1. Présentations - Greetings and Introductions Savoir Dire

Transcription

1. Présentations - Greetings and Introductions Savoir Dire
1. Présentations - Greetings and Introductions
La France ...
C'est la plus haute montagne d'Europe, le Mont Blanc. C'est aussi plus de 18 pour
cent des voitures en circulation en Europe. La France, c'est 73 litres de vin, et plus
de cinq paires de chaussures par an et par personne. La France, c'est le pays où on
se marie le moins en Europe. La France, c'est le pays qui consacre près de un pour
cent de son budget à la culture. Et pour vous, c'est quoi la France?
Question : La France c'est quoi pour vous?
Valérie Bournet-Car : La France c'est quoi? C'est une bonne question.
Jean-Paul Goude (sings) : 'Douce France, cher pays de mon enfance ...'
Question : Pour vous, la France c'est quoi?
Policeman : C'est un beau pays.
Michel Guérard : C'est une multitude de paysages qui changent tous les cent
kilomètres.
Madame Trautman : C'est un pays dont on ne peut pas se lasser.
Monsieur Westerman : On est baigné par un océan, par une mer, on est béni des
dieux, quoi.
Mother Abbess : C'est ma patrie.
Fatima Hal : La France c'est Paris, et Paris c'est la rencontre avec tous les autres
qui ne sont ni de mon pays ni de la France.
Farid Merah : C'est la culture, la multi-culture.
Robert Lauck : Un bon musée et après un bon repas, mais c'est superbe, et un peu
de soleil par-dessus, c'est ça la France.
Savoir Dire
Le Premier Contact
Meeting people
Comment allez vous?
Ça va?
Ça va, merci
Madame Trautman : Bonjour, comment allez vous? Ça va?
Man : Ça va, merci, et vous?
Madame Trautman : Ça va, merci.
Man : Bonjour, Pierre Chaverot.
Woman (in bar) : Bonjour, je vous présente Bertrand, un ami.
Bertrand : Bonjour.
Friend : Bonjour.
Sonia (on phone) : Allo, Frédéric. Salut, c'est Sonia, ça va?
Frédéric : Oui, ça va, et toi?
Sonia : Très bien, merci.
Old man : Ça va?
Woman : Oui, et vous?
Old man : Je suis bien content de vous voir.
Woman : Oui, moi aussi, toujours un plaisir. Ça va bien? Bon.
Page 1 of 117
Infos
La France est le pays le plus visité au monde, avec chaque année plus de cinquante
millions de visiteurs étrangers.
Savoir Dire
Dire votre nationalité - Saying your nationality
Vous êtes français?
Je suis français
Question : Vous êtes français?
Man : Oui, je suis français.
Je suis anglaise
Question : Vous êtes française?
Woman : Non, je suis anglaise.
Question : Vous êtes français?
Man : Oui, je suis français.
Question : Vous êtes française?
Woman : Non, je suis algérienne.
Question : Vous êtes française?
Woman : Non.
Question : De quelle nationalité êtes-vous?
Woman : Espagnole.
Question : Vous êtes français?
Man : Je suis français.
Question : Tu es française?
Woman : Oui, je suis française.
Question : Vous êtes française?
Woman : Non, je suis anglaise.
Question : Vous êtes française?
Woman : Non, Brazil.
Question : Vous êtes brésilienne?
Woman : Brésilienne.
Question : Vous êtes français?
Man : Oui, bien sûr.
Rencontres
Le quatorze juillet - The Fourteenth of July
Le 14 juillet la France se rassemble. C'est en effet la Fête Nationale. Le défilé
militaire commémore la révolution, la prise de la Bastille, célèbre prison, en 1789.
Triomphe du peuple sur la monarchie. Mais aujourd'hui, quel est pour les Français le
symbole du 14 juillet?
Woman : C'est la Révolution de 1789. Donc, démocratie, liberté, égalité, hein.
Man : Je pense que le 14 juillet, c'est un moment, une date où la France peut
montrer sa fierté.
Man : Il n'y a qu'un symbole, c'est le symbole de la liberté.
Page 2 of 117
Alors pour fêter la liberté que font les Français?
Woman : On sort dans la rue, on communique avec les autres et on essaie de voir
le défilé le matin, et voilà. De faire la fête surtout.
Man : On assiste aux feux d'artifice, on va au bal.
Woman : Les feux d'artifice surtout, je pense que ça, notre âme d'enfant, même les
gens qui sont pas militaristes, tout le monde aime les feux d'artifice.
Ah! le 14 juillet ne serait pas le 14 juillet sans feux d'artifice. Et un 14 juillet ne
serait pas non plus un 14 juillet sans le bal populaire. Et particulièrement le bal des
pompiers, car généralement c'est dans la caserne des pompiers que vont danser les
Français. Quant aux origines ... difficile de savoir.
Fireman : C'est la proximité du sapeur-pompier au sein de la population française
qui fait que ça allait presque de soi, c'était presque obligatoire que ce soit lui, le
pompier, qui reprenne à son compte l'organisation d'une festivité pour commémorer
cet événement.
Peu importe les origines l'important c'est de s'amuser. Les pompiers, adorés en
France, sont là pour organiser, servir et danser. Si la sono a remplacé l'orchestre, si
les lasers ont remplacé la lumière douce des flonflons, reste un symbole qui pour
bien des Français est encore synonyme du 14 juillet: les vacances et les premières
amourettes.
Glossaire - Glossary
le défilé
procession
fierté
pride
feux d'artifice
fireworks
notre âme d'enfant
the child in our soul
les pompiers
firemen
sapeur-pompier
fireman
siège
headquarters
la caserne
barracks, fire station
sein
heart, bosom
la sono
sound system
Infos
Strasbourg, siège du Parliament Européen mais aussi du Conseil de l'Europe avec
plus de 30 pays membres.
Page 3 of 117
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Parmi ces personnes travaillant au Conseil de l'Europe combien y-a-t'il de Français?
Question : Vous êtes française?
Woman : Non. Je suis italienne.
Question : Vous êtes française?
Woman : Non, je suis anglaise.
Question : Vous êtes française?
Woman : Je suis française.
Question : Vous êtes français?
Man : Non, je suis irlandais.
Question : Vous êtes français?
Man : Non, je ne suis pas français, je suis turc.
Question : Vous êtes française?
Woman : Non, je suis polonaise.
Question : Vous êtes français?
Man : Non, je suis allemand, moi.
COMPRIS Réponse: Une personne est française.
Savoir dire
Comment se présenter - Introducing yourself
Je m'appelle Lucie
Lucie : Je m'appelle Lucie.
Je viens de Paris
Lucie : Je viens de Paris.
Question : Comment vous appelez-vous?
Lucie : Je m'appelle Lucie.
Question : D'où venez-vous?
Lucie : Je viens de Paris.
Question : Comment vous appelez-vous?
Michèle : Je m'appelle Michèle.
Question : Et d'où venez-vous?
Michèle : Je viens de Paris.
Question : Comment tu t'appelles?
Philippe : Je m'appelle Philippe.
Question : Et d'où tu viens?
Philippe : Je viens de Touc.
Question : Comment tu t'appelles?
Jessica : Je m'appelle Jessica.
Question : Et d'où tu viens?
Jessica : Du Havre.
Question : Comment vous appelez-vous?
Christophe : Je m'appelle Christophe.
Question : Et d'où venez-vous?
Christophe : Je viens de Paris.
Question : Comment vous appelez-vous?
Page 4 of 117
Pierrette : Je m'appelle Pierrette.
Question : Et d'où vous-êtes?
Pierrette : Je suis de la ville de Marine, en Val d'Oise.
Rencontres
La France et son Image - France and its image
Le bicentenaire de la révolution Française en 1989. Une chance historique pour la
France de communiquer son image au monde entier. Comment, donc les Français
ont-ils choisi de montrer cette image?
Jean-Paul Goude, homme du jour, homme d'image, publiciste, a été choisi. Mais
même pour un virtuose de publicité, cet évènement demandait une certaine
organisation.
Jean-Paul Goude J'ai opéré exactement comme je fais d'habitude, quand je fais mon
travail publicitaire. Il s'agit avant tout pour moi de trouver une métaphore amusante
pour vendre des idées pas forcément amusantes. L'évocation de la révolution n'est
forcément pas très intéressante pour un grand public qui a envie de faire la fête le
soir du 14 juillet.
Ce que j'avais envie c'était d'illustrer toutes les différences qui puissent exister, de
montrer que malgré nos différences, uniquement culturelles, on pouvait tous
s'entendre si on marchait sur le même rythme, c'est à dire au même pas. Donc, ce
rythme, c'était un rythme africain, pour une fois, ça change un peu.
J'avais envie que les gens tapent du pied pendant la parade et que tous ces jeunes
qui viennent comprennent le message, mais il s'agissait de leur faire passer le
message d'une façon subtile.
Le thème, officiellement, c'était les droits de l'homme, et le sous-thème, c'était le
rythme africain qui fait danser la planète entière.
Il a fallu que je trouve une métaphore pour chaque pays. Le thème des Anglais était
très facile puisqu'il pleut toujours en Angleterre et que je fais du cinéma et que je
fais la plupart du temps de la fausse eau pour évoquer la pluie dans un film, je me
suis dis "on va faire ça sur les Champs-Elyées, donc on va faire défiler les Anglais
sous la pluie", parce que, pour nous Français, il pleut toujours en Angleterre.
Ensuite, on a fait la même chose pour les Russes, parce que pour nous, Français, il
neige toujours en Russie. Tout ça est complètement faux naturellement mais je me
servais d'archétypes, de clichés.
Clichés, archétypes, peut-être, mais le cliché beau et spectaculaire.
Jean-Paul Goude : Je pense que c'est fermement ancré dans l'esprit de tous les
Français, cette obsession pour le beau, le joli, l'artifice. L'apparence compte
énormément.
Glossaire - Glossary
forcément
necessarily
s'entendre
to agree
Page 5 of 117
2: Famille - The Family
Infos
En France 52% des mariages sont célèbres a l'église après le mariage civil à la
mairie qui lui est officiel.
Savoir Dire
Parler de ses parents
Talking about relatives
Je suis la soeur du marié
Woman : Je suis la soeur du marié.
Je suis l'oncle
Man : Je suis l'oncle.
Une tante
Man : Une tante.
Question : Vous êtes qui par rapport aux mariés?
Woman : La maman du marié.
Question : Vous vous appelez comment?
Woman : Mme Puren.
Question : Vous êtes qui par rapport aux mariés?
Man : Le papa.
Question : De qui?
Man : De mon fils, Philippe.
Woman : Je suis la soeur du marié.
Question : Vous vous appelez comment?
Woman : Véronique.
Man : Je suis l'oncle.
Question : De qui?
Man : De Philippe, du marié.
Question : Vous vous appelez comment?
Man : Robert.
Question : Vous êtes qui par rapport aux mariés?
Woman : Une tante.
Question : Vous vous appelez comment?
Woman : Yvonne.
Man : Alors, par rapport aux mariés, je suis le mari d'une petite cousine.
Question : De qui?
Man : De Philippe.
Question : Vous êtes qui par rapport aux mariés?
Woman : Une amie de la mariée.
Question : Vous vous appelez comment?
Woman : Nathalie.
Question : Vous êtes vous-meme mariée?
Woman : Non.
Question : Vous avez des enfants?
Woman : Non plus.
Page 6 of 117
Infos
La France est le pays oû l'on se marie le moins en Europe. 30% des enfants sont nés
hors mariage.
Savoir Dire
Parlez de votre statut familial
Your marital status
Je suis marié
Man : Je suis marié.
Je suis célibataire
Man : Je suis celibataire.
J'ai quatre enfants
Man : J'ai quatre enfants.
Question : Vous vous appelez comment?
Woman : Joëlle Bichac.
Question : Vous etes mariée vous-meme?
Woman : Oui, bien sûr.
Question : Vous avez des enfants?
Woman : Oui, un garcon.
Question : Vous vous appelez comment?
Man : Matthieu.
Question : Est-ce que vous êtes vous-meme marié?
Man : Oui, je suis marié.
Question : Vous avez des enfants?
Man : Deux filles.
Question : Vous vous appelez comment?
Man : Mauricio.
Question : Est-ce que vous êtes marié?
Man : Non, je suis célibataire.
Question : Est-ce que vous êtes vous-meme mariée?
Woman : Je me suis mariée au mois de juillet l'an dernier.
Question : Vous avez des enfants?
Woman : Pas encore.
Question : Est-ce que vous etes marié?
Man : Je suis marié.
Question : Est-ce que vous avez des enfants?
Man : J'ai quatre enfants ... deux grands: une grande qui s'appelle Christelle, le
second s'appelle
Rencontres
Vivre le passé au présent
Monique Rabourdin a une passion: la généalogie. Elle a remonté très haut dans le
temps, et s'est même trouvé un illustre ancêtre du neuvième siècle: Charlemagne.
Mme. Rabourdin : Nous sommes très, très nombreux à descendre de Charlemagne,
théoriquement presque tous les Francais arriveraient à Charlemagne. Ca demande
beaucoup de temps et puis, on a de la chance ou on a pas de chance, pour certains
personnages.
Page 7 of 117
Sa famille est donc immense. Dix mille descendants sont classés dans son
ordinateur. Mais comment s'est-elle interessée a la généalogie?
Mme. Rabourdin : Lorsque j'étais en classe, l'histoire ne m'intéressait pas du tout.
Mais, j'ai trouvé que les ..., d'apprendre avec les petits faits nous apprenait
beaucoup de choses.
L'histoire de deux frères a été le départ de ses recherches. Charles et son frère
Charles Liphard-Rabourdin ont été guillotinés pendant la Terreur, suite à la
Révolution. Monique revoit encore son grand oncle raconter l' histoire.
Mme. Rabourdin : Et il avait une barbe blanche magnifique et il nous avait fait
comme ça et quand on a sept ou huit ans, c'est très impressionnant et ce souvenir
m'est resté ... Et j'ai été aux Archives Nationales, parce que je pensais qu'il y avait
un dossier du Tribunal Révolutionnaire. Cette exécution me tracassait.
Pour les généalogistes tout commence ici aux Archives Nationales oû beaucoup de
documents sont conservés sur micro-film. C'est là que Mme Rabourdin a trouvé l'acte
d'accusation et de condamnation de ses deux ancêtres, signé par l'accusateur public:
Fouquier-Tinville.
Mme Rabourdin (reads) : 'Acte d'accusation. Les administrateurs du district de
Dourdan contre, Charles Rabourdin prêtre, et Charles Liphard-Rabourdin travaillant
chez son père, condamnés à mort le 13 Messidor'.
Quand on voit que c'est signe par Fouquier-Tinville qui a été l'homme le plus horrible
qu'on puisse connaître. On pose sa main là oû il a signé, ça, moi, je ... toutes les
personnes qui ont des recherches à faire dans le Tribunal Révolutionnaire sont très
impressionnées par ça.
On aime la généalogie parce que ça vous fait oublier tous les problèmes, les soucis
qu'on peut avoir dans la vie actuelle. On accepte l'histoire telle qu'elle est et c'est,
c'est reposant.
(reads) 'Ceci est mon testament. Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit ...'
On a un besoin de stabilité, et de retrouver ses racines, et même si ç a n'est que sur
un papier, on est content de les retrouver.
Glossaire - Glossary
la chance
luck
un ordinateur
computer
la Terreur
the Terror (during the French Revolution)
tracasser
to worry
l'acte d'accusation
bill of indictement
le pretre
priest
on a besoin de
one needs
la racine
root
Page 8 of 117
Savoir Dire
Parler aux enfants
Talking to children
Comment tu t'appelles?
Question : Comment tu t'appelles?
Girl : Je m'appelle Kamitari.
Quel âge as-tu?
J'ai neuf ans
Question : Quel âge as-tu?
Girl : J'ai neuf ans.
Question : Comment tu t'appelles?
Girl : Je m'appelle Kamitari.
Question : Quel âge as-tu?
Girl : J'ai neuf ans.
Question : Comment tu t'appelles?
Boy : Steven, Francois Steven.
Question : Quel âge tu as?
Boy : Dix ans et demi.
Question : Comment tu t'appelles?
Girl : Ga'lle Ninon.
Question : Tu as quel âge?
Girl : Neuf ans.
Question : Comment tu t'appelles?
Boy : Je m'appelle Grégoire Mercelin.
Question : Quel âge tu as?
Boy : J'ai neuf ans ... euh, dix ans.
Mon frère
Mon père
Ma mère
Kamitari : La 'y a mon frère Yvan, la mon père Guy, moi..., ma mère Isabelle, et
mes deux poissons rouges.
Ga'lle Alors ici c'est mon papa, il s'appelle Hugues; ici c'est ma maman, elle s'appelle
Sylvie, ici c'est ma petite soeur, elle s'appelle Clarisse, ici, ça c'est le plus grand,
Audrey, et ici c'est moi.
Savoir Entendre
A vous de trouver la réponse:
Quel âge a Romain?
Question : Est-ce que vous avez des enfants?
Man : J'ai deux enfants, Romain et Caroline.
Question : Et quel âge ont-ils? Alors quel âge a Romain?
Man : Romain a ... Quel âge il a ...déjà? Romain a 8 ans, et Caroline a 12 ans.
Compris
Réponse: Romain a huit ans.
Page 9 of 117
Rencontres
Le papa nouveau est arrive
Les pères, on le sait, ont changé! A tel point qu'ils ont droit eux aussi a une double
page de reportage. Pour le magazine Famili (?), paru il y a 15 mois, les pères et les
hommes sont une stratégie commerciale car ils font partie intégrante des
changements de la famille traditionnelle.
Woman : C'est une période un peu, quand même, d'interrogation, de crise, de
doute, donc le père est plus l'autorité qui transmet réellement un savoir, il a ... ce
rôle viril est un tout petit peu sur les femmes aussi puisqu'elles ont aussi des
responsabilités plus grandes et donc, le côt é affectif est un peu aussi récupéré par le
papa.
La page 'Spécial Papa' se veut le reflet de ces changements en s'appuyant sur le
témoignage. Exemple d'implication forte d'un père, Rodolph qui a pris un an de
congé parental.
Théo : Qu'est-ce que c'est ...?
Rodolph pour la naissance de Théo s'est arrêté de travailler pendant un an en ayant
l'assurance de retrouver son emploi.
Théo : Qu'est-ce que c'est?
Rodolph : C'est une éponge.
Théo : Qu'est-ce que c'est?
Rodolph : Ca c'est des coton-tiges.
Cette décision d'arrêter de travailler, n'a surpris ni la famille ni les amis, mais
quelquefois la société.
Rodolph Boutanqoui : A la pharmacie, j'avais demandé certains produits de
pharmacie, et la pharmacienne avait dit, donc vous, donnerez, vous, dites à votre
femme qu'il faudra lui donner le matin tant de gouttes et tant de cuillers a ... et vous
direz à votre femme, donc moi je passais, je passais complètement a côté, quoi
c'était, elle avait donc, elle reconnaissait pas que je pouvais être, que c'etait moi qui
lui donnais, ses médicaments, que c'était moi qui s'occupais de lui, quoi.
Pour Rodolph, l'année du congé parental a été une année de découvertes oû il a fallu
surtout s'organiser.
Rodolph : Si mes souvenirs sont bons, j'avais calculé qu'il me restait deux heures
dans une journée, deux heures ou j'étais libre, donc, euh, c'était je crois la seule
chose qui était un peu déroutante.
Etre papa à plein temps a permis a Rodolph de devenir un nouveau père à sa façon.
Rodolph : Il y a plein de petits canards, de tout petits canards, les bébés canards,
des canetons, tu vois ... tu les vois?
Théo : Oui.
Rodolphe : Souvent des gens n'ont pas compris que le père pouvait s'occuper d'un
enfant. Quand les parents voyaient que, je m'occupais de lui, je le faisais marcher,
que quand il pleurait, je m'en occupais, ils etaient, euh, assez surpris, moi ça me
faisait plaisir, j'avais envie de donner une autre image du père. ... Et puis en fin de
compte,. je ne voulais pas rater ses premiers pas dans la vie quoi!
Page 10 of 117
Glossaire - Glossary
un savoir
knowledge
le reflet
reflection
s'appuyer sur
to rely on
un témoignage
evidence
tant de
so many
déroutant
misleading
a plein temps
full-time
rater
to mess up
Page 11 of 117
3: Professions - Work
Savoir Dire
Présentez votre travail
Your job
Quel est votre métier?
Je suis médecin
Question : Quel est votre métier?
Woman : Je suis médecin.
Je travaille dans une banque
Woman : Je travaille dans une banque.
Question : Quel est votre travail?
Woman : Je suis professeur, professeur d'anglais.
Question : Quel est votre travail?
Man : Je suis universitaire, professeur.
Question : Quel est votre metier?
Woman : Je suis médecin.
Man : Je suis conducteur de train.
Man : Actuellement, je suis au chômage.
Man : Je suis banquier.
Man : Banquier.
Man : Analyste financier.
Girl : Je suis attachée de presse.
Question : Quel est votre métier?
Woman : Je travaille dans une banque.
Question : Quel est votre travail?
Woman : Je travaille dans une banque française, la BNP.
Infos
49% des Français voudraient changer de travail.
Par ordre de préférence les Français aimeraient être: chercheur scientifique, pilote de
ligne, et rentier.
chercheur scientifique
scientific researcher
pilote de ligne
test pilot
rentier
person of independent means
Page 12 of 117
Savoir Dire
Dire si vous aimez votre travail
Whether you like your work
J'aime beaucoup mon travail
Man : J'aime beaucoup mon travail.
Il est passionnant
Man : Il est passionnant.
Il est intéressant.
Girl : Il est intéressant, pas difficile.
Question : Est-ce que vous aimez votre travail?
Man : J'aime beaucoup mon travail.
Question : Est-ce que vous aimez votre travail?
Girl : Oui, j'aime beaucoup mon travail.
Question : Vous aimez votre travail?
Woman : Oui, oui, oui, ça va.
Question : Qu'est-ce que vous pensez de votre travail?
Man : Mon travail est, je dirais, passionnant.
Man : Il est passionnant.
Man : Passionnant, non, difficile, oui.
Woman : Difficile, non, intéressant, oui.
Man : Difficile, mais intéressant.
Woman : Il est intéressant, pas difficile, c'est le stress il est très stressant.
Rencontres
Un pilote d'essai en mission
Pierre Baud, pilote d'essai en chef pour Airbus Industries à Toulouse. Depuis cinq
ans, il est en charge de tester les différents appareils Airbus à tous les stades de
développement.
Pierre Baud et son collègue britannique préparent une autre mission. A l'arrière, des
ingénieurs vont noter les réactions de cet appareil adapté. Le but de ce vol: tester
l'atterrissage cinq fois en pilote automatique. Il faut neuf ans d'études pour devenir
pilote d'essai dans l'aviation civile. Mais quelles qualités faut-il avoir?
M. Baud : Un pilote d'essai, outre le fait d'être pilote, doit être donc ingénieur,
d'avoir les capacités de comprendre ce qui se passe dans un avion, analyser les
réactions de l'avion et surtout donner son analyse sous une forme intelligible aux
ingénieurs qui vont justement avoir la charge d'apporter le remède aux défauts que
l'on trouvera en vol.
Qualités de communication, d'analyse mais aussi de sang-froid.
M. Baud : Dire que c'est un métier dangereux, non. Mais c'est un métier ou l'on
prend un peu plus de risques car ce que nous faisons, la plupart du temps, c'est
découvrir un produit qui n'a pratiquement jamais volé et deuxièmement, on amène
ce produit aux limites de ses possibilités.
Un bon pilote d'essai, je crois, est quelqu'un qui justement sait s'arrêter à temps,
mais qui, naturellement va jusqu'au bout, avant que quelque chose aille très mal.
Justement, le feeling c'est savoir jusqu'où on peut aller et s'arrèter à temps.
Après 13 000 heures de vol dans plus de 400 appareils différents, est-ce-que piloter
pour Pierre Baud est toujours un plaisir?
M. Baud : Tout-à-fait, déjà de voler, est déjà un plaisir et le fait de voir que notre
système marche très bien est un plaisir supplémentaire. Je suis desolé mais là il va
Page 13 of 117
falloir que je regarde, la piste qui approche. A tout à l'heure.
Atterrissage satisfaisant. Pour un deuxième test, l'appareil décolle aussitôt.
M. Baud : Lorsque j'étais gamin mon rêve était, d'être capitaine au long cours, c'est
dire dans mon esprit, je voulais être marin. Et de fait je ne suis absolument pas doué
pour la navigation sur mer. J'ai eu un bateau, j'ai failli l'écraser sur des récifs.
Autrement dit, je n'ai pas fait le métier de rêve, de mon rêve de gamin, mais tout
compte fait, je crois que j'ai fait le métier ou je peux m'exprimer le mieux en
fonction de mes qualités propres.
Glossaire - Glossary
le pilote d'essai
test pilot
le but
aim
le vol
flight
l'atterrissage
landing
un défaut
defect
un métier
job
décoller
to take off
un rêve
dream
un marin
sailor
être doué pour
to have a gift for
Savoir Dire
Parlez de vos heures de travail
Your hours of work
Je commence le matin à 8 heures
Woman : Je commence le matin à 8 heures.
Je termine le soir à 18 heures
Woman : Je termine le soir à 18 heures.
Question : A quelle heure vous commencez?
Man : A 8 heures.
Question : Alors vous commencez à quelle heure?
Woman : Je commence le matin à 8 heures.
Man : 8 heures et demie.
Question : A quelle heure commencez-vous votre travail?
Man : Entre 7 heures et 9 heures le matin.
Question : A quelle heure vous terminez?
Man : A 16 heures 40.
Page 14 of 117
Girl : Je termine le soir à 18 heures, 19 heures.
Question : A quelle heure terminez-vous?
Man : Entre 8 heures et 10 heures le soir.
Girl : Ca peut être 19 heures comme ça peut être 23 heures, j'ai pas d'heure.
Infos
Les Français travaillent en moyenne 39 heures par semaine. 20% des Français
estiment travailler trop et 13% pas assez.
Savoir Dire
Je travaille trop
Woman : Je travaille trop.
Pas assez
Woman : Peut-être pas assez.
Question : Vous pensez que vous travaillez trop ou pas assez?
Woman : Je travaille trop.
Woman : Beaucoup
Woman : Normalement, ni trop ni pas assez, normalement.
Woman : Peut-être pas assez.
Woman : Je travaille pas trop. En fait, je travaille très peu et j'aime ça.
Man : On travaille toujours trop et on n'est jamais assez payé.
Savoir Entendre
A vous de trouver la réponse:
Est-ce que le présentateur météo termine son travail à 17 heures 30?
Question : A quelle heure vous commencez?
Gillot-Petre : Oh, vers 11 heures.
Question : Et à quelle heure vous terminez?
Gillot-Petre : 21 heures, 21 heures 30 à peu près.
Question : Vous estimez travailler trop ou pas assez?
Gillot-Petre : Je travaille ce qu'il faut pas plus, pas moins c'est quand même pas
mal.
Compris
Reponse: Non, il termine vers 21 heures, 21 heures 30.
Recontres
Parc National des Pyrenées - un garde de nature
Le Parc National des Pyrenées. Un parc renommé pour ses isards, ses marmottes
mais aussi ses oiseaux. Christian Ringeval est un des gardes du parc. Pour les
tournées, chacun a sa parcelle pour veiller a la végétation, aux animaux et protéger
le site des braconniers. Observer les animaux n'est pas si facile. Christian a donc
plusieurs affûts. Celui-ci est particulièrement utile pour les marmottes.
Christian : Il faut observer les animaux pour mieux comprendre leur comportement,
ça fait partie de notre travail, pour savoir justement si les animaux se portent bien,
Page 15 of 117
s'il n'y a pas de maladies, s'ils ne sont pas trop derangés. On les code parce que
c'est important pour nous. Pour savoir si, par exemple, si tu as moins d'isards que
l'année d'avant, analyser les causes, si c'est un hiver rude qui a éliminé pas mal de
bêtes, les avalanches, par rapport aux maladies aussi.
Christian passe plusieurs heures et quelquefois plusieurs jours dans ces affûts. Mais
travailler dans une telle solitude n'est pas un problème pour lui.
Christian : Et bien, moi, c'est un peu spécial, parce qu'en fait j'en ai besoin, comme
de me mettre dans un affût, comme je fais là, mais après, ce qui est un peu
paradoxal, mais qui est vrai, c'est que j'ai besoin d'un contact humain. Donc, à la
fois, j'ai besoin d'aller parler après de ce que j'ai vu, de ce qui j'ai observé.
Je crois qu'il y a un isard, là-bas. Arrêtez-vous, arrêtez-vous, on va essayer de le
repérer à la jumelle.
Communiquer avec le public est aussi une tâche importante pour le garde.
Student : Est-ce que les animaux ils ont peur de vous?
Christian : Ah bien sûr, parce que moi, j'ai beau être garde, ils me connaissent pas
quand même. C'est des animaux sauvages, c'est pas un zoo.
Et regardez l'impact de l'homme, l'imbécilité de l'homme, là que l'on trouve ... celui
qui a bazardé ça, là-bas!
Student : Ah oui.
Christian : Voyez là, vous avez l'exemple de ce qu'il faut pas faire dans un Parc
National. Vous trouvez que c'est joli ça dans la nature?
Students : Non. Voilà.
Responsable d'un groupe scolaire ou seul à l'affût: deux activités opposées pourtant
complémentaires.
Christian : Si tu sortais tous les jours tout seul voir les marmottes, les isards, etc.,
on deviendrait peut-etre un peu ours, si je puis dire. Parce que là, avec les gosses,
on se remet en question, hein. Donc, c'est ... ça varie le travail, en fait, c'est bien,
oui. Moi, j'aime bien aussi.
D'abord guide et moniteur, aujourd'hui Christian a un travail qui rassemble tout ce
qu'il aime.
Christian : C'est un métier de rêve à mon avis parce que si tu veux tu es déjà dans
un milieu qui est un petit paradis terrestre, quoi. Les fleurs, les animaux quand tu
entends les gens, tous se plaindre de leur travail 'je suis stressé - je dois pointer à
telle heure - je suis dans un bureau - il y a du bruit - il y a l'usine'. Tu vois nous c'est
le contraire, il y a le bruit des torrents, bon quand tu es dans le parc, quand tu fais
ta tournée de garde. Tu as une autonomie, si tu veux. Tu es libre. Voila pourquoi
c'est un métier merveilleux et idyllique.
Glossaire - Glossary
un garde
warden
un isard
chamois
une marmotte
marmot
une parcelle
plot (of land)
un braconnier
poacher
etre a l'affût
to lay in way for
Page 16 of 117
bazarder (colloquial)
to chuck away
un ours
a bear
les gosses (colloquial)
kids
se plaindre de
to complain about
pointer
to clock in/out
Page 17 of 117
4: Ville et campagne - Town and Country
Savoir Dire
Dire où vous habitez
Saying where you live
J'habite à Strasbourg
Woman : J'habite à Strasbourg.
Dans le centre
Woman : Dans le centre.
Dans la banlieue
Woman : Dans la banlieue, oui.
Question : Où habitez-vous?
Woman : J'habite à Strasbourg.
Question : Vous habitez où dans Strasbourg?
Woman : Dans le centre.
Question : Où habitez-vous?
Woman : Strasbourg, au centre-ville.
Woman : J'habite à Strasbourg, au ... pas loin du centre-ville.
Question : Où habitez-vous?
Woman : A sept km de Strasbourg, à Reichstett.
Question : C'est dans la banlieue de Strasbourg?
Woman : C'est dans la banlieue, oui.
Question : Où habitez-vous?
Man : J'habite à Andlau.
Question : Où habitez-vous?
Woman : Ah, moi j'habite à Andlau. Depuis 30 ans.
Man : J'habite à Andlau dans un quartier du XVIème, XVIIème siècle.
Question : Où habitez-vous?
Woman : A Cergy-Pontoise.
Question : Où habitez-vous?
Woman : Moi, j'habite ici à Cergy.
Question : Où habitez-vous?
Man : A Pontoise.
Infos
90% des Français vivent dans ou près d'une ville.
69% des Français préfèreraient vivre à la campagne.
Savoir Dire
Décrire où vous habitez
Describing where you live
J'aime beaucoup vivre à Strasbourg
Man : J'aime beaucoup vivre à Strasbourg.
C'est une ville agréable
Page 18 of 117
Woman : C'est une ville agréable.
Question : Vous aimez vivre à Strasbourg?
Woman : J'aime beaucoup vivre à Strasbourg.
Question : Vous aimez vivre à Strasbourg?
Woman : Oh oui, beaucoup.
Question : Pourquoi?
Woman : Parce que c'est une ville agréable.
Woman : C'est une ville très agréable, très gaie.
Woman : Strasbourg est une belle ville, une grande ville très vivante, c'est aussi
une ville culturelle.
C'est une petite ville calme
Woman : C'est une petite ville calme.
Question : Vous aimez vivre à Andlau?
Man : Bien sûr. C'est très agréable de vivre à Andlau. C'est une des plus jolies
petites villes du Bas-Rhin en Alsace.
Woman : C'est une petite ville calme, tranquille, agréable.
Man : Andlau est un village tranquille, un village charmant.
Man : Un village agréable, touristique, plaisant.
C'est sympathique
Woman : C'est sympathique.
C'est vivant
Man : C'est agréable, c'est vivant, c'est ...
Question : Vous aimez vivre à Cergy?
Woman : Oui, beaucoup.
Question : Pourquoi?
Woman : Je sais pas, il y a une bonne ambiance, je trouve que c'est sympathique.
Woman : C'est une ville agréable, c'est une ville dynamique.
Man : C'est agréable, c'est vivant, c'est moderne.
Woman : C'est varié, oui, c'est une mosa•que, c'est, c'est une ville qui est agréable
à vivre.
Rencontres
Villes nouvelles, villes idéales?
Le projet: construire une ville de la taille de Paris, aux portes de Paris. CergyPontoise est l'une des cinq villes nouvelles conçues dans les années 60. Une
expérience architecturale, gigantesque ... mais aussi une nécessité sociale. JeanPierre Garnier, sociologue, explique.
M. Garnier : Le problème numéro un a été l'encombrement de Paris, la saturation
de Paris, le fait que les principaux équipements, et les principaux emplois se
trouvaient à Paris et que la banlieue était un immense, une immense cité dortoir.
Alors, pour essayer de désengorger Paris, pour permettre aux gens qui habitaient
aux environs d'avoir des services et des équipements, on a créé ces villes nouvelles.
La conception des villes comme Cergy, reposait sur un élément clé. Le centre ville,
bien conçu, défini, avec des structures commerciales et administratives. Mais est-ce
que ces structures ont suffi à créer un vrai centre ville?
M. Garnier : Un centre-ville, ce n'est pas seulement des bâtiments administratifs,
c'est aussi un lieu de distraction, un lieu d'animation, un lieu de rencontres, un lieu
d'échanges. Et c'est la raison pour laquelle les urbanistes et les aménageurs ont doté
la ville nouvelle de nombreux équipements collectifs, exemple, ici vous avez
bibliothèque, théâtres, piscine, restaurant, salle d'exposition.
Page 19 of 117
La question qu'on peut se poser, c'est qu'avec tous ces équipements. Est-ce qu'un
contenant peut fabriquer un contenu, est-ce qu'un cadre de ville peut fabriquer de la
vie, la question reste toujours posée, vingt-cinq ans après la création de la ville
nouvelle, ça manque encore d'animation.
L'une des nouveautés principales des villes nouvelles réside dans l'innovation
architecturale et urbanistique, c'est à dire que les villes nouvelles sont un champ
d'expérimentation, un laboratoire, pour essayer d'imaginer de nouvelles formes
urbaines.
Le défi était aussi de casser la monotonie des banlieues, de créer une variété
visuelle. Pour cela, 68 architectes ont travaillé, créé, à Cergy pendant 20 ans. Des
créations qui ne sont pas toujours une réussite, selon Jean-Pierre Garnier.
M. Garnier : Ici, nous sommes dans un quartier où on a pensé au visuel, au
spectacle, à la mise en scène mais pas du tout à ce qui était vécu. Le résultat, c'est
une ambiance un peu mortuaire, un peu funèbre, une ambiance froide où les gens ne
se reconnaissent pas et, en fait, ce quartier-là n'est pas du tout perçu comme étant,
disons, le quartier d'une métrople mais plûtot le quartier d'une nécropole.
Quels que soient les échecs, Cergy offre un cadre de vie mieux pensé que dans les
banlieues. Alors était-ce là, la bonne solution?
M. Garnier : Je dirais qu'à l'époque où elles ont été conçues, oui. Aujoud'hui, je
dirais que c'est pas la bonne solution, dans la mesure où, quand on voit que les
banlieues sont abandonnées, les banlieues existantes, quand on voit les
dégradations des immeubles un peu partout, quand on voit la délinquance qui
augmente, on se dit une chose: il aurait valu mieux développer les banlieues, les
réanimer, les restaurer, les restructurer plutôt que de consacrer tant
d'investissements à des gens qu'on a déplacé et dont on se demande aujourd'hui s'ils
vont devenir véritablement des citadins.
Trop tôt peut-être pour juger. Une ville a besoin de vivre, a besoin de temps avant
d'écrire son histoire.
Glossaire - Glossary
la taille
size
l'encombrement
congestion
la banlieue
suburb
une cité dortoir
dormitory town
désengorger
to unblock
un aménageur
town planner
la bibliothèque
library
la piscine
swimming-pool
un cadre
environment
le défi
challenge
casser
Page 20 of 117
to break
la mise en scène
production
une nécropole
necropolis, cemetery
un échec
failure
consacrer
to devote
Infos
Les trois villes les plus heureuses de France pour la qualité de vie sont Agen,
Chartres et Limoges.
Savoir Dire
Dire où on peut faire du sport
Where you can do sport
Il y a une patinoire
Girl : Il y a une patinoire d'ailleurs.
Une piscine
Woman : Une piscine.
Question : Qu'est-ce qu'on trouve comme équipements sportifs?
Man : Ben, là aussi, on trouve toute la gamme, piscine, patinoire, stade, gymnase.
Girl : Des piscines et il y a une patinoire d'ailleurs, ici.
Woman : Il y a surtout une très belle patinoire, une piscine.
Woman : Les gymnases, la piscine, la patinoire, il y a beaucoup de choses à Cergy
pour faire du sport.
Savoir Entendre
A vous de trouvez la réponse:
Est-ce qu' il y a une piscine à Andlau?
Question : Qu'est ce qu'il y a comme équipements sportifs?
Woman : Il y a des terrains de foot, il y a des courts de tennis, il y a un hall des
sports pour la gymnastique.
Man : Un terrain de football, un terrain de tennis, 'y a un terrain de pétanque
également.
Man : Comme équipements sportifs, il y a le hall des sports, des terrains de tennis,
et un terrain de football.
Compris
Réponse: Il n'y a pas de piscine à Andlau.
Page 21 of 117
Rencontres
A la recherche de la vie idéale
Vaour, petit village du Sud Ouest. Un lieu parfait pour les personnes en quête de vie
idéale. C'est ici qu'un groupe de jeunes soixante huitards venus du nord de la France
s'installe en 1976. Leur but: laisser la ville derrière eux, vivre en communauté et
travailler ensemble à la ferme. Mais depuis, les choses ont changé. Près de 20 ans
après, Maurice, est le seul à travailler à la ferme à plein temps. Roland travaille,
maintenant à l'organisation d'un festival international. Deux semaines qui chaque été
attirent des centaines de personnes. Francis, lui devenu maire, consacre la plupart
de son temps à la mairie. Anne, elle est toujours responsable des comptes de la
ferme mais maintenant elle reçoit aussi des adolescents ayant des problèmes
famillaux.
Anne Capelle : Faire marche arrière maintenant, on n'en est pas capables ... donc,
bon, on a embauché, depuis deux ans un salarié agricole pour nous aider. C'est vrai
qu'on est passé d'un groupe collectif soixante-huitard avec plein d'idées et on se
retrouve à gérer une entreprise et puis à gérer l'entreprise de la commune puis à
gérer l'entreprise de l'été de Vaour, bon, c'est une question de choix, quoi.
Si la communauté s'est éloignée du projet initial, travailler ensemble à la ferme,
l'idée de vivre en communauté est encore très forte.
Maurice Charton : Je pense qu'on n'est pas fait pour vivre seul, or la ville souvent a
tendance à isoler les personnes. Alors qu'à la campagne, on est obligé de vivre avec
un, un groupe, au sein du projet c'est le seul moyen ... C'était aussi le seul moyen
de réaliser un projet. C'est-à-dire qu'on aurait pas pu réaliser un projet comme ça
individuellement. Manque de finances, manque de moyens et puis même manque
d'énergie.
Roland Lannoye : Avec le recul maintenant, je crois que ce qui était le, au bout du
compte le plus intéressant, enfin, ce qui nous motivait le plus, c'était de se retrouver
dans un village autour d'un projet communautaire, c'est à dire qu'on était un certain
nombre à prendre la même décision ensemble et de bâtir quelque chose ensemble.
Ça nous parait toujours beaucoup plus intéressant de faire les choses ensemble et
d'aller jusqu'au bout, que les idées des uns ont complété les idées des autres, que le
dynamisme de l'un va compléter le dynamisme d'autre. Le travail, le travail, la vie en
commun, ça reste quelque chose qui nous motive encore même si on le vit plus de la
même manière.
Page 22 of 117
Glossaire - Glossary
en quête de
in search of
soixante-huitards
supporters of the 1968 student uprising
le maire
mayor
embaucher
to hire
un salarié agricole
farm worker
gérer
to manage
le moyen
means
au bout du compte
in the end
Page 23 of 117
5: Les courses - Shopping
Savoir Dire
Acheter du pain et des tartes
Buying bread and tarts
Je voudrais une baguette, s'il vous plaît
Woman : Je voudrais une baguette, s'il vous plaît.
Une tarte aux fraises
Woman : Une tarte aux fraises.
Customer : Bonjour.
Baker : Bonjour madame.
Customer : Je voudrais une baguette, s'il vous plaît.
Baker : Oui, voilà, et avec ceci?
Customer : Je voudrais aussi trois tartes aux fruits.
Baker : Oui.
Customer : Une tarte aux fraises.
Baker : Je n'en ai plus de tarte aux fraises, madame. Je peux vous proposer
framboises, poires, quetsch, à la rhubarbe, où à la pomme.
Customer : Bon, je vais prendre une tarte aux pommes ... aux poires et aux
framboises.
Baker : Voilà! Ça fera 29 francs 10, s'il vous plaît. ... Merci, 50 et 100. Je vous
remercie.
Customer : Merci.
Baker : Bonne journée.
Customer : Au revoir.
Baker : Au revoir, merci.
Infos
Presque 20% du budget des ménages français est dépensé dans la nourriture, ce qui
est moins que dans la plupart des pays européens.
Savoir Entendre
A vous de trouver la réponse:
Combien de personnes ont acheté des fraises?
Question : Quels fruits avez-vous achetés aujourd'hui?
Woman : Des fraises.
Question : C'est tout?
Woman : Oui, uniquement. Un kilo de fraises, voilà.
Woman : Des fraises.
Question : Quels fruits avez-vous achetés aujourd'hui?
Man : Des bananes et des kiwis et des fraises.
Woman : Des oranges, des bananes, des pommes et des fraises.
Question : Quels fruits vous avez achetés aujourd'hui?
Woman : Des pommes.
Page 24 of 117
Compris
Réponse: Quatre personnes ont acheté des fraises.
Rencontres
Un chef pour les surgelés
De la béchamel, oui mais de la béchamel à l'essai! Nous sommes ici dans le centre
de recherche de Findus. Ces goûteurs jugent les produits. Une évaluation pointue qui
permet ensuite d'améliorer la qualité des produits. Car les plats surgelés c'est bien
sûr une affaire de goût. Dans le pays de la gastronomie l'idée des surgelés a eu du
mal à s'imposer, comme l'explique le directeur du centre de recherche.
M. Strudel : Il est clair que si les Français avaient le temps ils feraient tous de la
cuisine. Malheureusement, ils sont de plus en plus pris par des occupations diverses
et consacrent moins, de moins en moins de temps, dans la cuisine.
Aujourd'hui une famille française moyenne consomme une fois par semaine des plats
surgelés. Une consommation qui augmente d'année en année et est peut-être liée à
une stratégie maison ... qui seule pouvait convaincre les Français ... un grand chef.
Michel Guérard, roi de la cuisine minceur. Depuis 1976 Michel Guérard travaille avec
Findus.
M. Guérard : Vous n'avez pas de Tursan blanc sec?
Alors en quoi consiste le travail d'un grand chef avec un industriel?
M. Guérard : Je crée des plats, je déguste des plats qui sont pas toujours les miens,
mon rôle à ce moment-là de la dégustation étant de donner des impressions, de
donner des conseils pour tenter d'améliorer ces plats. Donc ma présence était là
pour essayer de, de, d'apporter une influence nouvelle et surtout de faire pénétrer
l'art culinaire au sein de l'industrie, il y avait donc à la base une volonté, une
détermination d'amélioration de la qualité, c'est évident.
Chef : C'est trop surdosé.
M. Guérard : Une force, comment dirais-je, souple.
Qualité certes, mais reste une question brûlante, les plats surgelés sont-ils le
commencement de la fin de la gastronomie française?
M. Guérard : Les Français aiment bien manger, ça, c'est sûr que vous pouvez pas
leur donner tous les jours un hamburger, ils aiment la diversité, et cette diversité,
dès lors qu'ils n'ont plus le temps de la préparer eux-mêmes, et bien, ils vont, ils
vont l'acheter. Moi, je crois que cette manière de faire connaître au plus grand
nombre une multitude de plats qui viennent de France mais qui viennent d'ailleurs
dont la ménagère n'aurait jamais pu goûter la moindre parcelle il y a encore 30 ans,
est la meilleure chose qui soit pour la cuisine française.
Glossaire - Glossary
les surgelés
frozen food
le goûteur
taster
améliorer
to improve
une affaire de goût
a matter of taste
Tursan
Page 25 of 117
a wine from the Landes region
déguster
to taste
la ménagère
housewife
Savoir Dire
Acheter des légumes pour une ratatouille
Buying vegetables for a ratatouille
Je voudrais des aubergines
Woman : Je voudrais des aubergines, s'il vous plaît.
Des courgettes - 500 grammes
Woman : Des courgettes, à peu près 500 grammes.
Customer : Bonjour.
Assistant : Bonjour, madame.
Customer : Je voudrais des aubergines, s'il vous plaît.
Assistant : Oui, combien je vous en mets?
Customer : Oh, c'est pour une ratatouille, deux ou trois.
Assistant : D'accord. Voilà. Avec ceci?
Customer : Des courgettes, à peu près 500 grammes.
Un kilo de tomates Trois oignons et de l'ail
Assistant : Et avec ceci?
Customer : Je voudrais aussi un kilo de tomates.
Assistant : Oui
Customer : Trois oignons et de l'ail.
Assistant : Voilà, avec ceci?
Customer : Voilà, c'est tout. Je vous dois combien?
Assistant : 40 francs, s'il vous plaît.
Infos
Il y a en France 340 varietés de fromages et les Français en consomment de plus en
plus: aujourd'hui presque 16 kilos par an et par personne.
Savoir Dire
Acheter de la charcuterie
Buying cooked meats
Cinq tranches de jambon blanc
Woman : Cinq tranches de jambon blanc, s'il vous plaît.
Deux cents grammes de saucisson à l'ail
Woman : Deux cents grammes de saucisson à l'ail.
Assistant : Bonjour, madame.
Customer : Bonjour.
Assistant : Que désirez-vous, madame?
Customer : Cinq tranches de jambon blanc, s'il vous plaît.
Page 26 of 117
Assistant : Fines?
Customer : Oui.
Assistant : Et avec ceci?
Customer : 200 grammes de saucisson à l'ail.
Assistant : En tranches ou en un seul morceau, madame?
Customer : En tranches, s'il vous plaît.
Assistant : Et avec ceci, madame?
Customer : Ce sera tout, merci.
Assistant : Merci beaucoup. Voilà, Merci beaucoup, vous payez à la caisse,
madame.
Customer : Merci.
Assistant : Au revoir, madame.
Customer : Au revoir.
Rencontres
Le Club de Croqueurs de Chocolat - dîner privé
Alerte ... personnes très particulières. Ces personnes sont les membres d'un club
très sélectif, n'acceptant plus de nouveaux members: le Club des Croqueurs de
Chocolat. Le dîner annuel rassemble les 150 membres. Un club de spécialistes avec
des activités spécialisées, comme l'explique M. Lebey, président.
M. Lebey : Tous les deux mois, nous, nous réunissons autour d'un thème particulier
pour déguster, une fois ce sont des tablettes industrielles, une autre fois ce sont des
bonbons chocolats de l'artisanat, une troisième fois ce sont des glaces ou des
chocolats chauds ou un gâteau au chocolat. Chaque fois, il y a un thème et l'on
compare quatre ou cinq fournisseurs différents et après on émet un jugement, la
dégustation est anonyme et le jugement est communiqué à la presse.
Le dîner, comme on peut le deviner se termine par une dégustation de différents
desserts à base de chocolat, mais attention ... le vrai: peu sucré et avec un
pourcentage de cacao honorable. Les croqueurs sont impitoyables, quoique plus
libéraux cette année.
M. Lebey : Nous nous sommes aperçus qu'on pouvait faire aussi du chocolat au lait
qui était de qualité. Et ça, c'est parce que des fabricants sont venus des chocolats
moins sucrés et qui ont un goût à la fois de cacao et de lait qui nous a semblé très
intéressant.
Le chocolat au lait accepté. Alors à quand le chocolat blanc?
Man : Le chocolat blanc, c'est une telle honte que je songe à demander à l'Académie
Française de changer le mot chocolat blanc contre beurre de cacao et qu'on n'en
parle plus jamais.
C'est clair, on est pas là pour plaisanter mais pour déguster ... En plus, selon un
order bien précis, dans le but de mettre en valeur les saveurs des différents desserts
et d'intensifier le plaisir. Un, deux, trois, quatre ... et le dernier, cinq.
Woman : C'est la gourmandise en liberté, c'est les délices de l'enfance.
Man : C'est une chose de violent, c'est, c'est sensuel, c'est capiteux, c'est, et puis,
c'est ce qui m'aide à travailler, je pourrais pas travailler, je pourrais pas écrire si
j'avais pas ça.
Man : Le chocolat est très bon.
Woman : C'est vrai.
Woman : Je ne peux pas vivre sans le chocolat, c'est ma drogue, le chocolat.
Man : Voyez ce soir tout le monde est heureux, alors qu'il y a des tas de problèmes
dans l'existence, et on ne parle que de chocolat, le reste est oublié, c'est fabuleux.
Page 27 of 117
Glossaire - Glossary
un croqueur
taster
une tablette
bar (of chocolate)
de l'artisanat
hand-crafted
un fournisseur
supplier
impitoyable
merciless
à la fois
at the same time
mettre en valeur
to highlight, to bring out
la gourmandise
greed
capiteux
intoxicating, heady
Page 28 of 117
6: Toutes Directions - Asking and Giving Directions
Savoir Dire
Demandez votre direction
Asking the way
Où se trouve le quartier de la Petite France?
Man : Où se trouve le quartier de la Petite France, s'il vous plaît?
La première rue à gauche
Woman : C'est la première rue à gauche.
A droite
Woman : Et au fond de la rue, c'est à droite.
M. Viotti : Pardon, madame, où se trouve le quartier de la Petite France, s'il vous
plaît?
Mme. Boetsch : Vous prenez la rue en face là, ensuite c'est la première rue à
gauche, vous allez tout droit et au fond de la rue, c'est à droite.
M. Viotti : Et c'est loin d'ici?
Mme. Boetsch : Oh, à deux minutes environ.
M. Viotti : Merci, au revoir.
Mme. Boetsch : Au revoir.
Infos
Pour une adresse, le code postal commence par le chiffre du département - on le
retrouve en dernier sur une plaque d'immatriculation.
Savoir Dire
Demander où changer de l'argent
Asking where you can change money
Est-ce qu'il y a un bureau de change près d'ici?
Man : Est-ce qu'il y a un bureau de change près d'ici?
Tout droit
Woman : Vous continuez tout droit.
En face
Woman : Le bureau de change est juste en face.
M. Henri : Pardon, madame, est-ce qu'il y a un bureau de change près d'ici?
Mme. Fetouchi : Un bureau de change ... Oui, attendez. Vous traversez le pont,
juste après vous tournez à droite. Vous continuez tout droit et vous arrivez sur une
petite place. Le bureau de change est juste en face.
M. Henri : C'est loin d'ici?
Mme. Fetouchi : Non, cinq minutes.
M. Henri : Merci, madame. Au revoir.
Mme. Fetouchi : Au revoir.
Vous traversez le pont, juste après vous tournez à droite. Vous continuez tout droit,
vous arrivez sur une petite place, le bureau de change est juste en face.
Page 29 of 117
Rencontres
Prendre le chemin du passé
Commentary : Strasbourg a du caractère, ville située à la frontière allemande, elle
n'a pas toujours été française. Les noms des rues, des enseignes, portent encore les
traces de cette histoire.
Strasbourg et l'Alsace, plusieurs fois annexées par l'Allemagne, ont jonglé longtemps
entre deux nationalités. Raymond Bourgart, historien et écrivain alsacien, a vécu le
dernier changement. En 1940, Strasbourg est devenue allemande, par conséquent
tous les Alsaciens étaient citoyens allemands. Raymond Bourgart alors se trouvait en
zone libre en France. Les autorités allemandes lui donnèrent, comme à tous les
Alsaciens, la possibilité de rentrer en Alsace. Une décision pas facile à prendre.
M. Bourgart : Strasbourgeois, j'aimais rentrer à Strasbourg. J'étais seul et isolé.
J'aimais retrouver ma famille, n'est-ce pas? Il y avait la famille d'un côté, et il y a la
patrie de l'autre, alors comment choisir? C'est ça.
Commentary : Jamais Raymond Bourgart n'oubliera le jour où il retourna à
Strasbourg, désormais transformée. Ce retour il le raconte dans son livre:
Strasbourg Toujours.
M. Bourgart (reads from his book) : 'Enfin Strasbourg.' ... J'ai fait la route en
chemin de fer depuis Lyon jusqu'à Strasbourg, nous sommes rentrés en Alsace et
nous voici donc. 'Enfin Strasbourg. Strasburg, Strasburg proclamaient les panneaux.
Tous se séparèrent. Chacun avait hâte de rentrer. L'immense place de la gare était
toujours la même mais la physionomie avait changé. Des oriflammes encore devant
le pavillon du tourisme, de grands panneaux d'affichage couverts de slogans de
propagande facile et primaire. Au fronton des hôtels, aux vitrines des boutiques et
magasins ... partout des inscriptions, des enseignes avaient été modifiées. Il ne
devait plus rester un seul mot, un seul prénom en langue française. Beau travail en
perspective pour les entreprises de peinture.'
Commentary : Le trajet de la gare à la maison prend peut-être dix minutes. Mais
chaque pas résonne encore dans sa mémoire.
M. Bourgart : Quand j'ai traversé le pont, je me suis arrêté ici et j'ai remarqué que
la synagogue avait été incendiée. Et ça m'a donné un coup terrible, je sentais là que
Strasbourg vraiment avait été occupée, qu'elle était devenue une ville nazie.
Après le pont Kuss, j'ai longé la rue du 22 novembre. Le 22 novembre, c'était la date
de l'entrée des troupes françaises à Strasbourg en 1918. Les Allemands, bien
entendu, ont changé le nom de cette rue qui est devenue Strasse des 19 Juni, c'était
la date d'entrée des troupes allemandes à Strasbourg en 1940.
Commentary : Etranger dans sa ville natale, Raymond Bourgart est enfin arrivé
chez lui.
M. Bourgart : J'ai habité là, au numéro 10, j'y ai passé toute mon enfance. Je suis
heureux d'ètre revenu.
Commentary : Aujourd'hui les Alsaciens, étroitement liés à l'Allemagne, sont fiers
de leur identité régionale encore très forte. Raymond Bourgart continue à parler
alsacien, dialecte germanique, tout en se sentant cent pour cent français.
Glossaire - Glossary
une enseigne
street name
l'écrivain
writer
zone libre en France
Page 30 of 117
unoccupied France
seul
alone
la patrie
country, fatherland
raconter
to describe, recount
un panneau
sign
un oriflamme
banner
le panneau d'affichage
hoarding
le fronton
façade
la vitrine
window
longer
to go along
la ville natale
home town
l'enfance
childhood
Savoir Entendre
A vous de trouver la réponse:
Pour aller au parking, la cliente doit faire le tour de la place et prendre la dernière
rue à droite. Après, est-ce qu'elle doit prendre la première à gauche ou la première à
droite?
Mme. Lapeyre : Excusez-moi, est-ce qu'il y a un parking dans l'hôtel?
Receptionist : Non, nous n'avons pas de parking. Mais il y en a un juste derrière
l'hôtel, au-dessus du marché couvert.
Mme. Lapeyre : Comment fait-on pour y accéder?
Receptionist : Vous êtes garée où?
Mme. Lapeyre : Juste devant l'hôtel.
Receptionist : Alors, vous faites le tour de la place, vous prenez la dernière rue à
droite avant l'hôtel, ensuite la première à gauche et vous accédez directement au
parking.
Mme. Lapeyre : Merci.
Receptionist : Je vous en prie, au revoir.
Compris
Réponse: :'est la première rue à gauche.
Infos
Dans la plupart des grandes villes les rues sont lavées et les ordures ramassées tous
les jours. A Paris il y a plus de 6,000 agents de la propreté.
Page 31 of 117
Savoir Dire
Se diriger dans la ville
Finding your way around town
Vous suivez les indications de l'aéroport
Woman : Vous suivez les indications de l'aéroport de Blagnac.
Vous arrivez à un rond-point
Woman : Vous arrivez à un rond-point.
Vous prenez la rocade
Woman : Vous prenez la rocade.
C'est la première sortie
Woman : C'est la première sortie.
Mme. Fournet : Allô.
Mme. Lancina : Bonjour, madame, Michelle Lancina à l'appareil. J'ai rendez-vous
demain avec Monsieur Lessage. Comment est-ce que je fais pour venir à vos
bureaux?
Mme. Fournet : Ah, bonjour Madame Lancina, vous êtes dans quel hôtel?
Mme. Lancina : Là, je suis à Paris, mais je viens à Toulouse cet après-midi, je serai
à l'hôtel Capoul, place Wilson.
Mme. Fournet : Vous venez en voiture?
Mme. Lancina : Oui.
Mme. Fournet : Alors, d'abord, vous prenez les allées Jean Jaurès, au dernier feu,
avant le canal, vous tournez à gauche et vous suivez les indications de l'aéroport de
Blagnac. Vous arrivez à un rond-point, vous prenez la rocade et c'est la première
sortie, ensuite c'est indiqué. De toute façon, je vais vous envoyer un plan par fax.
Mme. Lancina : Parfait, très bien. Je vous remercie, à demain.
Mme. Fournet : A demain, madame, au revoir.
Rencontres
Les villes nouvelles du Moyen Age
Commentary : Jean-Louis Paulet, pilote amateur, architecte professionnel, intérêt
particulier les villes bastides du sud-ouest. Les bastides sont les villes nouvelles du
Moyen Age. Marketing, publicité, elles vendaient une image attrayante, avec des
noms prestigieux: Grenade, Cordou. Ici Cologne.
M. Paulet : La bastide est le résultat d'un contrat entre une autorité royale ou
seigneuriale et une population, à qui l'on va de faire des facilités pour l'amener à
s'implanter sur un terrain, et donc à valoriser ce terrain, soit par l'agriculture, soit
par l'industrie du bois, soit aussi quelquefois pour assurer une défense contre des
envahisseurs ou des puissances voisines.
Commentary : On attirait le client avec des propositions alléchantes: exonération
d'impôts, liberté de monter son affaire et s'autogérer avec son propre conseil
municipal.
M. Paulet : C'est un petit peu ce qui a attiré les Irlandais à la conquête de
l'Amérique. C'est de découvrir de nouveaux terrains, de pouvoir exercer une certaine
autonomie et une certaine créativité, une capacité à s'affranchir finalement des
tutelles existantes et à constituer un petit peu des colonies de pionniers. Donc nous
sommes vraiment dans la conquête de l'ouest, même si, ici, nous sommes à l'ouest
de Toulouse.
Commentary : Activités politiques, commerciales, tout se passait sur la place: le
centre du village.
M. Paulet : La mesure à grains, elle va gérer l'ensemble des rapports sociaux au
Page 32 of 117
sein de la bastide. Donc sous ce couvert vont se négocier régulièrement tous les
mois ou toutes les semaines les produits et la richesse régénérés par la bastide. Ici
nous aurons le conseil municipal qui se réunit et qui décide de la vie de la bastide,
qui fait la justice, qui fixe les taxes et qui organise la paix dans la cité.
Commentary : Autour de la place, le village s'inscrit dans une grille parfaite. On
donnait à chaque personne une parcelle, correspondant à une arche, pour construire
sa maison avec jardin à l'arrière.
M. Paulet : L'innovation pour favoriser le peuplement, c'est de mettre tout le monde
sur un pied d'égalité. On organise l'espace sur un plan romain, un damier régulier où
chaque parcelle est égale. On donne à chacun le droit de gérer son propre avenir, on
donne donc la possibilité de gérer les bourgs et donc on crée maintenant une
nouvelle génération de bourgeois.
Glossaire - Glossary
une autorité seigneuriale
noble authority
s'implanter
to settle
l'industrie du bois
forestry
puissances voisines
neighbouring powers
une proposition alléchante
enticing incentives
exonération d'impôts
tax exemption
monter une affaire
to run a business
conseil municipal
town council
s'affranchir des tutelles
to throw off the yokes
la place
square
une grille
grid
une parcelle
plot (of land)
le peuplement
settlement
mettre sur un pied d'égalité
to put on an equal footing
un damier
draughtboard
gérer
to manage
Page 33 of 117
Infos
For information about Strasbourg during the war years:
Archives de Strasbourg
8 Place de l'Hôpital
67000 Strasbourg
Madame Lancina was phoning from:
Hotel du Jeu de Paume
54 Rue St Louis en l'Ile
75004 Paris
Hotel Capoul
13 Place Président Wilson
31000 Toulouse
Page 34 of 117
7: A Toute Vitesse - Commuting and Travelling by Public
Transport
Savoir Dire
Dire ce que vous pensez de la circulation
Saying what you think about the traffic
Pénible
Woman : Très dense, pénible.
C'est impossible
Woman : C'est impossible.
Question : Qu'est-ce que vous pensez de la circulation à Paris?
Woman : Très dense, pénible.
Question : Qu'est-ce que vous pensez de la circulation de Paris?
Woman : Très moche, trop dense.
Man : Ben, c'est épouvantable.
Man : Infernale.
Question : Qu'est-ce que vous pensez de la circulation à Paris?
Woman : Trop difficile, trop, trop difficile.
Woman : C'est bien le week-end, la semaine, c'est infernal.
Woman : C'est une horreur! C'est impossible. D'abord, on peut pas circuler et
surtout, on peut pas se garer.
Infos
Chaque jours 1,600,000 voitures circulent dans Paris ... Alors, qu'il y a que
1,300,000 places de parking.
Savoir Dire
Dire si vous allez travailler en voiture
Saying if you go to work by car
Vous allez en voiture?
Jamais
Question : Vous allez à Paris en voiture?
Man : Non, jamais, jamais.
Question : Est-ce que vous allez en voiture à votre travail?
Man : Jamais, jamais.
Question : Vous allez travailler de temps en temps en voiture à Paris?
Man : Jamais, jamais, jamais.
Woman : Non, rarement.
Woman : Jamais, absolument jamais.
Question : Vous allez en voiture à Paris?
Woman : Jamais.
Page 35 of 117
Rencontres
Circulation dans Paris, un défi au quotidien
Commentary : La préfecture de police, Paris, 7 heures du matin. Ces policiers ont
choisi peut-être le travail que les Français considèreraient comme un défi: contrôler
la circulation. Aujourd'hui, la visite officielle de deux présidents étrangers complique
un peu les choses.
Officer : A 10 heures, spécial Hôtel de Ville, troisième secteur. Ces deux agents sont
envoyés sur deux points critiques pour les convois.
Senior Policeman : Monsieur Moubarak, le Président de la République d'Egypte,
arrive. Pour le rassemblement à 9 heures et la place en place à 10 heures. Il y a
aussi une grosse différence par rapport à hier, la circulation générale n'est pas
neutralisée.
Policeman : Je suis avant tout gardien de la paix, c'est-à-dire que ma fonction
première est la circulation, mais s'il y avait un crime ou un délit à proximité ma
fonction serait d'aller sur ce crime ou ce délit.
Commentary : Alors que les deux agents se rendent sur le terrain, la salle de
commandement, elle, contrôle la circulation dans tout Paris. C'est d'ici que les
patrouilles sont envoyées en renfort. Le premier convoi doit passer dans quelques
minutes. Pour maîtriser les choses, un seul instrument de travail, indispensable: le
sifflet.
Policeman : Par la force des choses, les gens sont tellement obnubilés par la
circulation, par les piétons qui traversent de tous les côtés, et puis être pressés
d'arriver au travail, ils écoutent la radio, alors si vous ne sifflez pas fort, souvent ils
ne vous voient pas, ce qui arrive aussi énormément. Le fait de siffler, ça les réveille,
ça les brusque et ils savent qu'il y a un fonctionnaire police qui se trouve sur le
carrefour.
Commentary : La circulation est maintenant complètement arrêtée. Le président
égyptien a la voie libre. Deuxième mission: destination Place de la Concorde. Un
endroit redoutable pour les conducteurs, mais aussi pour les policiers?
Policeman : Il n'y a pas d'endroits difficiles. Je crois que, déjà, il faut que la
circulation plaise. Si la circulation arrive à plaire à la personne qui la fait, il n'y a pas
d'endroit difficile. Le tout, c'est de savoir s'adapter au carrefour auquel on travaille.
Question : Vous aimez la circulation?
Policeman : Enormément, c'est pour ça que j'y suis depuis neuf ans.
Glossaire Glossary
un défi
challenge
la préfecture de police
police headquarters
la circulation
traffic
un agent
police officer
un gardien de la paix
guardian of the peace
un délit
offense
la salle de commande
Page 36 of 117
central control room
contrôler
to monitor
un instrument
tool
le sifflet
whistle
un piéton
pedestrian
réveiller
to wake up
un carrefour
crossing
un endroit redoutable
difficult place
le conducteur
driver
Savoir Dire
Dire comment vous vous rendez au travail
Saying how you get to work
En métro
Woman : En métro.
Par le train
Woman : Par le train.
A pied
Woman : A pied.
Question : Comment est-ce que vous allez à votre travail tous les jours à Paris?
Woman : Je prends le train pendant cinq minutes et ensuite dix minutes à pied.
Question : Comment est-ce que vous allez à votre travail?
Woman : En métro.
Woman : En métro ou en bus.
Woman : En bus et en métro.
Woman : Moi, j'habite en banlieue, donc je prends le train, le métro et après à pied
jusqu'à mon travail.
Question : Comment allez-vous au travail chaque jour à
Woman : Par le train et l'autobus ou le métro, ça dépend. Aujourd'hui, il fait beau,
je vais prendre l'autobus.
Infos
Plus de deux millions de personnes utilisent chaque jour les chemins de fer français.
La France a le réseau ferroviaire le plus grand d'Europe.
Savoir Dire
Acheter un billet de train
Buying a train ticket
Je voudrais un billet pour Rennes
Page 37 of 117
Demain matin vers 9 heures
Man : Je voudrais un billet pour Rennes demain matin vers 9 heures.
Aller simple
Man : Un aller simple.
Customer : Bonjour.
Clerk : Bonjour, Monsieur.
Customer : Je voudrais un billet pour Rennes demain matin, vers 9 heures.
Clerk : Vous avez un train à 8 heures 35, arrivée à 10 heures 58, et un autre à 9
heures 20, arrivée à 11 heures 24.
Customer : Je vais prendre celui de 9 heures 20, en deuxième classe, s'il vous plaît.
Clerk : Pour combien de personnes?
Customer : Une seule.
Clerk : En fumeur ou non fumeur?
Customer : Non fumeur.
Clerk : Fenêtre ou couloir?
Customer : Fenêtre, s'il vous plaît.
Clerk : Aller simple ou aller-retour?
Customer : Un aller simple.
Clerk : 246 francs, s'il vous plaît. Vous payez comment?
Customer : En carte bleue.
Clerk : Oui. Voilà, monsieur.
Customer : Merci.
Clerk : Bon voyage.
Customer : Au revoir.
Clerk : Au revoir.
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Parmi ces interprètes du Parlement Européen combien parlent espagnol?
Clerk : Vous avez un train à 14 heures 20, avec une correspondance à Guingamp,
arrivée à Plouaret à 18 heures 40, ou bien à 15 heures 20, avec une correspondance
à Rennes, arrivée à 19 heures 16. Ou un train direct à 19 heures 20, arrivée à 22
heures 56 à Plouaret.
Compris
Réponse : Le train direct arrive à Plouaret à 22 heures 56, c'est-à-dire avant minuit.
Rencontres
Strasbourg: opération tramway
Commentary : Catherine Trautmann est maire de Strasbourg. A la tête de la mairie
depuis cinq ans, elle a déjà laissé sa marque dans cette ville de tradition
conservatrice.
Le vieux Strasbourg, quartier pittoresque et agréable. Mais comme les autres villes,
Strasbourg souffrait de congestion et de pollution. Pour redonner la ville à ses
habitants, Mme. Trautmann a créé plus de zones piétonnes, plus de pistes cyclables.
Le dernier projet est le tramway, un moyen de transport anti-pollution.
Mme. Trautmann : En fait, avec la circulation automobile, les gens ont perdu leur
liberté de circuler. Il faut donc leur rendre cette liberté, leur rendre la mobilité et
Page 38 of 117
tenter aussi de donner, si vous voulez un, comment dire, un mode d'usage de la ville
qui permette d'être moins tendu, moins crispé, moins agressif. Et ça, ça suppose de
trouver de nouvelles solutions.
Commentary : Mais la solution de Mme. Trautmann ne satisfait pas tout le monde.
Les travaux énormes ont provoqué des réticences, pour diverses raisons.
Woman : Je dois passer de la Place de la Bourse de la ville jusqu'à IllkirchGraffenstaden, parmi les travaux. C'est très gênant, très gênant.
Man : Je me pose la question 'Qui va payer tout ça?' Naturellement, je pense que
c'est la poche des Strasbourgeois.
Commentary : Le tramway a été, en fait, choisi parce qu'il était l'option la plus
rapide et la moins chère à titre général. Mais était-ce réellement nécessaire
d'exposer Strasbourg à un tel chaos?
Mme. Trautmann : On ne fait rien de grand si on ne prend pas de risques. Il y a eu
cette réalité brutale, parfois dure, qui était au fond de rentrer dans le vif des
chantiers. Et c'est une certaine violence, ça fait mal à la ville. Quand vous ouvrez,
quand vous percez, quand vous dégagez les réseaux, quand vous êtes obligés
d'abattre des arbres, bien sûr, c'est une sorte de choc. C'est un peu chirurgical.
Seulement, comme dans une maladie, ou bien vous choisissez de la traiter, avec les
moyens appropriés, ou bien vous laissez la gangrène progresser, et je n'avais plus le
choix. Aujourd'hui, le tramway devient une réalité dans l'espace.
Commentary : Cérémonie d'inauguration. Le public va pouvoir enfin découvrir la
maquette d'une rame du futur tramway.
Mme. Trautmann : (making speech) ... [utilisateurs de transports] en commun,
cyclistes, la ville se doit d'offrir des déplacements faciles et un environnement de
qualité.
Woman : Je pense que ça va améliorer nettement la communication dans la ville de
Strasbourg et ça va lui donner surtout un renouveau.
Man : Si les gens laisseront les voitures à l'extérieur pour prendre le tramway, je
pense que ce sera une bonne chose.
Commentary : Le tramway a toujours été une aventure politique dangereuse pour
Mme Trautmann. Pourquoi a-t-elle alors pris le risque de perdre une partie de son
électorat?
Mme. Trautmann : Ce qui est ma responsabilité et c'est ce que j'ai toujours
expliqué, c'est de prendre des décisions, de faire des choix qui soient les meilleurs
possibles pour l'intérêt général. Autrement dit, nous avions le choix entre laisser le
centre-ville mourir ou lui redonner vie. Nous avons fait le choix de la vie, c'est à dire
le choix de la ville.
Glossaire Glossary
un défi
challenge
la préfecture de police
police headquarters
la circulation
traffic
un agent
police officer
un gardien de la paix
guardian of the peace
un délit
offense
Page 39 of 117
la salle de commande
central control room
contrôler
to monitor
un instrument
tool
le sifflet
whistle
un piéton
pedestrian
réveiller
to wake up
un carrefour
crossing
un endroit redoutable
difficult place
le conducteur
driver
maire
mayor
la mairie
town hall
une zone piétonne
pedestrian precinct
une piste cyclable
cycle path
rendre
to give back
moins
less
tendu
tense
crispé
on edge
la réticence
resentment
le chantier
construction work
percer
to drill holes
le réseau
network
abattre
to cut down
une maladie
disease
la rame
carriage
l'intérêt général
public interest
Page 40 of 117
8: Hotels et Campings - Accommodation in France
Savoir Dire
Trouver un emplacement dans un camping
Avez-vous un emplacement?
Pour une petite tente pour une semaine
Woman : Avez-vous un emplacement pour une petite tente pour une semaine, s'il
vous plaît?
Mme. Martin : Bonjour, monsieur.
Receptionist : Bonjour.
Mme. Martin : Bonjour, monsieur. Avez-vous un emplacement pour une petite tente
pour une semaine, s'il vous plaît?
Receptionist : Une semaine, ce sera difficile. Jusqu'à samedi, c'est bon?
Mme. Martin : Bon, d'accord, c'est combien?
Receptionist : Alors, c'est 90 francs pour la nuit. Votre nom, s'il vous plait?
Mme. Martin : C'est Madame Martin.
Receptionist : Martin. Voilà. Vous avez l'emplacement numéro 60, ici sur le plan.
C'est une place au soleil le soir. Voilà, je vous donne un petit dépliant avec tous les
renseignements.
Man : Est-ce qu'on peut faire des barbecues?
Receptionist : Oui, bien sûr. Je vais vous conduire à votre emplacement.
Rencontres
Séjour dans un couvent
Commentary : Le monastère de Boulaur près de Toulouse. Le monastère cistercien
de Ste Marie de Boulaur allie une vie de simplicité, d'humilité, à la tradition d'accueil
en recevant des visiteurs du monde extérieur. Ces visiteurs viennent goûter pour un
instant la tranquillité de la vie monastique.
Mother Abbess : Je pense que ce qui compte le plus à notre époque c'est de donner
une .. un témoignage sincère de la vie qu'on mène. Alors si nous prétendons de vivre
une vie au service de Dieu en nous occupant dans la prière de nos frères, il s'agit de
ne pas mettre à la porte, et bien, les gens qui se présentent. Donc nous les
accueillons avec simplicité et joie.
Commentary : Ici à Boulaur un peu plus de trente chambres sont disponibles à un
prix très modeste.
Nun : Deo Gratias.
Woman : Bonjour, Madame Jean-Baptiste, nous avons réservé.
Nun : Je vais chercher les sœurs hôtelières.
Woman : Merci.
Mother Abbess : Au mois d'août il y a quand même pas mal de monde, une
quarantaine de personnes. Vous avez par exemple des infirmières de nuit qui
arrivent à Boulaur pour dormir et se reposer. Et les gens se reposent, et les gens
marchent, se promènent. La campagne est très jolie, ils ont généralement leur
voiture, et comme le Gers est extrêmement touristique, alors nous leur donnons des
cartes touristiques avec tout ce qu'il y a à voir et ils le font.
Woman : Merci beaucoup.
Page 41 of 117
Girl : Merci beaucoup.
Man : Merci.
Commentary : Certains aspects de la vie moderne font partie de la vie quotidienne
du monastère mais c'est toujours la production de la ferme qui subvient aux besoins
du monastère et de l'hôtellerie. Si l'hôtellerie n'est pas au centre de la vie
monastique, elle en est sûrement un complément.
Mother Abbess : C'est, je pense, une manière d'affirmer que nous faisons partie du
monde tout en n'en faisant pas partie, et que nous avons beaucoup, beaucoup de
points communs avec les gens qui viennent chez nous parce que nous comprenons
leur fatigue, leur souffrance, leur peine. Nous tâchons de les aider, dans la mesure
du possible, et je crois qu'ils le sentent. Ils le sentent et ils le comprennent, ils
reviennent en général.
Glossaire - Glossary
un couvent
monastery
allier
to combine
goûter
to experience
un témoignage de la vie
an account of the life
Dieu
God
disponible
available
la sœur
sister
une infirmière de nuit
night nurse
dormir
to sleep
se reposer
to rest
se promener
to go for a walk
la campagne
countryside
la vie quotidienne
daily life
subvenir
to provide
Infos
Si vous voulez rester à la campagne, les fermes auberges proposent une cuisine
regionale et certaines offrent un simple logement.
Page 42 of 117
Savoir Dire
Demander une chambre pour la nuit
Asking for a room for the night
Vous avez une chambre pour la nuit?
Woman : Vous avez une chambre pour la nuit?
Le repas du soir et le petit déjeuner compris
Man : Avec le repas du soir et le petit déjeuner compris.
Hervé : Bonjour.
Mariette : Bonjour. Vous avez une chambre pour la nuit?
Owner : Oui, il vous faut trois lits?
Hervé : Non, non, nous avons un lit portable pour la petite.
Owner : Je voudrais juste vous signaler qu'il n'y a pas de chauffage, les douches et
les toilettes sont sur le palier. Ça vous ira?
Mariette : Pas de problème. C'est combien pour la nuit?
Owner : C'est 150 francs la demi-pension avec le repas du soir et le petit déjeuner
compris.
Mariette : Ben, d'accord.
Owner : Je vous montre la chambre?
Mariette : Oui.
Infos
Toujours à la campagne vous pouvez rester dans les gîtes ruraux, il y en a plus du
64,000. Il y a aussi plus de 900 gîtes d'étape sur les sentiers de randonnées.
Savoir Dire
Réserver une chambre d'hôtel
Booking a hotel room
Je voudrais réserver
Une chambre pour une personne
Man : Bonjour, je voudrais réserver une chambre pour une personne.
Avec bain
Man : Avec bain, s'il vous plaît.
Hotel clerk : Hôtel Rive Droite, bonjour.
M. Mirjol : Bonjour. Je voudrais réserver une chambre, pour une personne, pour
trois nuits, du lundi 7 au mercredi 9. C'est possible?
Hotel clerk : La semaine prochaine, donc. Oui. Avec bain ou douche?
M. Mirjol : Avec bain, s'il vous plaît. C'est à quel prix?
Hotel clerk : 535 francs, monsieur. Et le petit déjeuner est à 45 francs.
M. Mirjol : D'accord.
Hotel clerk : C'est à quel nom?
M. Mirjol : Mirjol, M.I.R.J.O.L.
Hotel clerk : Très bien, monsieur, à lundi prochain.
M. Mirjol : Au revoir.
Page 43 of 117
Savoir Entendre
A vous de trouver la réponse:
Est-ce que la cliente a une chambre avec bain?
Woman : Bonjour.
Receptionist : Bonjour, madame.
Woman : J'ai réservé une chambre au nom de Nadia Lapeyre pour ce soir.
Receptionist : Oui, je vais vérifier. ... C'est exact. Vous désirez une chambre sur la
rue ou sur la cour?
Woman : Sur la cour, c'est beaucoup plus calme. C'est bien une chambre avec salle
de bain?
Receptionist : Oui, toutes nos chambres sont avec bain. Alors, c'est la chambre
315, au troisième étage. Voici votre clé.
Woman : Merci. Où est l'ascenseur?
Receptionist : C'est à gauche, en face et tout droit.
Woman : Merci.
Compris
Réponse: Oui, toutes les chambres sont avec bain.
Rencontres
Chambres d'hôtes de prestige dans un château
Commentary : Dominique Du Pont reçoit depuis peu des hôtes chez lui, dans sa
maison. La famille Du Pont possède le château de Camon près de Carcassonne
depuis 1848. La vie de château et de famille à un prix raisonnable. Monsieur Du Pont
tient à ses valeurs.
M. Du Pont : C'est peut-être pas vraiment l'hébergement, c'est la qualité, si vous
voulez, d'être reçu, la façon d'être reçu dans une maison et de voir la vie d'une
famille, en quelque sorte. Je crois que justement, et ça c'est mon rôle qui est peutêtre important à ce niveau-là, c'est de vraiment de faire ressentir aux hôtes qu'on les
accueille comme si je les avais toujours connus et comme si c'était des amis de
toujours.
M. Du Pont : Bonjour, madame, je suis très heureux de vous accueillir à Camon.
Bonjour, monsieur. Monsieur, je vais prendre votre bagage.
Commentary : Pour les hôtes l'arrivée est un véritable plongeon historique, avec le
privilège d'avoir pour guide le maître des lieux lui-même.
M. Du Pont : Oui, alors vous avez la terrasse où nous pourrons prendre un verre si
vous voulez après avoir vu votre chambre.
Woman guest : C'est très agréable.
Commentary : D'abord abbaye, le château de Camon est devenu une maison
familiale seulement au XVIIIème siècle.
M. Du Pont Ce château avait été un petit peu abandonné par ma famille dès la
première guerre et n'était plus qu'une maison de vacances, non entretenue
évidemment, ou du moins avec un entretien minimum. Donc, il fallait prendre le
taureau par les cornes et commencer à faire des travaux importants de restauration,
ce que j'entreprends depuis vingt ans.
M. Du Pont : Vous avez la salle de bain sur votre droite ...
Commentary : La solution à ces restaurations très chères: recevoir des hôtes.
Page 44 of 117
M. Du Pont : Et donc, ça le plafond qui a été refait par Maggie de la Girodières. Et
puis évidemment, cette tour a été voulue par Philippe de Lévis au début du XVIème
siècle et c'est lui qui, évidemment il avait choisi la plus belle vue, on voit les jardins
et vous dominez d'ailleurs le village. Vous connaissez ...
M. Du Pont: : On ne parle jamais de clients, car l'idée est plutôt d'avoir des amis qui
restent quelques jours, on ne parle jamais d'ailleurs de prix puisque le prix est
toujours fixé au départ et donc qu'il n'y a pas de surprise de façon à pouvoir
vraiment à avoir une relation d'amitié et qui reste puisque très souvent j'ai des hôtes
qui sont déjà revenus en séjour chez moi et qui m'invitent eux-mêmes à l'étranger.
M. Du Pont : Vous voulez venir à table ...
Commentary : Certes le côté financier est important mais pour Dominique Du Pont
c'est aussi le contact humain.
M. Du Pont : Pour moi, c'est vraiment l'ouverture vers l'extérieur, au maximum, et
la joie de faire découvrir une région et un coin de France qui m'est très cher et qui
vraiment permet de faire revivre aussi cette maison, donc c'est quand même très lié
et c'est grâce aux hôtes que je reçois que j'arrive à faire revivre ces lieux.
Glossaire - Glossary
un hôte
a guest
l'hébergement
accommodation, room
en quelque sorte
in some ways
le maître des lieux
master of the house
prendre un verre
to have a drink
entretenu
maintained
il fallait prendre le taureau par les cornes
I had to take the bull by the horns
recevoir des hôtes
to take paying guests
le plafond
ceiling
un coin de France
a part of France
Page 45 of 117
Infos
For information about Gîtes de France:
071-493 3480
Brochures and information for Logis de France, Chambres d'Hôtes and Café Couette
are available from:
French Government Tourist Office
178 Piccadilly
London W1V 0AL
Tel: 071-629 9376
Also featured in the programme:
Ferme Auberge de Kahlenwasen
Petit Ballon
Luttenbach
68380 Metzeral (Haut Rhin)
Alsace
Campsite at:
Château de Martragny
14740 Martragny
Normandy
Château du Camon
09500 Mirepoix
This belongs to the Gentilhommières de France scheme. For information:
Chateau Welcome
PO Box 66
94 Bell Street
Henley-on-Thames
Oxon RG9 1XS
Tel: 0491 578 803
Convents and Monasteries
Abbaye de Ste Marie de Boulaur
32450 Boulaur (near Toulouse)
Page 46 of 117
9: Intérieurs - The Home
Savoir dire
Dire où vous habitez
Saying where you live
J'habite un appartement
Woman : J'habite un appartement.
J'habite chez mes parents
Une maison
Woman : J'habite chez mes parents qui habitent dans une maison.
Question : Vous habitez où?
Woman : A Paris.
Question : Est-ce que vous avez une maison ou un appartement?
Woman : Un appartement.
Question : Vous habitez où?
Woman : En Bretagne.
Question : Vous avez une maison ou un appartement?
Woman : Une maison.
Question : Est-que vous avez une maison ou un appartement?
Woman : J'habite un appartement.
Woman : J'habite chez mes parents qui habitent dans une maison.
Question : Vous avez une maison ou un appartement?
Man : Une maison depuis quatre ans, oui.
Infos
53% des ménages français ont une maison individuelle.
60% des Français ont un jardin.
Savoir Dire
Une maison de cinq pièces
A five-room house
Une maison de cinq pièces
Man : Une maison de cinq pièces.
J'ai un grand jardin
Man : Oui, j'ai un grand jardin.
J'ai un tout petit balcon
Woman : Non, je n'ai pas de jardin, j'ai un tout petit balcon.
Question : Vous habitez dans une maison ou un appartement?
Woman : Un appartement.
Question : Combien de pièces avez-vous?
Woman : Deux, deux pièces, un séjour et une chambre.
Question : Est-ce que vous avez un jardin?
Woman : Non, un petit balcon.
Question : Est-ce que vous avez un jardin?
Page 47 of 117
Woman : Non, je n'ai pas de jardin, j'ai un tout petit balcon.
Question : Combien de pièces avez-vous?
Woman : J'ai un, deux pièces plus une cuisine.
Question : Combien de pièces avez-vous?
Man : Maison de cinq pièces, quatre chambres, j'ai deux enfants.
Question : Est-ce que vous avez un jardin?
Man : Oui, j'ai un grand jardin qui fait 1.500 mètres carrés, en bordure de forêt.
Question : Est-ce que vous avez un jardin?
Man : Non, dans un appartement, c'est difficile.
Rencontres
Le domaine envié par un roi de France
Commentary : Vaux-le-Vicomte près de Paris, commandé en 1656 par le
surintendant de Louis XIV, Nicolas Fouquet. Amoureux des arts, Fouquet voulait
démontrer ce que l'on pouvait obtenir avec la richesse. Ici le jardin classique français
est né conçu par André Le Nôtre. L'extérieur devient alors un art aussi important que
l'intérieur. Le présent propriétaire, Patrice du Vogüé, est fier de cet héritage.
Patrice du Vogüé : Le Nôtre et Vaux-le-Vicomte, qui a été son premier jardin, sont
très importants, presque aussi importants que Shakespeare dans la littérature
anglaise. C'est une grande nouveauté dans l'art des jardins. Jusqu'à cette époque-là,
le milieu du XVIIème siècle, les jardins avaient encore un peu une tradition féodale.
On mettait le jardin où on pouvait, à gauche, à droite de la maison, et puis la
Renaissance italienne a commencé à créer des jardins magnifiques dans des
paysages un peu plus vallonnés qui ne le sont pas ici, en Ile-de-France, et c'est cette
influence qui a vécu en France et qui ensuite a été transformée pas Le Nôtre, d'une
manière radicale, par l'emploi de la perspective, l'inclusion du château, de la maison
dans le plan du jardin et surtout l'emploi extraordinaire de l'eau dans la verdure.
Aujourd'hui nous aimons un arbre qui laisse ses branches pousser comme il veut,
eux aimaient mieux les tailler et faire ces grands murs rideaux en charmilles ou des
charmes plus petits, de tailler le buis. C'est une espèce d'obligation que l'homme
impose à la nature, tout en essayant de la faire chanter de la manière la plus belle.
Par exemple, dans tous les jardins de Le Nôtre, la perspective s'ouvre sur l'infini, il
n'y a jamais de fermeture au bout du jardin, ni un mur, ni un rang d'arbres. Il y a
une possibilité pour l'esprit, pour le regard, donc pour l'esprit, de toucher l'horizon, le
ciel et au-delà, le bonheur, et cetera.
Commentary : Fouquet, le premier propriétaire, n'a pu goûter très longtemps aux
joies de son jardin. Une telle ostentation a rendu Louis XIV fou de jalousie. Fouquet a
été arrêté; sa propriété confisquée. Il a été condamné à vie à la prison.
Glossaire - Glossary
conçu par
conceived by
fier
proud
l'art des jardins
garden design
un paysage
landscape
vallonné
undulating
Page 48 of 117
le plan du jardin
layout of the garden
la verdure
green(ery)
tailler
to prune, to shape
une charmille
arbour
un rang d'arbres
row of trees
l'esprit
spirit
le bonheur
happiness
condamné à vie
arrested
Savoir dire
Décrire où vous habitez
Describing where you live
Une entrée
Un séjour
Une cuisine
Question : Vous pouvez nous décrire votre appartement, très rapidement?
Man : Oh, ben, il y a une entrée, une salle de bain, un séjour, une chambre, les
toilettes, une cuisine et un balcon.
Woman : J'ai trois pièces et une cuisine, deux chambres et un salon.
Woman : Entrée, cuisine, séjour, couloir, salle de bain, chambre.
Au rez-de-chaussée
Un escalier
A l'étage
Woman : Au rez-de-chaussée, il y a une entrée, une cuisine, des toilettes et un
grand séjour. Dans le séjour, monte un escalier à l'étage qui dessert trois chambres,
une salle de bain, une salle d'eau et une terrasse.
Question : Est-ce que vous pouvez me décrire votre maison?
Man : Oui, c'est une maison avec un étage, un garage en rez-de-chaussée, un salon,
un coin repas, une cuisine, tout ça au rez-de-chaussée et, au niveau de l'étage, les
quatres chambres avec des salles de bain.
Infos
Le logement moyen français comprend quatre pièces plus salle de bain. 3.2 millions
de Français habitent dans une HLM.
une HLM = Habitation à Loyer Modéré
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Combien de chambres y a-t'il dans cette maquette?
Page 49 of 117
Man : C'est une villa qui est composée de cinq pièces avec, au rez-de-chaussée, un
séjour, une terrasse carrelée, un coin feu avec un patio sur la façade, une chambre
avec une terrasse carrelée, une deuxième chambre en partie arrière, avec au centre,
une salle de bain. Sur la partie arrière, une cuisine communiquant avec un garage et
un cellier dans le fond, et à l'étage, une chambre donnant sur un solarium avec une
mezzanine donnant sur un vide de séjour de la salle.
Compris
Réponse: Il y a trois chambres dans la maquette.
Rencontres
La maison de vacances de Toulouse-Lautrec
Commentary : Le château du Bosc, près d'Albi, maison de vacances de ToulouseLautrec et habité aujourd'hui par la petite-nièce du peintre lui-même, Madame Tapié
de Céleyran.
Mme. Tapié de Céleyran : Il est toujours revenu passer des vacances au Bosc, se
replonger dans cette maison, dont il avait été l'héritier. Donc c'est essentiellement
un cadre familial et je dis toujours Lautrec n'y a eu aucun des événements majeurs
de son existence. Il n'y est pas né, il n'y est pas mort, il n'y a pas eu ses accidents
qui ont tellement changé le cours de son existence. Mais essentiellement les racines
familiales.
Commentary : La maison est ouverte maintenant au public. Madame Tapié de
Céleyran, qui en est le guide, commence souvent sa visite par la chapelle.
Mme. Tapié de Céleyran : Ici même il a fait le portrait de sa cousine et c'est très
heureux puisque nous avons une photo qui nous montre cette scène prise
évidemment pendant des vacances d'été. Lautrec installé avec son chevalet, sa
cousine que nous voyons de profil, son oncle penché par dessus son épaule, et son
cousin le Docteur Gabrielle qui fait le pitre devant lui peut-être pour le distraire de
l'étude qu'il faisait de sa cousine.
Donc, ici nous sommes dans l'orangerie qui servait de salon d'été et Lautrec ne
pouvait pas s'empêcher de crayonner. Aussi il a utilisé les embrasures des portesfenêtres, pour représenter une scène de cirque très typique, le poète Verlaine, un de
ses cousins que nous retrouvons d'ailleurs de l'autre côté, ainsi que des chevaux toujours le leitmotiv des dessins que Lautrec a tellement aimé dessiner - et ainsi que
sa nourrice, la vieille Adeline, la petite souris.
Alors, donc ici, nous nous trouvons dans ce grand salon, cadre familial de Lautrec, où
le soir il retrouvait toute la famille. Les chasseurs qui étaient bien contents de
dessiner les principaux épisodes de leur chasse et le petit Lautrec s'allongeait sur le
tapis et imitait son père et ses oncles. Et quand on voulait l'emmener au lit à une
heure qui était raisonnable pour un jeune enfant, il fallait lui enlever ses crayons et il
s'approchait de la cheminée, cherchait des charbons de bois pour continuer à
crayonner.
Donc ici alors, nous nous trouvons dans cette chambre occupée par Lautrec pendant
ses séjours au Bosc et qui évoque son enfance, des souvenirs, comme le petit voilier
qu'il a frabriqué, sculpté après son premier accident, vers l'âge de 13 ans et demi,
aidé par son oncle Charles.
D'autres souvenirs, le Guignol: mon grand-père nous racontait que quand il donnait
la comédie avec ses marionnettes, non seulement il savait les actionner, mais il
créait les histoires qui étaient très au-dessus de l'intelligence d'enfants de cet âge-là,
et c'était beaucoup plus des adultes qui venaient rire et applaudir aux histoires qu'il
Page 50 of 117
imaginait.
Commentary : Spectacle, humour ont été essentiels pour Lautrec. Deux traits de sa
personnalité encore présents au Bosc.
Mme. Tapié de Céleyran Il donne l'impression d'être encore vivant parce que du
fait que la maison est ouverte aux visites, qu'on parle beaucoup de lui, et c'est
justement le fait de s'être transmis de génération en génération ces souvenirs, qu'il
reste présent dans la mémoire de la famille et on peut dire aussi du public.
Glossaire - Glossary
maison de vacances
summer house
passer des vacances
to spend the holidays
un cadre familial
family setting
un chevalet
easel
penché
leaning
faire le pitre
to fool about
crayonner
drawing
une embrasure
recess
un leitmotiv
recurrent theme
dessiner
to sketch/draw
une nourrice
nanny
un chasseur
hunter
s'allonger
to lie down
emmener au lit
to put to bed
charbons de bois
charcoal
un voilier
sailing-boat
le Guignol
Punch and Judy
une marionnette
puppet
actionner
to operate
Page 51 of 117
10: Loisirs - Leisure
Savoir Dire
Parlez de ce que vous aimez faire pendant votre
temps libre
Saying what you like doing in your spare time
J'aime beaucoup la lecture
Woman : Pendant mon temps libre, j'aime beaucoup la lecture ...
... et les promenades
Woman : ... et les promenades.
Je vais au cinéma
Man : Je vais au cinéma.
Je regarde la télévision
Woman : Je regarde la télévision.
Question : Qu'est-ce que vous aimez faire, vous, pendant votre
temps libre?
Girl : Pendant mon temps libre, j'aime beaucoup la lecture, la
natation et les promenades.
Question : Qu'est-ce que vous faites pendant votre temps libre?
Woman : De la marche à pied, justement, du yoga, de la
bicyclette, de la natation.
Woman : La lecture, cinéma.
Woman : Un peu de sport, de la lecture, je vais au cinéma de
temps en temps.
Man : La lecture, je regarde très peu la télévision.
Question : Qu'est-ce que vous faites pendant votre temps libre?
Man : Je lis.
Man : Je lis, je vais au cinéma et au théâtre.
Question : Qu'est-ce que vous faites pendant votre temps libre?
Woman : Je me promène, je vais voir mes enfants, je lis, je
regarde la télévision.
Infos
14% des Français font du jardinage pendant le week-end.
Un ménage sur trois dispose d'un jardin potager.
Rencontres
Autretot se prépare
Commentary : Autretot, village paisible de Normandie. Paisible
mais spécial, Autretot est honoré de Quatre Fleurs mention:
international. Chaque année il y a un concours national pour le
fleurissement de la France. Aujourd'hui, pour Autretot, c'est la
journée traditionnelle de la plantation.
M. Duschenes : C'est en 1973, avec ma femme, nous avons
Page 52 of 117
trouvé les entrées du village un peu tristes et nous avons décidé de
mettre quelques fleurs aux deux pancartes. On a fait plusieurs
plates-bandes et d'année en année on a progressé et on est arrivé
très vite au haut de l'échelle, puisqu'on a eu tout de suite Trois
Fleurs.
Commentary : Plus de soixante volontaires s'épaulent pour une
lourde tâche: planter en une seule journée 1800 plants. Les fleurs
pour Autretot ne sont pas seulement un dur labeur, c'est aussi une
façon de vivre.
Man : C'est l'animation du village. C'est aussi l'âme, l'âme du
village autour duquel tout le monde se réunit, se retrouve.
Commentary : Se réunir, se retrouver, planter, arroser, une façon
de vivre quelque peu déconcertante pour certains.
Man : Tous les gens qui viennent visiter notre village, bien souvent
ils nous disent: 'Mais c'est une obsession que vous avez chez vous.'
Quand on se réveille la nuit, quelquefois on pense: 'Qu'est-ce qu'on
va faire demain?' ou 'Ah, j'ai oublié quelque chose.' 'Demain il ne
faut pas que j'oublie.' Quelquefois on a du mal à se rendormir.
Commentary : Et bien oui, c'est une obsession. La preuve? Quatre
Fleurs ne suffisent plus, Autretot vise encore plus haut.
M. Duschenes : Là actuellement, on essaye d'avoir encore le
Super Quatre Fleurs.
Il doit y avoir quarante villages qui sont choisis en France, qui
peuvent avoir le Super Quatre Fleurs. C'est le maximum. Après le
lauréat international, c'est le maximum.
Glossaire - Glossary
paisible
peaceful
un concours
competition
triste
sad
une pancarte
sign
une plate-bande
flower-bed
un échelle
ladder
une lourde tâche
daunting task
arroser
to water
oublier
to forget
se rendormir
to get back to sleep
le lauréat international
international prize
Page 53 of 117
Savoir dire
Parlez de ce que vous faites le week-end
Saying what you do at the weekend
Je fais les courses
Je m'occupe des enfants
Man :Je fais les courses de la semaine, je m'occupe des enfants,
j'en ai trois.
Je fais la cuisine.
Man : Je fais la cuisine.
Question : D'habitude, qu'est-ce que vous faites le week-end?
Woman : Ben, le week-end, je marche beaucoup, je fais du sport,
je cours, je me repose et je vais au spectacle. J'adore les
spectacles, voilà.
Question : D'habitude, qu'est-ce que vous aimez faire le weekend?
Woman : Et bien, je me promène, je vois mes amis parce que j'ai
pas le temps la semaine, donc, et je m'occupe de mes enfants,
voilà.
Man : D'habitude? Sortir, me promener.
Man : Je vois des gens, je fais la cuisine et je bouquine.
Question : D'habitude, qu'est-ce que vous faites le week-end?
Man : Ah, d'habitude, je fais les courses de la semaine, je
m'occupe des enfants, j'en ai trois, et puis, et puis je me repose un
peu si je peux.
Man : Le week-end, je travaille en principe puisque je suis
musicien. Je fais le contraire des autres, en semaine je me repose
et le week-end je travaille.
Rencontres
Autretot: l'arrivée des juges
Commentary : Deux mois après. Le jour 'J', jour du jury national.
Question : Vous êtes confiant?
M. Petiot : Tout à fait, alors là ça y est et puis il y a le rayon de
soleil qui arrive, alors on est sauvé.
Question : Et le Super Quatre là?
M. Petiot : Ah, ça c'est le mystère ça, mais on espère, on a une
grande chance quand même, on était juste à la porte l'année
dernière, mais cette année on doit passer.
Commentary : Quatre membres du Comité National pour le
Fleurissement de la France vont juger Autretot. Un jugement
difficile où tout a son importance.
Judge : Il faut qu'on ait comme un choc en entrant dans le village,
hein, c'est-à-dire c'est l'accueil, c'est le sourire du village donc
quand on arrive, c'est la propreté, hein, et ensuite tout de suite
après, le fleurissement bien sûr de l'entrée du village ou des
entrées, hein, ça c'est très important.
Page 54 of 117
Commentary : Après la première impression, quels sont les
critères d'appréciation?
M. Chavraux : L'harmonie, l'harmonie des fleurs, les couleurs, la
bonne utilisation également, disons, du cadre naturel et également
si vous voulez, je pense, la bonne volonté des habitants. Le point
du vue humain était très important pour nous. Je crois que les
fleurs vont avec ce sens humain, il y a pas les fleurs sans sens
humain.
M. Chavraux : Plus que lui, ah, il me semblait bien aussi, hein, il
me semblait bien.
Woman : Oui, lui, il sait planter mais il sait pas sarcler.
M. Chavraux : Ah, il y a l'arrosage, il y a à remuer les fleurs.
Man : Mais là on peut pas, cultiver ça en pot, c'est pas possible.
Man : ... il faudrait l'avoir en conteneur et encore ...
Man : Et encore tuteur et ...
Man : C'est beau là.
Commentary : Mais par-dessus tout, quel est l'élément décisif
pour la note finale?
Judge : Ecoutez le décisif c'est le coup de cœur, je crois que ... il
faut quand on sort du village qu'on en voit même d'autres après,
puisque nous, on continue toujours, à la fin de la journée, à la
limite. Moi personnellement quand je me couche, je repense à tous
ces villages que j'ai vus et puis, euh ... celui vraiment qui ... où j'ai
des images vraiment exceptionnelles qui me restent, et je sais que
je vais m'endormir avec, en général celui-là, je lui donne la
meilleure note. Voilà!
Glossaire - Glossary
le jour 'J'
D-Day
le rayon de soleil
sunshine
un accueil
welcome
la bonne volonté
goodwill
sarcler
to weed
l'élément décisif
deciding factor
Infos
Pendant le week-end, 65% des Français restent à la maison. 19%
vont à la campagne. 16% font du bricolage.
Page 55 of 117
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Combien de personnes n'aiment pas le bricolage?
Question :Vous aimez le bricolage?
Man : J'adore.
Question :Vous en faites souvent?
Man : Très souvent.
Question : Est-ce que vous aimez bricoler?
Man : Si, j'adore bricoler.
Question : Vous aimez le bricolage?
Woman : Oui, oui, j'aime ça.
Question : Vous en faites souvent?
Woman : Actuellement, oui.
Question : Est-ce que vous aimez bricoler?
Man : Ecoutez, je n'aime pas tellement bricoler, mais j'y suis
contraint. Question : Donc, vous bricolez souvent?
Man : Je bricole assez souvent en ce moment.
Question : Vous aimez bricoler?
Man : Pas du tout, je bricole très rarement.
Question : Est-ce que vous aimez le bricolage?
Man : Pas du tout.
Question : Vous ne bricolez jamais, alors?
Man : Jamais.
Compris
Réponse : Trois personnes n'aiment pas bricoler.
Rencontres
Commentary : Paris, le Sénat, neuf mois après la visite des juges.
Autretot s'est rendu à la capitale pour le verdict. La remise des prix
rassemble tous les participants et se fait en présence de Monsieur
Bosson, Ministre du Tourisme et des Transports.
M. Bosson (making speech) : Je le dis à tous ceux qui vont
recevoir le prix cette année: n'oubliez pas qu'à partir de maintenant
vous n'avez plus le droit de reculer et que vous devez chaque
année mériter ce prix, si vous ne voulez pas de la sanction publique
vous le voir retiré.
Je dis au nom du gouvernement, merci. Merci de faire une France
plus agréable à vivre malgré la dureté des temps pour chacune et
chacun de nos concitoyens. Merci de faire une France plus
accueillante pour les touristes. Merci.
Commentary : Le moment est arrivé, le grand prix national, le
Super Quatre, catégorie village, va être décerné.
Man : J'appelle Monsieur le Maire d'Autretot.
Commentary : C'est officiel: Autretot remporte le Super Quatre.
Pas de doute pour Autretot, cette victoire est le sommet de la
Page 56 of 117
gloire.
M. Petiot : On y a cru, hein, depuis le départ, on a tout fait, mais
alors, à fond, à fond ...
M. Duschenes : On espérait mais là, vraiment, c'est, c'est
superbe.
M. Raab : Ah, je suis fier d'eux.
Commentary : Pour l'occasion, le photographe du courrier
Cauchois s'est déplacé. Mais pour les meilleurs le Comité National
demande maintenant un fleurissement d'automne ou de printemps,
un problème épineux pour Autretot.
M. Petiot : Fleurissement l'automne ... je pense pas, mais le
printemps, peut-être, on sait jamais, mais il faut trouver des
bénévoles, hein, alors on demande déjà beaucoup à nos bénévoles,
alors si en plus il faut encore les activer pour faire du printemps,
moi, je veux bien, moi, je suis toujours prêt, mais enfin quand
même, il faut peut-être pas exagérer.
Commentary : Autretot: Lauréat international - Quatre Fleurs grand prix national 1993.
Glossaire - Glossary
la remise des prix
prize-giving
remporter un prix
to win a prize
un problème épineux
thorny problem
je suis fier d'eux
I'm proud of them
le printemps
spring
Infos
Autretot is in Normandy, 4 kilometres north of Yvetot on the D131.
Page 57 of 117
11: Bon appétit - Food and Drink
Savoir dire
Déjeuner rapidement
Having a quick lunch
Un sandwich au jambon
Waiter : Un sandwich au jambon.
Un croque-monsieur
Waiter : Ils mangent croque-monsieur.
Un steak-frites
Woman : Steak-frites.
Question : Qu'est-ce que mangent les Parisiens entre midi et deux, la semaine?
Waiter : Ah, ils sont très, très pressés, les Parisiens. Ils mangent croque-monsieur,
ou alors salades composées, et omelettes, quelque chose de très, très vite.
Woman : Des plats rapides, et beaucoup de salades.
Man : Salades de crudités, salades vertes, tomates, carottes, voilà, avec des œufs.
Man : Des sandwichs.
Man : Des sandwichs.
Waiter : Sandwich bon au jambon, au saucisson, aux rillettes, au pâté.
Woman : Des omelettes. Des croque-monsieur. Des hot-dogs.
Woman : Steak-frites.
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Combien de personnes ne mentionnent pas le steak-frites comme plat national?
Waiter : Le plat national de la France? C'est le pot-au-feu.
Man : Le pot-au-feu.
Question : Quel est le plat national de la France?
Woman : Steak-frites.
Man : Le plat national? Le steak-frites.
Woman : Oui, le steak-frites, c'est ça.
Woman : C'est le vin et le fromage, le vin, le vin c'est le sang des Français.
Question : D'après vous, quel est le plat national de la France?
Woman : Steak-frites.
Compris
Réponse : Trois personnes ne mentionnent pas le steak-frites.
Infos
Les régions où on mange le mieux, selon les Français, sont le Périgord, la région de
Lyon et Alsace dans l'est.
Page 58 of 117
Savoir dire
Réserver une table
Booking a table
Je peux téléphoner du bar?
Woman : Je peux téléphoner du bar, s'il vous plaît?
Je voudrais réserver une table de quatre personnes
Woman : Je voudrais réserver une table de quatre personnes, pour ce soir, s'il vous
plaît.
Receptionist : Bonjour, madame.
Woman : Bonjour, je peux téléphoner du bar, s'il vous plait?
Receptionist : Oui, madame, bien sûr. Voici le portable, vous composez le zéro
avant votre numéro, s'il vous plaît.
Woman : Merci.
Receptionist : Je vous en prie.
Man : Restaurant Le Crocodile, bonjour.
Woman : Bonjour, je voudrais réserver une table de quatre personnes pour ce soir,
s'il vous plaît.
Man : Oui, à quelle heure?
Woman : Vers huit heures et demie, c'est possible?
Man : Vingt heures trente, tout à fait. C'est à quel nom?
Woman : Winter.
Man : Très bien, c'est noté. Alors, à ce soir, madame.
Woman : Très bien, merci. Au revoir. C'est bon.
Rencontres
Une journée pour le goût
Commentary : La journée du goût en France c'est du sérieux! A Strasbourg, comme
dans tout le pays, les grands chefs pour un jour retournent à l'école. Leur passion et
leurs recettes sous le bras, ils partent à la conquête des tendres papilles gustatives.
En délégation, les enfants des différentes écoles viennent 'cueillir' leur chef.
M. Westerman : Bonjour.
Children : Bonjour.
Commentary : Antoine Westerman, grand chef de Strasbourg, va mitonner, pour la
seconde année, une leçon spéciale.
M. Westerman : Alors, moi, je suis super content de vous revoir.
Children : Nous aussi.
M. Westerman : Comme vous voyez, je suis pas venu les mains vides, hein. Voyez,
je vous ai ramené un beau panier.
M. Westerman : Bon, avant tout je crois qu'il faut les rendre attentifs, les capter
pour faire passer un message. Évidemment, dès que vous commencez à faire goûter,
bon, l'intérêt majeur est la dégustation, mais je voulais leur faire sentir différentes
herbes, différentes épices, pour leur faire connaître des goûts nouveaux.
M. Westerman (to class) : Je crois que vous ferez fort de les goûter et de me dire
ce que c'est, hein. Je vais mettre mon espèce de bonnet sur la tête, là, hein, je dois.
Bon alors, je vous ai donc apporté quelques herbes, je vous ai apporté des choses
peut-être que vous connaissez, d'autres que vous connaissez pas, je vais vous les
faire passer. Alors, je distribue ça un peu à gauche, un peu au milieu, tiens, vous le
Page 59 of 117
passez. On a pas besoin de plus, tiens, tu passes ça à tes petits copains, comme ça.
Sentez-le bien, mettez-le devant votre nez, écrasez un peu dans la main, comme ça
vous l'aurez bien mémorisé. Ça, c'est du thym, OK?
On continue avec autre chose. C'est une salade, mais c'est plutôt une herbe. Vous
avez vu la grimace, je crois que c'est éloquent, ça parle tout seul, quand ils ont
goûté les feuilles d'acide, d'oseille, c'est acide, ils étaient pas tellement heureux,
hein.
Bon, pour le sucré, il y a l'unanimité, pour le salé aussi, mais ça signifie aussi qu'ils
sont habitués et qu'on est un peu conditionnés puisque le sucré et le salé on le
trouve pratiquement tous les jours dans notre alimentation, un peu moins l'amer, un
peu moins l'acide.
Boy : Il y en a qui sentaient un peu l'a•l, comme ça.
Question : T'as pas l'air d'aimer dis donc, non, pourquoi, c'était pas ...?
Boy : Parce qu'il nous avait dit qu'on pouvait un peu goûter et tout alors on avait
goûté. Après ça piquait.
Boy : Ça nous fait découvrir le bonheur d'être cuisinier.
M. Westerman : J'espère simplement, si je peux émettre un souhait, c'est que dans
chaque petite ville, chaque petit village, à un moment donné, le maître d'école puisse
dire 'tiens, pourquoi pas, on fait une fois tous les mois, une fois tous les, je ne sais
pas combien, une petite leçon du goût'. Ce serait mon souhait.
Glossaire - Glossary
les papilles gustatives
taste buds
mitonner
to concoct
les mains vides
empty-handed
sentir
to smell
les épices
spices
apporter
to bring
faire passer
to pass around
le/la copain
friend
le nez
nose
une feuille
leaf
l'oseille
sorrel
le sucré
sweet things
le salé
salty things
amer
bitter
l'a•l
Page 60 of 117
garlic
ça piquait
it burned
Savoir dire
Passer une commande
Ordering in a restaurant
Je choisis la crème de choufleur
Woman : Moi, je choisis la crème de chou-fleur.
Je vais prendre les huîtres chaudes
Woman : Et bien, je vais prendre les huîtres chaudes.
Pour moi, les œufs pochés
Man : Pour moi, les œufs pochés.
Waiter : Alors, vous avez fait votre choix?
Woman 1 : Oui, oui, je crois.
Waiter : Bien. Pour commencer?
Woman 2 : Moi, je choisis la crème de chou-fleur.
Waiter : Oui. Alors la crème de chou-fleur, c'est un consommé de chou-fleur
crémeux.
Woman 2 : Très bien.
Waiter : Parfait.
Woman 1 : Et bien, je vais prendre des huîtres chaudes.
Waiter : Oui.
Man 1 : Pour moi, les œufs pochés.
Man 2 : La salade, s'il vous plaît.
Waiter : Parfait. Et pour suivre?
Le filet de bœuf, à point
Un pot-au-feu
Une côte de porc, bien cuite
Woman 2 : Alors là, j'hésite. Le filet de bœuf.
Waiter : Quelle cuisson vous désirez?
Woman 2 : A point, s'il vous plaît.
Woman 1 : Et pour moi, ce sera un pot-au-feu, s'il vous plaît.
Waiter : D'accord.
Man 1 : Une côte de porc.
Waiter : Deux cuissons, rosé ou bien cuit?
Man 1 : Bien cuit.
Man 2 : Tiens, moi aussi, la côte de porc. Rosée.
Waiter : Et pour le vin?
Man 2 : Du rouge. Ça va?
Waiter : Très bien.
Man 2 : Quelque chose de frais, de léger. Qu'est-ce que vous pouvez nous
recommander?
Waiter : Un St Nicolas de Bourgueil.
Man 1 : Très bien.
Woman 1 : Et une carafe d'eau, s'il vous plaît.
Waiter : Bien, merci.
Page 61 of 117
Infos
Les Français passent deux heures par jour à table, c'est-à-dire à peu près six ans de
leur vie. Chaque ménage va en moyenne une fois tous les quinze jours au
restaurant.
Rencontres
La winstub - un restaurant comme à la maison
Commentary : Ce jambon est la future star du Saint Sépulcre, temple du jambon
en croûte. A Strasbourg il y a une multitude de winstubs. Moitié pub, moitié
restaurant, elles ont chacune leur spécialité.
Delivery man : Bonjour, madame.
Woman : Bonjour.
Delivery man : Je vous en dépose un ici?
Woman : Un seul oui, et l'autre à la cave.
Commentary : Ces petits restaurants familiaux sont une institution aussi bien pour
les Alsaciens que pour les touristes.
M. Lauck : La winstub, c'est un local, avec des tables, des chaises et surtout, ce qui
est important, il y a du vin et à côté quelques amuse-gueules, mais s'est fait
spécialement pour boire du vin. Alors la boisson, normalement c'est du vin blanc, vin
blanc d'Alsace s'il vous plaît, pour les enfants, un jus de pomme, pour les malades,
un quart de rouge, Bordeaux s'il vous plaît, mais normalement Riesling, Sylvaner,
Pinot Blanc, Gewurztraminer, vous avez un échantillonnage assez important des vins
d'Alsace.
Commentary : Le Saint Sépulcre est la maison des Robert Lauck, depuis 1936.
Après la retraite de son père, Robert est devenu patron et s'est entouré d'une
clientèle fidèle.
Comme dans la plupart des winstubs les Lauck travaillent en famille. Caroline, la fille,
et Béatrice, la mère, font partie du personnel. Comme d'habitude, les habitués
passent leurs commandes habituelles. Robert bichonne ses clients comme sa propre
famille.
Caroline : On est toujours aussi gentil avec les gens, on les accueille bien, on les
met à l'aise, papa a un petit peu la réputation d'avoir un caractère un peu grognon
quand quelque chose ne va pas, et en fait ça plaît aux gens d'avoir quelqu'un
derrière qui les visse un petit peu, et il y a beaucoup de gens qui viennent pour ça,
pour voir l'ambiance, pour voir s'il est bien luné ou mal luné, c'est un peu lui
l'attraction en fait et puis je ... puis je pense que c'est ça qui fait un peu cette
particularité aux winstubs.
Commentary : Et le jambon continue à faire des heureux! Mais l'attraction c'est
aussi la carte simple mais généreuse. Jambonneau et choucroute, salade de pommes
de terre et bien sûr le plat roi, le jambon en croûte. Mais le Saint Sépulcre respecte
les valeurs premières de la winstub: on peut boire du vin et ne pas manger. La
famille Lauck se fait un devoir de rester simple et populaire.
M. Lauck : Je dirais que c'est la winstub du peuple puisqu'il y a des hommes
d'affaires, des banquiers, il y a des femmes de ménage, il y a des artisans, il y a des
peintres, des électriciens. C'est tout un ensemble de gens qui viennent ici, en
rentrant, en ouvrant la porte, ils oublient chacun leur misère du jour et puis ils se
retrouvent là, pas pour pleurer, naturellement, vous venez ici pour vous remettre en
condition, pour recharger les batteries, donc à mon avis, c'est, c'est la winstub du
peuple.
Page 62 of 117
Glossaire - Glossary
le jambon
ham
la cave
cellar
un local
premises
les amuse-gueules
snacks
la boisson
drink
un jus de pomme
apple juice
les malades
the sick
un échantillonnage de
a wide range of
le personnel
staff
les habitués
regulars, locals
bichonner
to wait on (someone) hand and foot
grogner
to moan
le jambonneau
knuckle of ham
la choucroute
sauerkraut
une femme de ménage
housewife
pleurer
to cry
remettre en condition
to get back into form
Infos
M. Westerman's restaurant is one of the top restaurants in Strasbourg: Buerehiesel
4 Parc Orangerie
67000 Strasbourg
The Lauck family's winstub:
Winstub Au Saint Sépulcre
15 rue des Orfèvres
67000 Strasbourg
The hotel reception and bar where the telephone call was made:
Hotel de l'Europe
38-40 rue de Fossé des Tanneurs
67000 Strasbourg
Page 63 of 117
Recipes from Alsace
Baeckaoffa
Serves 4-6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1/2 lb pork shoulder
1/2 lb boneless lamb shoulder
1 lb lean chuck steak
1 cup Sylvaner (or similar white wine)
1/8 tsp thyme
1/8 tsp salt
1/8 tsp pepper
small bayleaf
1 tbsp chopped parsley
1 tbsp butter
4 large onions, sliced
4 large potatoes, diced
Cut meats into 2" cubes and place in a large bowl. Pour over the wine and
seasonings, mix well and marinate overnight. Grease a large casserole with the
butter and put a layer of onions and potatoes on the bottom, then a layer of meat.
Repeat until the casserole is filled. Pour the marinade over the meat and vegetables.
Cover the casserole and place in a preheated 350¡F oven for at least 1 1/2 hours or
until tender
Apple Tart à l'Alsacienne
Sweet shortcrust pastry:
•
•
•
•
•
10 oz plain flour
5 oz butter
1 oz sugar
1/2 oz salt
1/6 pint cold water
Filling:
•
•
2 1/2 lb apples
1 oz sugar
Cream topping:
•
•
•
•
•
3 oz sugar
1/2 pint milk
1/2 pint cream
2 eggs
vanilla essence
Page 64 of 117
Make the pastry in the normal way. Press the pastry carefully into the base of a 12"
pie dish and smooth out the sides as far as possible. Prick the bottom with a fork.
Peel the apples, cut them into 4 (or 8 if they are large) and make incisions in the
slices to help them cook. Arrange the pieces of apple over the pastry case and
sprinkle the 1 oz of sugar over them. Place in a very hot oven for 25-30 minutes.
Make the topping: beat the eggs and sugar together in a small basin, then gradually
add the milk, cream and vanilla essence. When the apples are cooked through,
remove the tart from the oven and pour the topping over it. Return to the oven to
finish cooking (until the topping is browned). Sprinkle with caster sugar and serve
while still warm.
Page 65 of 117
12: Forme et Santé - Health and Fitness
Savoir dire
Parler de son corps
Talking about your body
Les jambes
Woman : Les jambes.
Les mains
Woman : Les mains, peut-être.
Mon visage
Woman : Peut-être mon visage.
Question : Quelle est la partie de votre corps que vous soignez le
plus?
Woman : Euh, les jambes.
Man : Les jambes, les jambes.
Woman : Les mains, peut-être.
Question : Quelle est la partie de votre corps que vous soignez le
plus?
Woman : Les poumons.
Man : Moi, les yeux.
Woman : Grands dieux, bah ... Peut-être mon visage, parce que
c'est ce qui se voit le plus.
Man : Mon esprit.
Man : Je soigne plus mes jambes, je crois. J'aime bien mes
jambes.
Infos
Les Français détiennent le record mondial de la consommation de
médicaments avec 29 prescriptions par personne et par an.
Savoir dire
Demander un conseil à la pharmacie
Getting advice at the chemist's
J'ai mal à la gorge
Qu'est-ce que vous me conseillez?
Man : Je crois que j'ai un rhume et j'ai mal à la gorge. Qu'est-ce
que vous me conseillez, s'il vous plaît?
J'ai un peu de fièvre
Man : J'ai un peu de fièvre.
Man : Bonjour, madame.
Chemist : Bonjour, monsieur.
Man : Je crois que j'ai un rhume et j'ai mal à la gorge. Qu'est-ce
Page 66 of 117
que vous me conseillez, s'il vous plaît?
Chemist : Vous avez du mal à avaler?
Man : Pas vraiment, mais j'ai un peu de fièvre.
Chemist : Alors, je vais vous donner de l'aspirine pour la
température et, pour la gorge, je vous propose des suppositoires,
c'est ce qu'il y a de plus efficace, sinon je vous donne des pastilles
à sucer ou quelque chose à vaporiser dans la gorge.
Man : Bon, je vais prendre l'aspirine et les pastilles, s'il vous plaît.
Chemist : Bon, si dans trois jours ça ne va pas mieux il faut aller
voir un médecin.
Man : D'accord.
Rencontres
L'eau pour le corps et l'esprit
Commentary : Luchon, dans les Pyrénées, est connue depuis les
Romains pour les bienfaits de ses eaux. C'est l'une des 104 stations
thermales en France. Il est de tradition de venir faire ici trois
semaines ou plus de cure, prescrite par son médecin pendant l'été.
Mais la compagnie Vitaline propose une autre forme de cure qui
donne un coup de fouet à l'image un peu vieillote des cures
traditionnelles.
Bernard Caillet : Nous nous sommes aperçus car nous sommes en
place maintenant depuis pratiquement huit ans, qu'il y a, au niveau
des gens actifs, un besoin de se ressourcer, un besoin d'avoir des
activités qui vont à la fois leur permettre une détente et
deuxièment de reprendre conscience de leur corps.
Trainer : Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix,
très bien.
Woman : Nous avions besoin d'un grand repos, d'une remise en
forme et de déstresser surtout beaucoup et c'est pour ça que nous
sommes venus à Luchon.
Man : On a besoin de se remettre en accord avec la nature, avec le
soleil, qui est peut-être derrière les nuages, avec la montagne, et
puis avec l'eau.
Trainer : Un, deux, trois, quatre, cinq ...
Commentary : Le programme de Vitaline a été mis en place à
Luchon pour profiter des eaux elles-mêmes mais aussi des
structures déjà existantes. L'eau minérale détend les muscles et
elle nettoie aussi en profondeur la peau.
Woman : C'est vraiment très, très détendant et très relaxant.
Question : Ça sert à quoi?
Woman : C'est comme un massage mais par l'eau. Voyez là, je fais
les pieds, c'est vraiment, ouh, c'est délicieux ça.
Commentary : Mais avant de goûter aux délices de ces bains
relaxants, on doit fournir tout de même quelques efforts. La grande
différence avec les cures traditionnelles est une activité sportive
importante. Alors on va monter jusque là, on en a pour un quart
d'heure à aller là-bas.
Guide : Si on regarde au fond, c'est le pic du Midi, le pic du Midi
d'Ossau avec son antenne.
Page 67 of 117
Commentary : Activités sportives et appétit aiguisé, les nouveaux
curistes ne se laissent pas abattre. La remise en forme passe par le
corps mais aussi par l'esprit.
Man : Ça permet de se relaxer, de défatiguer et puis aussi de
complètement se ressourcer psychologiquement.
Glossaire - Glossary
le corps
body
l'esprit
mind
les bienfaits de ses eaux
the quality of its water
une statinm thermale
spa town
vieillotte
old-fashioned
une détente
relaxation
une remise en forme
to get back into shape
nettoyer en profondeur
to deep cleanse
les délices
delights
fournir des efforts
to take some exercise
appétit aiguisé
healthy appetite
Savoir dire
Comment rester en forme
How to keep healthy
Il faut faire du sport
Se reposer
Manger correctement
Question : Qu'est-ce qu'il faut faire pour rester en forme?
Woman : Faire du sport, se reposer, manger correctement.
Question : Que faut-il faire pour rester en forme?
Woman : Et ben, faut vivre sainement, et faire du sport, bien sûr.
Question : Qu'est-ce qu'il faut faire pour rester en forme?
Woman : Faire du sport, se reposer, manger correctement et puis
faire attention quoi, faire attention à soi.
Man : Pour rester en forme, bah, faire du sport, manger léger, et
boire beaucoup.
Woman : Peut-être que d'être en vacances tout le temps, ce serait
Page 68 of 117
pas une mauvaise idée.
Man : Faire la fête.
Question : Vous, qu'est-ce que vous faites pour rester en forme?
Man : Moi, je fais la fête.
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Le rendez-vous chez le dentiste est à quelle heure?
Receptionist : Bonjour, Monsieur Doualas.
M. Doualas : Bonjour. Excusez-moi, est-ce que vous pourriez me
recommander un dentiste? J'ai très mal aux dents.
Receptionist : Oui, bien sûr, il y en a un tout près d'ici. Vous
voulez que je téléphone pour vous?
M. Doualas : Ce serait très gentil.
Receptionist (on phone) : Oui, bonjour, ici le Grand Hôtel
Capoul, est-ce que je pourrais avoir un rendez-vous pour un de mes
clients aujourd'hui? D'accord, 16 heures ou en fin de matinée. Un
instant, je vous prie. (to M. Doualas) Ce serait pour aujourd'hui 16
heures ou en fin de matinée.
Man : Oh, le plus tôt possible.
Receptionist : D'accord. (on phone) Écoutez, ce serait pour le plus
tôt possible. A 11 heures, d'accord. Au nom de Monsieur Daoulas.
D'accord, je vous remercie, au revoir. (to M. Doualas) Voilà, le
rendez-vous est pris, 11 heures.
Man : Très bien.
Receptionist : Elle va vous prendre entre deux clients, je vais vous
inscrire l'adresse.
Man : Très bien. Merci beaucoup.
Compris
Réponse : Le rendez-vous est à onze heures.
Infos
Les Français vont chez le médecin cinq fois par an. En France il y a
un médecin pour quatre cents habitants.
Rencontres
Médecins volontaires, Médecins Sans Frontières
Commentary : Médecins Sans Frontières, association d'aide
humanitaire créée en 1971, opère dans 36 pays: 2000 volontaires,
aucune protection officielle, pas de subvention de l'état,
indépendante.
Rue St Sabin, Paris XIème. Comme un vaisseau, le quartier général
de Médecins Sans Frontières, MSF. Deux mardis par mois, MSF
ouvre ses portes pour le recrutement. Une quarantaine de
Page 69 of 117
personnes assistent à une réunion d'information. Elles devront
ensuite passer un entretien. Ce qui frappe, ici, c'est la jeunesse des
candidats mais aussi des organisateurs. Régis, 33 ans, 7 missions
déjà.
Régis : Depuis le mois d'octobre j'occupe un poste chargé de
recrutement, donc je m'occupe maintenant de recruter les
volontaires pour partir en mission. Ça a un peu changé, avant
c'était moi qui partait, maintenant j'essaie de faire partir les autres.
On commence par le film, si vous voulez bien.
Commentary : A cause de la guerre, toujours les tentatives
d'ouverture de mission au-delà du Western Equatoria dans le sudouest soudanais ont encore été freinées cette année. Plus de
quarante candidats d'horizons différents mais avec la même
motivation.
Girl : C'est quelque chose que j'ai toujours voulu faire de consacrer
un an de ma vie à quelque chose de ... à tendance humanitaire.
Man : C'est faire quelque chose d'important dans la vie.
Régis : Le premier est un groupe de médecins qui étaient partis au
moment de la guerre au Biafra.
Commentary : MSF recrute des médecins, les plus demandés, des
infirmiers, et des logisticiens, c'est-à-dire des administrateurs. Deux
corps de métiers différents mais à qui on demande les mêmes
qualités.
Régis : Il faut être disponible parce qu'on est amenés à partir
quelquefois très vite sur des terrains d'intervention. Il faut être
relativement souple puisque, puisque c'est ... souple et s'adapter
aussi très vite, puisque c'est une vie d'équipe, un travail d'équipe,
donc les gens travaillent ensemble, ils vivent ensemble, quelque
fois avec des conditions de vie un peu précaires.
Dr. De Pontval : Je pense que la qualité essentielle, c'est savoir
aller vers les autres, et en avoir la volonté, en tout cas, parce que à
partir du moment où on a la volonté de la faire, après toutes les
barrières culturelles ou ... toutes les barrières tombent quoi, d'ellesmêmes, donc je dirais essentiellement des qualités de relations
humaines.
Commentary : Des qualités qui doivent ressortir lors des
entretiens. Ici un médecin argentin qui a décidé de poser sa
candidature.
Régis : Sur quel type de mission, toi, tu aimerais t'intégrer, sur
quel genre de programme?
Doctor : Quel pays?
Régis : Pas, pas forcément le pays, le programme, pour faire quoi,
quel type de mission?
Doctor : Si moi j'ai le choix, je préfère travailler dans un lieu où il y
a une catastrophe naturelle, mais pas une guerre, c'est, c'est ...
Régis : D'accord.
Doctor : C'est pas humain, la guerre, c'est pour ça. La guerre, c'est
une chose que pour moi c'est, c'est trop fort.
Commentary : Médecins Sans Frontières. Mais les équipes de
Médecins Sans Frontières sont prises dans un tourbillon d'insécurité
croissante, les attaques répétées contre les membres
d'organisations humanitaires.
Page 70 of 117
Régis : Évidemment on pense aux dangers, aux risques qu'on
court, ça fait partie de l'engagement, mais effectivement on peut
avoir peur sur certains ... dans certaines situations, dans des
contextes un peu particuliers, et la peur, elle est normale, mais
c'est pas une peur, non c'est pas une peur, c'est non.
Dr. De Pontal : Quand on passe la douane à l'aéroport, avec son
petit sac à dos, ou son sac MSF, on sait que, ça y est, on y est,
quoi, donc peut-être oui, c'est le moment le plus fort. Oui, on sait
qu'on est parti, qu'on est parti en mission et ça y est, l'aventure
commence.
Glossaire - Glossary
la subvention
subsidy
un entretien
an interview
l'infirmier
male nurse
un logisticien
support staff
souple
supple
un travail d'équipe
teamwork
précaire
precarious
la volonté
willingness
une catastrophe naturelle
natural disaster
la guerre
war
un tourbillon d'insécurité
a spiral of insecurity
un engagement
commitment
la peur
fear
la douane
customs
le sac à dos
rucksack
Infos
Spa town of Luchon in the Pyrenees
Spa baths:
Thermes
Page 71 of 117
Cours des Quinconces
31110 Luchon
Company organising special 'fitness/health holidays':
Vitaline
66 Allées d'Etigny
31110 Luchon
Médecins Sans Frontières
8, rue St Sabin
75011 Paris
MSF has a monthly recruitment seminar - it needs nurses, doctors
and volunteers with other specialisations. A working knowledge of
French required, plus one other language, e.g. English, Spanish.
Page 72 of 117
13: Au travail - Working Life
Infos
Paris, l'aéroport de Roissy-Charles de Gaulle: 26 millions de passagers chaque
année; plus de 40,000 employés travaillent ici.
Savoir dire
Dire en quoi consiste votre travail
Saying what your job involves
Je suis responsable du centre de contrôle
Man : Je suis responsable du centre de contrôle.
Je suis agent des douanes
Woman : Je suis agent des douanes.
On est chargé de contrôler, de surveiller
Woman : On est chargé de contrôler, de surveiller.
Question : Quel est votre métier?
Gendarme : Je suis gendarme, maître de chiens spécialisé en recherche d'explosifs.
Air traffic controller : Je suis responsable du centre du contrôle de CDG.
Customs officer : Je suis agent des douanes, à Roissy, à l'aéroport.
Question : Quel est votre métier?
Nurse : Je suis responsable de la station animalière de Roissy.
Fireman : Je suis le responsable des pompiers de l'aéroport de Roissy-Charles de
Gaulle du service Sécurité Incendie-Sauvetage.
Question : En quoi consiste votre travail?
Fireman : Notre travail consiste à assurer la sécurité incendie et sauvetage des
passagers qui transitent sur l'aéroport.
Question : Quel est votre métier?
Information officer : Je suis agent commercial, à l'aéroport de Paris.
Question : En quoi consiste votre travail?
Information officer : A informer, renseigner et diriger les passagers.
Customs officer : On est chargé de contrôler, de surveiller, et on essaie de le faire
le mieux possible, en étant correct avec les passagers, c'est pas toujours évident.
Savoir dire
Les qualités nécessaires pour votre travail
The qualities needed to do a job
Il faut avoir une certaine intuition
Woman : Il faut avoir une certaine intuition.
Etre disponible, souriant, efficace
Man : Etre disponible, souriant, efficace.
Question : Quelles sont les qualités qu'il faut avoir pour votre métier?
Customs officer : Il faut avoir une certaine intuition, je pense, un bon sens de
l'observation, et puis être assez diplomate.
Information officer : Etre disponible, souriant, efficace, et être attentif.
Air traffic controller : Les qualités qu'il faut avoir dans ce métier sont beaucoup de
sang-froid, beaucoup de rapidité dans les décisions et beaucoup de sens de
Page 73 of 117
l'organisation.
Priest : Il faut être très patient, très disponible, avoir du temps à perdre, écouter,
être attentif à ce que l'autre dit, et tout ça, tout un tas de qualités que je n'ai pas.
Infos
6% de la main-d'œuvre française travaille dans agriculture. 21% de la production
agricole de la Communauté Européenne provient de la France.
Rencontres
L'agriculture à venir, une vision personnelle
Commentary : Bien que l'agriculture manque d'appétit, dans le nord-est du pays
elle reste une activité majeure. Jean-Louis Lallement dirige près de Reims une
exploitation qui existe depuis 1540. Son père, retraité mais toujours présent à la
ferme, a vécu les grands changements de l'agriculture: une forte réduction de
personnel, une forte mécanisation. Des changements qui ont entrainé une autre
façon de travailler.
M. Lallement : Je crains que pour les jeunes il y ait des années difficiles. Nous,
nous avons vécu une transformation énorme de l'agriculture. Eux vont peut-être
avoir malheureusement à vivre une époque de récession de l'agriculture.
Commentary : Jean-Louis a toujours su qu'il serait agriculteur, après ses études et
plusieurs années en Afrique il a pris la relève. Une relève qui par elle-même n'a pas
posé de problème. La difficulté était la situation économique de la production.
M. Lallement : Je crois qu'on peut pas continuer éternellement à produire des
choses dont on n'a pas plus besoin, et si vous avez une entreprise qui fabrique des
stylos à bille et qu'on ne peut pas vendre des stylos à bille, il faut arrêter de les
produire. Le gros problème c'est un problème social, on est encore un million et demi
d'agriculteurs en France, on peut pas non plus, du jour au lendemain, laisser tomber
tous ces gens-là, quoi, il faut donc qu'il y ait une période d'adaptation. Le paysan,
par définition, est quelqu'un qui sait très bien s'adapter, on dit ça, je crois que c'est
vrai. Il sait s'adapter, donc, il s'est toujours adapté et je pense qu'il s'adaptera, hein,
peu importe la région, peu importe les structures, je crois qu'il y a beaucoup de
choses à faire partout, quoi.
Commentary : A 40 kilomètres de la ferme, Jean-Louis a créé avec plusieurs
agriculteurs une société commerciale de vente de fruits rouges. La diversification
était pour la ferme une solution de relance. Pour Jean-Louis l'agriculture doit
chercher son propre avenir.
M. Lallement : On voit notamment des gens qui ouvrent maintenant leurs fermes
pour faire les fermes-auberges, les gîtes ruraux, donc je crois que tout le monde a
une possibilité de, d'ouvrir son métier, de, et de faire un peu autre chose que
l'agriculture proprement dite qui, elle, n'a plus beaucoup de raison d'être
aujourd'hui.
Glossaire - Glossary
une exploitation
farm
retraité
retired
une ferme
Page 74 of 117
farm
je crains que
I fear that
prendre la relève
to take over
un stylo à bille
ballpoint pen
le paysan
farmer
une société commerciale
commercial production
les fruits rouges
soft fruit
l'avenir
future
une ferme-auberge
farmhouse bed and breakfast
Savoir dire
Fixer un rendez-vous d'affaires
Making a business appointment
Madame Nessler à l'appareil
Woman : Madame Nessler à l'appareil.
Est-ce que je pourrais vous voir?
Man : Bien, est-ce que je pourrais vous voir dans le courant de la semaine alors?
Jeudi matin ça vous va?
Woman : Jeudi matin ça vous va?
Woman : Allô, je voudrais parler à Monsieur Pividori, s'il vous plaît.
Man : Ne quittez pas. Je vous le passe.
M. Pividori : Allô, oui.
Woman : Monsieur Pividori, Madame Nessler à l'appareil.
M. Pividori : Ah, bonjour madame, comment allez-vous?
Woman : Bien, merci, et vous?
M. Pividori : Beaucoup de travail en ce moment, je reviens d'une semaine de
congé. Vous avez bien reçu mon fax?
Woman : Oui, je viens à peine de le lire et je ne vois pas de problème.
M. Pividori : Bien, est-ce que je pourrais vous voir dans le courant de la semaine
alors?
Woman : Cette semaine, attendez. Demain ce n'est pas possible, mercredi ce sera
difficile. Jeudi matin ça vous va?
M. Pividori : Parfait, plutôt en fin de matinée?
Woman : Venez vers onze heures.
M. Pividori : Très bien, alors à jeudi, onze heures.
Woman : A jeudi. Au revoir.
M. Pividori : Au revoir.
Savoir dire
Page 75 of 117
Se rendre à une réunion d'affaires
Going to a business meeting
Je dirige le service de publicité
Woman : Je dirige le service de publicité.
Je m'occupe des relations avec nos clients
Man : Je m'occupe des relations avec nos clients.
M. Garzoulli : Voilà, je vous présente Daniella Saffar, directrice de Publi-Unions,
Caroline Hac, chef de service de publicité ...
Caroline : Bonjour.
M. Garzoulli : ... Laurent Bensoussin. Je vous en prie, asseyons-nous. Avant de
commencer, je pense que nous allons faire un petit tour de table.
Caroline : Je m'appelle Caroline, je dirige le service de publicité. Je m'occupe des
campagnes publicitaires, en collaboration avec notre agence de publicité.
Laurent : Laurent Bensoussin, je dirige le service marketing, comprenant environ
vingt-cinq personnes. Je m'occupe des relations avec nos clients et mon service crée
aussi la stratégie marketing du club.
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Quelle fonction tient cette personne dans la maison d'édition?
Gérard : Je pense que vous allez pouvoir nous présenter votre maison.
Daniella : Je viens d'être nommée directrice d'une maison d'édition qui est
spécialisée dans des ouvrages de marketing, comptabilité, gestion. A ce titre,
j'assure donc la direction éditoriale. Je suis également responsable de la
diversification dans des domaines tels que le droit, l'économie, la santé, etc.
Compris
Réponse : Elle est directrice.
Rencontres
Bénévoles du cœur
Commentary : Paris XVIIIème. Des tentes improvisées: Les Restos du Cœur. Nicole
Mayer se rend au centre de distribution dont elle est responsable. Pendant trois mois
d'hiver les surplus de nourriture des magasins, des entreprises, sont distribués aux
plus démunis. Les Restos du Cœur sont une association créée par un comique,
Coluche, aujourd'hui disparu. Nicole gère le centre poissonnière. Elle est à la tête
d'une équipe de 18 personnes, 18 personnes qui travaillent bénévolement et qui
viennent toutes d'un milieu différent.
Nicole Mayer : Ça part des collégiens, des étudiants, ça passe cette année
particulièrement par beaucoup de chômeurs qui ont décidé de venir travailler pour
rester dans le, dans l'activité, il y a des retraités, il y a des gens du XVIème, il y a
des gens très pauvres, donc ça, alors, c'est tout à fait mélangé, tout à fait.
Commentary : Les Restos du Cœur c'est une armée de 17 000 bénévoles dans
toute la France. La journée commence à 7h30, se termine à 14h. Un travail
supplémentaire conséquent, beaucoup ont une activité professionnelle.
Woman : Je travaille l'après-midi pour un cabinet juridique.
Question : Vous trouvez le temps alors de venir combien de fois par semaine?
Woman : Certaines semaines, je viens tous les matins, d'autres ... mais
Page 76 of 117
normalement on doit assurer deux matinées.
Man : Ben, oui, j'ai une activité à côté.
Question : Qu'est-ce que vous faites?
Man : Commerce international, je m'amuse.
Question : Donc, vous venez travailler en plus?
Man : Bien sûr.
Commentary : Apporter un soutien, réconforter, sont les principales motivations
des bénévoles. Mais personnellement que leur apporte cette expérience?
Woman : L'impression de faire quelque chose d'utile et puis, en fait, c'est gratifiant,
ça permet de ... je me sens mieux, l'impression de faire quelque chose.
Man : Ben, mon dieu, ça m'apporte, je me fais plaisir, oui, c'est un peu égo•ste mais
enfin, c'est un peu égo•ste.
Question : Qu'est-ce-que ça vous apporte?
Man : L'amitié de voir les gens, c'est tout, comme dans le commerce, c'est le
contact.
Nicole Mayer : Quand on a fini, on prend un coup de rouge ensemble, on s'amuse,
bon, il faut aussi, hein, on est pas là pour sangloter sur les plaies du ... et puis ce
qu'il y a de bien, c'est que les gens n'ont pas prétention à la sainteté aux restos. Ils
n'attendent rien, ils vont pas être décorés, ils vont pas avoir d'avancement, ils vont
pas donc, bon, ça se passe bien.
Glossaire – Glossary
Resto
restaurant
les démunis
those in need
gérer
to manage
bénévolement
voluntarily, unpaid
un milieu différent
different background
chômeur
unemployed
XVIème
chic district of Paris
mélangé
mixed
un cabinet juridique
law firm
combien de fois
how many times
je m'amuse
I'm enjoying myself
un soutien
support
l'amitié
friendship
on prend un coup de rouge
we have some wine together
un avancement
Page 77 of 117
job promotion
Page 78 of 117
14: Plaire et séduire - Partners, Meeting Places, Buying
Clothes
Savoir dire
Décrire quelqu'un
Describing someone
Il est grand, jeune, beau, fort
Woman : Il est grand, jeune, beau, fort.
Il a des cheveux gris
Woman : Il a des cheveux gris.
Brune ... les yeux bleus ... mignonne
Man : Brune, les yeux bleus, les cheveux mi-longs, et mignonne.
Question : Alors est-ce que vous pouvez me décrire votre partenaire?
Woman : Euh, il est grand, blond, aux yeux gris avec un beau sourire.
Question : Vous pouvez me décrire physiquement votre mari?
Woman : Il est grand, jeune, beau, fort ...
Man : Brune, les yeux bleus, les cheveux mi-longs, et mignonne, bon tour de
poitrine, oui. Sympa et petit cul aussi.
Woman : Il a des cheveux gris, il est de mon âge et voilà, c'est tout.
Man : Brune, grande, la peau mate, bronzée, d'Amérique du Sud, jeune ...
Il est sérieux, il est gentil
Woman : Il est sérieux, il est gentil.
Elle est très, très drôle
Man : Elle est très, très drôle.
Question : Quelles sont les qualités de votre partenaire?
Woman : Il est sérieux, il est gentil, il est courageux, il a de l'humour, voilà.
Man : Gentille, je l'aime, c'est tout.
Woman : Il a de l'humour, il me fait rire, il est très intelligent.
Question : Quelles sont les qualités de votre partenaire?
Man : Elle est grande, châtain, les yeux marrons, et elle a des gros seins et elle est
très, très drôle, et je l'aime, voilà.
Infos
5% du budget des ménages est dépensé dans l'achat de vêtements. Les Français
détiennent le record en Europe pour l'achat de pantoufles, avec plus d'une paire par
personne et par an.
Savoir dire
Acheter des vêtements
Buying clothes
Il me le faut en trente-huit
Girl : Il me le faut en trente-huit.
Je peux l'essayer?
Page 79 of 117
Girl : Oui, je peux l'essayer?
Girl : Ah, j'aime bien ça.
Man : Oui, c'est pas mal.
Girl : J'aime beaucoup ce bleu.
Man : Fais voir ... Oui, c'est vrai. Ça te va bien.
Girl : Tu crois .... et le bleu plus foncé?
Man : Non, non. Je préfère le bleu clair.
Girl : Bien, je vais l'essayer. Ah, c'est du quarante. Il me le faut en trente-huit.
Man : Tiens, celui-ci c'est bon.
Assistant : Bonjour. Je peux vous aider?
Girl : Oui, je peux l'essayer?
Assistant : Bien sûr. La cabine se trouve juste là.
Girl : Merci.
Rencontres
Chantal Thomass : les dessous de la séduction
Commentary : La mode et Paris ... une histoire d'amour. Chantal Thomass fait
partie du tourbillon des créateurs parisiens. Elle a créé sa griffe avec la lingerie.
Début osé et provocant. Pourquoi commencer par les dessous?
Chantal Thomass : J'aime les choses, j'aime le côté dessous, dessous,
caché/dévoilé. Alors j'aime les matières douces sur la peau, j'aime les matières
comme de la dentelle, par exemple, qui montre et qui cache en même temps,
comme la mousseline, j'aime les matières douces comme le mohair, l'angora, la
plume. Et en fait ce sont aussi des espèces de clins d'œil pour moi, c'est un jeu,
parce que c'est vrai que féminité, ça veut dire quand même volants, ça veut dire
dentelles, ça veut dire laçages, c'est rubans. Enfin il y a des choses qui sont quand
même considérées comme des prototypes de la féminité, donc moi j'en joue, et c'est
vrai que c'est quelque chose que j'aime bien. Mais c'est aussi par jeu.
Alors Marie-Pierre porte un tailleur de la collection d'hiver, le clin d'œil, bon, c'est le
côté féminin, il est relativement classique ce tailleur, le clin d'œil c'est en fait la
petite dentelle, des boutons qui sont en jais. Et elle porte des collants qui sont des
collants avec des rayures transparentes qui laissent deviner un peu la jambe et des
rayures verticales parce que ça allonge quand même un petit peu.
Commentary : Chantal Thomass a maintenant créé une ligne de vêtements, de
chaussures et d'accessoires. Mais que pensent les féministes de ses premières
créations?
Chantal Thomass : Je n'ai jamais pensé une seconde, comme, en temps que
femme-objet, pour moi c'est créer de la lingerie, même si elle est, si elle peut être
extrêmement provocante, d'abord, je pense qu'elle ... que c'est jamais vulgaire
parce que c'est pas pensé dans ma tête comme ça. La femme que j'habille moi, que
ce soit dans les vêtements comme dans la lingerie, c'est une femme active, c'est une
femme libérée, c'est une femme qui s'assume et c'est une femme qui choisit, de
séduire.
Commentary : Pour elle le vêtement est indissociable de la séduction.
Chantal Thomass : Envie de séduire c'est quelque chose qu'on a dans la tête, c'est
quelque chose qu'on a en soi. Je pense que les vêtements, c'est quelque chose qui
aide à séduire parce qu'en fait ça aide à se sentir bien. Donc, oui, c'est, c'est vrai
que ça va ensemble, puisque le vêtement est quelque chose d'indispensable, on en
porte tous et on en porte tous les jours.
Commentary : Et quelle est pour Chantal Thomass la définition de la séduction?
Chantal Thomass : Je pense que la séduction, pour moi, c'est bien se connaître,
Page 80 of 117
c'est savoir ce qu'on a de séduisant en fait, ce qui plaît, ce qui est bien chez soi, ce
qu'on a chacun, parce que chaque femme, je pense, ou chaque homme a quelque
chose de particulièrement séduisant et de bien l'utiliser.
Glossaire - Glossary
les dessous (double meaning)
secrets; underwear
la mode
fashion
la griffe
designer label
caché/dévoilé
concealed/revealed
les matières douces
soft materials
la peau
skin
la dentelle
lace
la plume
feather
un tailleur
suit
en jais
jet
un collant
tights
une rayure
stripe
une ligne de vêtements
clothes collection
les chaussures
shoes
séduire
to seduce
en soi
within oneself
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Est-ce que le rendez-vous a été fixé pour samedi ou dimanche?
Sonia : Allô, Frédéric, salut, c'est Sonia, ça va?
Frédéric : Ouais, ça va, et toi?
Sonia : Très bien, merci. Dis, ça te dirait d'aller manger quelque part samedi soir?
Frédéric : Samedi soir? Ah, non, j'ai un rendez-vous. Par contre, dimanche soir, je
suis libre.
Sonia : Dimanche, c'est bon, on se retrouve où?
Frédéric : Viens chez moi vers sept heures et demie, on improvisera.
Sonia : Plutôt huit heures et demie, parce que dans l'après-midi je vais voir mes
Page 81 of 117
parents.
Frédéric : D'accord, à dimanche, alors.
Sonia : A dimanche, ciao.
Compris
Réponse : Le rendez-vous a été fixé pour dimanche.
Infos
Qu'est-ce que les couples français aiment faire ensemble?
30% des hommes préfèrent faire l'amour. 18% préfèrent parler.
Par contre, 32% des femmes préfèrent parler, et 15% préfèrent faire l'amour.
Savoir dire
Sortir ensemble
Making a date
Qu'est-ce que tu fais demain soir?
Woman : Qu'est-ce que tu fais demain soir?
Tu veux venir?
Woman : Tu veux venir?
D'accord. Tu me tiens au courant?
Man : D'accord. Tu me tiens au courant?
Waiter : Bonjour, que désirez-vous boire, s'il vous plaît?
Man : Bonjour. Un café et un jus d'orange, s'il vous plaît.
Woman : Qu'est-ce que tu fais demain soir?
Man : Rien de spécial. Pourquoi?
Woman : Je voudrais aller au 'New Morning', il y a un grand carnaval latinoaméricain. Tu veux venir?
Man : C'est quoi exactement?
Woman : Je pense que c'est une fête avec des groupes de jazz, de la danse, ça peut
être très sympa.
Man : Je veux bien, pourquoi pas.
Woman : Alors, je passe ce soir à la FNAC prendre des billets.
Man : D'accord. Tu me tiens au courant?
Woman :to waiter) Merci.
Man : Merci.
Rencontres
Le parfum ... l'alchimie des odeurs
Commentary : Chez Jean Patou un parfum est en train de naître. Un parfum émane
de discussions, d'échanges, d'idées, d'impressions et d'images.
Woman : Ah oui ... ça c'est un beau départ ...
Commentary : Cette fusion rassemble le président Jean Du Moüy, petit neveu du
fondateur Jean Patou, Edith Touati, chargée du marketing, et le parfumeur, Jean
Kerléo, grand nez de la maison. En fait tout commence ici, dans le laboratoire, où le
grand nez concocte son alchimie.
M. Kerléo : Là donc, sur cette orgue à parfum, j'ai une sélection d'à peu près 400
Page 82 of 117
matières premières différentes, qui sont donc les produits les plus courants que
j'utilise. Il faut bien connaître les matières premières, il faut les apprendre, il faut les
sentir une par une, se les mettre en mémoire, un peu comme un musicien a besoin
d'apprendre le solfège, de faire du piano, et de toujours faire ses gammes. Un
parfumeur doit faire ses gammes.
Pour moi le parfum c'est un mieux-être, c'est le rayon de soleil qui, qui change tout
dans une journée grise. C'est comme une jolie robe, et donc c'est quelque chose
donc qui séduit, incontestablement. Moi, je ne peux pas faire un parfum si je si ... je
ne suis si ... je ne suis pas séduit par ce parfum, j'essaie de séduire, j'essaie de
séduire d'abord mon président, le marketing, et avant de séduire, la femme qui va
porter ce parfum. La femme en général.
Mme. Touati : Il faut quelque chose pour lequel on a un coup de cœur
immédiatement.
M. Du Moüy : Ça manque d'éclat.
Mme. Touati : Oui, ça manque d'éclat, moi j'aimerais qu'il soit plus jeune, qu'il soit
plus gai. Il est pas assez gai; il est pas assez gai, et je crois que vraiment je préfère
le départ du MAR.
Mme. Touati : C'est-à-dire qu'il se fond trop.
M. Kerléo : CA 19 9.
M. Du Moüy : Merci.
Mme. Touati : Ah oui, ça c'est un beau départ, c'est un beau départ.
M. Kerléo : Il est quand même peut-être trop vanillé, non? Pour nous.
Mme. Touati : Moi, ça ne me dérange pas.
M. Du Moüy : Moi, j'aime beaucoup.
Mme. Touati : Moi aussi, oui, oui.
M. Kerléo : Bon donc, c'est quand même ça qui est la ... sans doute la meilleure
piste.
Commentary : Si la séduction a des secrets le parfum en est peut-être la clé.
M. Du Moüy : Je crois que la mode depuis qu'on dépasse le stade où on se couvre
pour avoir chaud, c'est une façon d'exprimer sa personnalité, c'est une façon de
communiquer, et on ne séduit que par la communication; donc les vêtements sont
des atouts, soit pour amplifier certains aspects de la personnalité, soit pour en
cacher, bon, et quand on est nu, qu'est-ce qu'il reste, il reste le parfum.
Glossaire - Glossary
les odeurs
smells
le grand nez de la maison
the 'nose' of the perfume house
une matière première
raw material
le solfège
musical theory
faire du piano
to play the piano
faire ses gammes
to play scales
le rayon de soleil
ray of sunshine
incontestablement
without any doubt
Page 83 of 117
porter
to wear
un coup de cœur
instant appeal
ça ne me dérange pas
I don't mind that at all
Infos
Agnès B
8 rue du Jour
75001 Paris
Tel: 45 08 56 56
Chantal Thomass
1 rue Vivienne
Paris 75001
Jean Patou
7 rue St Florentin
Paris 75008
Page 84 of 117
15: Par tous les temps - Sport and Weather
Savoir dire
Parler du temps
Talking about the weather
Il y a des pluies
Des orages
Des nuages
Il fait beau
Question : Quel temps fait-il aujourd'hui?
M. Santorette : Alors un front froid aborde la Bretagne. Il y a des pluies, des pluies
modérées sur la Bretagne aujourd'hui. Des orages se développent sur le sud-ouest.
Il y a des nuages sur la Normandie, les Pays de Loire, Poitou, Charente, jusqu'au
midi toulousain. Il fait beau sur la plupart des autres régions. Il y a beaucoup de
soleil sur les régions de l'est. Et il y a de plus en plus de nuages élevés, du Massif
Central à l'Ile de France et au nord.
Infos
La ville la plus ensoleillée en France est Toulon dans le sud-est avec 2,900 heures de
soleil par an. La ville où il pleut le plus souvent est Brest, en Bretagne, avec 211
jours de pluie par an.
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Il y aura des orages demain selon le présentateur de météo de TF1?
Question : Quel temps va-t'il faire demain?
Alain Gillot-Pétré : Hum, pas terrible. Regardez, actuellement, nous avons une
tranche de beau temps mais là, vous voyez, cette vaste perturbation qui est déjà sur
l'Irlande, elle va commencer son parcours vers l'est, donc les éclaircies, et bien, il y
en aura de moins en moins, on verra arriver par le sud des orages et puis, en fin de
journée, cette ligne de nuages sera sur la France, avec de la pluie, du vent,
éventuellement quelques coups de tonnerre et puis après, le soleil reviendra mais il
faudra attendre.
Compris
Réponse : Il y aura des orages demain.
Rencontres
Tour de France: la météo dans la course
Commentary : Villars de Lans, près de Grenoble. Treizième étape du Tour de
France. 3,500 véhicules, trois millions de spectateurs sur les routes et deux
météorologistes.
Page 85 of 117
Frédéric Atger : Voilà, ça marche, c'est bon.
Commentary : Chaque année, depuis huit ans, Météo France participe aussi au Tour
de France. Avant de partir le matin, ils donnent les prévisions du jour. Ils doivent
ensuite franchir la ligne d'arrivée avant les coureurs. La montagne est pour eux aussi
une étape difficile.
Frédéric Atger : Pour les prévisions, c'est en montagne qu'on rencontre le plus de
difficultés parce que, bon, la présence du relief et les vallées, leur orientation, les
cols, en fonction du vent, tout peut changer de manière assez importante.
Commentary : Une fois le matériel installé, Frédéric se met au travail. Les
prévisions sont ensuite diffusées à la radio et clairement affichées. Les premiers
intéressés? Les coureurs bien sûr.
Bourguinon : Du moins comme ça on sait vraiment comment on doit partir, avec
des manchettes ou des jambières. Bon, là on sait qu'on descend jusqu'à Pont de
Claix, donc on s'habille un peu et puis au pied, bon, on enlèvera, on donnera ça à la
voiture suiveuse.
Boyer : Le fait de monter des cols c'est déjà suffisamment difficile comme ça. Alors,
je suis très, très sensible à la météo.
Commentary : Connaître la météo n'est pourtant pas difficile avec les média. Alors
pourquoi Météo France est-elle sur le terrain?
Frédéric Atger : On peut les rassurer, on est sur place, on est là, on est là, on est
disponible et même éventuellement on pourrait envisager que dans une heure, si la
prévision change encore, moi je retourne voir les coureurs, les directeurs sportifs et
je leur dise: 'Attention, nouveau changement.' On peut comme ça ajuster jusqu'au
départ de l'étape.
Commentary : Mais ce matin aucun changement à l'horizon, le départ est donné.
Et départ pour eux aussi.
Frédéric Atger : Alors, aujourd'hui, ce qu'on va faire, c'est qu'on va suivre les
coureurs, on va se mettre dans la caravane technique, donc à l'arrière de peloton,
sur les premiers kilomètres de la course et dès que possible, on quittera cet
intinéraire course pour essayer de rattraper en fait les coureurs, de les dépasser, en
prenant un itinéraire plus direct. Avec un peu de chance ils devraient dépasser les
coureurs sans trop de problèmes. Et c'est chose faite.
Commentary : Arrivée à Serre Chevalier. Si la course pour les cyclistes est
terminée, Frédéric et Michel eux continuent. Même routine, même installation pour la
météo du lendemain. Et enfin dernière étape pour Frédéric: enregistrer le bulletin du
soir.
Frédéric Atger : Alors qu'en montagne, au col de la Bonette, il faudra attendre une
température plus fraîche, autour de 8 à 10 degrés mais il y aura du soleil, donc ce
sera supportable. Mais le beau temps va se poursuivre encore puisqu'on n'attend pas
d'aggravation avant dimanche soir.
Commentary : Le Tour de France est un pari épuisant pour Météo France, et pour
un scientifique comme Frédéric, quel en est l'intérêt?
Frédéric Atger : On amène vraiment quelque chose de plus, on est pas seulement
des savants dans des pièces fermées qui réfléchissons à des choses très abstraites.
Là, on dit aux gens: 'Voilà, attention, les coureurs, ils vont avoir un temps
épouvantable,' ou au contraire 'Ils vont avoir très chaud.' Dans cette opération c'est
vraiment le côté aventure, le côté innovation quotidienne, toujours arriver à assurer
quelque chose, quelles que soient les conditions, ça, c'est un défi, c'est intéressant.
Page 86 of 117
Glossaire - Glossary
la météo
weather forecast
les prévisions du jour
forecast for the day
franchir la ligne d'arrivé
to reach the finishing line
les coureurs
riders
une étape
stage
diffusé
broadcast
affiché
put on display
une manchette
long sleeve
une jambière
leggings
monter les cols
to climb through the mountains
la course
race
enregistrer
to record
autour
around
un pari
bet
Savoir dire
Parler des sports que vous pratiquez
Talking about the sports you play
Je joue au football
Man : Je joue au football.
Je fais de la danse
Man : Je fais de la danse.
Je fais de la natation
Woman : Je fais de la natation.
Question : Quels sports pratiquez-vous?
Man : Euh, natation, running, les arts martiaux et de l'athlétisme.
Question : Quels sports pratiquez-vous?
Woman : Le ski, beaucoup, et le jogging.
Man : Du foot, du ski, de la voile.
Question : Quels sports pratiquez-vous?
Man : Ben, j'ai joué au football, et euh, ben c'est tout.
Page 87 of 117
Question : Vous faites du sport?
Woman : Je fais de l'équitation.
Man : Je fais de la danse, je fais un petit peu de basket.
Question : Quels sports faites-vous?
Woman : Un petit peu de tout: je fais du hand, du volley, je fais de la natation.
Voilà.
Infos
Chaque Français fait huit minutes de sport par jour, mais 5% pensent que c'est une
agitation inutile.
Savoir dire
Dire pourquoi vous faites du sport
Saying why you play sports
Pourquoi
Parce que ...
Parce que ça me détend
Woman : Pourquoi je fais du sport? Eh ben, parce que ça me détend. Pour avoir une
bonne santé.
Woman : Pour avoir une bonne santé.
Question : Pourquoi vous faites du sport, vous?
Man : Pour me tenir en forme, non?
Woman : Parce que, parce ce que ça me permet de sentir mon corps.
Woman : Pourquoi je fais du sport? Eh ben, parce que ça me détend, ça me, ça me
relaxe, ça me permet de voir des amis.
Woman : Pourquoi? Pour se sentir bien. Pour avoir une bonne santé. Voilà.
Man : Avoir toujours une bonne silhouette, maintenir le corps, c'est très important.
Infos
Les sports d'aventure sont de plus en plus populaires. Le nombres d'adeptes de
l'escalade a triplé en dix ans.
Rencontres
Dans les Alpes: des gendarmes hors du commun
Commentary : Cet homme n'est pas un cascadeur mais un gendarme. Les secours
en montagne en France sont faits par le Peloton de Gendarmerie de Haute Montagne.
A Chamonix trente hommes allient leur passion pour le sport avec leur travail, prêts
à toutes interventions. La montagne est dangereuse et c'est en été qu'il y a le plus
d'accidents.
Patrick Poirot : On peut sortir jusqu'à quinze fois par jour, disons qu'on fait une
moyenne de huit à dix interventions par jour. Dix interventions qui généralement
sont très hétérogènes, dans le type.
Radio : Il a pris la pierre dans les côtes, ça l'a fait tomber du relais. Euh, il n'est pas
en danger mais là, on n'arrive plus à descendre.
Patrick Poirot : Bon.
Page 88 of 117
Commentary : Un homme est bloqué dans une paroi rocheuse, il a peut-être les
côtes cassées. Les gendarmes doivent intervenir. Les causes d'accidents sont
diverses: chutes de pierre, chutes de glace, mais aussi l'imprudence et l'inexpérience
de certains alpinistes.
Patrick Poirot : Lorsqu'on part en secours, on ne sait finalement jamais à quel type
d'intervention on va être confronté et ça, c'est très important parce que ça nous
oblige, nous, à constamment anticiper sur ce qui est susceptible de se passer. Par
exemple, sur une intervention qui va, au départ, ou qui doit, au départ, durer cinq
minutes, il faut être en mesure d'intervenir plusieurs heures sur cette même
opération, quand je dis plusieurs heures, ça peut même être plusieurs jours.
Commentary : Sur cette opération notre caméraman n'a pu suivre plus loin les
gendarmes, sa place étant nécessaire pour le secours.
La vie de l'alpiniste n'est pas en danger, mais il doit recevoir des soins. Les
gendarmes, eux, repartent. Le secours en montagne exige du courage, de la
bravoure, comme l'explique le capitaine Thimothée.
Capt. Thimothée : Ce sont des hommes de caractère, ce sont des hommes qui
aiment l'effort physique, qui ont un sens aigu du service public car vraiment
l'engagement physique, au point je dirais d'être conscient à certains moments de
prendre des risques pour autrui, et bien je pense que c'est réellement un
engagement moral et psychologique. C'est un travail qui n'est pas pénible parce que
les gens sont passionnés par la montagne mais c'est un travail très exigeant, très
exigeant parce que la montagne l'est.
Patrick Poirot : Finalement, on arrive à faire au travers de notre travail, ou plutôt
par le biais de notre travail, ce que l'on ferait peut
Page 89 of 117
16: Voyages - Travel and Holidays
Infos
31% des Français partent en vacances au mois de juillet, et 42% au mois d'août.
Savoir dire
Dire où vous partez en vacances
Saying where you're going on holiday
En Grèce
Woman : En Grèce.
Aux Antilles
Man : Aux Antilles ou bien en Amérique plutôt.
Je reste en France
Woman : Je reste en France en général.
Question : Vous partez à l'étranger pendant les vacances d'été?
Woman : Non, je reste en France en général.
Question : Vous partez normalement à l'étranger, pendant les vacances d'été?
Man : Non, en général, non.
Man : Très souvent, très souvent.
Man : Jamais, je suis trop vieux.
Question : Normalement, vous allez à l'étranger pour vos vacances?
Woman : A l'étranger, oui, en Grèce.
Man : En principe, aux Antilles ou bien en Amérique plutôt.
Woman : Alors, la Méditerranée, parce que j'adore la Méditerranée, donc, c'est soit
l'Afrique du nord, dont je suis originaire, soit bon, l'Italie.
Girl : Je vis à l'étranger, par conséquent, je vais en France pour les vacances.
Savoir entendre
A vous de trouvez la réponse:
Combien de personnes sont parties à l'étranger l'année dernière?
Question : Où est-ce que vous êtes partie l'année dernière?
Girl : L'année dernière, en Italie.
Man : En France, en Savoie, la Haute-Savoie.
Man : Porto-Rico.
Man : L'année dernière on était ... Saint-Tropez.
Woman : En Bretagne, ça fait treize ans que j'y vais, voyez, malheureusement.
Woman : En Algérie, parce que les côtes algériennes sont très belles.
Woman : L'année passée, je ne suis pas partie.
Question : L'année dernière, vous êtes parti où?
Man : Au sultanat d'Oman.
Question : Où? Où?
Man : Sultanat d'Oman, si, si, ça existe, c'est sur la carte.
Page 90 of 117
Compris
Réponse: : Quatre personnes sont parties à l'étranger l'année dernière.
Rencontres
Jamais trop tard pour voler
Commentary : Le ballon est né en France et depuis les frères Montgolfier c'est
devenu un sport. A 82 ans Madame Darons confie son baptême de l'air à Claude
Pérez, fort de trente ans d'expérience et qui lui réserve quelques brûlantes surprises!
Pour Madame Darons l'aventure commence.
Mme. Darons : Quelle impression!
Question : Vous avez peur?
Mme. Darons : Pas du tout. Non, non, non, je suis gentiment accompagnée de ces
dames et de ces messieurs et puis j'ai confiance en lui.
Pilot : Là, nous sommes à 250 mètres par rapport au terrain de décollage.
Mme. Darons : Nous sommes déjà à une certaine altitude ... ah, ah ...
Commentary : Même si Bagnères-de-Bigorre dans les Pyrénées est un lieu
intéressant pour le ballon, aujourd'hui il n'y a pas de vent du tout. Et sans vent un
ballon n'avance pas.
Pilot : Il n'y a pas de vent, il faut qu'on modifie l'altitude pour essayer de trouver
des courants favorables pour l'atterrissage.
Mme. Darons : Je pensais qu'on allait plus rapidement que ça, voyez-vous. Je me
disais, tiens! On va survoler toutes les Pyrénées, voire même le Gers, etc.
Pilot : Je crois que j'ai de l'opposé au terrain de décollage.
Commentary : Alors sans vent il faut prendre une décision. Si pour Claude Pérez, ce
vol est le plus court qu'il n'ait jamais fait, il restera pour Madame Darons un
fantastique aller-retour dans les airs.
Pilot : Voilà!
Mme. Darons : Merci.
Mme. Darons : Bravo eh! J'ai gagné, j'ai gagné! Oh, j'ai gagné, j'ai gagné!
Magnifique, magnifique! C'est un souvenir, je crois, inoubliable pour moi. Je craignais
un peu, je me disais, voyons si on va loin et très, très haut. Mais non, vraiment je
l'ai supporté et puis c'était vraiment agréable, très sympa.
Question : Et l'atterrissage, comment ça s'est passé?
Mme. Darons : Oh très bien, tranquille.
Pilot : Madame, à vous l'honneur! A votre santé!
Glossaire Glossary
confier
to entrust
baptême de l'air
maiden flight
quelle impression!
how exciting!
le terrain de décollage
take-off site
un courant d'air
air current
atterrissage
Page 91 of 117
landing
survoler
to fly over
un aller-retour dans les airs
journey through the air
inoubliable
unforgettable
Savoir dire
Amener sa voiture au garage
Taking your car to the garage
J'ai un problème avec ma voiture
Est-ce que vous pourriez vérifier?
Man : J'ai un problème avec ma voiture. Je pense qu'il y a une fuite d'eau. Est-ce
que vous pourriez vérifier?
Mechanic : L'atelier ferme à dix-huit heures.
Man : Bonjour, monsieur.
Mechanic : Monsieur.
Man : J'ai un problème avec ma voiture. Je pense qu'il y a une fuite d'eau. Est-ce
que vous pourriez vérifier?
Mechanic : Bien sûr.
Man : Vous pouvez la faire tout de suite?
Mechanic : Faudrait d'abord que je jette un œil pour pouvoir établir un diagnostic.
Man : Bon, je vous ouvre.
Mechanic : D'accord. ... Ce n'est pas trop grave. C'est juste le radiateur à
remplacer.
Man : Ah, bon, d'accord.
Mechanic : Je peux vous la préparer pour quinze heures mais n'oubliez pas que
l'atelier ferme à dix-huit heures.
Man : D'accord. Merci. A tout à l'heure.
Mechanic : A tout à l'heure, au revoir.
Savoir dire
Demander votre direction hors de la ville
Asking the way out of town
Juste après l'église, vous prenez à droite
Woman : Juste après l'église, vous prenez à droite.
Vous traversez le village et à la sortie, c'est indiqué
Woman : Vous traversez le village à la sortie, c'est indiqué.
M. Conroy : Excusez-moi, la direction de la ferme-auberge Kalenwasen, s'il vous
plaît?
Woman : Alors, juste après l'église, vous prenez à droite, vous traversez le village
et à la sortie, c'est indiqué. Vous verrez un panneau, c'est toujours à droite, vous
continuez sur à peu près 5 kilomètres et en sortant de la forêt, vous verrez l'auberge
à droite, en haut de la colline.
M. Conroy : Merci, au revoir.
Page 92 of 117
Woman : Bonne route.
Juste après l'église, vous prenez à droite.
Vous traversez le village, à la sortie, c'est indiqué.
Vous verrez un panneau.
Vous continuez sur 5 kilomètres, en sortant de la forêt, vous verrez l'auberge à
droite, en haut de la colline.
Infos
La France a le plus long réseau routier en Europe et le plus long réseau fluvial.
Rencontres
Voyager au fil de l'eau
Commentary : Bézier Toulouse, ça fait une certaine distance, surtout si l'on tire une
péniche de cette taille! Mais ce n'est qu'un exercice pour ces enfants qui vont
découvrir, pendant quelques jours, l'architecture et l'histoire du Canal du Midi.
Françoise : Effectivement c'était souvent des chevaux qui tiraient la péniche. Ils
marchaient sur les chemins de halage qu'on a là, qui suivent tout le bord du canal
sur 250 kilomètres. Mais dans certains cas, c'était des hommes qui tiraient des
péniches.
C'était plus cher de payer un cheval que de payer un homme pour tirer une péniche.
Et alors les hommes s'appelaient des 'tireurs de cordes' ou des 'haleurs'. Vous avez
tiré 120 tonnes sur l'eau.
Je crois que la chose la plus formidable pour eux, c'est de vivre sur une péniche et
de naviguer, d'avancer, de glisser, en fin de compte de glisser dans le paysage et
puis de vivre, d'être dans leur chambre, de pouvoir monter sur le pont, prendre des
photos, observer un oiseau, lire un livre, s'arrêter, repartir, c'est le rythme nomade
peut-être qui leur plaît le plus à mon avis.
Commentary : S'arrêter au fil de l'eau est l'un des plaisirs de ce voyage. S'arrêter
pour explorer, comme ici le site gallo-romain d'Ensérune, et se laisser surprendre par
la campagne environnante.
Françoise : Six siècles avant Jésus Christ, ce site était habité. Il était habité pour
plusieurs raisons. D'abord parce que c'est un site qui est très élevé par rapport au
reste du paysage. Alors, à cette époque-là, tout ce qu'on avait, le paysage qu'on a
sous les yeux là était, disons, en marécages et notamment ici. L'étang de Monthady
là que vous voyez, ces champs qui sont rayonnants comme ça, c'était sous les eaux.
Benjamin : On a l'occasion de voir des beaux paysages ou de passer sous des ponts
qui sont quand même assez anciens. C'est à l'étroit quand même, donc on a
l'impression d'être vraiment très serrés, mais moi, franchement j'aime bien!
Marie-Gabrielle : J'ai aimé aller faire la promenade, visiter les ruines de la ville de
là-haut, et j'ai aimé regarder les écluses ... cette écluse Fonséranes.
Emmanuel : Quand on voyait l'eau, la pression, on avait l'impression d'être aspiré
presque!
Marie-Gabrielle : C'est une maison flottante.
Glossaire - Glossary
une péniche
a barge
tirer
Page 93 of 117
to pull
les chemins de halage
towpaths
tireurs de cordes
rope-pullers
haleurs
haulers
naviguer
to cruise along
glisser dans le paysage
to slip through the landscape
monter sur le pont
to go up on deck
repartir
to set off
un siècle
century
le marécage
marshland
serré
cramped
une écluse
lock
aspiré
sucked in
Infos
Ferme Auberge de Kahlenwasen
Petit Ballon
Luttenbach
68380 Metzeral
Haut Rhin
Hot-air ballooning in the Pyrénées:
Chronotours Incoming
2 Rue de l'Horloge
65200 Bagnères de Bigorre
Tel: 62 91 01 65
Campsite in Normandy:
Château de Martragny
14740 Martragny
Canal du Midi Holidays:
Companie des Canaux du Midi
14 Rue de Tivoli
31068 Toulouse Cedex
Page 94 of 117
17: Langues et Travail - Foreign Languages at Work
Savoir dire
Souvent les gestes accompagnent les expressions et peuvent
être aussi utilisés seuls
Gestures often accompany phrases or can be used on their own
Je m'en fous
Question : Si je vous me dire 'je m'en fous'.
Woman : Ooof! (laughs)
Question : Si je vous me dire 'je m'en fous'.
Man : (makes gesture)
Man : (makes gesture)
Man : (makes gesture)
Question : Je m'en fous?
Woman : (makes gesture)
Question : Ras le bol?
Man : (makes gesture)
Man : Ras le bol, c'est ... (makes gesture)
Question : Ras le bol?
Woman : Ras le bol, alors! (makes gesture) Ras jusque là.
Man : (makes gesture)
Man : (makes gesture)
Woman : (makes gesture while speaking) Ras le bol.
Infos
41% des Français ne parlent que leur langue maternelle, mais en moyenne les
Français parlent 0.9% langues étrangères, les Britanniques, 0.5%, et les
Luxembourgeois, 2.7%.
Savoir dire
Parler des langues que vous connaissez
Saying what languages you speak
Je parle couramment l'anglais
Et l'espagnol assez bien
Woman : Je parle couramment l'anglais et l'espagnol assez bien, j'aime beaucoup.
Je parle anglais, mais très, très mal
Woman : Je parle anglais, mais très, très mal.
Question : Quelles langues étrangères parlez-vous?
Woman : Je parle anglais et espagnol.
Question : Et vous les parlez comment?
Woman : Je parle couramment l'anglais et l'espagnol assez bien, j'aime beaucoup.
Page 95 of 117
Man : Je parle un peu l'anglais, quelques mots d'espagnol.
Man : Je parle anglais couramment et l'espagnol moins couramment.
Woman : Je parle l'anglais bien et je parle l'arménien couramment.
Question : Quelles langues étrangères parlez-vous?
Woman : Arabe, je suis arabe, français, un très petit peu d'anglais.
Woman : Je parle anglais mais très, très mal.
Woman : Je ne parle pas de langues étrangères du tout.
Question : Du tout?
Woman : Du tout.
Rencontres
La dictée: : l'amour fou d'une langue
Commentary : L'Assemblée Nationale, Paris, siège du gouvernement français.
Woman : Madame, monsieur, bonjour ...
Bernard Pivot : Bonjour à tous.
Woman : ... et bienvenue pour la finale.
Commentary : Non, ce n'est pas une session habituelle. Cette assemblée-là se
prépare à une dictée. Véritable concours national, aujourd'hui c'est la finale.
Bernard Pivot : Attention aux accents, prenez fermement un parti, si c'est un
accent aïgu à gauche, si c'est un accent grave à droite, et si c'est un circonflexe un
chapeau au centre ... n'oubliez pas!
Commentary : Bernard Pivot, présentateur de télévision, organise depuis huit ans
les 'Dicos d'Or'. La dictée est une institution en France. Plus de trois millions de
spectateurs font la dictée en même temps que les finalistes.
Bernard Pivot : Et bien maintenant, courage, allons-y. Une dictée nationale, une ...
c'est le titre. Une dictée nationale.
(dictating) Moi, virgule ... moi, virgule, défenseur de la veuve, virgule; moi, virgule,
défenseur de la veuve, virgule, de l'orphelin et du mot juste, virgule ...
Commentary : Emission spéciale en direct, lieux prestigieux, la dictée est devenue
médiatique avec la présence de célébrités et de députés.
Bernard Pivot : ... de cet hémicycle Bourbonien ...
Commentary : Mais elle est aussi un phénomène social incontestable.
Bernard Pivot : C'est une épreuve qui réunit toutes les couches sociales de la
population: il y a des bourgeois, il y a des prolétaires, il y a des ouvriers, il y a des
informaticiens, il y a des gens qui ont fait des études supérieures et il y a des gens
qui n'ont pas fait d'études du tout.
Bernard Pivot (dictating) : Mais, virgule, aujourd'hui virgule, aucune pyrexie
logorrhéique, virgule, une simple dictée, point final ... Je la relis!
Bernard :ivot Les Français ont toujours considéré que ... ils sont très attachés à leur
patrimoine, ils aiment bien le château de Versailles, le Louvre, la tour Eiffel, ils
considèrent que la langue française c'est aussi un monument historique.
Bernard Pivot (announcing results) : Dans la catégorie des seniors
professionnels, Dicos d'Or, c'est une Lilloise. Elle est professeur de Lettres et d'Arts
Plastiques. Questions, zéro faute; dictée, zéro faute; premier test, zéro faute;
deuxième test, zéro faute; troisième test, zéro faute; total, zéro faute. Madame ...
Madame Michèle Balembois-Beauchemin.
Woman : Bravo, madame, je pense qu'on a tous une question. Comment faitesvous?
Mme. Balembois-Beauchemin : Je lis les dictionnaires comme on lit des romans.
Woman : Ça veut dire que ...
Mme. Balembois-Beauchemin : ... avec autant de plaisir.
Page 96 of 117
Woman : Ça veut dire que vous regardez absolument tous les mots qui sont dans le
dictionnaire, vous en retenez le sens, l'orthographe?
Mme. Balembois-Beauchemin : Oui, je les lis. Je ne les apprends pas par cœur,
c'est de l'imprégnation simplement.
Bernard Pivot : Etre champion d'orthographe en France, je dis pas que c'est aussi
important que de gagner la descente aux Jeux Olympiques à ski, je ne dis pas ça,
mais enfin c'est quand même considéré comme une grande performance
intellectuelle.
Glossaire Glossary
siège
seat
un concours
competition
virgule
comma
la veuve
widow
émission en direct
live programme
lieux
surroundings
médiatique
media event
un député
member of parliament
les prolétaires
working-class people
un ouvrier
labourer
un informaticien
computer operator
les études supèrieures
higher education
pyrexie logorrhéique
feverish stream of consciousness
point final
full stop
un patrimoine
heritage
l'orthographe
spelling
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Parmi ces interprètes du Parlement Européen combien parlent espagnol?
Question : De quel pays êtes-vous?
Man : Je suis luxembourgeois.
Question : Quelles langues parlez-vous?
Page 97 of 117
Man : Le luxembourgeois, bien sûr, mais le français, l'allemand en plus, le danois et
l'anglais.
Question : Comment parlez-vous ces langues?
Man : Assez bien.
Man : Bon, l'espagnol et l'allemand, je les parle assez bien, parce que ce sont mes
langues maternelles. L'anglais, je le parle bien. L'italien et le français, bon, ça va ...
bien.
Woman : Je parle couramment l'anglais et le français, et bien l'espagnol et le
portugais.
Woman : Je parle le néerlandais, l'anglais, le français, l'allemand, le danois, le
suédois, un peu de finnois.
Compris
Réponse : Deux interprètes parlent espagnol.
Infos
Le nombre de mots dans la langue française: 75,600 répertoriés dans le grand
dictionnaire Larousse. Le mot le plus long de la langue française:
'anticonstitutionnellement'.
Savoir dire
Encore des gestes
More gestures
Mon œil!
Question : Si je vous dis 'mon œil'?
Woman : (gesture)
Question : Mon œil?
Woman : (gesture)
Man : Comme ça, eh non? (gestures)
Woman : (gestures) Je suis atypique.
C'est rasant
Question : Si je vous dis 'c'est rasant'?
Woman : (gesture)
Question : C'est rasant.
Woman : (gesture)
Question : C'est rasant.
Man : (gestures)
Man : (gesture) C'est pas mon problème.
Rencontres
Un homme: Deux pays, deux langues
Commentary : La banlieue de Strasbourg ... très tôt le matin. Dominique Dinkel est
un frontalier, il travaille au delà de la frontière, en Allemagne. En Alsace, plus de
60,000 personnes quittent la France toutes les semaines pour travailler en Suisse et
en Allemagne.
Page 98 of 117
M. Dinkel : Le lundi matin de très bonne heure, vers quatre heures, je me lève, vers
quatre heures et demie je prends la route. Je prends le pont de Kehl, ensuite je
passe la douane qui, bon, qui n'est plus maintenant une douane vraiment. On
marque le pas et on continue à circuler, sans s'arrêter, et après on rejoint
l'autoroute. C'est pratiquement ce qui se déroule tous les lundis, quoi.
Commentary : Etre frontalier a des avantages, comme une réduction d'impôts
intéressante, mais c'est aussi une vie entre deux pays.
M. Dinkel : Là, ça va faire pratiquement quinze ans. J'ai commencé en 78, après
mon armée, et bon, au début, je ne voulais le faire qu'un certain temps. En fin de
compte, ça fait quinze ans que, qu'on est resté.
Commentary : Dominique est électricien pour de grandes compagnies allemandes à
Stuttgart. Un travail qui diffère un peu de ce qu'il serait en France.
M. Dinkel : C'est vrai qu'il est facile avec tous ces, tous ces procédés qu'ils ont en
Allemagne d'arriver à un point beaucoup plus professionnel qu'en, qu'en France.
Question : C'est-à-dire qu'on vous donne une meilleure formation?
M. Dinkel : Exactement, une meilleure formation et bon, et on est mieux suivi par
des ... on est bien entouré pas des gens très compétents sur ce niveau-là.
Commentary : En plus de la formation et de la réduction d'impôts, les frontaliers
gagnent pratiquement le double de ce qu'ils gagneraient en France. Mais être
frontalier a aussi des inconvénients.
M. Dinkel : Oui, des désavantages, c'est une vie de famille qu'on a pratiquement
pas, quoi. On est, on rentre le vendredi, on est stressé de la semaine et bon, c'est,
c'est vraiment difficile de vivre avec quelqu'un en tant que ... disons que travailler en
Allemagne et d'avoir une amie en France, c'est très dur, quoi.
Question : Vous êtes seul?
M. Dinkel : Oui, pour le moment, je suis de nouveau seul, quoi.
Question : Vous pensez que le fait d'être seul, c'est dû à votre situation de
frontalier?
M. Dinkel : Oui, je pense que, bon, je, j'étais marié, bon, et on avait fixé une date.
Je ne l'ai pas respecté. J'avais toujours dit que j'allais revenir travailler en France
mais c'est vrai que quand vous pensez que vous n'avez plus que la moitié, c'est très
dur d'encaisser cela, quoi.
Commentary : Tous les jeudis, dans un pub de Stuttgart, Dominique rencontre
d'autres Français, eux aussi expatriés, eux aussi frontaliers.
Page 99 of 117
18: Vacances - Holidays
Infos
89% des Français organisent eux-mêmes leurs vacances. 11% font appel à des
professionnels. La durée moyenne des vacances d'été est de 23 jours.
Savoir dire
Apprendre à faire de la planche à voile
Learning to windsurf
Pour apprendre à ...
... faire de la planche à voile
Man : Pour apprendre à faire de la planche à voile ...
Il faut appuyer
Man : Il faut appuyer.
Il faut tirer et lâcher
Man : Il faut tirer et lâcher.
Man : Bonjour. Pour apprendre à faire de la planche à voile, on arrive, on met les
deux pieds de chaque côté du mât, il faut appuyer avec la même pression sur les
deux pieds, on fléchit les jambes, on sort les fesses en arrière, on met le dos bien
droit.
On attrape le tire-veille, on tire tout doucement. Ensuite, il faut attraper le wishbone
avec la main avant, on tend la jambe avant et on attrape avec la main arrière, on
tire et on lâche, il faut tirer et lâcher, et on arrive à faire de la planche à voile.
Rencontres
L'Eldorado des Pyrénées
Commentary : Un matin d'août près de St. Girons au pied des Pyrénées. Jean-Luc
Billard guide ses stagiaires vers la rivière locale, le Salat. Pour un jour ou une
semaine, tous ont la même intention: devenir chercheurs d'or.
M. Billard : Et on a eu une grosse crue l'année dernière qui nous a justement fait
une plage toute en hauteur. L'or, lui s'est déposé principalement sur la hauteur de la
rivière, de la plage.
Commentary : Le gagne-pain de Jean-Luc Billard c'est l'or. Il le ramène de ces
voyages, crée des bijoux et organise des stages. Mais avec ses stages, n'a-t'il pas
peur de délivrer ses secrets?
M. Billard : Je suis pas avare de mon savoir-faire, si j'étais avare de mon savoirfaire, je ferais pas de stages. Si j'avais peur de la concurrence aussi, pareil. Non,
j'aime bien apprendre, ce que je sais.
Woman : Là on vient en vacances, pendant trois semaines régulièrement, et puis on
vient sur l'Ariège, en Ariège, puis on cherche l'or sur le Salat.
Question : Exprès pour l'or?
Woman : Exprès, on vient pour l'or, oui, exactement, oui. C'est fou mais c'est
agréable, quoi.
Question : Pourquoi vous cherchez de l'or?
Man : Pour le plaisir de le trouver moi-même et puis, parce que je suis
Page 100 of 117
collectionneur de minéraux, voilà.
Question : Vous allez trouver de l'or aujourd'hui?
Man : Ben, j'espère oui, je suis venu pour ça!
Woman : C'est ce qu'il faut.
Man : C'est une belle collection.
M. Billard : Ils pensent trouver de l'or mais ils pensent pas que se soit aussi pénible
et puis qu'ils vont en trouver quand même autant parce que je les amène sur des
coins, sur la rivière, où il y a quand même une quantité d'or suffisante pour que tout
le monde puisse trouver de l'or dès le premier jour du stage sans aucun problème.
Ils sont surpris de la quantité, mais en quantité de paillettes mais déçus un petit peu
en poids.
Woman : Qu'est-ce que je vais en faire? Mais que voulez-vous que je fasse avec
cette poussière d'or? Je vais la regarder et puis je serai contente, ça sera un très bon
souvenir.
Glossaire - Glossary
au pied de
in the foothills of
une crue
flood
le gagne-pain
living, job
ramener
to bring back
des bijoux
jewellery
un stage
course (training)
avare
mean
la concurrence
competition
chercher
to look for
c'est fou
it's mad
pénible
tiresome
en quantité de paillettes
the quantity of grains
déçu
disappointed
poussière d'or
gold dust
Infos
La dégustation de vins est une activité importante des vacances. Sur les routes de
vins vous pouvez découvrir des caves dans la plupart des régions de production.
Page 101 of 117
Savoir dire
Déguster du vin
Wine-tasting
Est-ce qu'on peut déguster?
Man : Est-ce qu'on peut déguster?
Un vin léger, sec
Woman : C'est un vin léger, sec.
Mme Becker : Bonjour.
Man : Bonjour, madame.
Mme Becker : Bonjour.
Man : Est-ce qu'on peut déguster?
Mme Becker : Oui, bien sûr. Si vous voulez me suivre, je vais vous faire visiter la
cave.
Mme Becker : Voilà. Est-ce que vous connaissez déjà les vins d'Alsace?
Woman : Un peu, enfin, pas beaucoup.
Mme Becker : Donc, je vous propose de goûter un Pinot Blanc. C'est un vin léger,
sec, un vin de soif, gouleyant. (they taste wine) Ça vous plaît?
Woman : Trés agréable.
Man : Mmm. Il est très fin.
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Est-ce qu'on peut acheter une ou deux bouteilles seulement?
Mme Becker : Si vous aimez les vins secs, je vous propose de goûter le Riesling,
c'est un vin plus sec que le Pinot Blanc, plus fruité, avec des arômes très fins. C'est
le roi des vins d'Alsace.
Man : Il est très bon aussi, celui-là ... délicieux.
Woman : Il a un goût très délicat.
Man : Est-ce qu'on peut acheter une ou deux bouteilles seulement?
Mme Becker : Oui, bien sûr.
Man : Parfait, à votre santé.
Woman : A votre santé.
Compris
Réponse: : On peut acheter une ou deux bouteilles seulement.
Savoir dire
Acheter un cadeau
Buying a present
Vous l'avez dans d'autres couleurs?
Customer : Vous l'avez dans d'autres couleurs?
Elles font combien?
Customer : Elles font combien?
C'est pour offrir?
Page 102 of 117
Shop assistant : C'est pour offrir, madame?
Shop assistant : Bonjour, madame.
Customer : Bonjour, madame.
Assistant : Je peux vous aider?
Customer : Oui. Ces nappes sont très jolies. Elles sont fabriquées en Alsace?
Assistant : Oui, oui, c'est un tissu fabriqué à Sainte-Marie-aux-Mines. C'est du satin
de coton. Celui-ci, c'est ce qu'on appelle la feuille de vigne, c'est le dessin le plus
ancien d'Alsace.
Customer : Vous l'avez dans d'autres couleurs?
Assistant : Oui, elles existent en bleu, mais le rouge, c'est l'Alsace, ce sont les
géraniums.
Customer : Elles font combien?
Assistant : ça dépend de la dimension. La nappe carrée fait 525 et la nappe
rectangulaire 755, madame.
Customer : Bon, je crois que je vais prendre la rectangulaire en rouge.
Assistant : Oui. C'est pour offrir, madame?
Customer : Oui, c'est pour offrir.
Assistant : Je vous fais un paquet cadeau?
Customer : Volontiers, merci.
Rencontres
Dans les Alpes, un chemin pour découvrir
Commentary : La réserve naturelle des Aiguilles Rouges dans les Alpes, près de
Chamonix. La réserve a été créée il y a vingt ans par le prêtre d'Argentière, le père
Eyrehalde, qui a une vision particulière de la place de l'homme dans la nature.
Père Eyrehalde : Toute la nature, c'est une immense géographie de territoires qui
s'emmanchent les uns sur les autres et il y a qu'un, qu'un ... il y a qu'une sorte
d'animaux qui n'ont pas leur territoire, c'est les hommes, c'est quand même
dommage, alors il faut que les hommes retrouvent leur territoire dans la nature.
Commentary : Dans un site pareil, beaucoup rêvaient d'une station de ski, le projet
de la réserve provoqua donc une certaine résistance.
Père Eyrehalde : Les gens s'imaginaient pas que ça deviendrait d'abord si
important, et puis surtout que ça les empêcheraient de massacrer leur pays en
faisant des téléphériques n'importe où. Alors, là, il y a eu vraiment de la persécution,
on peut dire, quand ils ont vu que ça les gênait. On m'a même tiré dans les fenêtres,
on a tiré des pierres dans des gens de la réserve, des pierres dans les fenêtres. Moi,
j'ai eu des balles dans ma salle à manger, j'ai gardé d'ailleurs un souvenir de ces
balles, mais c'était il y a vingt ans, maintenant on ferait plus ça.
Commentary : Le père Eyrehalde dirige toujours la réserve qui est maintenant un
succés.
Girl : Vous êtes dans la réserve naturelle des Aiguilles Rouges, donc la réserve parce
que c'est un espace naturel qu'on a décidé de protéger parce qu'il était sensible et
riche au niveau de la faune et de la flore.
Commentary : Protéger la nature, bien sûr, mais surtout éduquer les visiteurs. Des
étudiants sont là pour expliquer le chemin de découverte.
Student : C'est l'orchis tacheté qui est caractéristique des milieux humides.
Commentary : Ici on incite les visiteurs non seulement à respecter la nature mais
aussi à mieux la comprendre.
Student : Donc vous pouvez voir sur cette feuille d'ortie, sur la face donc inférieure,
qu'il y a plein de petits aiguillons, lorsqu'on frotte une feuille d'ortie ...
Commentary : La science pour tous est une priorité pour le père Eyrehalde, lui-
Page 103 of 117
même de formation biologiste.
Père Eyrehalde : On est heureux quand on voit des enfants ou des gens sur un
microscope. Même s'ils ne voient pas grand-chose, ils ont une émotion scientifique et
c'est ça qu'on veut leur donner. ça c'est de la science mais une science sûre, on ne
raconte pas d'histoires, il faut aussi que la vulgarisation, faut qu'elle soit vraiment de
qualité.
Student : Donc, on a une larve, ici, qui est la larve de l'insecte, qui a commencé de
grossir, ici le bord de la galle et là, l'intérieur.
Père Eyrehalde : On n'apprend pas comme dans une école, on va leur apprendre à
lire un paysage, c'est pas pareil, on va pas leur apprendre à lire des livres mais un
paysage. Une plante, un caillou, un oiseau ...
Commentary : Pour l'instant la réserve est une étape, si l'homme réapprend la
nature, elle n'aura alors plus de raison d'être.
Père Eyrehalde : Ce qu'on souhaite qu'elle devienne, c'est qu'elle disparaisse, ça
voudra dire que les gens en auront plus besoin, ça veut dire que les gens auront
changé, alors là, ça sera la victoire. Et bien, ça devrait être pareil pour toutes les
réserves, que l'homme retrouve son territoire dans la nature, on aura gagné.
Glossaire - Glossary
le prêtre
priest
s'emmancher
to overlap
une station de ski
ski resort
un téléphérique
ski-lift
tirer
to shoot
une balle
bullet
protéger
to protect
le chemin de découverte
path of discovery
un orchis
wild orchid
humide
damp
une ortie
nettle
un aiguillon
needle
un caillou
rock, stone
un oiseau
bird
gagner
to win
Page 104 of 117
Infos
Information about holidays in France can be obtained from local tourist offices in
France or from:
French Government Tourist Office
178 Piccadilly
London W1V 0AL
Tel: 0171 629 9376
Windsurfing school in Cabourg, Normandy:
On beach in front of Aquarium
Grand Hotel de Cabourg
Contact: Bernard Moreul
Searching for gold near St Girons, SW France:
M. Jean-Luc Billard
La Gare
09160 Prat-Bonnepaux
Wine-tasting in Haut Rhin (Strasbourg area):
J Becker
Zellenberg
68340 Riquewihr
Haut Rhin
Souvenir shop:
Fanfan
Petite France
(off Place Benjamin Zix)
Strasbourg
The feuilles can be bought from many shops in the area and also in quality
department stores elsewhere in France.
Natural Park in the Alps:
Réserve Naturelle des Aiguilles Rouges on the N506 beyond Argentière.
Page 105 of 117
19: Culture - Art and Culture
Infos
La France consacre presque 1% de son budget à la culture. Parmi les dernières
grandes réalisations: la Pyramide du Louvre, la Grande Arche de la Défense et des
projects moins connus comme la cour du Palais Royal.
Savoir dire
Donner votre avis
Giving your opinion
Elle est géniale
Woman : Elle est géniale.
Je trouve que ...
... c'est une belle œuvre d'art
Man : Oui, je trouve que c'est une belle œuvre d'art.
Question : Est-ce que vous aimez la Pyramide?
Woman : Je l'adore. Elle est géniale.
Question : Alors, est-ce que vous aimez la Pyramide?
Man : Oui, je trouve que c'est une belle œuvre d'art.
Question : Est-ce que vous aimez la Pyramide?
Woman : Beaucoup.
Question : Comment vous la trouvez?
Woman : Très belle et les lignes sont très pures, je trouve ça très beau.
Man : Très jolie, très classique.
Woman : Magnifique.
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Combien des personnes n'aiment pas les colonnes de Buren?
Question : Est-ce que vous aimez les colonnes de Buren?
Woman : Non. Pas du tout, pas du tout.
Question : Est-ce que vous aimez les colonnes de Buren?
Woman : Oui, j'aime beaucoup ces colonnes de Buren.
Question : Vous les trouvez comment?
Man : Belles, originales, sympathiques, modernes, séduisantes.
Woman : Et puis c'est drôle pour les enfants. Moi, j'ai trouvé que c'était une bonne
idée.
Question : Est-ce que vous aimez les colonnes de Buren?
Woman : Non, pas du tout, c'est absolument ignoble, c'est affreux.
Compris
Réponse: : Deux personnes n'aiment pas les colonnes de Buren.
Page 106 of 117
Rencontres
Le grand festival d'un petit village
Commentary : Tous les étés, dans les villes et villages de France, fleurissent des
festivals. Vaour, près de Toulouse, a le sien et accueille pendant une semaine plus de
10 000 spectateurs. On vient ici pour la campagne, le spectacle, et la musique.
Roland Lanoye a créé avec d'autres amateurs le Festival du Rire en 86. C'est
maintenant 'L'été de Vaour': un événement extraordinaire pour un si petit village.
M. Lanoye : C'est un succès qui est fortement basé sur une, sur un bouche à oreille,
on fait, nous, un effort de diffusion, de communication, mais qui au regard du public
qui vient réellement, qui est ... qui est très faible.
Commentary : 'L'été de Vaour' est un festival familial et international. Il attire un
public de la région, mais invite des artistes de France comme de l'étranger. Le clou
du festival: le spectacle du soir. Cette année Le Malade Imaginaire.
Argon : 'Approchez, Monsieur de Bonnefoi, ma femme m'a dit que vous étiez fort
habile ...'
M. de Bonnefoi : 'Oh! ... Oui. ... Ah! ...'
Argon : 'Et tout à fait de ses amis.'
Commentary : Molière revu et corrigé!
Argon : 'Je l'ai chargée de vous parler pour un testament que je veux faire.'
Beline : 'Hélas. Je ne suis point capable de parler de ces choses-là.'
Commentary : Quand il n'est pas à l'article de la mort, Monsieur Argon essaie de
marier sa fille à un futur médecin pour s'assurer une bonne santé.
Argon : 'On vous demande en mariage.'
Angelique : 'Diantre!'
Argon : 'Vous voyez, oh! Cela est plaisant. Ce mot de mariage, il n'y a rien de plus
drôle pour les jeunes filles. A ce que je puis voir, ma fille, je n'ai que faire de vous
demander si vous voulez bien vous marier.'
Angélique : 'Je dois faire, mon père, tout ce qui vous plaira de m'ordonner.'
Argon : 'Je n'ai point encore vu la personne mais on m'a dit que je serais content. Et
vous aussi.'
Commentary : Malgré leurs 300 ans, les comédies de Molière se portent bien. La
recette? Le ridicule de la nature humaine.
Beline : 'Mais vous ne savez pas ce que c'est qu'un mari qu'on aime tendrement.
Ah! Ah! Ah! ... Mon Dieu. Mon Dieu.'
Argon : 'Ah! Tout le regret que j'aurai si je meurs, ma mie, c'est de n'avoir point
d'enfant de vous. Monsieur Purgon m'avait dit qu'il m'en ferait faire un ...'
M. Lanoye : Ça se gère un peu année après année, on est chaque fois un peu
surpris du succès grandissant. Je crois qu'on a un festival chaleureux, où les gens se
retrouvent, où le public se retrouve et ça, allié à une certaine qualité des spectacles.
Je crois qu'il y a les deux à Vaour, et c'est pour ça, c'est pour ça qu'il a du succès.
Glossaire - Glossary
la campagne
countryside
le rire
laughter
un bouche à oreille
word of mouth
attirer
to attract
Page 107 of 117
de l'étranger
from abroad
Le Malade Imaginaire
The Hypochondriac, by Molière, 17th century French playwright - Argon is the
hypochondriac
habile
clever
un testament
will
drôle
funny
se porter bien
to be in good shape
la recette
the recipe
je meurs
I die
ma mie
my love
Savoir dire
Demander des renseignements pour les musées
Asking for information about museums
Vous connaissez les heures d'ouverture?
Woman : Et pour le musée Picasso, vous connaissez les horaires d'ouverture?
C'est ouvert à partir de neuf heures trente
Man : Oui, c'est ouvert à partir de neuf heures trente.
Jusqu'à dix-sept heures trente
Man : Jusqu'à dix-sept heures trente.
Woman : Pardon, monsieur, je voudrais visiter le Marais cet après-midi, est-ce qu'il
y a des musées intéressants?
Receptionist : Ah, oui, il y en a beaucoup. Vous avez le musée Picasso qui est très
beau, ou encore le musée Carnavalet qui est le musée de l'histoire de Paris avec une
collection de meubles, de peintures et de porcelaines.
Woman : Et pour le musée Picasso, vous connaissez les horaires d'ouverture?
Receptionist : Attendez, nous allons regarder Pariscope. ... Oui, c'est ouvert à
partir de neuf heures trente jusqu'à dix-sept heures trente, et je peux vous prêter
Pariscope si vous souhaitez d'autres renseignements.
Woman : Merci, c'est gentil, je vous le rends en partant.
Receptionist : Merci, madame, à votre service.
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Est-ce qu' il y a un café dans le musée?
Woman : Bonjour, monsieur, est-ce qu'il y a des visites guidées?
Man : Oui, il y a une visite générale des collections permanentes, des visites plus
spécifiques concernant un artiste, un style, il y a aussi une visite de l'exposition
temporaire.
Woman : La visite générale est à quelle heure?
Man : Tous les jours à onze heures.
Page 108 of 117
Woman : Et en attendant, est-ce qu'il y a un café dans le musée?
Man : Oui, bien sûr, c'est au niveau supérieur. Tenez, je vous donne un plan.
Woman : Merci monsieur, au revoir, monsieur.
Compris
Réponse: : Il y a un café dans le musée, au niveau supérieur.
Infos
Au Musée d'Orsay, les trois cartes postales les plus vendues sont Les Nymphéas de
Monet, Le Moulin de la Galette de Renoir, et L'Église d'Auvers-sur-Oise de Van Gogh.
Savoir dire
Parler de peintures
Talking about paintings
Les couleurs sont très fortes
Guide : Les couleurs sont très fortes.
Un ciel très bleu
Le toit rouge de l'église
Une herbe très verte
Guide : Un ciel très bleu, le toit rouge, par exemple, de l'église, une herbe très
verte.
Commentary : Un guide explique pourquoi L'Église d'Auvers-sur-Oise de Van Gogh
est si populaire.
Guide : C'est une vision très personnelle de Van Gogh, la personnalité du peintre est
importante, les couleurs sont très fortes, beaucoup plus fortes que nature, ce qui
vous explique un ciel très bleu, le toit rouge, par exemple, de l'église, une herbe très
verte, une construction qui est très forte, et je pense que le public est fasciné par
cette force dans les couleurs et par ce, cette vision fantomatique d'une église.
Rencontres
Tailleur de pierres: une vocation pour la vie
Vincent Cosset : Le métier au départ, enfin pour moi, ils faisaient tout à la main,
les machines n'existaient pas. Donc c'est une méthode de travail qui est ancienne
déjà, et puis il y a un vieux Compagnon qui m'a dit un jour: 'Avant de savoir
travailler à la machine, il faut savoir travailler à la main.'
Commentary : Vincent Cosset apprend son métier avec pour méthode l'histoire.
Il travaille sous l'œil de son employeur, Dominique Vermorel, membre des
'Compagnons du Devoir', communauté de professionnels fondée au Moyen Age. Pour
devenir Compagnon, le prétendant doit faire en huit ou dix ans son tour de France.
Pourquoi le voyage est-il si important dans l'apprentissage du métier?
Dominique Vermorel : Le voyage, parce que les jeunes sont appelés à voyager, à
changer de lieu, donc à changer de méthodes, de personnes qu'on rencontre, il faut
s'adapter, il faut se remettre en question parce que quand on est bien quelque part,
quand on a passé six mois, un an, on connaît les gens, on connaît la pierre, il faut
tout casser pour recommencer. Pas tout casser mais tout recommencer, refaire ses
Page 109 of 117
preuves quelque part et un tour de France qui dure huit à dix ans, pour un jeune,
c'est une formation qui est irremplaçable, quoi.
Commentary : Vincent participe à la restauration d'un édifice du XVème siècle au
pied de la cathédrale de Rodez. C'est ici que Dominique Vermorel, son maître, a
appris l'amour de son métier. Pour lui, transmettre cet amour est son premier
devoir.
Dominique Vermorel : C'est important de retransmettre le métier, de
retransmettre surtout cet amour ou de retransmettre une passion. Je crois que de
retransmettre à un apprenti, c'est ça, il y a cette jeunesse qui est là, ces mains qui
sont neuves, et de leur apprendre à transformer la matière, à essayer d'avoir ce
regard, c'est important.
Commentary : Travailler à la restauration n'est qu'une partie de l'apprentissage de
Vincent. Il doit aussi étudier au centre des Compagnons qui n'est pas seulement une
école mais une maison. Pour les Compagnons l'apprentissage ne se limite pas au
métier, c'est aussi un apprentissage à la vie. On vit en communauté avec une règle
stricte et chacun assume ses responsabilités.
Vincent Cosset : C'est le devoir de retransmettre son métier, de vouloir prendre
exemple sur les meilleurs et aider les plus faibles, c'est le devoir qu'on nous enseigne
ici, dans la vie de tous les jours, à table, dans les cours, partout, et ça, c'est un
devoir, enfin, qui nous pousse à devenir un homme.
Commentary : Le soir après le repas, Vincent retourne à l'atelier pour travailler à
son œuvre. Une pièce maîtresse qu'il devra présenter aux Compagnons. A coup
d'heures de travail, à coup de passions, Vincent se taille un métier.
Vincent Cosset : C'est mon métier et je l'ai choisi. Déjà, de nos jours, c'est rare de
pouvoir dire, j'ai choisi mon métier, il me plaît. Moi je le dis, j'ai choisi mon métier, il
me plaît.
Glossaire - Glossary
le métier
craft
faire tout à la main
to do everything by hand
communauté de professionnels
guild of professionals
le prétendant
apprentice
refaire ses preuves
to prove yourself again
le devoir
duty
retransmettre
to pass on
les plus faibles
the least able
un atelier
workshop
une pièce maîtresse
special project
à coup de
by dint of
se tailler
Page 110 of 117
to carve oneself out something
Page 111 of 117
20: Les couleurs de France - Immigrants in France
Infos
La France, c'est
nombreux.
La France, c'est
La France, c'est
Sénégalais sont
La France, c'est
près de 3.5 millions d'immigrés. Les Portuguais sont les plus
près de 1.5 million de Maghrébins dont la majorité sont Algériens.
aussi près de 200,000 Africains francophones: les Maliens et les
les plus nombreux.
près de 120,000 Cambodgiens, Laosiens et Vietnamiens.
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Combien de pays sont mentionnés?
Question : De quel pays venez-vous?
Woman : Je viens d'Algérie.
Question : Et de quelle ville êtes-vous?
Woman : D'Alger même, de la ville.
Question : De quel pays êtes-vous?
Girl : Euh, du Vietnam.
Question : Et vous êtes de quelle ville?
Girl : De Tan Ming dans le Sud.
Question : De quel pays êtes-vous?
Man : Du Togo.
Question : Et de quelle ville venez-vous?
Man : De Lomé, la capitale.
Girl : Je suis du Togo.
Question : Et de quelle ville venez-vous?
Girl : Alors, je suis originaire de la ville d'Aneroh mais j'ai grandi à Lomé qui est la
capitale du Togo.
Question : De quel pays venez-vous?
Woman : Euh, je suis du Cambodge. Je suis Cambodgienne et je viens de la ville de
Phôn Phen.
Question : De quel pays venez-vous?
Woman : Je viens du Sénégal.
Question : Et de quelle ville êtes-vous?
Woman : De Dakar, la capitale du Sénégal.
Question : De quel pays êtes-vous?
Man : Et bien, je suis du Bénin, l'ex Dahomé, et considéré par les Français comme
l'ex Quartier Latin de l'Afrique.
Compris
Réponse: : Six pays sont mentionnés.
Page 112 of 117
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Parmi ces personnes combien sont en France depuis plus de quinze ans?
Question : Ça fait combien de temps que vous êtes en France?
Woman : Et bien, quatorze ans bientôt. Je suis rentrée en février 80 et là on est
avril 94.
Question : Vous êtes en France depuis combien de temps?
Man : Depuis onze ans ... depuis onze ans. J'ai fait la fin de ma scolarité au lycée en
France, je fais des études supérieures d'école de commerce en France et le travail, et
puis je continue un peu les études parallèlement. Donc ça fait onze ans que je suis
en France.
Question : Depuis quand êtes-vous en France?
Woman : Depuis quatre ans.
Question : Et pourquoi être venue dans ce pays?
Woman : Parce que je suis venue pour faire des études, quand j'ai eu mon
baccalauréat. Je suis là pour suivre des études de droit.
Question : Depuis combien de temps êtes-vous en France?
Woman : Vingt ans, la moitié de mon âge.
Question : Et pourquoi vous êtes venue en France?
Woman : Je suis venue en France parce que j'ai épousé un Français. Donc je l'ai
suivi ... comme toute femme.
Compris
Réponse: : Une personne est en France depuis vingt ans.
Rencontres
Le couscous en France - l'ambassadeur du Maghreb
Commentary : Le marché de Belleville c'est un peu le Maghreb à Paris. C'est en
tout cas l'endroit idéal pour trouver tous les ingrédients pour cuisiner le plat national
du Maghreb, le couscous. Très populaire en France, il est presque une institution.
Fatima Hal, propriétaire du restaurant Le Mansouria, explique la version marocaine.
Fatima Hal : C'est vraiment un plat qui marque tout le cheminement de l'individu.
De sa naissance à sa mort, en passant par son mariage et aussi par toutes les fêtes
religieuses, c'est le plat par excellence national et religieux. Il est très pratique aussi
à partager. Il représente presque un apprentissage de, du respect du terroir, du
territoire de l'autre et le respect du partage.
Commentary : Les épices du couscous sont: le paprika, le gingembre, du vrai
safran, une oignon piqué de clous de girofle, des tomates, des pois chiches, des
raisins secs si vous aimez. Ajoutez ensuite la viande, le plus souvent de l'agneau, et
les légumes, chou, courge, poivrons verts, navets, carottes, courgettes, aubergines,
selon les goûts. Reste l'ingrédient indispensable, le couscous lui-même.
Fatima Hal : Alors maintenant on passe à la phase suivante, c'est-à-dire on prend
du couscous que nous allons préparer. Il vous faut de l'eau. On arrose comme ça et
on essaye de mélanger les grains entre les deux paumes de la main. Voilà
maintenant, on va le mettre sur le couscoussier et laisser cuire.
La culture française, elle est très riche parce qu'elle a su faire venir et rencontrer
d'autres cultures. Quand on voit l'architecture, quand on voit le, la mode, quand on
Page 113 of 117
voit la chanson, quand on voit l'art culinaire, ce ne sont que les rencontres d'autres
choses qui viennent d'ailleurs qui ont fait cette richesse. On peut dire que si les gens
aiment la nourriture par le miracle de l'art culinaire, on peut un petit peu oublier les
frontières et oublier le refus de l'étranger.
Étape finale, la présentation, faire une couronne, disposer au centre la viande et
ajouter les légumes, arroser le tout de sauce. Cette recette est l'une des 300
recettes de couscous existantes. Et voilà notre couscous est prêt à être dégusté, et
donc il ne me reste plus qu'à vous souhaiter bon appétit.
Glossaire - Glossary
le Maghreb
term used to refer to some North African countries
cuisiner
to cook
le cheminement de l'individu
stages of life
les épices
spices
le gingembre
ginger
clous de girofle
cloves
pois chiches
chickpeas
l'agneau
lamb
un légume
vegetable
chou
cabbage
courge
marrow
navet
turnip
il vous faut
you need
arroser
to water, to pour water on
le couscoussier
couscous boiler
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Combien de personnes n'aiment pas le temps en France?
Question : Qu'est-ce que vous aimez en France?
Girl : La mentalité des Européens déjà et la vie, c'est une vie qui est plus
développée que dans les pays asiatiques.
Question : Qu'est-ce qui vous plaît ici?
Woman : La liberté, surtout, surtout la liberté.
Page 114 of 117
Man : J'ai cette chance de dire la vérité et toute la vérité. Sans être inquiété.
Question : Qu'est-ce-que vous n'aimez pas en France?
Man : Ce que je n'aime pas en France c'est souvent l'hypocrisie des Français.
Girl : Ce que j'aime pas? Euh ... le froid, le froid de la France.
Woman : Maintenant qu'est-ce que je n'aime pas? Euh ... c'est le temps.
Compris
Réponse: : Deux personnes n'aiment pas le temps en France.
Savoir entendre
A vous de trouver la réponse:
Combien de personnes disent que leur famille leur manque?
Question : Qu'est-ce qui vous manque le plus du Maroc ici?
Woman : Et ben mes frères, ma famille, un peu ma famille, et puis le soleil, surtout
le soleil.
Question : Qu'est-ce qui vous manque le plus du Togo?
Man : Certainement la chaleur.
Woman : Ce qui me manque ici? C'est la solidarité beaucoup et puis les gens sont
très froids.
Man : Ce qui me manque le plus en France c'est surtout la convivialité, c'est surtout
cette chaleur africaine, cette spontanéité avec laquelle les gens y vous ouvrent le
bras, y vous ouvrent les portes, y vous accueillent, et ça, on ne trouve pas ça en
France. On ne trouve pas cette chaleur.
Compris
Réponse: : Une personne dit que sa famille lui manque.
Rencontres
Les Mérah - la force de deux cultures
Commentary : La famille Mérah. Arrivés en France au début des années 60, laissant
derrière eux Birine, petit village du Sud de l'Algérie. Les Mérah vivent maintenant à
Strasbourg et si les enfants ont grandi, les racines restent toujours. La famille se
rassemble les week-ends.
Safia : Je l'ai oublié dans le congélateur. C'est devenu un morceau de glace. Ah!
Karima : C'est pour ça qu'elle sert tout le monde d'abord, pour avoir les pois
chiches.
Commentary : Malgré les trente ans passés en France, Abdelrrahmane, le père, n'a
pu oublier l'Algérie.
M. Merah : Mon pays manque toujours. Il manque les parents, il manque beaucoup,
la famille qui manque beaucoup, plus que le tout le monde. Des fois qu'on, on arrive
d'avoir mauvais nouvelle ou bonne nouvelle. On a toujours de peur que, surtout
qu'on ... longtemps qu'on n'a pas reçu la nouvelle. C'est ça que ça nous fait peur.
C'est ça qui manque.
Karima : Ah! Oui, c'est pas évident. Je crois que c'est pas évident de venir et puis ...
de se retrouver seul, comme ça. D'être avec juste sa femme. Je trouve que c'est dur.
Et puis on sent qu'ils sont quand même nostalgiques par rapport à certaines choses,
Page 115 of 117
même si on, s'ils sont heureux, il manque, et puis comme ils sont très famille on le
sent. On le sent dans l'heure des retrouvailles. Quand on va en Algérie. Ah!
l'éclatement, l'éclatement pour tout le monde.
M. Merah : Je suis algérien toujours, mon pays, toujours devant moi, même si j'ai
resté des centaines années, toujours, je suis, parce que même. Je vais vous poser
une question, quand je passe chez vous, qu'est-ce que vous dites, c'est un arabe, je
reste un arabe.
Commentary : Pour les enfants les choses sont différentes. La France n'est pas
seulement un pays d'adoption. Farid est styliste, ses ciseaux ont un tranchant arabe,
un autre français.
Farid : Ça avance, Patricia.
Patricia : Ouais, ça avance.
Farid : Bon, pour moi c'est déjà une source d'inspiration permanente et puis, bon, je
vais dire même, même si je veux faire abstraction. Ça reste, comme c'est dans le
sang donc, j'ai du mal à dissocier en fait les deux, et puis bon ça coule de source, ça
va tout seul. Ça peut être un détail, une couleur, un tissu, une matière ou une
forme, donc ça revient souvent, dans les couleurs surtout je pense.
Commentary : Sa sœur Karima elle préfère porter des vêtements que les dessiner.
Paraître intégré semble facile, mais est-ce que Karima se sent appartenir à la
France?
Karima : Y a des gens qui, qui on dirait y a pas de différences mais y en a d'autres
quand même qui vous font sentir qu'y a quand même une différence, que y a la
France d'un côté, ou alors qui vous font ressentir que vous n'êtes pas français. Ah!
j'ai pas à dire que je suis française, mais qui vous font sentir que vous n'êtes pas
d'ici.
Y a des gens ils peuvent tout simplement discuter avec vous, vous dites le prénom,
pschiff, ça tombe. Ben, ouais, y a eu ... ils se rendent pas compte, ils ont fait la
grimace dans le visage et euh! Parce que, ché pas, ils pensent peut-être que je suis
italienne ou je sais pas. Alors ils disent, vous dites Karima ... ah! Karima, c'est
d'origine quoi? Oui, algérienne. Pourquoi?
Commentary : On sent chez les Mérah la nostalgie du Sahara mais on sent aussi
une force qui émane des deux cultures.
Karima : C'est un pied là-bas, et un pied ici et c'est bien, mais d'un côté on bascule,
on a pas de terre fixe.
Farid : Je tire profit de mes deux cultures, j'veux dire les deux sont riches et puis ...
j'essaie de les mélanger, d'en faire une culture, et de temps en temps je garde une
culture au détriment de l'autre ou au profit de l'autre, ça dépend des circonstances.
Karima : C'est une bonne mixture, ah! ah! parce que bon y a beaucoup plus
d'avantages que d'autres choses, je crois, que ... c'est un plus, pour moi c'est un
plus.
Farid : Etre français, je crois pas qu'il y a un critère pour être français. Je crois que
est français qui veut être français tout simplement.
Glossaire - Glossary
grandir
to grow up
les racines
family ties
le congélateur
freezer
l'heure des retrouvailles
Page 116 of 117
getting together
l'éclatement
the feeling of relief
faire abstraction
to think in an abstract way
un tissu
fabric
une matière
material
dessiner
to design
faire la grimace
to make (pull) a face
ché pas = je ne sais pas
I don't know (slang)
mélanger
to mix
Note: M. Mehra's French sometimes deviates slightly from standard spoken French.
However this should not hinder comprehension.
Page 117 of 117

Documents pareils