Gabarit Riviera Site - Hotel Metropole Monte
Transcription
Gabarit Riviera Site - Hotel Metropole Monte
Metropole Monaco 2016 RELU_Mise en page 1 10/05/16 17:12 Page28 dior Blason dior Aérien, lumineux… c’est une mode aux lignes claires, tout charme et légèreté, qu’a présentée pour le printemps-été 2016 raf Simons en styliste inspiré du glamour selon Dior. il use d’une palette nuancée, poudrée, de blanc majeur rehaussé de bleu marine, de rose savant, pour faire éclore ses silhouettes de jeunes femmes en fleurs. Au prisme de ces flocons d’élégance, entre elfes des villes et amazones vestales, les beaux jours chez Dior sont à la fête. Dior, A SUMMery ProFiLe Light and airy… raf Simons, inspired designer for glamour as seen by Dior Design, presents clear lines, charm and lightness for the Spring/Summer season 2016. His powdery palette offers subtle nuances, a pretty pink, lots of white set off by navy blue, making the silhouettes of young women blossom into flower. Through the prism of these models of elegance, between urban elves and vestal amazons, Dior gives sunshine a warm and well-deserved welcome. Dior, PLAce DU cASiNo, PAviLLoN 11, 98000 MoNAco. chopArd sous le signe du singe Dans le zodiaque chinois, 2016 est l’année du singe et chopard en a tiré la quintessence d’une montre d’exception. Le joaillier reprend en effet son modèle L.U.c. xP pour le parer d’un magnifique ouvrage d’art. Soit un cadran en laque uruschi, réalisé à la main par un maître laqueur du Japon. Miniature exquise, le cadran représente un thème tiré de l’iconographie chinoise : un singe cueillant des pêches. Assurément le singe de l’année ! yeAr oF the MoNkey In the Chinese zodiac, 2016 is the year of the Monkey, which has inspired Chopard to produce the quintessence of an exceptional watch. The jeweller has taken its L.U.C. XP model and adorned it with a magnificent work of art. That's to say, a dial of Uruschi lacquer, hand-crafted by a master in this ancient Japanese form of decoration. An exquisite miniature, its theme is borrrowed from Chinese iconography: a monkey picking peaches. No doubt the Monkey of the year! choPArD, BoUtiQUe BiJoUterie, PLAce DU cASiNo, téL. : +377 97 70 71 11. 28 – HOTEL METROPOLE MONTE-CARLO cArTier un amour de bracelet Parmi les must de cartier, l’iconique série des bijoux Love, née dans les années 70, est plus que jamais au goût du jour. elle célèbre le bonheur d’aimer en beauté, à travers des créations épurées d’une élégante modernité. A cette image, les bracelets Love avec leurs vis graphiques, leur ovale en or jaune ou or rose, ponctués de diamant. cartier, parce que l’amour est précieux… A DArLiNg oF A BrAceLet Among "Les Musts de Cartier", the iconic series of "Love" jewellery which first appeared in the 'seventies is more "contemporary" than ever. In a universal celebration of the joy of being in love, its streamlined creations express the elegance of today. As illustrated by Love bracelets with their graphic screws and oval shape in yellow or rose gold, simply enhanced by diamonds. Cartier, because love is a very wondrous thing… cArtier, PLAce DU cASiNo, 98000 MoNAco, téL. : +377 97 97 22 77.