Manocontact à tube de bourdon et différence de

Transcription

Manocontact à tube de bourdon et différence de
Manocontact à tube de bourdon et
différence de commutation
réglable en continu
RF 50051/06.12
remplace: 10.10
Type HED 3
Série 4X
Pression de service maximale 400 bar
CCC
TB0008
Table des matières
Contenu
Caractéristiques spécifiques
Page
Caractéristiques spécifiques
1
Codification
2
Connecteurs femelles
2
Fonctionnement, Coupe, Symboles
3
Caractéristiques techniques
Cotes d‘encombrement
4
5, 6
Affectation des broches
7
Exemples de circuits
7
– Témoin de contrôle, au choix
– Raccordement électrique
• Passe-câble à vis
• Connecteur mâle
– Capot verrouillable, au choix
1/8
2/8
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
HED 3
RF 50051/06.12
Codification
HED 3 OA 4X
*
autres informations en texte clair
Manocontact à tube de bourdon
Séries 40 à 49
(40 à 49: cotes de montage et de raccordement
inchangées)
= 4X
Palier de pression max. 25 bar
Palier de pression max. 63 bar
Palier de pression max. 100 bar
Palier de pression max. 200 bar
Palier de pression max. 400 bar
sans désignation =
Q=
= 25
= 63
= 100
= 200
= 400
sans désignation =
L24 =
L110 =
L220 =
1)
Connecteurs femelles à commander séparément,
voir ci-dessous.
sans désignation =
K 1) =
K6 1) =
sans capot
verrouillable
avec capot verrouillable
sans témoin de contrôle
Témoin de contrôle pour 24 V
(20 V à 35 V)
Témoin de contrôle pour 110 V
(90 V à 130 V)
Témoin de contrôle pour 220 V
(180 V à 220 V)
Raccordement électrique
passe-câble à vis
embase mâle à 4 fiches + PE
embase mâle à 6 fiches + PE
Connecteurs femelles
Connecteur femelle à 4 fiches + PE
Connecteur femelle à 6 fiches + PE; EN 175201-804
Pg 11
Pg 11
Couleur rouge
pour raccordement K
Article n° R900005538
Couleur gris
pour raccordement K6
Article n° R900002803
RF 50051/06.12
HED 3
Hydraulics
Bosch Rexroth AG
3/8
Fonctionnement, Coupe, Symboles
Les manocontacts hydroélectriques de Type HED 3 sont des
pressostats à tube de bourdon.
Ils se composent pour l‘essentiel des éléments suivants:
corps (1), tube de bourdon (2), levier de manoeuvre (3), microcommutateur (4) et de deux éléments de réglage (5).
Les manocontacts permettent l‘ouverture ou la fermeture d‘un
circuit électrique en fonction de la pression. La pression à
surveiller agit sur le tube de bourdon (2) qui se déplie. Le levier de manoeuvre (3) qui est fixé sur le tube de bourdon (2)
transmet alors le mouvement de ce tube au microcommutateur( 4). Le circuit électrique est de cette façon soit ouvert ou
fermé, en fonction du montage de circuit choisi. Si la pression
continue à augmente, le tube de bourdon (2) continue à se
déformer en activant ainsi le second microcommutateur via le
levier de manoeuvre (3) et en permettant ainsi d‘ouvrir ou de
fermer le circuit électrique en fonction du circuit de montage
choisi.
Réglage de la pression de commutation
Les deux pressions de commutation requises qui sont définies par la position du microcommutateur sont ajustées indépendamment l‘une de l‘autre sur les deux éléments de réglage (5).
Si on utilise un relais tout ou rien, la différence de pression de
commutation est réglable en continu.
Symboles
sans témoin de contrôle
P
P
1
2
4
5
3
avec témoin de contrôle
P
4/8
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
HED 3
RF 50051/06.12
Caractéristiques techniques (en cas d‘utilisation en dehors des valeurs indiquées, veuillez nous consulter!)
générales
Poids
kg 0,8
Position de montage
indifférente
Plage de la température ambiante
Conformité
°C –30 à +50 (joints NBR)
CCC EN 61058-1:1993, IEC 60947-5-1
hydrauliques
Palier de pression
25
63
100
200
400
Pression de service max. (temporaire)
bar
30
70
110
210
420
Différence de pression de commutation1)
bar
2 à 23,5
4 à 59
5 à 94
10 à 190
15 à 380
Pression décroissante
minimale
bar
1,5
4
6
10
20
maximale
bar
25
63
100
200
400
minimale
bar
3,5
8
11
20
35
maximale
bar
27
67
105
210
415
Pression croissante
Huile minérale (HL, HLP) selon DIN 51524; fluides rapidement
biodégradables selon VDMA 24568 (voir également la notice
90221); HETG (huile de colza); autres fluides hydrauliques
sur demande
Fluide hydraulique
Plage de température du fluide hydraulique
°C –30 à +80 (joints NBR)
mm2/s 10 à 800
Plage de viscosité
Degré de pollution max. admiss. pour fluide hydraulique Classe de pureté selon ISO 4406 (c)
Classe 20/18/15 2)
électriques
Affectation des broches
Courant alternatif
V AC 250 V; 3 A
Courant continu
V DC 40 V; 1 A
En courant continu avec charge inductive, il faut prévoir un
dispositif pare-étincelle pour augmenter la durée de vie de
l‘appareil
Fréquence de commutation max.
1/h 1800
Précision de mise au point (répétabilité)
env. ± 1 % de la pression de réglage
Dérive à long terme des points de commutation
50 000 cycles de charge
env. +5% de la pression de réglage maximale
100 000 cycles de charge 3)
env. + 10% de la pression de réglage maximale
Classe de protection selon EN 60529
IP 65 avec connecteur femelle monté et verrouillé
Raccordement électrique
Passe-câble à vis Pg 11
Connecteur mâle Pg 11
Section maximale
du conducteur
Passe-câble à vis
mm2 1,5
Connecteur femelle
mm2 1,5
1)
fixe sur toute la plage de réglage
2)
Les classes de pureté indiquées pour les composants
doivent être respectées dans les systèmes hydrauliques.
Une filtration efficace évite des dysfonctionnements tout en
augmentant la durée de vie des composants. Pour le choix
des filtres, consulter la page www.boschrexroth.com/filter.
3)
Un nombre de cycles de charge supérieur à 100000, ne
permet pas de se prononcer sur la dérive à long terme
Remarque!
– Mise en oeuvre du manocontact
Les manocontacts à tube de bourdon doivent être protégés
contre les vibrations mécaniques non amorties (montage
d‘un tampon caoutchouc). Pour équilibrer les pulsations de
la pompe, nous recommandons d‘effecter le raccordement
du manocontact via flexibles de mesure mini (DN environ
2 mm, longueur min. 1 mètre).
– Différence de pression de commutation
Pour garantir l‘émission du signal de commutation, il faut
que la différence de pression passée soit supérieure à la
différence de pression de commutation du manocontact.
– Étant donné que le point de commutation paramétré peut
se retrouver modifié pendant la durée de vie, le pressostat
ne s’avère pas approprié pour une utilisation dans des
applications de sécurité.
RF 50051/06.12
HED 3
Hydraulics
Bosch Rexroth AG
Cotes d‘encombrement (cotes en mm)
106
90
41,5
32
7
7
8
30,5
18
Pg 11
11
35
7
3
74
93
90
6
44
15 8
6
31
2
G1/4; 13
1.1
29
5
1.2
50
4
8
47
20,5
35
31,5
43,5
35,5
66
12
109
1.1 Vis de réglage autobloquante,
pour commutateur 1 → pression de commutation minimale
1.2 Vis de réglage autobloquante,
pour commutateur 2 → pression de commutation maximale
2 Orifice de refoulement P
3 Plaque signalétique
4 capot verrouillable, au choix
(Clé de rechange, art. n° R900006980, à commander
séparément)
5 Espace requis pour retirer la clé
6 2 perçages de fixation
7 Raccordement électrique via passe-câble à vis Pg 11
5/8
6/8
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
HED 3
RF 50051/06.12
Cotes d‘encombrement: Raccordement électrique (cotes en mm)
4
Pg 11
5
1
Pg 11
18,5
ca. 20
2
3
1
14
72
22
3
62
47
5
67
2
42
66
51
HED 3 OA4X/.K6L..
ca. 15
HED 3 OA4X/.KL..
Pg 11
14,5
HED 3 OA4X/.L..
Pg 11
1
1 Témoin de contrôle
2 indexable à 30° autour de l‘axe d‘enfichage
20
43
Pg 11
14,5
18,5
4
2
3
14
72
43
22
3
62
67
2
47
42
66
51
ca. 20
HED 3 OA4X/.K6..
ca. 15
HED 3 OA4X/.K..
3 Espace requis pour retirer le connecteur femelle
4 Connecteur femelle rouge
5 Connecteur femelle gris
RF 50051/06.12
HED 3
Hydraulics
Bosch Rexroth AG
Affectation des broches
Raccordement “K”
Raccordement “K6”
1
1
PE
PE
2
2
3
4
4
1
2
2
3
4
1
4
1
4
2
Raccordement “K” avec témoin de contrôle „L...“
5
2
6
4
1
Raccordement “K” avec témoin de contrôle „L...“
4
1
1
PE
PE
2
2
3
4
2
2
3
4
1
2
4
2
4
5
1
4
1
6
1
Effectuer le raccordement du témoin de contrôle selon le circuit souhaité
Exemples de circuits
min.
1
1)
2
4
max.
2)
R(P)
min.
1
2
1
1)
4
2
3)
3)
4
max.
2)
R(P)
1
2
4
4)
4)
S(N)
Circuit différentiel avec
contact de travail
(1 x HED 3)
1)
Pressostat 1
2)
Pressostat 2
3)
Témoin de contrôle
4)
Relais de travail
S(N)
Circuit différentiel avec
contact de repos
(1 x HED 3)
7/8
8/8
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
HED 3
RF 50051/06.12
Notes
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengiesser 1
97816 Lohr am Main, Germany
Téléphone +49 (0) 93 52 / 18-0
[email protected]
www.boschrexroth.de
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de
dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir
de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par
Bosch Rexroth.
Les indications données servent exclusivement à la description du
produit. Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration
quant aux propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une
application précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une
appréciation et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte
du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et
de vieillissement.