1911 profession fr.htm - Bibliothèque et Archives Canada
Transcription
1911 profession fr.htm - Bibliothèque et Archives Canada
Contenu archivé Ce contenu Web archivé demeure en ligne à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Il ne sera pas modifié ni mis à jour. Le contenu Web archivé sur Internet n’est pas assujetti aux normes applicables au Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir ce contenu sous d'autres formats à la page Contactez-nous. Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Code 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Occupation (en français) Cultivateur Fils de cultivateur Maraîcher Propriétaire de ranch Cultivateur de fruits, N.S. Jardinier Producteur de grains Producteur de raisin Producteur de pommes Agriculteur, N.S. Producteur de tabac Producteur de pêches Fleuriste Producteur de houblon Pépiniériste Producteur de pommes, N.S. Apiculteur Éleveur d'abeilles Éleveur de bétail Cowboy Nourrisseur de bétail Éleveur de bétail, N.S. Éleveur de moutons Éleveur de chevaux Laitier ou fermier laitier Éleveur de volaille Éleveur de chien Employé d'une laiterie Terrassier Opérateur de moissonneuse Opérateur de batteuse Employé d'un vignoble Entrepreneur Constructeur, N.S. Charpentier Briqueleur Maçon, N.S. Constructeur d'élévateurs Construction en béton Ciment, travailleur Maçon Tailleur de pierre Constructeur de monuments funéraires Peintre Poseur de papier peint Doreur Vitrier Décorateur et fresquiste Constructeur de corniche et de plafonnier Monteur d'auvents Peintre d'enseignes Pipe-fitter Plombier Stem fitter Électricien Gas fitter Poseur de chaudières à vapeur et de fournaises Travailleur dans les systèmes de chaufface et de ventilation Hollow tile and fireproofing worker Couvreur de toiture, métal Couvreur de toiture, autres Ferblantier Travailleur dans les structures en acier Plâtrier Fabricant de mortier Constructeur d'égouts Constructeur de trottoirs Travailleur dans l'asphalte et scellant Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Farmer, N. S. Farmer's son Market and truck gardener Rancher-ranchman Fruit farmer, N. S. Gardener, N. S. Grain raiser Grape grower Apple grower Agriculturist, N. S. Tobacco grower Peach grower Florist Hop grower Nurseryman Orchardist, N. S. Apiarist Bee raiser or keeper Cattle raiser Cowboy Stock feeder Stock raiser, N. S. Sheep raiser Horse breeder Dairyman or dairy farmer Poultry raiser Dog raiser Creamery employee Ditcher and drainer Harvesting machinery operator Threshing machine operator Winery employee Contractor Builder, N. S. Carpenter Bricklayer Mason, N. S. Elevator builder Concrete building construction Cement worker Stone mason Stone cutter Monument and tombstone builder Painter Paperhanger Gilder Glazier Decorator and frescoer Cornice and skylight builder Awning and shade fitter Sign painter Pipe-fitter Plumber Stem fitter Electrician Gas fitter Boiler and heater setter Heating and ventilation worker Hollow tile and fireproofing worker Roofer, metal Roofer, other Tinsmith Structural iron worker Plasterer Mortar maker Sewer builder Sidewalk builder Asphalt worker and waterproofer Page 1 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 Code 37 38 39 40 41 42 43 44 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 00 01 02 Occupation (en français) Poseur de tuiles Excavateur Travailleur dans les fondations Graders Construction de clotures Déménagement Démolisseur de maison Réparateur de pompes Employé d'une maison d'appartements Chauffeur (privé) Femme de ménage, N.S. Serviteur dans un club Domestique, N.S. Concierge, N.S. Employé d'hôtel Nettoyage de maison Gouvernante Serviteur de maison Couturière Blanchisseuse, N.S. Travailleur dans une blanchisserie Bonne d'enfants Infirmière Employé d'un édifice à bureau Porteur, N.S. Employé de restaurant Tenancier de saloon Gardien de cafétéria Employé de sanitorium Serviteur Employé d'écurie (pension) Employé d'écurie (privée) Valet Gardien Works out, N. S. Surveillant d'asile Employé d'hôpital Employé d'infirmerie Employé d'une maison de bains Ramasseur de vidanges et de cendres Cireur Réparateur de chaussures Nettoyeur et réparateur de vêtements Réparateur de meubles Réparateur de parapluie Barbier Agence d'emploi (domestiques) Manucure Masseuse Pédicure Responsable Sacristain, bedeau Employé de cimetière Compagnon secrétaire, secrétaire particulier Service domestique, N.S. Employé d'institution, N.S. Cuisinier, N.S. Employé d'une maison de chambre Employé, auberge, relais etc. Vendeur de crème glacée et de soda Ingénieur et pompier (sauf usine) Réparateur et raccommodeur Guide Messager, N.S. Détectives, privé Armée Inspecteur de chaudières à vapeur Inspecteur de bâtiments (gouvernement) Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Tile setter Cellar and excavation worker Foundation worker Graders Fence builder House mover House wrecker Pump repairer Apartment house employee Chauffeur (private) Charwoman, N. S. Club servant Domestic, N. S. Janitor, N.S. Hotel employee House cleaner Housekeeper House servant Seamstress Laundress, N. S. Laundry worker Nurse (children's) Nurse (sick) Office building employee Porter,N.S. Restaurant employee Saloon keeper Lunch room keeper Sanitarium employee Servant Stable employee (livery) Stable employee (private) Valet Watchman Works out, N. S. Asylum attendant Hospital employee Infirmary employee Bath-house employee Garbage and ashman Bootblack Shoe repairer Clothing cleaner and mender Furniture repairer Umbrella mender Barber Employment agency (house servants) Manicure Masseuse Chiropodist Undertaker Sexton Cemetery employee Companion, amanuensis, private secretary Personal service, N. S. Institution employee, N. S. Cook, N. S. Boarding-house employee Resort, road house, etc., employee Ice cream and soda water seller Engineer and fireman (not in factory) Repairer and mender, N. S. Guide Messenger, N.S. Detectives, private Army Boiler inspector Building inspector (Dominion) Page 2 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Code 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 Occupation (en français) Employé de canal Arpentage côtier et géodésique Département de l'intendance Officier de justice (fédéral) Maison des douanes (intérieur) Maison des douanes (extérieur) Employé des quais Inspecteur des aliments, N.S. Inspecteur de compteur de gaz Arpentage géologique Employé du gouvernement (fédéral) Inspecteur de grains Inspecteur de viande Bureau de l'immigration (intérieur) Bureau de l'immigration (extérieur) Inspecteur, N.S. Ministère du revenu (intérieur) Ministère du revenu (extérieur) Judiciaire Agent des terres Sauveteur Gardien de phare Milice Marine Officiel, N.S. Service du matériel et des dépôts (armée) Police (gouvernement) Employé de bureau de poste (extérieur) Bureau de poste, R.F.D. Employé de bureau de poste (chemin de fer) Employé des travaux publics (extérieur) Service secret Bateau à vapeur, inspection Bureau météorologique (température) Poids et mesures Officier de comté, N.S. Officier de justice (provincial) Employé d'une commission scolaire Employé du ministère des forêts Garde forestier Employé du gouvernement (provincial) Travailleur pour l'entretien des chemins (provincial) Gardien et employé de prison Matrone Employé municipal, N.S. Greffier École (paroisse ou séparée) École (publique) Assesseur Inspecteur de bâtiments (ville) Officier de justice (ville) Officier de justice (police) Enquêteur (ville) Employé du département des incendies Département de la santé (ville) Juge de paix Police (municipale) Inspecteur de plomberie Département des égouts Nettoyage de rues Employé du système d'aqueduc Travailleur pour l'entretien des chemins et des rues (ville) Employé d'une ville, N.S. Employé de bureau de poste (intérieur) Employé des travaux publics (intérieur) Employé de bibliothèque Employé de parc public Employé du gouvernement (étranger) Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Canal employee Coast and geodetic survey Commissary department Court officer (Dominion) Custom House (inside) Custom House(outside) Dock and wharf employee Food inspector, N. S. Gas meter inspector Geological survey Government employee, N. S. (Dominion) Grain inspector Meat inspector Immigration office (inside) Immigration office (outside) Inspector. N. S. Inland revenue department (inside) Inland revenue department (outside) Judiciary Land agent Life saving service Light-house service Militia Navy Official, N. S. Ordnance Police (Dominion) Post office employee (outside) Post office, R. F. D. Post office (railway mail) Public works employee (outside) Secret service Steamboat inspection Weather and Meteorological Bureau Weights and measures County officer, N. S. Court officer (provincial) Education board employee Forestry department employee Forest ranger Government employee, N. S. (provincial) Highway and road worker (Provincial) Jail officer and employee Matron Municipal officer, N. S. Recorder School (parochial or separate) School (public) Assessor Building inspector (city) Court officer (city) Court officer (police) Detective department (city) Fire department employee Health department (city) Justice of the Peace Police (municipal) Plumbing inspector Sewer department Street cleaning Waterworks employee Highway and street worker (city) City employee N. S. Post office employee (inside) Public works employee (inside) Library employee Public park employee Government employee, N.S. (foreign) Page 3 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Code 72 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 Occupation (en français) Employé d'un marché Employé d'une conserverie, N.S. Employé d'une conserverie (poisson) Employé d'une conserverie (homard) Employé d'une conserverie (huitres) Saleur et fumeur Pickler (fish) Pickler (shell fish) Pêcheur, N.S. Pêcheur (poisson) Pêcheur (crabe) Pêcheur (palourdes) Pêcheur (homard et crevette) Pêcheur (huitres) Pêcheur (coquillages) Chalutier Pêcheur de baleine Éleveur de poisson Employé d'une éclosion à poisson Fabricant de filet et de matériel de pêche Chasseur de gibier Chasseur, N.S. Trappeur Planter (shell fish) Pêcheur (phoques) Bonimenteur Boom worker Trappeur Découpeur Coupeur Hewer Passeur Forestier, N.S. Travailleur dans le bois, chantier Coupeur d'attaches Travailleur dans un moulin à scie Travailleur dans le bois en pulpe Forestier Entrepreneur, bois Entrepreneur, attaches Employé d'un camp de bûcherons Fabricant de boîtes Fabricant de contenant de beurre et de boîte à fromage Fabricant de boîtes à cigare Fabricant de panier en bois Employé d'une fabrique de meubles Ébéniste Découpeur Fabricant de table et de chaise Fabricant de vernis Fabricant de moulures en bois Travailleur dans le bois, N.S. Fabricant de cerceuil Fabricant de cadres Fabricant de poignées Fabricant de cerceaux Fabricant d'avirons Spar maker Employé d'une fabrique de rayons Employé d'une fabrique de douves Fabricant de cuves et de seaux Fabricant de roues Tourneur (bois) Travailleur dans le bois dur, N.S. Employé d'une manufacture de portes Employé d'une fabrique de vaisselle Tonnelier Excelsior mill employee Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Market employee Cannery employee, N. S. Canner (fish) Canner (lobster) Canner (oysters) Curer and smoker Pickler (fish) Pickler (shell fish) Fisherman, N. S. Fisherman (fish) Fisherman (crabs) Fisherman (clams) Fisherman (lobster and shrimp) Fisherman (oysters) Fisherman (shells) Trawler Whaler Fish culturist Fish hatchery employee Net and tackle maker Game hunter Hunter, N. S. Trapper Planter (shell fish) Fisherman (seals) Barker Boom worker Bush ranger Chopper Cutter Hewer River driver Woodsman, N. S. Timber worker Tie cutter Saw mill worker Pulp wood worker Forester Contractor, logs Contractor, ties Lumber camp employee Box maker Butter tub and cheese box maker Cigar box maker Wood basket maker Furniture factory employee Cabinet maker Carver Chair and table maker Veneer maker Wood trim maker Wood worker, N.S. Coffin maker Frame maker Handle maker Hoop maker Oar maker Spar maker Spoke factory employee Stave factory employee Tub and pail maker Wheel maker Turner (wood) Hardwood worker, N. S. Door factory employee Dish factory employee Cooper Excelsior mill employee Page 4 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Code 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 Occupation (en français) Employé d'un moulin de textile Employé d'une fabrique de lattes Employé d'une fabrique de moules Planing mill employee Employé d'un moulin à bardeaux Employé d'une fabrique de châssis et de stores Menuisier Dry kiln worker Employé d'une scierie, N.S. Fabricant de bouchon Fabricant de charrue Fabribant de machines agricoles Employé d'une usine d'aluminium Employé d'un moulin d'amiante Employé d'une briqueterie Employé d'une usine de ciment Travailleur dans l'argile, N.S. Employé d'une usine de cuivre Employé d'une usine d'émeri et de carborundum Employé d'un moulin à lin Employé d'une usine de mica Affineur d'or et d'argent Employé dans une pulperie Employé d'une usine de verre Employé d'un moulin de chanvre et de jute Employé d'une usine de fer et d'aciérie Employé de tannerie Employé d'une usine d'automobiles Employé d'une fabrique de bicyclettes (aussi parties) Fabricant de parties de wagon Employé d'une usine de roues en métal Employé d'une usine de fabrication de roues (métal) Employé d'une usine d'haches Fabricant de coutellerie Fabricant de limes Employé d'une fabrique d'outils Fabricant d'haches Fabricant de boulons, d'écrous et de vis Employé d'une fonderie de cloches Employé d'une fabrique de ceintures (cuir et caoutchouc) Travailleur dans le cuir Employé d'une fabrique de caoutchouc Fabricant de pneus en caoutchouc Forgeron Fabricant de chaudières à vapeur Polisseur de cuivre Fondeur de cuivre Employé d'une fabrique de tuyaux Employé d'une fonderie de fer, N.S. Core maker, N. S. Employé d'une usine de ponts et d'élévateurs Constructeur d'engins (gaz et gasoline) Contructeur de machines (vapeur) Frog and switch shop employee Employé d'une usine de fusils et de pistolets (armurerie) Travailleur dans le fer et l'acier Employé dans une laminerie Employé d'une fabrique de machines à coudres Fabricant de balances Fabricant de poêles et de fournaises Employé d'une fabrique de fer-blanc Employé dans une fabrique de chambre à air Employé d'une fabrique de machines à écrire Employé d'une fabrique de fil, tige et plaque (laiton et cuivre) Employé d'une fabrique de fil, tige et plaque (fer et acier) Constructeur de métiers à tisser Galvanizer Employé d'une fabrique de quincaillerie Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Fibre mill employee Lath mill employee Molding mill employee Planing mill employee Shingle mill employee Sash and blind factory employee Joinerwork Dry kiln worker Lumber yard employee, N. S. Cork and bung maker Agricultural implement and plow maker Agricultural machinery maker Aluminum works employee Asbestos mill employee Brickyard employee Cement works employee Clay worker, N. S. Coppermill employee Emery and carborundum works employee Flax mill employee Mica works employee Gold and silver refiner and worker Pulpmill employee Glass works employee Hemp and jute mill employee Iron and steel mill employee. Tannery employee Automobile works employee Bicycle and parts factory employee Wagon parts and fittings maker Metal wheel works employee Wheel works employee (metal) Axe works employee Cutlery maker File maker Tool factory employee Axle maker Bolt, nut and screw maker Bell foundry employee Belt factory employee (leather and rubber) Leather worker Rubber factory employee Rubber tire maker Blacksmith Boilermaker Brass finisher Brass founder Pipe mill employee Iron foundry employee, N. S. Core maker, N. S. Bridge and elevator works employee Engine builder (gas and gasoline) Engine builder (steam) Frog and switch shop employee Gun and pistol works employee (armory) Iron and steel worker Rolling mill employee Sewing machine factory employee Scale maker Stove and furnace maker Tin plate mill employee Tube mill employee. Typewriter factory employee Wire, rod and plate mill employee (brass and copper) Wire, rod and plate mill employee (iron and steel) Loom builder Galvanizer Hardware factory employee Page 5 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Code 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Occupation (en français) Fabricant d'instruments Fabricant de serrures Serrurier Machiniste Fabricant de machine-outil Fabricant de nouveauté en métal et de jouets Travailleur dans le métal, N.S. Constructeur de moulins Fabricant de machinerie pour les mines Modeliste Fabricant d'aiguilles et d'épingles Plaqueur et polisseur (tous les métaux) Réparateur de machines à coudre Tool, die and jig maker Réparateur de machines à écrire Employé d'une fabrique de montres Fabricant de fil métallique pour cloture Employé d'une fabrique d'horloge Souffleur de verre Fabricant de vaisselle Employé d'une fabrique de tuiles et de terra cotta Fabricant de pompes Employé d'une fabrique de poterie et de porcelaine Employé d'une filature de coton Fileur de coton Tisseur de coton Employé d'un moulin de lin Shoddy mill employee Employé d'un moulin à soie Travailleur dans le textile, N.S. Employé d'un moulin à fil Employé d'un moulin à laine, N.S. Fileur de laine Tisseur de laine Employé d'une compagnie d'électricité Ingénieur et pompier (électricité) Ingénieur et pompier (moulins) Employé d'une usine de gaz Modeleur Employé d'un moulin à papier Employé d'une fabrique de fournitures électriques Employé d'un moulin à cordage et ficelle Employé de fabrique, N.S. Employé d'une usine d'acide Employé d'une usine d'alkali Travailleur dans une usine de produits chimiques et un laboratoire Fabricant de médicaments Fabricant de médicaments certifiés Travailleur dans la poudre et les explosifs Fabricant de vinaigre et de marinades Employé d'une fabrique de munitions Travailleur dans le carbure Employé d'une fabrique de feux d'artifice Employé de blanchisserie Teinturier et nettoyeur Fabricant de peinture Fabricant d'auvents et de tentes Fabricant de sacs Fabricant de couverture et de courtepointe Employé d'une fabrique de vêtements (hommes) Employé d'une fabrique de vêtements (femmes) Employé d'une fabrique de cols et de chemises Fabricant de feutre Travailleur dans le vêtement, N.S. Employé dans une fabrique de bonnets et de sous-vêtements (tricot) Employé d'une fabrique de tapis Fabricant de matelas et de hamac Boulanger Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Instrument maker Lock maker Locksmith Machinist Machine tool maker Metal novelty and toy maker Metal worker, N. S. Millwright Mining machinery builder Model maker Needle and pin maker Plater and polisher (all metals) Sewing machine repairers Tool, die and jig maker Typewriter repairer Watch factory employee Wire fencing maker Clock factory employee Bottle blower and finisher Chinaware maker Tile and terra cotta works employee Pump maker Pottery and porcelain works employee Cotton mill employee Cotton spinner Cotton weaver Linen mill employee Shoddy mill employee Silk mill employee Textile worker, N. S. Thread mill employee. Woolen mill employee, N. S. Woolen spinner Woolen weaver Electric power co. employee Engineer and fireman (Elec. Lt. and power) Engineer and fireman (mills). Gas works employee Pattern maker Paper mill employee Electrical supply factory employee Cordage and twine mill employee Factory employee, N. S. Acid works employee Alkali works employee Chemical factory and laboratory worker Drug manufacturer Patent medicine maker Powder and explosive worker Vinegar and pickle maker Ammunition factory employee Carbide worker Fireworks factory employee Bleachery employee Dyers and cleaners Paint and color maker Awning and tent maker Bag and sack maker Blanket and quilt maker Clothing factory employee (men's) Clothing factory employee (women's) Collar and shirt factory employee Felt maker Garment worker, N. S. Hosiery and underwear mill employee (knit) Mat, rug and carpet factory employee Mattress and hammock maker Baker Page 6 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Code 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 Occupation (en français) Fabricant de bouteilles Employé d'une brasserie et de malterie Employé d'une fabrique de beurre Employé d'une fabrique de bonbons Produits alimentaires, N.S. Employé d'une conserverie (fruits) Employée d'une conserverie (viande) Employé d'une conserverie (légumes) Employé d'une fabrique de fromage Employé de moulin à café et épices Fabricant de confiserie et de crème glacée Employé d'un moulin d'huile de coton Employé d'une fabrique de craquelins et de biscuits Employé de moulin à farine Employé d'une usine de colle Employé d'une fabrique de glace Distillation d'alcool Emballeur de viande (sauf le porc) Lait et produits laitiers Employé d'une usine d'emballage de porc Éleveur de volaille et de gibier Fabricant de savon et de chandelles Fabricant de soda et d'eau gazéifée Employé de parc à bestiaux Travailleur dans une raffinerie de sucre Travailleur dans le tabac et les cigares Employé d'une fabrique de bottes et de chaussures Fabricant de bottes et de chaussures (cordonnier) Employé d'une fabrique de chapeaux Fabricant de gants Fabricant d'articles en cuir Employé d'une fabrique de chapeaux de paille Tailleur Employé d'une fabrique de vêtements en caoutchouc et de chaussures Fabricant de panier, N.S. Fabricant de balais et de brosses Employé d'une fabrique d'alumettes et de cure-dents Fabricant d'harnais Fabricant de toîts de boghei et de carriole Employé de fabrique, N.S. Employé d'une fabrique de carton Fabricant de boîtes et de sacs en papier Fabricant de papier peint Employé d'une fabrique de boutons Employé d'une fabrique de celluloid Fabricant de lentilles et d'objets optiques Fabricant d'instruments de musique Fabricant de pianos et d'orgues Fabricant de cadres Peintre et statuaire Fabricant de vitrines Fabricant d'instruments chirurgicaux et orthopédiques Fabricant de caméra et de matériel photographique Fabricant d'objets et de mercerie de luxe Travailleur dans les bijoux et les pierres précieuses Travailleur dans l'ivoire Fabricant de plumes et de fleurs artificielles Fabricant de franges et de ponpons Fabricant de dentelles et de broderies Couturière Chapelier Fabricant de cols White wear maker Fourreur Fabricant de parapluie Rembourreur Employé d'une fabrique de vaisselle d'étain Travailleur dans les pneus Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Bottler Brewery and malthouse employee Butter factory employee Candy factory employee Food products, N .S. Cannery (fruit) employee Cannery (meats) employee Cannery (vegetables) employee Cheese factory employee Coffee and spice mill employee Confectionery and ice cream maker Cotton seed oil mill employee Cracker and biscuit factory employee Flour mill employee Glue works employee Ice factory employee Liquor distilling and rectifying Meat packer (not pork) Milk and cream products Pork packing factory employee Poultry and game dresser Soap and candle maker Soda and aerated water maker Stock yard employee Sugar refinery worker Tobacco and cigar worker Boot and shoe factory employee Boot and shoe maker (cobbler) Hat factory employee Glove maker Leather goods maker Straw hat factory employee Tailor Rubber clothing and shoe factory employee Basket maker, N. S. Broom and brush maker Match and toothpick factory employee Harness maker Buggy and carriage top and trimming maker Factory employee, N. S. Card factory employee Paper box and bag maker Wall paper maker Button factory employee Celluloid factory employee Lens and optical goods maker Musical instrument maker Piano and organ builder Picture frame maker Picture and statuary maker Show case maker Surgical and orthopedic instrument maker Camera and photographic goods maker Fancy goods and notions maker Jewelry and gem worker Ivory worker Feather and artificial flower maker Fringe and tassel maker Lace and embroidery maker Dressmaker Milliner Neckwear maker White wear maker Furrier Umbrella maker Upholsterer Tinware factory employee Tire worker Page 7 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 Code 95 96 97 98 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 00 01 Occupation (en français) Fabricant de coffres Fabricant de lampes et de lanternes Fabricant de vaisselle d'émail Fabricant d'articles de toilette Aluminum clay worker Employé d'une mine d'amiante Travailleur dans l'amiante Employé d'une mine de bauxite Employé d'une mine de charbon Casseur de charbon Travailleur dans le domaine de la coke Charbon, travailleur Employé d'une mine de cuivre Concentrateur Employé d'une mine d'or (quartz) Employé d'une mine d'or Placer mine employee Amalgamator, N. S. Stamp mill employee Essayeur Dragueur Employé d'une mine de fer Travailleur dans le minerai de fer Fondeur, N.S. Employé d'une mine d'émeri Employé d'une mine de graphite Employé d'une mine de gypse Employé d'une mine de phosphate Employé d'une mine de plomb Employé d'une mine de nickel Employé d'une mine d'argent Travailleur de raffinerie Employé d'une mine d'étain Employé d'une mine de zinc Employé d'une mine de corindon Employé d'une mine de spath Employé d'une mine de mica Travailleur au puits de pétrole Foreur de puits de pétrole Employé d'une carrière de marbre Ardoisier Travailleur dans le roc, N.S. Travailleur dans le quartz Employé d'une mine de silice Employé de four à chaux Employé d'un puits de sel Employé d'une raffinerie de sel Foreur de puits, N.S. Foreur, N.S. Employé d'une mine de chlore Employé d'une mine de cinabre Employé de mine, autre, N.S. Travailleur dans une carrière, argile Travailleur dans une carrière, pierre Travailleur dans une carrière, N.S. Travailleur dans les égouts (excavateur) Excavateur pour le système d'aqueduc Steam shovel man Mineur Mineur, N.S. Métallurgiste, N.S. Manutentionnaire d'outils, N.S. Gaz naturel Mine de sulfite Actinolite mine Mine de mercure Comptable Actuaire Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Trunk maker Lamp and lantern maker Enamel ware maker Toilet article maker Aluminum clay worker Asbestos mine employee Asbestos worker Bauxite mine employee Coal mine employee Coal breaker worker Coke worker Charcoal worker Copper mine employee Concentrator Gold mine employee (quartz) Gold mine employee (placer) Placer mine employee Amalgamator, N. S. Stamp mill employee Assayer Dredge man Iron mine employee Iron ore worker Smelter worker, N. S. Emery mine employee Graphite mine employee Gypsum mine employee Phosphate mine employee Lead mine employee Nickel mine employee Silver mine employee Refinery worker Tin mine employee Zinc mine employee Corundum mine employee Spar mine employee Mica mine employee. Oil well workers Oil well riggers and borers Marble quarry employee Slate worker Rock worker, N. S. Quartz worker Silica mine employee Lime kiln employee Salt well employee Salt works employee Well driller, N. S. Driller, N. S. Chloride mine employee Cinnabar mine employee Other mine employee, N. S. Quarry worker, clay Quarry worker, stone Quarry worker, N. S. Sewer worker (excavator) Waterworks excavator Steam shovel man Mine drainer Miner, N.S. Metallurgist, N. S. Tool handler, N. S. Natural gas Sulphide mine Actinolite mine Quicksilver or mercury mine Accountant Actuary Page 8 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Code 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Occupation (en français) Statisticien Avocat Auteur Inventeur Scientiste Naturaliste et entomologiste Bactériologiste Taxidermiste Botaniste Ingénieur électrique Ingénieur civil Architecte Arpenteur Dessinateur Inégnieur minier Géologiste et paléontologiste Ingénieur, N.S. Minéralogiste, N.S. Lapidarist Chirurgien Dentiste Oculiste Docteur Infirmière (certifiée) Ostéopathe Chirurgien vétérinaire Auteur de pièces de théâtre Dramaturge Compositeur Poête Journaliste Éditeur Professeur d'élocution Interprète Traducteur Historien Enseignant, école privée Microscopiste Conférencier Professeur, école privée Horticulteur Professeur, employé d'université et de collège Mathématicien Métaphysicien Mécanicien Pasteur Missionnaire Armée du salut, etc. Musicien Astronome Employé de bibliothèque Employé de laboratoire, N.S. Travailleur dans le vitrail Acrobate Acteur Acteur de vaudeville Artiste Portraitiste Modèle d'artiste Sculpteur Dessinateur Caricaturiste et illustrateur Guérisseur Hypnotiste Magicien Joueur d'orgue de Barbarie Pugiliste et lutteur Forain, N.S. Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Statistician Attorney Author Inventor Scientist Naturalist and entomologist Bacteriologist Taxidermist Botanist Electrical engineer Civil engineer Architect Surveyor Draftsman Mining engineer Geologist and paleontologist Engineer, N. S. Mineralogist Lapidarist Surgeon Dentist Oculist and aurist Doctor Nurse, trained. Osteopath Veterinary surgeon Playwright Dramatist Composer Poet Joumalist Editor Elocutionist Interpreter Translator Historian Instructor, private school Microscopist Lecturer Teacher private School Horticulturist Professor, college and university worker Mathematician Metaphysician Mechanical engineer Minister and church worker Missionary Salvation army, etc. Musician Astronomer Library employee Laboratory employee, N. S. stained glass worker Acrobat Actor Vaudeville actor Artist Portrait painter Artists' model Sculptor Designer Cartoonist and illustrator Healer Hypnotist Magician Organ grinder Pugilist and wrestler Showman, N. S. Page 9 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Code 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Occupation (en français) Dresseur d'animaux Joueur de baseball Cycliste Joueur de billard Artiste de cirque Employé de cirque Phrénologue Voyant, chiromancienne, diseur de bonne aventure Contortioniste Athlète Amuseur public, N.S. Danseur Plongeur Artiste, N.S. Joueur Golfeur Forain, chevaux Chanteur Organiste Pianiste Accordeur de piano et d'orgue Photographe Employé d'un théâtre Pharmacien Professionnel, N.S. Publicité et pose d'affiche Banquier Courtier, marchandises Courtier, N.S. Association de construction Marchand à commission Assurance, feu Assurance, vie et accident Terres, compagnie Compagnies de prêts et de fidéicommis Maison de commande par la poste Prêteur sur gages Immobilier Banque d'épargnes Société, membre d'une loge ou d'une fraternité Commerçant, N.S. Vendeur d'eau gazéifié Vendeur de bière (pas dans un bar) Boucher et marché de viande Vendeur de beurre, de fromage et d'oeufs Vendeur de cigare Produits laitiers Pharmacie Vendeur de fourrage, de foin et de grain Vendeur de poisson Vendeur de fruits Épicerie Vendeur de chevaux et de bétail Vendeur de glace Vendeur de volaille et de gibier Compagnie d'eau Vendeur de vins et d'alcool (pas un saloon) Vendeur et réparateur d'automobiles Vendeur et réparateur de bicyclettes Vendeur de fournitures électriques Machines, vendeur de chaudières et de machinerie Quincaillier Vendeur de machinerie (ferme) Vendeur de machinerie , N.S. Vendeur de machines à coudre Machines à écrire Employé d'une maison de reliure Libraire Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Trainer, animal Baseballist Bicylist Billiardist Circus performer Circus employee Phrenologist Clairvoyant, palmist, fortune teller Contortionist Athlete Amusement worker, N. S. Dancer Diver Entertainer, N. S. Gambler Golfer Horse showman Singer Organist Pianist Piano and organ tuner Photographer Theatre and playhouse employee Pharmacist Professional man, N. S. Advertising and billposting Banker Broker, stock Broker, N. S. Building association Commission merchant Insurance, fire Insurance, life and accident Land Co. Loan and trust companies Mail order house Pawnbroker and money lender Real estate Savings bank Society, lodge and fraternity officer Trader, N. S. Aerated water dealer Ale and beer dealer (not saloon) Butcher and meat market Butter, cheese and egg dealer Cigar dealer Dairy products Drug store Feed, hay and grain dealer Fish dealer Fruit dealer Grocery Horse and live stock dealer Ice dealer Poultry and game dealer Water company Wine and liquor dealer, (not saloon) Automobile dealer and repairer Bicycle dealer and repairer Electrical supply dealer Engines, boiler and machinery dealer Hardware dealer Machinery dealer, (farm) Machinery dealer, N. S. Sewing machine dealer Typewriters and appliances Bookbindery employee Bookseller Page 10 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie Code Occupation (en français) 10 43 Compositeur, galvanotypiste et stéréotypiste 10 44 Graveur (acier et cuivre) 10 45 Opérateur de linotype et de monotype 10 46 Lithographe 10 47 Vendeur de journaux et de périodiques 10 48 Journaux (bureau) 10 49 Journaux (imprimerie) 10 50 Vendeur de papier et d'articles de bureau 10 51 Imprimerie 10 52 Éditeur 10 53 Fabricant d'étampes en caoutchouc (non pas un peintre) 10 54 Vendeur de bottes et de chaussures 10 55 Vendeur de vêtements (hommes) 10 56 Vendeur de vêtements (femmes) 10 57 Magasin à rayon 10 58 Marchandises sèches, N.S. 10 59 Fourreur 10 60 Mercier 10 61 Bijoutier 10 62 Dentelles, mercerie et produits de fantaisie 10 63 Chapellerie 10 64 Vendeur de coffres et de fournitures de voyage 10 65 Marchand de charbon et de combustible 10 66 Vendeur de meubles 10 67 Vendeur de verrerie, de vaisselle et de poterie 10 68 Vendeur de bois et de bois usiné 10 69 Musique, vendeur d'instruments de musique et de pianos 10 70 Ameublement et fournitures de bureau 10 71 Vendeur de peinture à l'huite de papier peint 10 72 Magasin de seconde main 10 73 Vendeur de poêles et de fournaises 10 74 Encanteur 10 75 Agence d'emploi (commerce) 10 76 Exportateur et importateur, N.S. 10 77 Magasin général 10 78 Colporteur 10 79 Vendeur de bric-à-brac et chiffons 10 80 Marchand, détail, N.S. 10 81 Marchand, grossiste, N.S. 10 82 Emplois étranges - vente et et négoce 10 83 Magasin de jouets 10 84 Vendeur d'articles de toilette 10 85 Magasinier, N.S. 10 86 Gardien d'entrepôt 10 87 Vendeur de fertilisants 10 88 Fleuriste 10 90 Pépiniériste 10 91 Notaire 10 92 Sténographe et dactylographe, N.S. 10 93 Matériaux de construction 10 94 Peaux, cuir 10 95 Fournitures d'arts 10 96 Compagnie d'acier 11 00 Chemin de fer, employé, N.S. 11 01 Chemin de fer, département de l'ingénierie 11 02 Chemin de fer, agent de marchandises 11 03 Chemin de fer, entretien des voies 11 04 Ateliers de réparation de chemin de fer (vapeur) 11 05 Chemin de fer, commis de bureau 11 06 Chemin de fer, agent de passagers 11 07 Chemin de fer, service de voiture-salon 11 08 Chemin de fer, agent de station 11 09 Chemin de fer, télégraphe 11 10 Chemin de fer, billetterie 11 11 Chemin de fer, employé à bord du train 11 12 Conducteur (locomotive à vapeur) 11 13 Bagagiste (N.S.) 11 14 Conducteur (ingénieur N.S.) Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Compositor, electrotyper and stereotyper Engraver (steel and copper) Linotype and monotype operator Lithographer News and periodical dealer Newspaper (business office) Newspaper (printing office) Paper and stationery dealer Printing office Publisher Rubber stamp and sign maker (not painter) Boot and shoe dealer Clothing dealer (men's) Clothing dealer (women's) Department store Drygoods (N. S.). Furrier Haberdasher and furnishings Jewelry dealer Laces, notions and fancy goods Millinery Trunk and travellers' supply dealer Coal and fuel merchant Furniture dealer Glassware, china and crockery dealer Lumber and mill work dealer Music, musical instrument and piano dealer Office furniture and supplies Paint oil and wall-paper dealer Second-hand store Stove and furnace dealer Auctioneer Employment agency (trade) Exporter and importer, N. S. General store Huckster and peddler Junk and rag dealer Merchant, retail, N. S. Merchant, wholesale, N. S. Odd jobs- trade and merchandising Toy store Toilet article dealer Storekeeper, N. S. Warehouse and storage-house keeper Fertilizer dealer Florist Nurseryman Notary Stenographer and typewritist, N. S. Builders' supplies Hides and pelts, leather Pictures, art goods Steel company Steam R. R. employee, N. S. Steam R. R. engineering department Steam R. R. freight agent Steam R. R. maintenance of way Railway repair shops (steam R. R.) Steam R. R. office man Steam R. R. passenger agent Steam R. R. Pullman service Steam R. R. station man Steam R. R. telegrapher Steam R. R. ticket agent Steam R. R. trainman Conductor, (steam R. R.) Baggage man, N. S. Driver (engineer N.S.) Page 11 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie Code Occupation (en français) 11 15 Pompier (locomotive) 11 16 Serre-frein 11 17 Tramway de rue, conducteur 11 18 Tramway de rue, mécanicien 11 19 Manutentionnaire de cargaison (chemin de fer) 11 20 Employé d'une fabrique de locomotives 11 21 Constructeur de wagons (chemin de fer) 11 22 Constructeur de wagons (en acier, cargaison) 11 23 Constructeur de wagons (en acier, passagers) 11 24 Constructeur de wagons (tramway, chemins de fer) 11 25 Constructeur de wagons (en bois, cargaison) 11 26 Bagagiste (chemin de fer) 11 27 Ajusteur (demandes d'indemnité) 11 28 Tramway de rue, réparateur de voitures 11 29 Employé de tramway de rue, N.S. 11 30 Tramway de rue, entretien des voies 11 31 Bateau à vapeur, équipage 11 32 Bateau à vapeur, employé, N.S. 11 33 Bateau à vapeur, cargaison 11 34 Bateau à vapeur, agent de passagers 11 35 Bateau à vapeur, homme de quai 11 36 Arrimeur 11 37 Bagagiste (navire à vapeur) 11 38 Canal, loueur de bateau 11 39 Éclusier 11 40 Employé de traversier 11 41 Manutentionnaire de cargaison (bateau) 11 42 Équipages de voilier 11 43 Marin, N.S. 11 44 Constructeur de navires (machinerie) 11 45 Constructeur de navires (métal) 11 46 Constructeur de navires (bois) 11 47 Constructeur de navires, N.S. 11 48 Fabricant de voiles et gréeur 11 49 Employé de remorqueur 11 50 Constructeur de bateaux et de canots 11 51 Constructeur de rampe de lancement et de yacht 11 52 Conducteur de péniche 11 53 Employé de cale sèche 11 54 Employé d'un hangar à bateaux 11 55 Constructeur de ponts, métal 11 56 Constructeur de ponts, bois 11 57 Constructeur de ponts et de quais, N.S. 11 58 Gardien de barrière 11 59 Compagnie de livraison à cheval (employé de bureau) 11 60 Compagnie de livraison à cheval (employé à l'extérieur) 11 61 Compagnie de livraison à cheval (employé d'écurie) 11 62 Livreur 11 63 Chauffeur de taxi et de carriole 11 64 Constructeur et réparateur de cariole 11 65 Réparateur de wagons 11 66 Camionneur et charretier 11 67 Employé de garage 11 68 Employé d'une compagnie de télégraphe (intérieur) 11 69 Employé d'une compagnie de télégraphe (extérieur) 11 70 Employé d'une compagnie de téléphone (intérieur) 11 71 Employé d'une compagnie de téléphone (extérieur) 11 72 Employé d'une compagnie de transport, N.S. 11 73 Élévateur (grain) 11 74 Conducteur de diligence 11 75 Grading contractor and channel worker 11 76 Construction de routes 11 77 Emballeur 11 78 Employé de pipeline 11 79 Acheteur, N.S. 11 80 Employé de rotonde et de dépôt (chemin de fer) 11 81 Gardien d'entrepôt 11 82 Écurie de louage Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Fireman (locomotive) Brakeman Street R. R. conductor Street R. R. motorman Freight handler (R. R.) Locomotive shop employee Car builder R. R. Car builder (steel freight) Car builder (steel passenger) Car builder (street R. R.) Car builder (wood freight) Baggage man (R. R.) Adjuster (claims) Street railway car repairer Street railway employee, N. S. Street railway, maintenance of way Steamboat Co. crews Steamboat Co. employee, N. S. Steamboat Co. freight agent Steamboat Co. Passenger agent Steamboat Co. wharf and dock man Stevedore Baggage man (steamboat) Canal boatman Canal man Ferryboat employee Freight handler (boat) Sailing vessel crews Sailor and seaman, N. S. Shipbuilder (machinery) Shipbuilder (metal) Shipbuilder (wood) Shipbuilder (N. S.) Sailmaker and rigger Tugboat and towboat employee Boat and canoe builder Launch, and yacht builder Lighterman Drydock employee Boat-house employee Bridge builder, iron Bridge builder, wood Bridge and wharf builder, N. S. Bridge tender and gate-keeper Express company (office employee) Express company (outside employee) Express company (stable employee) Delivery and transfer man Cabman and hackman Carriage builder and repairer Wagon builders alid repairers Truckman and cartman Garage employee Telegraph Co. employee (inside) Telegraph Co. employee (outside) Telephone Co. employee (inside) Telephone Co. employee (outside) Transportation Co. employee, N. S. Elevator (grain) Stage driver Grading contractor and channel worker Road building Pack team worker Pipe line employee Purchasing agent, N. S. Roundhouse and yard employee Warehouse keeper Livery stable (hiring) Page 12 Recensement du Canada (1911) - Colonne 18 - Signification des codes Catégorie d'industrie Code Occupation (en français) 11 83 Ingénieur de locomotive 11 84 Compagnie de récupération d'épaves Bibliothèque et Archives Canada Octobre 2005 Occupation (en anglais) Locomotive engineer Wrecking company Page 13