la sortie de l’usine jusqu’à la protection
permanente (injection de l’unité),
- dans un but de lubrification : le frottement des armatures huilées ou graissées dans les conduits métalliques
lors des mises en tension est plus faible.
Dans ce même but, d’autres produits réduisant les frottements pour autant qu’ils ne soient pas reconnus
substances dangereuses, qu’ils puissent être évacués et qu’ils soient inertes devant la protection permanente
(et l’éventuelle liaison rigide à la structure) peuvent être utilisés.
Il convient de savoir que
"Outre les clauses spécifiques relatives aux substances dangereuses figurant dans l’Agrément Technique
Européen, il peut exister d’autres exigences, applicables aux produits visés par son domaine d’application (par
exemple, la législation européenne transposée et les dispositions législatives, réglementaires et administratives
nationales). Conformément aux dispositions de la Directive Produits de Construction de l’UE, ces exigences
doivent également être remplies dans tous les cas où elles s’appliquent."
2.7
2.7.1
ELEMENTS DE CALCUL
FROTTEMENTS
Le frottement des armatures dans leurs conduits, gênant leur déplacement lors de la mise en tension, entraîne
une perte de tension par frottement tout le long du tracé du câble à partir de l’ancrage actif intéressé.
En considérant la formule des pertes par frottement : f po (x) = f po (0) . e - ∝ (θ + k x ) exprimant la tension
dans un câble à l’abscisse x en fonction de la tension à l’ancrage actif intéressé (situé en x = 0),
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
12
où ∝ est le coefficient de frottement (en courbe) entre les armatures et leur gaine avec θ la somme des
déviations angulaires du câble sur la distance x et avec k la déviation angulaire parasite (par unité de longueur)
affectant le tracé du câble,
il est recommandé d’adopter les valeurs numériques de ∝ et k prescrites dans l’ Eurocode 2 (ENV 1992-1-1 et
ENV 1992-1-5) qui peuvent se résumer comme suit :
k (rad/m)
Application
∝ (rad-1) Monotoron graissé et gainé
0.05
0.008
Câble avec gaine en feuillard d’acier
0.17 à 0.19
0.005 à 0.010
0.12 à 0.14
0.005 à 0.010
Câble avec gaine VSL PT-PLUS®
les valeurs aux bornes de l’intervalle s’entendent pour des torons lubrifiés et non lubrifiés.
2.7.2
BASE D’EVALUATION DES ALLONGEMENTS
Voir le paragraphe 2.6.2 de l’Annexe 1.
Considérant l’espace limité dans la gaine, le mou du toron peut être négligé.
Note : les pertes par frottement dans les ancrages sont données dans le paragraphe 4.2.1.
2.7.3
RECUL DES ANCRAGES ACTIFS
Il sera tenu compte d’une rentrée de clavettes de :
- 6 mm, qui est constante pour toutes les unités et applicable à tous les types d’ancrage utilisant des
clavettes 6N ou 6S mis en œuvre sans l’action d’un vérin de clavetage (voir paragraphe 4.1.1).
5 mm, qui est constante pour toutes les unités et applicable à tous les types d’ancrage utilisant des
clavettes 6N ou 6S mis en œuvre avec l’action d’un vérin de clavetage (voir paragraphe 4.1.1).
Les ancrages du Système VSL Dalle ne permettent pas de recalage.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
13
CHAPITRE 3
ANCRAGES
3 ANCRAGES
3.1
DESCRIPTION DES PIECES D’ANCRAGE
Les ancrages du Système VSL Dalle font appel à des éléments standards qui peuvent se classer comme suit :
3.1.1
ANCRAGES ACTIFS ET PASSIFS
Pour ces ancrages, la tête et la plaque d’ancrage se combinent pour former une seule pièce appelée corps
d’ancrage.
Les clavettes utilisées par le Sytème VSL Dalle et le Système VSL Multitoron sont communes (voir Annexe 1).
Les ancrages sont constitués de :
- Ancrage S 6-1
Le corps d’ancrage est moulé et coulé en fonte à graphite sphéroïdal selon la norme EN 1563 dans laquelle est
réalisé le trou tronconique qui est l’objet d’un contrôle exhaustif.
Le manchon en matière plastique est vissé sur le corps d’ancrage.
Dans le cas sans injection, le bouchon d’extrémité est en matière plastique ou métallique.
Dans le cas avec injection, un capot provisoire ou permanent assure l’étanchéité de l’enveloppe en extrémité
de l’ancrage pour permettre l’injection.
- Ancrage S 6-1 PLUS
Le corps d’ancrage est moulé et coulé en fonte à graphite sphéroïdal selon la norme EN 1563 dans laquelle est
réalisé le trou tronconique qui est l’objet d’un contrôle exhaustif.
La protection en matière plastique qui isole la partie métallique de l’ancrage du béton est en polyéthylène.
Le manchon en matière plastique est vissé sur le corps d’ancrage.
Dans le cas sans injection, le bouchon d’extrémité est en matière plastique ou métallique.
Dans le cas avec injection, un capot provisoire ou permanent assure l’étanchéité de l’enveloppe en extrémité
de l’ancrage pour permettre l’injection.
- Ancrage S 6-4
Le corps d’ancrage est moulé et coulé en fonte à graphite sphéroïdal selon la norme EN 1563 dans laquelle
sont réalisés les 4 trous tronconiques contrôlés unitairement.
L’ancrage est singulier par le fait que la manchette en matière plastique, insérée dans le béton, reçoit dans une
forme appropriée le corps d’ancrage simplement appuyé.
Dans le cas sans injection, un capot permanent rempli de graisse obture l’extrémité de l’ancrage.
Dans le cas avec injection, un capot provisoire ou permanent assure l’étanchéité de l’enveloppe en extrémité
de l’ancrage pour permettre l’injection.
3.1.2
PRESENTATION ET CONDITIONNEMENT DES ANCRAGES
Système sans injection :
La pose des monotorons et du corps d’ancrage pour le S 6-1 ou de la manchette pour le S 6-4 intervenant
avant bétonnage, la livraison des ancrages sur le chantier s’articule en :
1. Livraison des ancrages S 6-1, S 6-1 PLUS ou des trompettes S 6-4, des bobines de monotoron graissé
et gainé et des accessoires de pose pour confection des câbles et mise en place dans le ferraillage
passif. Les pièces d’ancrage sont fixées au coffrage. Les corps d’ancrage sont livrés identifiés,
emballés et protégés.
Après bétonnage et cure du béton,
2. Livraison des clavettes et éventuellement des corps d’ancrage S 6-4 pour pose, mise en tension, coupe
des surlongueurs et protection permanente des ancrages. Ces composants d’ancrage sont livrés
identifiés, emballés et protégés.
Système avec injection :
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
14
Sachant que la mise en place des torons n’intervient qu’avant bétonnage, la livraison des ancrages sur le
chantier s’articule en : (seul le cas de la précontrainte intérieure dans de nouvelles structures est mis en
évidence ci-après)
1. Livraison des ancrages S 6-1, S 6-1 PLUS ou des manchettes S 6-4, des conduits, des accessoires
pour mise en place dans le ferraillage passif et des torons pour enfilage. Les pièces d’ancrage sont
fixées au coffrage. Les corps d’ancrage sont livrés identifiés, emballés et protégés.
Après bétonnage et cure du béton,
2. Livraison des clavettes (éventuellement des corps d’ancrage S 6-4), mise en tension, coupe des
surlongueurs et injection pour protection permanente des câbles et ancrages. Ces composants
d’ancrage sont livrés identifiés, emballés et protégés.
3.2
ORGANISATION DE LA QUALITE
La fabrication des ancrages du Procédé de précontrainte et tout particulièrement ceux du Système VSL Dalle
est conduite conformément aux spécifications, aux procédures de production et de contrôle définies dans le
présent ATE et documents associés.
Les procédures de contrôle du Fabricant des composants d’ancrage comme celles de l’Entreprise Spécialisée
de Précontrainte permettent d’assurer la traçabilité des produits jusqu’à leur distribution sur chantier. Il est
rappelé que les bases de l’évaluation de ces procédures et la surveillance de leur application sont définies dans
le Chapitre 8 et son Annexe E de l’ETAG 013.
Il est rappelé qu’avant installation, la conformité de tous les composants livrés par identification et inspection
visuelle de leur état doit être assurée par le Chargé de Mise en Précontrainte.
3.3
INSTALLATION DES DIFFERENTS ANCRAGES
La mise en œuvre des unités VSL doit être confiée à un personnel compétent. Il doit être fait appel à
l’encadrement technique de l’Entreprise Spécialisée de Précontrainte ou à un Chargé de Mise en Précontrainte
agréé par elle.
3.3.1
ANCRAGES ACTIFS TYPES "S 6-1", "S 6-1 PLUS" ET "S 6-4"
Les corps d’ancrage S 6-1 et S 6-1 PLUS et les manchettes S 6-4 sont fixés au coffrage et raccordés aux
monotorons ou aux conduits alignés lors de leur pose, en général pendant la réalisation du ferraillage passif,
puis donc incorporés à l’ouvrage ou élément d’ouvrage lors du bétonnage.
Selon le système, sans ou avec injection, les manchons ou les manchettes sont appropriées.
Pour les détails de connexion entre les ancrages et les gaines se référer au paragraphe 2.2 : "Sujétions du
système sans injection" et 2.3 : "Conduits du système avec injection".
Les corps d’ancrage S 6-4, venant prendre appui sur une forme de la manchette contre un béton déjà réalisé, et
les clavettes sont placés immédiatement avant la mise en tension ce qui leur évite toute salissure.
Pour les pertes de force dans les ancrages lors de la mise en tension, voir le paragraphe 4.2.1 : Mesure des
efforts.
3.3.2
ANCRAGES PASSIFS TYPES "S 6-1", "S 6-1 PLUS" ET "S 6-4"
La mise en place de ces ancrages s’effectue comme indiqué dans le paragraphe 3.3.1. Le corps d’ancrage une
fois posé, avant la mise en tension à l’autre extrémité, les clavettes sont pré-bloquées au moyen d’un chasse
clavettes. L’ancrage reste accessible pendant la mise en tension afin d’être observé.
3.3.3
ANCRAGES NOYES TYPE "SF 6-1" ET "SF 6-1 PLUS"
Dans les systèmes sans et avec injection, les ancrages SF6-1, SF 6-1 PLUS sont montés sur les torons, puis
les clavettes sont pré-bloquées et assurées et enfin les conduits sont raccordés aux manchons. Les ancrages
ainsi assemblés sont ensuite positionnés et insérés dans le ferraillage passif.
Version du 28 Juillet 2011
15
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
3.3.4
ANCRAGES PAR ADHERENCE TYPE "H 6-(1 à 4)"
Ces ancrages réservés au système avec injection sont strictement identiques à ceux du système multitoron de
l’Annexe 1.
3.4
ARRANGEMENT DES ANCRAGES
En considérant les usages définis dans le paragraphe 1.4.1, les ancrages sont constitués comme défini dans le
tableau ci-dessous :
S & Si 6-1
S & Si 6-1 PLUS
SF & SFi 6-1
SF & SFi 6-1 PLUS
S & Si 6-4
H 6-1 & H 6-4
câble isolé
électriquement
câble étanche
câble
remplaçable
câble intérieur,
sans injection
câble intérieur,
conduit
plastique, avec
injection
câble intérieur,
conduit
métallique,
avec injection
Ancrage
Composant
Utilisation
Corps
S
S
S
S
S
Corps
S PLUS
S PLUS
S PLUS
S PLUS
S PLUS
Corps
S
S
S
Corps
S PLUS
S PLUS
S PLUS
S PLUS
Corps
S
S
S
S
Trompette
Capot
Si
S
Si
S
S
S
S
S
H
H
S
S PLUS
S
S
S (1)
Si
S
S
Si
SP (2)
Notes (1): l’isolation électrique implique une trompette en matière plastique,
3.5
CONDITIONS GEOMETRIQUES ET MECANIQUES D’EMPLOI
Pour la mise en place et la mise en œuvre des ancrages, certaines dispositions constructives doivent être
vérifiées.
3.5.1
DEGAGEMENTS DERRIERE LES ANCRAGES
Pour permettre une mise en place aisée des vérins et faciliter les opérations de mise en tension, un espace
libre doit être réservé derrière l’ancrage.
Ces dimensions sont données sur le dessin "Dégagements autour des vérins de mise en tension" du chapitre 6.
3.5.2
ENROBAGE LATERAL ET ENTRAXE DES ANCRAGES
L’introduction des forces de précontrainte dans les structures se présente, dans les zones d’ancrage, sous la
forme de forces concentrées appliquées sur les corps d’ancrage. Les valeurs élevées des contraintes
rencontrées sous les ancrages imposent certaines dispositions constructives :
- Les ancrages doivent être disposés à une distance suffisante de la paroi la plus proche et respecter un
entraxe entre eux précisés ci-après.
- Le béton, au voisinage des ancrages, doit être particulièrement homogène et présenter au moment de la mise
en tension une résistance suffisante.
- Une zone de diffusion doit être étudiée et aménagée en avant des ancrages dans la structure réduisant les
forces concentrées en régime de contraintes réparties sur la section de la pièce, conformément aux règles de
calculs.
Comme énoncé ci avant, et en considérant une force de précontrainte maximale P(t, x) au moment de la mise en
tension (t = 0) à l’ancrage (x = 0) appelée donc P(0,0) ≤ Pmax, pour P(0,0) max = Pmax sont définis :
Version du 28 Juillet 2011
16
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
Force dans le câble, à l’ancrage coté béton, avant réalisation de l’ancrage.
b’0
b0
bo et b’o sont les distances entre l’axe de l’ancrage et les bords du bloc d’essai. Ces valeurs sont données dans
les tableaux ci-après.
L’armature de la zone locale d’ancrage requise pour prévenir la rupture et les éclatements de la zone d’ancrage
est définie dans un prisme rectangulaire du béton dit premier prisme de régularisation situé immédiatement
derrière l’ancrage. La section du prisme associé à chaque ancrage est un rectangle dit d’impact.
Le rectangle d’impact a le même centre et les mêmes axes de symétrie que la plaque d’ancrage (2 axes de
symétrie).
Le rectangle d’impact de dimensions X x X’ a la même surface que le bloc d’essai soit A = 4 x bo b’o et le même
aspect géométrique.
X’ min,rect = 0.85 x 2 b’0
Xmin,rect = 0.85 x 2 b0 ;
Xmin et X’min prenant en compte les dimensions de l’armature de frettage sont donnés dans les tableaux ciaprès, et
(1)
X ≥ Xmin
ou
X’ ≥ X’min
(2)
et
X x X’ = A = 4 x b0 b’0
Il est à noter que l’application de Xmin peut impliquer une adaptation de l’armature de la zone locale d’ancrage
qui respecte les Eurocodes et les règles nationales applicables, voir le paragraphe 3.6.
Règles de distance du centre de l’ancrage au bord :
Les rectangles d’impact associés aux ancrages disposés dans une même section ne doivent pas se
chevaucher.
En plus, ils doivent s’inscrirent dans le béton. Tenant compte de la croûte de béton prescrite, les distances aux
bords dans les deux directions sont :
X
+ croûte − 10 mm
2
X'
+ croûte − 10 mm
2
et
Note : 10 mm est la croûte de béton retenue dans les blocs d’essai
Pour la distance entre ancrages, se référer aux équations
Pour f cm(t) ≥
Ancrages
u
|
u’
mm (3)
2b0 |
2b’0
mm (4)
Xmin | X’min
mm
(3)
(4)
2
16/20 N/mm
S 6-1
105
75
180
120
155
100
(1)
et
(2)
2
16/20 N/mm
S 6-1 PLUS
122
94
180
140
155
120
2
16/20 N/mm
S 6-4
280
115
400
220
340
185
Dimensions de l’ancrage (plaque / corps)
Dimensions du bloc d’ancrage
Lors de la mise en tension des câbles, le béton derrière les ancrages doit avoir atteint une résistance suffisante
ce qui conduit à dire qu’il n’est pas procédé à des mises en tension à 100% de P(o,o) max = Pmax si fcm(t) < 16/20
2
N/mm , quelle que soit la disposition de l’ancrage dans la pièce en béton.
Il est possible toutefois de tendre partiellement l’armature.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
17
Par exemple, dans le cas d’une mise en tension à 50 % de la valeur maxi à l’origine, les résistances
caractéristiques fcm(t) peuvent être ramenées aux environs des 2/3 des valeurs indiquées ci avant pour la mise
en tension totale.
Il est rappelé que pour les ancrages faisant appel à l’adhérence seule, c'est-à-dire pour les ancrages de type H,
2
la résistance du béton dans la zone, lors de la mise en tension, devra vérifier : fcm(t) ≥ 28/35 N/mm .
3.6
ARMATURE DE LA ZONE LOCALE D’ANCRAGE
Une armature de la zone locale d’ancrage est requise dû à l’application de la force de précontrainte concentrée.
Dans tous les cas, la zone générale d’ancrage doit comporter une armature d’équilibre général dimensionnée
selon les règles usuelles de calcul (voir les exemples dans les dessins "Armatures complémentaires d’about et
frettes" du chapitre 6).
Comme prévu dans cet ATE, les armatures des zones locales d’ancrage spécifiées dans cet ATE confirmées
par les essais de transfer de charge, peuvent être modifiées pour un projet particulier si elles vérifient les règles
nationales, bénéficient de l’approbation des autorités locales et du Détenteur de l’ATE garantissant des
performances équivalentes.
Il appartient à l'entreprise en charge du bétonnage de s'assurer que la densité et l’arrangement du ferraillage
dans la zone de diffusion permet un bétonnage correct et homogène de la zone.
Version du 28 Juillet 2011
18
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
CHAPITRE 4
4 MISE
TENSION
MISE
ENENTENSION
4.1
MATERIEL POUR LA MISE EN TENSION
Le matériel VSL pour la mise en tension, se compose essentiellement de vérins de mise en tension, de
centrales hydrauliques communément appelées pompes et des instruments ou systèmes de mesure associés.
4.1.1
VERINS DE MISE EN TENSION
Les torons sont tendus individuellement au moyen de vérins VSL de mise en tension. Ces vérins existent selon
deux types :
- un vérin double effet avec piston à trou central,
- deux vérins double effet, avec pistons pleins, disposés de part et d’autre du toron. Il permet la mise en tension
des ancrages intermédiaires.
Ils permettent de tendre le toron en une ou plusieurs étapes et le cas échéant de le détendre. Leurs principales
caractéristiques sont définies ci après.
Les vérins sont constitués, en partant de l’ancrage lié à la construction, de :
- 1 chaise à l’avant s’appuyant sur l’ancrage, avec éventuellement un vérin de clavetage.
- 1 corps, composé d’un ou deux vérins, prenant appui sur la chaise,
- 1 ancrage auxiliaire mû par le(s) piston(s) et disposé au plus près de l’ancrage en place afin de limiter la
surlongueur. Le déclavetage de l’ancrage auxiliaire est automatique.
Liste des vérins VSL :
Désignation
Type
2
Encombrement
mm
Longueur
mm
Poids
kg
Course
mm
Section
mm²
Pression maxi
bar
Force maxi
kN
Présence d’un vérin de clavetage
DKP 6
ZPE 23 FJ
2 pistons //
240 x 165
615
30
200
4 926
467
230
non
1 piston creux
∅ 116
790
23
200
4 710
488
230
oui
Le dessin du chapitre 6 précise les dégagements à aménager autour des ancrages et abouts des pièces
précontraintes pour permettre une mise en œuvre aisée.
4.1.2
CENTRALES HYDRAULIQUES
Les centrales VSL sont des ensembles de composants hydrauliques comprenant : pompes, distributeurs,
ajutages, valves de sécurité… Les pompes sont généralement mues par des moteurs électriques.
Les centrales sont dimensionnées pour des vitesses normales de mise en tension et comportent des sécurités
tarées suivant les applications.
4.1.3
INSTRUMENTS ET SYSTEMES DE MESURE
Les instruments ou systèmes de mesure VSL en force et allongement permettent avec précision de contrôler
l’opération de mise en tension et de rapporter les résultats obtenus.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
4.2
19
PROCEDURE DE MISE EN TENSION ET CONTROLE
Avant de procéder à la mise en tension des câbles, un certain nombre de conditions doivent être réunies et tout
particulièrement :
- les consignes de sécurité doivent être connues,
- les objectifs de force avec les valeurs correspondantes d’allongement ainsi que les tolérances doivent être
connus du chargé de la mise en précontrainte qui aura appliqué à ces valeurs les éventuels ajustements
nécessaires pour tenir compte des paramètres propres au matériel,
- l’ordre de mise en tension des câbles de précontrainte doit être défini. L’ordre de mise en tension des torons
dans les câbles avec des ancrages S 6-4, doit être connu.
- le matériel de mise en tension (y compris les instruments de mesure) doit être conforme aux indications du
présent ATE,
- la résistance exigée du béton de la structure et de la zone d’ancrage pour la mise en tension doit être vérifiée,
- les états de chargement et d’appui de la structure associés à la phase de mise en tension doivent être vérifiés,
- les surlongueurs des torons pour la mise en tension doivent être propres.
Il n’est pas inutile de rappeler qu’au cours de la mise en tension, il est strictement interdit de se tenir derrière le
vérin ou dans son voisinage immédiat. Les mêmes précautions doivent être prises derrières les ancrages
extérieurs fixes accessibles.
Bien que le système VSL ne nécessite aucun dispositif accessoire de blocage, avec certains vérins les
clavettes peuvent être poussées afin de réduire le recul d’ancrage et son influence sur la force (fonction de
l’abscisse) dans les torons.
4.2.1
MESURE DES EFFORTS
La mesure de la force dans le câble transformée en mesure de la pression dans le vérin est généralement
l’objectif assigné.
La pression régnant dans la chambre du vérin est indiquée au manomètre installé sur la pompe avec contrôle
éventuel sur le vérin. Les manomètres utilisés (classe 1), réétalonnés régulièrement à la balance ont une
précision garantie de 1% de leur pression maximale. Celle-ci étant en général de 490 bars, ils assurent donc
une précision de 5 bar sur toute l’échelle du manomètre.
Pour obtenir l’effort efficient sur la structure, l’effort résultant de l’indication du manomètre est à corriger des
pertes à l’intérieur du vérin et de celles dues au frottement des torons dans l’ancrage.
Les pertes dans les vérins sont des données intrinsèques des matériels. Bien qu’elles comportent un terme
indépendant de la pression et un terme sensiblement proportionnel à celle-ci, sous la pression maximale
atteinte à la fin de la mise en tension, les pertes à l’intérieur des vérins s’expriment seulement
proportionnellement et ont pour valeurs :
- vérin DKP 6 :
3.5 %
- vérin ZPE 23 FJ :
1.5 %
Les pertes dans les ancrages, nommées ka,sont dues au frottement des torons déviés sur les parois des pièces
constitutives, suivant les ancrages elles ont pour valeurs :
- ancrage S 6-1 :
0à1%
- ancrage S 6-4 :
0 à 1 % pour les deux torons centraux, 2 % pour les deux torons de rive.
4.2.2
MESURE DES ALLONGEMENTS
La mesure de l’allongement du câble est généralement une mesure de contrôle renseignant sur son
comportement.
Pour la mesure des allongements, un index est fixé sur les armatures. Lors de la mise en tension, les
allongements sont déduits des mesures du déplacement de l’index. Comme le début des déplacements
combine la mise en place des armatures dans leur conduit et leur allongement proprement dit, l’allongement
lors des premiers déplacements est obtenu de l’extrapolation des allongements purs ultérieurs.
Dans les conduits cylindriques ou plats pour un toron seul, cet effet peut être généralement négligé.
Les différentes relations pression allongement notées au cours des mises en tension des câbles sont
consignées dans les fiches de mise en tension qui sont disponibles.
Le paragraphe 2.7.2 fait état des bases d’évaluation des allongements au cours de la mise en tension.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
5
20
CHAPITRE
5
INJECTION
ET CACHETAGE
INJECTION ET CACHETAGE
5.1
5.1.1
INJECTION
SYSTEME SANS INJECTION
Le monotoron (graissé et gainé), protégé d’origine par la graisse ne nécessite évidemment aucune autre
disposition.
Les corps d’ancrage S 6-1, S 6-1 PLUS et S 6-4, après mise en tension et recépage des torons sont remplis de
graisse (identique ou compatible avec celle du monotoron conforme à l’ETAG 013) par injection au moyen
d’une pompe. Après remplissage, un capot vient obturer l’extrémité des torons et les logements des clavettes.
5.1.2
SYSTEME AVEC INJECTION
- Généralités :
Les natures et compositions des produits d’injection pour la protection permanente des armatures et ancrages
et pour leur liaison à la structure ne sont pas inhérentes au procédé de précontrainte, mais dépendent du projet
et de la destination dévolue à l’ouvrage.
Il ne peut s’agir que de produits ne présentant pas de menace pour l’hygiène, la santé et l’environnement.
Outre les clauses spécifiques relatives aux substances dangereuses figurant dans l’Agrément Technique
Européen, il peut exister d’autres exigences, applicables aux produits visés par son domaine d’application (par
exemple, la législation européenne transposée et les dispositions législatives, réglementaires et administratives
nationales). Conformément aux dispositions de la Directive Produits de Construction de l’UE, ces exigences
doivent également être remplies dans tous les cas où elles s’appliquent.
Les produits utilisés pour la protection permanente des armatures de précontrainte et ancrages mis en œuvre
par injection peuvent être définis comme suit :
Les coulis d'injection à base de ciment hydraulique sont les plus couramment employés. Il peut s’agir de
coulis courants définis par la norme EN 447 ou de coulis spéciaux faisant appel à des adjuvants améliorant les
performances. Dans certaines régions de l’UE, des conditions climatiques défavorables imposent l’emploi de
coulis spéciaux conformes à l’ETAG 013.
Les produits d’injection bénéficiant d’un Agrément Technique Européen peuvent être également
employés dans le respect des usages prescrits.
La terminaison de l’enveloppe des armatures aux droits des ancrages est réalisée le temps de l’injection au
moyen de capots mécaniques étanches provisoires ou de façon définitive au moyen de capots permanents.
- Matériel d’injection :
Le matériel d’injection est adapté aux produits à injecter.
Pour les coulis d’injection à base de ciment, le matériel d’injection VSL se compose essentiellement de
malaxeurs et de pompes intégrés dans un seul appareil permettant la préparation du coulis et l’exécution de
l’injection. Ils permettent de doser avec précision les composants du coulis et d’obtenir un mélange parfaitement
homogène. La pompe dont ils sont équipés est conçue pour une injection continue à une vitesse de progression
du coulis adaptée.
- Procédures d’injection :
Avant de procéder à l’injection de protection permanente des câbles, un certain nombre de conditions doivent
être réunies et tout particulièrement :
- le produit d’injection doit être conforme aux termes du présent ATE et de l’ETAG 013.
- le matériel d’injection doit être conforme aux indications du présent ATE,
- l’étanchéité des enveloppes des armatures et ancrages (conduits, raccords, piquages et capots) doit être
vérifiée,
- les conditions climatiques et la température de la structure doivent satisfaire les conditions d’emploi du produit
d’injection.
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
21
Les principaux contrôles en cours d’injection consistent en la vérification du bon remplissage du conduit au
moyen des piquages purges et évents disposés tout le long du tracé et en la vérification que le produit évacué
aux évents ou purges de sortie possède les mêmes propriétés qu’à l’entrée.
Les procédures d’injection et de contrôle sont conformes à l’EN 446.
En première approche, les quantités de produit d’injection par longueur unitaire de câble s’obtiendront par :
[(section intérieure du conduit – section de l’armature) × (Longueur unitaire)] × (1 + ξ) où ξ est tel que :
0.05 ≤ ξ ≤ 0.10 pour tenir compte des pertes sur chantier, de la forme du conduit et d'éventuelles nervures.
Les diverses phases et paramètres de l’injection des câbles sont consignés dans les fiches d’injection qui sont
disponibles.
5.2
CACHETAGE
La continuité de la protection contre toutes les agressions doit être assurée tout le long du câble y compris les
ancrages.
Les dispositions de protection de cette zone singulière située en extrémité de dalle et souvent protégée des
agressions extérieures se borne souvent dans ce cas le plus fréquent au bétonnage des niches. Dans les cas
d’abouts agressés par les intempéries par exemple il peut être nécessaire de disposer des protections
complémentaires (capot permanent ou film étanche).
Version du 28 Juillet 2011
22
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA-06/0006
CHAPITRE 6
DESSINS DE PRINCIPE
(dimensions en mm)
Titre
Page
ELEMENTS STANDARDS DES ANCRAGES
Clavettes
ANCRAGES
Ancrages type S 6-1 et Si 6-1
Principes des systèmes "sans injection" et "avec injection"
Dimensions
Ancrages type S 6-1 PLUS et Si 6-1 PLUS
Principes des systèmes "sans injection" et "avec injection"
Dimensions
Ancrages type S 6-4 et Si 6-4
Principes des systèmes "sans injection" et "avec injection"
Dimensions
Ancrages type H 6-(1 à 4)
voir Annexe1
23
24
25
26
27
28
voir Annexe 1
ARMATURES COMPLEMENTAIRES D’ABOUT ET FRETTES
Ancrages S 6-1 et S 6-1 PLUS
Ancrages S 6-4
29
30
DEGAGEMENTS AUTOUR DES VERINS DE MISE EN TENSION
31
CONDUITS
32
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA 06/0006
PRINCIPE DU SYSTEME SANS ADHERENCE – ANCRAGE S 6-1
Note: le même corps d’ancrage est utilisé pour le SF 6-1
PRINCIPE DU SYSTEME AVEC ADHERENCE – ANCRAGE Si 6-1
Note: le même corps d’ancrage est utilisé pour le SFi 6-1
Version du 28 Juillet 2011
23
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA 06/0006
ANCRAGES TYPE S 6-1 / Si 6-1
Corps d’ancrage et manchon
Note: l’ancrage S 6-1 peut être utilisé comme ancrage intermédiaire, fixe ou comme ancrage
noyé, nommé SF 6-1
Accessoires pour l’installation
Version du 28 Juillet 2011
24
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA 06/0006
25
PRINCIPE DU SYSTEME SANS ADHERENCE – ANCRAGE S 6-1 PLUS
Note: le même corps d’ancrage est utilisé pour le SF 6-1 PLUS
PRINCIPE DU SYSTEME AVEC ADHERENCE – ANCRAGE S 6-1 PLUS
Note: le même corps d’ancrage est utilisé pour le SFi 6-1 PLUS
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA 06/0006
ANCRAGES TYPE S 6-1 PLUS / Si 6-1 PLUS
Corps d’ancrage et manchon
Note: l’ancrage S 6-1 PLUS peut être utilisé comme ancrage intermédiaire, fixe ou comme
ancrage noyé, nommé SF 6-1 PLUS
Accessoires pour l’installation
Version du 28 Juillet 2011
26
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA 06/0006
PRINCIPE DU SYSTEME SANS ADHERENCE – ANCRAGE S 6-4
PRINCIPE DU SYSTEME AVEC ADHERENCE – ANCRAGE S 6-4
Version du 28 Juillet 2011
27
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA 06/0006
ANCRAGES TYPE S 6-4 / Si 6-4
Corps d’ancrage et manchon
Accessoires pour l’installation
Version du 28 Juillet 2011
28
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA 06/0006
29
FRETTES ET ARMATURES COMPLEMENTAIRES
ANCRAGE S 6-1
Exemple d’armatures complémentaires à disposer à celles d’équilibre général
ANCRAGE S 6-1 PLUS
Exemple d’armatures complémentaires à disposer à celles d’équilibre général
Reinforcement steel fyk ุ 500 N/mm
Version du 28 Juillet 2011
2
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA 06/0006
30
ANCRAGE S 6-4
Exemple d’armatures complémentaires à disposer à celles d’équilibre général
Version du 28 Juillet 2011
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA 06/0006
DEGAGEMENTS NECESSAIRES
Vérin DKP-6
Vérin ZPE-23FJ
Version du 28 Juillet 2011
31
Annexe 2 de l’Agrément Technique Européen No ETA 06/0006
32
CONDUITS
Avec adhérence
Avec adhérence
Gaine
nervurée en
feuillard
d’acier
Gaine
VSL PT-PLUS®
a int.
72
72
a ext.
-
A
Sans adhérence
Gaine
VSL PT-PLUS®
ෘ7RURQ
ෘ ext. gaine
Min / Max
ෘa int.
23
0.6’’
18 / 20
76
ෘa ext.
25
75
86
ෘA
31
b int.
18
21
b ext.
-
25
B
21
35
Version du 28 Juillet 2011

Documents pareils