Manocontact à tube de bourdon et différence de
Transcription
Manocontact à tube de bourdon et différence de
Manocontact à tube de bourdon et différence de commutation réglable en continu RF 50051/06.12 remplace: 10.10 Type HED 3 Série 4X Pression de service maximale 400 bar CCC TB0008 Table des matières Contenu Caractéristiques spécifiques Page Caractéristiques spécifiques 1 Codification 2 Connecteurs femelles 2 Fonctionnement, Coupe, Symboles 3 Caractéristiques techniques Cotes d‘encombrement 4 5, 6 Affectation des broches 7 Exemples de circuits 7 – Témoin de contrôle, au choix – Raccordement électrique • Passe-câble à vis • Connecteur mâle – Capot verrouillable, au choix 1/8 2/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics HED 3 RF 50051/06.12 Codification HED 3 OA 4X * autres informations en texte clair Manocontact à tube de bourdon Séries 40 à 49 (40 à 49: cotes de montage et de raccordement inchangées) = 4X Palier de pression max. 25 bar Palier de pression max. 63 bar Palier de pression max. 100 bar Palier de pression max. 200 bar Palier de pression max. 400 bar sans désignation = Q= = 25 = 63 = 100 = 200 = 400 sans désignation = L24 = L110 = L220 = 1) Connecteurs femelles à commander séparément, voir ci-dessous. sans désignation = K 1) = K6 1) = sans capot verrouillable avec capot verrouillable sans témoin de contrôle Témoin de contrôle pour 24 V (20 V à 35 V) Témoin de contrôle pour 110 V (90 V à 130 V) Témoin de contrôle pour 220 V (180 V à 220 V) Raccordement électrique passe-câble à vis embase mâle à 4 fiches + PE embase mâle à 6 fiches + PE Connecteurs femelles Connecteur femelle à 4 fiches + PE Connecteur femelle à 6 fiches + PE; EN 175201-804 Pg 11 Pg 11 Couleur rouge pour raccordement K Article n° R900005538 Couleur gris pour raccordement K6 Article n° R900002803 RF 50051/06.12 HED 3 Hydraulics Bosch Rexroth AG 3/8 Fonctionnement, Coupe, Symboles Les manocontacts hydroélectriques de Type HED 3 sont des pressostats à tube de bourdon. Ils se composent pour l‘essentiel des éléments suivants: corps (1), tube de bourdon (2), levier de manoeuvre (3), microcommutateur (4) et de deux éléments de réglage (5). Les manocontacts permettent l‘ouverture ou la fermeture d‘un circuit électrique en fonction de la pression. La pression à surveiller agit sur le tube de bourdon (2) qui se déplie. Le levier de manoeuvre (3) qui est fixé sur le tube de bourdon (2) transmet alors le mouvement de ce tube au microcommutateur( 4). Le circuit électrique est de cette façon soit ouvert ou fermé, en fonction du montage de circuit choisi. Si la pression continue à augmente, le tube de bourdon (2) continue à se déformer en activant ainsi le second microcommutateur via le levier de manoeuvre (3) et en permettant ainsi d‘ouvrir ou de fermer le circuit électrique en fonction du circuit de montage choisi. Réglage de la pression de commutation Les deux pressions de commutation requises qui sont définies par la position du microcommutateur sont ajustées indépendamment l‘une de l‘autre sur les deux éléments de réglage (5). Si on utilise un relais tout ou rien, la différence de pression de commutation est réglable en continu. Symboles sans témoin de contrôle P P 1 2 4 5 3 avec témoin de contrôle P 4/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics HED 3 RF 50051/06.12 Caractéristiques techniques (en cas d‘utilisation en dehors des valeurs indiquées, veuillez nous consulter!) générales Poids kg 0,8 Position de montage indifférente Plage de la température ambiante Conformité °C –30 à +50 (joints NBR) CCC EN 61058-1:1993, IEC 60947-5-1 hydrauliques Palier de pression 25 63 100 200 400 Pression de service max. (temporaire) bar 30 70 110 210 420 Différence de pression de commutation1) bar 2 à 23,5 4 à 59 5 à 94 10 à 190 15 à 380 Pression décroissante minimale bar 1,5 4 6 10 20 maximale bar 25 63 100 200 400 minimale bar 3,5 8 11 20 35 maximale bar 27 67 105 210 415 Pression croissante Huile minérale (HL, HLP) selon DIN 51524; fluides rapidement biodégradables selon VDMA 24568 (voir également la notice 90221); HETG (huile de colza); autres fluides hydrauliques sur demande Fluide hydraulique Plage de température du fluide hydraulique °C –30 à +80 (joints NBR) mm2/s 10 à 800 Plage de viscosité Degré de pollution max. admiss. pour fluide hydraulique Classe de pureté selon ISO 4406 (c) Classe 20/18/15 2) électriques Affectation des broches Courant alternatif V AC 250 V; 3 A Courant continu V DC 40 V; 1 A En courant continu avec charge inductive, il faut prévoir un dispositif pare-étincelle pour augmenter la durée de vie de l‘appareil Fréquence de commutation max. 1/h 1800 Précision de mise au point (répétabilité) env. ± 1 % de la pression de réglage Dérive à long terme des points de commutation 50 000 cycles de charge env. +5% de la pression de réglage maximale 100 000 cycles de charge 3) env. + 10% de la pression de réglage maximale Classe de protection selon EN 60529 IP 65 avec connecteur femelle monté et verrouillé Raccordement électrique Passe-câble à vis Pg 11 Connecteur mâle Pg 11 Section maximale du conducteur Passe-câble à vis mm2 1,5 Connecteur femelle mm2 1,5 1) fixe sur toute la plage de réglage 2) Les classes de pureté indiquées pour les composants doivent être respectées dans les systèmes hydrauliques. Une filtration efficace évite des dysfonctionnements tout en augmentant la durée de vie des composants. Pour le choix des filtres, consulter la page www.boschrexroth.com/filter. 3) Un nombre de cycles de charge supérieur à 100000, ne permet pas de se prononcer sur la dérive à long terme Remarque! – Mise en oeuvre du manocontact Les manocontacts à tube de bourdon doivent être protégés contre les vibrations mécaniques non amorties (montage d‘un tampon caoutchouc). Pour équilibrer les pulsations de la pompe, nous recommandons d‘effecter le raccordement du manocontact via flexibles de mesure mini (DN environ 2 mm, longueur min. 1 mètre). – Différence de pression de commutation Pour garantir l‘émission du signal de commutation, il faut que la différence de pression passée soit supérieure à la différence de pression de commutation du manocontact. – Étant donné que le point de commutation paramétré peut se retrouver modifié pendant la durée de vie, le pressostat ne s’avère pas approprié pour une utilisation dans des applications de sécurité. RF 50051/06.12 HED 3 Hydraulics Bosch Rexroth AG Cotes d‘encombrement (cotes en mm) 106 90 41,5 32 7 7 8 30,5 18 Pg 11 11 35 7 3 74 93 90 6 44 15 8 6 31 2 G1/4; 13 1.1 29 5 1.2 50 4 8 47 20,5 35 31,5 43,5 35,5 66 12 109 1.1 Vis de réglage autobloquante, pour commutateur 1 → pression de commutation minimale 1.2 Vis de réglage autobloquante, pour commutateur 2 → pression de commutation maximale 2 Orifice de refoulement P 3 Plaque signalétique 4 capot verrouillable, au choix (Clé de rechange, art. n° R900006980, à commander séparément) 5 Espace requis pour retirer la clé 6 2 perçages de fixation 7 Raccordement électrique via passe-câble à vis Pg 11 5/8 6/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics HED 3 RF 50051/06.12 Cotes d‘encombrement: Raccordement électrique (cotes en mm) 4 Pg 11 5 1 Pg 11 18,5 ca. 20 2 3 1 14 72 22 3 62 47 5 67 2 42 66 51 HED 3 OA4X/.K6L.. ca. 15 HED 3 OA4X/.KL.. Pg 11 14,5 HED 3 OA4X/.L.. Pg 11 1 1 Témoin de contrôle 2 indexable à 30° autour de l‘axe d‘enfichage 20 43 Pg 11 14,5 18,5 4 2 3 14 72 43 22 3 62 67 2 47 42 66 51 ca. 20 HED 3 OA4X/.K6.. ca. 15 HED 3 OA4X/.K.. 3 Espace requis pour retirer le connecteur femelle 4 Connecteur femelle rouge 5 Connecteur femelle gris RF 50051/06.12 HED 3 Hydraulics Bosch Rexroth AG Affectation des broches Raccordement “K” Raccordement “K6” 1 1 PE PE 2 2 3 4 4 1 2 2 3 4 1 4 1 4 2 Raccordement “K” avec témoin de contrôle „L...“ 5 2 6 4 1 Raccordement “K” avec témoin de contrôle „L...“ 4 1 1 PE PE 2 2 3 4 2 2 3 4 1 2 4 2 4 5 1 4 1 6 1 Effectuer le raccordement du témoin de contrôle selon le circuit souhaité Exemples de circuits min. 1 1) 2 4 max. 2) R(P) min. 1 2 1 1) 4 2 3) 3) 4 max. 2) R(P) 1 2 4 4) 4) S(N) Circuit différentiel avec contact de travail (1 x HED 3) 1) Pressostat 1 2) Pressostat 2 3) Témoin de contrôle 4) Relais de travail S(N) Circuit différentiel avec contact de repos (1 x HED 3) 7/8 8/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics HED 3 RF 50051/06.12 Notes Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengiesser 1 97816 Lohr am Main, Germany Téléphone +49 (0) 93 52 / 18-0 [email protected] www.boschrexroth.de © Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth. Les indications données servent exclusivement à la description du produit. Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration quant aux propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une application précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement.