FLS / FLE 18WM-L4-X

Transcription

FLS / FLE 18WM-L4-X
FLS / FLE 18WM-L4-X
Laser-Einweglichtschranke
Laser through-beam photoelectric sensor
Barrière optique laser simple E/R
- Zur Bohrerbruchkontrolle über 1 m
- Laserrotlicht 650 nm
- Lufttubus verhindert Fehlsignale
- Senderstrahl fokussierbar
- Kleinster erkennbarer Bohrer 1 mm
- Schaltfrequenz 6000 Hz
- Gewindehülse M18
- For drill fracture check within 1 m
- Laser red light 650 nm
- Air tube prevents malfunction
- Focusable transmitter beam
- Minimum detectable drill 1 mm
- Switching frequency 6000 Hz
- Threaded housing M18
Maßzeichnung Sender / Dimensional drawing Transmitter /
Plan côte Emetteur
Maßzeichnung Empfänger / Dimensional drawing Receiver /
Plan côte Récepteur
153-00769 / FLS 18WM-L4-X01
153-00770 / FLE 18WM-L4-X01
153-00767 / FLS 18WM-L4-X02
Optische Daten (typ.)
Betriebsreichweite:
<5m
Empfindlichkeitseinstellung:
18-Gang-Potentiometer
Max. Auflösung:
0,3 mm
Lichtart:
Laser gepulst, rot 650 nm
MTBF>50000 h (T = 25°C)1)
Blende Sender:
1,5 mm
Blende Empfänger:
ø 0,7 mm
Fremdlichtgrenze:
EN 60947-5-2
12.05.2016-03
068-13245
Laserschutzklasse 1
nach IEC 60825-1
Printed in Germany
- Pour le contrôle de fissure de forets dans 1 m
- Lumière laser rouge 650 nm
- Tuyau d'air empêche des signaux erronés
- Faisceau émetteur réglable
- Dimension minimale de l'objet 1 mm
- Fréquence de commutation 6000 Hz
- Douille métallique M18
Optical data (typ.)
Scanning range:
Sensitivity adjustment:
Max. resolution:
Used light:
Aperture transmitter:
Aperture receiver:
Max. ambient light:
<5m
18-turn-potentiometer
0.3 mm
Laser pulsed, red 650 nm
MTBF>50000 h (T = 25°C)1)
1.5 mm
ø 0.7 mm
EN 60947-5-2
Laser protection class 1
according to IEC 60825-1
153-00768 / FLE 18WM-L4-X02
Optische Daten (typ.)
Rayon d'action :
<5m
Réglage de sensibilité :
potentiomètre, 18 tours
Résolution max. :
0,3 mm
Type de lumière :
Laser pulsée, rouge 650 nm
MTBF>50000 h (T = 25°C)1)
Diaphragme émetteur :
1,5 mm
Diaphragme récepteur :
ø 0,7 mm
Eclairage ambiant maxi :
EN 60947-5-2
Classe de protection laser 1
selon IEC 60825-1
Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme der
Abweichungen gemäß Laser Notiz Nr. 50 vom 24. Juni 2007
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to laser Notice No. 50 dated June 24, 2007
Correspond à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception des
différences conformément à la notice du laser n° 50 du 24 juin 2007
Elektrische Daten (typ.)
Betriebsspannung UB:
10 ... 30 V DC
Max. Restwelligkeit innerhalb UB:
10 %
Verpolschutz UB:
ja
Kurzschlussschutz:
ja
Schaltausgang:
siehe Auswahltabelle S. 2
Schaltfrequenz (ti/tp 1:1):
6000 Hz
Schaltzustandsanzeige:
LED gelb
Betriebsspannungsanzeige:
LED grün
1)
Schutzklasse:
Electrical data (typ.)
Operating voltage UB:
10 ... 30 V DC
Max. residual ripple within UB:
10 %
Reverse battery protection UB:
yes
Short-circuit protection:
yes
Signal output:
see selection table p. 2
Switching frequency (at ppp 1:1):
6000 Hz
Output switching indicator:
LED yellow
Operating voltage indicator:
LED green
1)
Protection class:
Caract. électriques (typ.)
Tension de service UB :
10 ... 30 V DC
Ondulations résiduelles maxi á l'interieur de UB : 10 %
Protection contre les inversions de polarité UB :
oui
Protection contre courts-circuits :
oui
Sortie de commutation: voir le tableau de choix p. 2
Fréquence de commutation (ti/tp 1:1) :
6000 Hz
Visualisation de la sortie de commutation : LED jaune
Visualisation de la tension de service :
LED verte
1)
Protection électriques :
Stromaufnahme (ohne Last):
Ausgangsstrom:
Spannungsabfall am Schaltausgang:
Verschmutzungsanzeige:
Verschmutzungsausgang:
Ansprechzeit/Abfallverzögerung:
≤ 15 mA
200 mA
≤ 2,4 V
LED rot
PIN 2
≤ 83 µs
Power consumption (no load):
Output current:
Voltage drop at signal output:
Contamination indicator:
Contamination output:
Response time / drop-out delay:
Consommation en courant (sans charge) :
≤ 15 mA
Courant de sortie :
200 mA
Tension de sortie résiduelle :
≤ 2,4 V
Signalisation d'encrassement :
LED rouge
Sortie d'encrassement :
Pôle 2
Temps de réponse /
≤ 83 µs
Retard au déclenchement :
Stromaufnahme (ohne Last):
Ausgangsleistung:
≤ 10 mA Power consumption (no load):
< 1 mW Output power:
Empfänger
Sender
Mechanische Daten (typ.)
Gehäusematerial:
Messing vernickelt
Material Lufttubus:
Aluminium, schwarz eloxiert
Anschluss Lufttubus:
Schlauch, innen ø 3 mm
Schutzart:
IP 65
Betriebstemperaturbereich Sender:
-10 ... +50 °C
Empfänger:
-10 ... +60 °C
Lagertemperaturbereich:
-20 ... +80 °C
Max. zulässige Leitungslänge:
100 m
Steckeranschluss:
M12x1, 4-polig
Gewicht (Steckergerät):
ca. 85 g
1)
Receiver
Transmitter
≤ 15 mA
200 mA
≤ 2.4 V
LED red
PIN 2
≤ 83 µs
Récepteur
≤ 10 mA Emetteur
< 1 mW Consommation en courant (sans charge) :
Puissance de sortie :
Mechanical Daten (typ.)
Casing material:
brass nickelized
Material air tube:
aluminium, black anodized
Connection air tube:
tube, inside ø 3 mm
Protection standard:
IP 65
Ambient temperature range transmitter: -10 ... +50 °C
receiver: -10 ... +60 °C
Storage temperature range:
-20 ... +80 °C
Max. permitted cable length:
100 m
Connection:
M12x1, 4-pin
Weight (plug device):
approx. 85 g
≤ 10 mA
< 1 mW
Caract. mécaniques (typ.)
Matériau de boîtier :
laiton nickelé
Matériau tuyau d'air :
aluminium, noir anodisé
Raccordement tuyau d'air :
tuyau, intérieur ø 3 mm
Degré de protection :
IP 65
Plage de température de fonctionnement
émetteur : -10 ... +50 °C
récepteur : -10 ... +60 °C
Plage de température de stockage :
-20 ... +80 °C
Longueur de câble max. admissible :
100 m
Connecteur de raccordement :
M12x1, 4 pôles
Poids (Capteur avec connecteur) :
env. 85 g
Uimp = 500 V
Änderungen vorbehalten / All rights for alterations reserved / Sous réserve de modifications
SensoPart Industriesensorik GmbH, D-79288 Gottenheim, Tel. +49 (0) 7665 - 94769 - 0 Fax +49 (0) 7665 - 94769 - 765, www.sensopart.com
FLS / FLE 18WM-L4-X
Anschluss Sender / Wiring Transmitter / Raccordement Emetteur
1
154-00455
2
1
154-00464
BN
1
BN
2
2
WH
4
4
BK
3
BU
+UB
+UB
PNP
PNP
3
BU
-UB
-UB
2:
4:
Fokussierschlüssel / Focus key / Outil de focalisation
153-01124
Fokussierschlüssel FLS 18 im Lieferumfang enthalten.
FLS 18 focus key supplied.
Outil de focalisation FLS 18 inclus.
PNP N.O. / N.C.
PNP N.O. / N.C.
Stecker
Connector
Connecteur
Stecker
Connector
Connecteur
Stecker
Connector
Connecteur
Stecker
Connector
Connecteur
1
1
2
2
FLS 18WM-L4-X01
FLS 18WM-L4-X02
FLE 18WM-L4-X01
FLE 18WM-L4-X02
Das Gerät ist so zu montieren, daß das
Laserwarnschild gut sichtbar ist!
The unit should be mounted in a way, that
the laser label is well visible!
Le capteur doit être monté à un endroit oú
l'etiquette laser est bien visible!
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen,
wo die Sicherheit von Personen von der
Gerätefunktion abhängt, ist nicht zulässig.
These sensors are not suited for safety
related applications.
Ces appareils de détection optique ne peuvent pas être utilisés pour des applications
de sécurité des personnes.
Änderungen vorbehalten / All rights for alterations reserved / Sous réserve de modifications
SensoPart Industriesensorik GmbH, D-79288 Gottenheim, Tel. +49 (0) 7665 - 94769 - 0 Fax +49 (0) 7665 - 94769 - 765, www.sensopart.com
Printed in Germany
12.05.2016-03
068-13245
Schaltausgang
Output
Sortie
Anschluss
Connection
Raccordement
Anschlussbild
Wiring diagram
Schéma de raccordement
Typ / Bestellbezeichnung
Type / order reference
Type / Réf. de commande