10L SIT-ON-TOP KAYAKS kayaks «sit-on-top» 10
Transcription
10L SIT-ON-TOP KAYAKS kayaks «sit-on-top» 10
IPVUEKOR_10-2 10’ Sit-on-top Kayaks kayaks «sit-on-top» 10’ replacement parts list • liste des pièces de remplacement 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. DLX handle • Poignée de luxe PS1086 Drain plug • Bouchon de drain PS0145-1-00 Elastic bungee cord • Cordage de pont élastique PS1292 MC Scotty™ swivel rod holder • Porte-canne à pêche pivotant Scotty PS1200 Cleat • Taquet d’amarrage PS0105-P11 Storage hatch 4’’ • Compartiment sac de 4’’ PS1273 Storage hatch 8’’ • Compartiment sac de 8’’ PS0411 Sit-on-top DLX seat • Siège «sit-on-top» de luxe PS1247-00 Paddle leash • Laisse de pagaie PS0654-1-00 Paddle holder • Porte pagaie PS0391 11. Flush mount rod holders • Porte-cannes à pêche fixe 12. Seat without back buckle • Siège sans attaches arrière 13. Symbiosa fiberglass paddle 215-227cm • Pagaie Symbiosa fibre de verre 215-227cm 14. Symbiosa carbon paddle 215-227cm • Pagaie Symbiosa carbone 215-227cm 15. Symbiosa fiberglass paddle 228-240cm • Pagaie Symbiosa fibre de verre 228-240cm 16. Symbiosa carbon paddle 228-240cm • Pagaie Symbiosa carbone 228-240cm PS0649-1-00 PS1028 PS1091-00 PS1092-00 PS1093-00 PS1094-00 NOTE: NOTE: Not all models are equipped with the shown parts. All accessories are branded Lavika and designed to perfectly fit on Elie’s boat (i.e. accessories are items with code finishing with -00). Call to order them at 1-888-669-6960 or e-mail us at [email protected]. Certains modèles ne sont pas équipés des pièces ci-dessous. Tous les accessoires sont de marque Lavika et ont été conçus pour s’adapter parfaitement aux embarcations Elie (i.e. les accessoires sont les articles dont le code fini par -00). Vous pouvez les commander au 1-888-669-6960 ou en nous écrivant au [email protected]. 11 7 12 5 6 4 2 8 3 10 1 9 1 13/14/15/16 *assembly instructions on back • instructions d’assemblage au verso* IPVUEKOR_10-2 assembly instructions • instructions d’assemblage • Backrest adjustment (PS1028/PS1247-00) Tighten or losen the backrest straps as shown below to the preferred position. Ajustement du dossier (PS1028/PS1247-00) Serrer ou desserrer la courroie du dossier, tel qu’illustré, jusqu’à la position désirée. • HOW TO USE THE PADDLE HOLDER (PS0391) Place the paddle into the notch beside the cockpit, bring the shock cord over it and secure it into place with the hook as shown below. COMMENT UTILISER LE PORTE-PAGAIE (PS0391) Déposer la pagaie dans l’encoche située à côté du “cockpit”, passer le câble élastique par-dessus et sécuriser à l’aide du crochet tel qu’illustré. • SWIVEL ROD HOLDER SET-UP (PS1200) A. A/B. To pull the rudder blade down into the water: A) Installation Take the rod holder and insert it in the base at the front of the cockpit using the key way on its axis. B) Adjustments To rotate the rod holder, lift it up, make it pivot around its axis and clench it into the desired position. To change the rod holder’s angle, loosen the assembly screw, move the rod holder to the desired angle and tighten the screw. C) Fishing rod installation After inserting a fishing rod into the rod holder, tighten the strap around the fishing rod to prevent it from moving. INSTALLATION DU PORTE CANNE PIVOTANT (PS1200) A/B. C. A) Installation Prendre le porte canne pivotant et l’insérer dans le trou de la base en utilisant le chemin –clé. B) Ajustements Pour faire pivoter le porte-canne, soulever ce dernier, le faire pivoter tout en le maintenant surélevé et le réenclencher dans la position voulue. Pour donner plus ou moins d’inclinaison au porte-canne, dévisser la vis d’assemblage, bouger le porte-canne à la position désirée et revisser pour assurer sa stabilité. C) Installation de la canne à pêche Insérer la canne à pêche dans le porte-canne et la maintenir dans sa position à l’aide de la courroie. C. Made in Canada • Fabriqué au Canada 1000 Place Paul-Kane Laval, QC, Canada H7C 2T2 1.888.669.6960 • [email protected]