FLS / FLE 18WM-L4-X
Transcription
FLS / FLE 18WM-L4-X
FLS / FLE 18WM-L4-X Laser-Einweglichtschranke Laser through-beam photoelectric sensor Barrière optique laser simple E/R - Zur Bohrerbruchkontrolle über 1 m - Laserrotlicht 650 nm - Lufttubus verhindert Fehlsignale - Senderstrahl fokussierbar - Kleinster erkennbarer Bohrer 1 mm - Schaltfrequenz 6000 Hz - Gewindehülse M18 - For drill fracture check within 1 m - Laser red light 650 nm - Air tube prevents malfunction - Focusable transmitter beam - Minimum detectable drill 1 mm - Switching frequency 6000 Hz - Threaded housing M18 Maßzeichnung Sender / Dimensional drawing Transmitter / Plan côte Emetteur Maßzeichnung Empfänger / Dimensional drawing Receiver / Plan côte Récepteur 153-00769 / FLS 18WM-L4-X01 153-00770 / FLE 18WM-L4-X01 153-00767 / FLS 18WM-L4-X02 Optische Daten (typ.) Betriebsreichweite: <5m Empfindlichkeitseinstellung: 18-Gang-Potentiometer Max. Auflösung: 0,3 mm Lichtart: Laser gepulst, rot 650 nm MTBF>50000 h (T = 25°C)1) Blende Sender: 1,5 mm Blende Empfänger: ø 0,7 mm Fremdlichtgrenze: EN 60947-5-2 12.05.2016-03 068-13245 Laserschutzklasse 1 nach IEC 60825-1 Printed in Germany - Pour le contrôle de fissure de forets dans 1 m - Lumière laser rouge 650 nm - Tuyau d'air empêche des signaux erronés - Faisceau émetteur réglable - Dimension minimale de l'objet 1 mm - Fréquence de commutation 6000 Hz - Douille métallique M18 Optical data (typ.) Scanning range: Sensitivity adjustment: Max. resolution: Used light: Aperture transmitter: Aperture receiver: Max. ambient light: <5m 18-turn-potentiometer 0.3 mm Laser pulsed, red 650 nm MTBF>50000 h (T = 25°C)1) 1.5 mm ø 0.7 mm EN 60947-5-2 Laser protection class 1 according to IEC 60825-1 153-00768 / FLE 18WM-L4-X02 Optische Daten (typ.) Rayon d'action : <5m Réglage de sensibilité : potentiomètre, 18 tours Résolution max. : 0,3 mm Type de lumière : Laser pulsée, rouge 650 nm MTBF>50000 h (T = 25°C)1) Diaphragme émetteur : 1,5 mm Diaphragme récepteur : ø 0,7 mm Eclairage ambiant maxi : EN 60947-5-2 Classe de protection laser 1 selon IEC 60825-1 Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme der Abweichungen gemäß Laser Notiz Nr. 50 vom 24. Juni 2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser Notice No. 50 dated June 24, 2007 Correspond à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception des différences conformément à la notice du laser n° 50 du 24 juin 2007 Elektrische Daten (typ.) Betriebsspannung UB: 10 ... 30 V DC Max. Restwelligkeit innerhalb UB: 10 % Verpolschutz UB: ja Kurzschlussschutz: ja Schaltausgang: siehe Auswahltabelle S. 2 Schaltfrequenz (ti/tp 1:1): 6000 Hz Schaltzustandsanzeige: LED gelb Betriebsspannungsanzeige: LED grün 1) Schutzklasse: Electrical data (typ.) Operating voltage UB: 10 ... 30 V DC Max. residual ripple within UB: 10 % Reverse battery protection UB: yes Short-circuit protection: yes Signal output: see selection table p. 2 Switching frequency (at ppp 1:1): 6000 Hz Output switching indicator: LED yellow Operating voltage indicator: LED green 1) Protection class: Caract. électriques (typ.) Tension de service UB : 10 ... 30 V DC Ondulations résiduelles maxi á l'interieur de UB : 10 % Protection contre les inversions de polarité UB : oui Protection contre courts-circuits : oui Sortie de commutation: voir le tableau de choix p. 2 Fréquence de commutation (ti/tp 1:1) : 6000 Hz Visualisation de la sortie de commutation : LED jaune Visualisation de la tension de service : LED verte 1) Protection électriques : Stromaufnahme (ohne Last): Ausgangsstrom: Spannungsabfall am Schaltausgang: Verschmutzungsanzeige: Verschmutzungsausgang: Ansprechzeit/Abfallverzögerung: ≤ 15 mA 200 mA ≤ 2,4 V LED rot PIN 2 ≤ 83 µs Power consumption (no load): Output current: Voltage drop at signal output: Contamination indicator: Contamination output: Response time / drop-out delay: Consommation en courant (sans charge) : ≤ 15 mA Courant de sortie : 200 mA Tension de sortie résiduelle : ≤ 2,4 V Signalisation d'encrassement : LED rouge Sortie d'encrassement : Pôle 2 Temps de réponse / ≤ 83 µs Retard au déclenchement : Stromaufnahme (ohne Last): Ausgangsleistung: ≤ 10 mA Power consumption (no load): < 1 mW Output power: Empfänger Sender Mechanische Daten (typ.) Gehäusematerial: Messing vernickelt Material Lufttubus: Aluminium, schwarz eloxiert Anschluss Lufttubus: Schlauch, innen ø 3 mm Schutzart: IP 65 Betriebstemperaturbereich Sender: -10 ... +50 °C Empfänger: -10 ... +60 °C Lagertemperaturbereich: -20 ... +80 °C Max. zulässige Leitungslänge: 100 m Steckeranschluss: M12x1, 4-polig Gewicht (Steckergerät): ca. 85 g 1) Receiver Transmitter ≤ 15 mA 200 mA ≤ 2.4 V LED red PIN 2 ≤ 83 µs Récepteur ≤ 10 mA Emetteur < 1 mW Consommation en courant (sans charge) : Puissance de sortie : Mechanical Daten (typ.) Casing material: brass nickelized Material air tube: aluminium, black anodized Connection air tube: tube, inside ø 3 mm Protection standard: IP 65 Ambient temperature range transmitter: -10 ... +50 °C receiver: -10 ... +60 °C Storage temperature range: -20 ... +80 °C Max. permitted cable length: 100 m Connection: M12x1, 4-pin Weight (plug device): approx. 85 g ≤ 10 mA < 1 mW Caract. mécaniques (typ.) Matériau de boîtier : laiton nickelé Matériau tuyau d'air : aluminium, noir anodisé Raccordement tuyau d'air : tuyau, intérieur ø 3 mm Degré de protection : IP 65 Plage de température de fonctionnement émetteur : -10 ... +50 °C récepteur : -10 ... +60 °C Plage de température de stockage : -20 ... +80 °C Longueur de câble max. admissible : 100 m Connecteur de raccordement : M12x1, 4 pôles Poids (Capteur avec connecteur) : env. 85 g Uimp = 500 V Änderungen vorbehalten / All rights for alterations reserved / Sous réserve de modifications SensoPart Industriesensorik GmbH, D-79288 Gottenheim, Tel. +49 (0) 7665 - 94769 - 0 Fax +49 (0) 7665 - 94769 - 765, www.sensopart.com FLS / FLE 18WM-L4-X Anschluss Sender / Wiring Transmitter / Raccordement Emetteur 1 154-00455 2 1 154-00464 BN 1 BN 2 2 WH 4 4 BK 3 BU +UB +UB PNP PNP 3 BU -UB -UB 2: 4: Fokussierschlüssel / Focus key / Outil de focalisation 153-01124 Fokussierschlüssel FLS 18 im Lieferumfang enthalten. FLS 18 focus key supplied. Outil de focalisation FLS 18 inclus. PNP N.O. / N.C. PNP N.O. / N.C. Stecker Connector Connecteur Stecker Connector Connecteur Stecker Connector Connecteur Stecker Connector Connecteur 1 1 2 2 FLS 18WM-L4-X01 FLS 18WM-L4-X02 FLE 18WM-L4-X01 FLE 18WM-L4-X02 Das Gerät ist so zu montieren, daß das Laserwarnschild gut sichtbar ist! The unit should be mounted in a way, that the laser label is well visible! Le capteur doit être monté à un endroit oú l'etiquette laser est bien visible! Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängt, ist nicht zulässig. These sensors are not suited for safety related applications. Ces appareils de détection optique ne peuvent pas être utilisés pour des applications de sécurité des personnes. Änderungen vorbehalten / All rights for alterations reserved / Sous réserve de modifications SensoPart Industriesensorik GmbH, D-79288 Gottenheim, Tel. +49 (0) 7665 - 94769 - 0 Fax +49 (0) 7665 - 94769 - 765, www.sensopart.com Printed in Germany 12.05.2016-03 068-13245 Schaltausgang Output Sortie Anschluss Connection Raccordement Anschlussbild Wiring diagram Schéma de raccordement Typ / Bestellbezeichnung Type / order reference Type / Réf. de commande