LE RENDEZ VOUS ANNUEL EUROPéEN DES - Planète

Transcription

LE RENDEZ VOUS ANNUEL EUROPéEN DES - Planète
Dossier partenariat
Le
Lerendez
rendezvous
vousannuel
annueleuropéen
européendes
desprofessionnels
professionnelsde
dela
laroute
routeélectrique
électrique
The
Theannual
annualEuropean
Europeanmeeting
meetingof
ofprofessionals
professionalsof
ofthe
theElectric
Electricroad
road
Organisé par Organized by
en partenariat avec in partnership with
02 octobre 2014 2nd, october 2014
Amphithéâtre IBM, 17, avenue de l’Europe, BOIS COLOMBES Paris
ELECTRIC-ROAD EDITION 2014
Les rues et les routes de demain
Tomorrow’s Streets and Roads
Afin de répondre aux multiples signaux économiques,
énergétiques, environnementaux et de santé publique,
l’énergie électrique – qu’elle soit hybride ou non – deviendra
irrémédiablement la solution la plus soutenable à plus ou moins
court terme, et ce pour l’ensemble des véhicules présents
dans nos rues et sur nos routes.
In order to address the economic, energetical, environmental
issues, electric energy - whether or not hybrid - will become the
most viable solution on long and short term for each vehicle on
our streets and roads.
Cependant, afin d’assurer la viabilité de l’équation technico
économique de l’ensemble du système de transport
électrique, il est nécessaire de s’attaquer aux freins qui restent
à lever :
► Les chaînes de traction des véhicules électriques semblent
relativement au point pour vivre cette transition mais qu’en
est-il des infrastructures, des rues et des routes, conçues depuis
un siècle pour la motricité thermique ?
► Comment financer ces infrastructures ?
► Quelles sont les solutions permettant de diminuer la masse
de batteries à bord du véhicule tout en augmentant son
autonomie et sa praticité d’utilisation pour les flottes de
véhicules lourds ou légers en particulier ?
► Comment organiser de façon pérenne, la mutualisation et
l’interopérabilité des infrastructures de recharge, aboutir à des
coûts de possession raisonnables pour les usagers et optimiser
les investissements pour les collectivités ?
► Comment la mobilité électrique peut être pensée et
conçue pour être intégrée à un schéma global de gestion
intelligente de l’énergie pour créer des villes plus durables et
des transports grande distance décarbonés ?
However, to reach a strong balance between technical and
economic perspectives, some key points still have to be
overcome :
► Although technology in electric vehicles seems to be ready
to evolve, what about infrastructures, streets and roads, initially
built for internal combustion engine vehicles ?
► Who will finance these new structures?
► Comment mobiliser les différents acteurs de l’écosystème
et aboutir à des modèles d’affaires pérennes pour chacun
d’entre eux ?
► Which solutions reduce vehicles batteries’ weight while
increasing their autonomy and ease their use specially for
light and heavy vehicles fleets ?
► Comment accorder cette mutation technologique
des véhicules, du VL au poids lourd, avec les contraintes
réglementaires, l’évolution des usages et la formidable
promesse des TIC qui bouleversent la mobilité ?
► How can we sustainably organise interoperability and
pool the charging stations, reach a lower cost and optimize
communities investments ?
Telles sont les thématiques que ELECTRIC-ROAD se propose
d’aborder le 02 octobre 2014
► How should we conceptualize electric mobility integrated
to a smart energy management plan, build sustainable cities
and travel without emitting CO2 ?
► What are the steps to create a sustainable business model
for each stakeholder ?
► How can we accord this technological evolution with
regulatory framework, new users’ expectations and the launch
of smart cars that will change the face of actual mobility ?
These are the different challenges that ELECTRIC ROAD will
discuss on the 2nd october 2014.
2
ELECTRIC-ROAD EDITION 2014
DEVENEZ PARTENAIRE DU CONGRES ELECTRIC-ROAD 2014
BECOME A PARTNER OF THE 2014 ELECTRIC ROAD CONGRESS
Le CONGRES ELECTRIC-ROAD est le premier évènement
européen B2B qui met en lumière le besoin d’optimisation des
performances d’infrastructures de charge afin de participer
au développement de la mobilité durable et électrique, dans
les zones urbaines, industrielles et logistiques, et de fournir une
solution viable aux trajets longue distance, aux véhicules de
transport de passagers et aux poids lourds.
Le « bénéfice marque »
L’association de votre marque à un tel évènement
professionnel de référence dans le secteur de la mobilité, des
nouvelles technologies et de la charge vous permet de :
► Renforcer votre visibilité auprès d’un public haut de gamme
(Leader d’opinion - Prescripteur – Média – Futur client - Sphère
financière)
► Renforcer votre image sur les axes majeurs : mobilité,
développement durable, transition énergétique, innovation,
R&D, information
De plus, l’environnement média et professionnel que nous
vous proposons est en cohérence avec le coeur de cible de
votre marque.
La couverture media
Nous vous proposons, en tant que partenaire, d’affirmer votre
position comme acteur dominant sur les marchés naissants de
la charge sans fil (statique, semi-statique et dynamique) en
bénéficiant d’une couverture presse importante et qualifiée
(Communiqués de presse / Programme / Invitation envoyés à
notre base de données de 8 000 journalistes) auquel s’ajoutent
les soutiens de nos partenaires media et communication
puissants et référents.
ELECTRIC ROAD CONGRESS is the only European Business to
Business event focusing on innovative and integrated solutions
(infrastructure + vehicles + energy management + ecosystems)
to boost electro-mobility for urban, logistic and industrial and
long distance applications for both freight and passengers.
Being a partner of this event will bring to you:
A “trademark benefit”
Being associated to such a reference event in the area of
energy and mobility will:
► Strengthen the awareness of your trade mark to a high level
audience (opinion leaders, prescribers, future clients, media,
public organizations, financial institutions)
► Position your company as a leading player in sustainable
development, energy transition, mobility, innovation and R&D,
information
We believe that the media and professional environment
that we are able to bring matches the core targets of your
trademark.
A strong media coverage
As a partner of this unique event, you will be able to state
your position as an advanced player in innovative and
emerging markets of wireless recharge (static, semi-static and
dynamic) through a wide and qualified press coverage (press
releases, program teasings, invitations to our data base of
8000 journalists) and the operational support of our media and
communication powerful and well recognized partners.
3
ELECTRIC-ROAD EDITION 2014
Les avantages partenaires
Specific advantages
Pour cette Edition 2014, le CONGRES ELECTRIC-ROAD met en
place plusieurs offres de sponsoring permettant de répondre à
vos différentes attentes en tant que partenaire et à la visibilité
que vous souhaitez avoir lors de cette opération.
Ce colloque est l’occasion de faire participer un de vos
dirigeants à l’un des face-à-face de la journée et de faire
valoir son discours de professionnel sur des thématiques en
cohérence avec l’actualité de la journée.
Le CONGRES ELECTRIC-ROAD vous offre également la
possibilité d’inviter des clients ou salariés à écouter des débats
animés par de grandes personnalités du secteur.
Nous souhaitons avant tout répondre à vos attentes et vous
permettre de bénéficier d’une visibilité accrue par ce Congrès
qui est au coeur de votre métier.
For this 2014 event, the ELECTRIC ROAD CONGRESS will set up
several sponsoring proposals to meet your requirements as a
partner, according to the relative exposure that you are willing
to show.
This congress will be the occasion for one of your key executives
to participate to one of the face to face meetings in order to
communicate with a highly professional standard on a topic in
relation with the overall theme of the congress.
We also offer the opportunity to invite a limited number of
clients and employees to be part of the congress, and to
initiate contacts with top leaders of the industry.
L’approche sélective
Our objective is to listen to your specific needs and to help you
benefit to an increased awareness through your participation
to this congress which is at the core of your business of to-day
or tomorrow.
Nous souhaitons privilégier un nombre sélectionné et restreint
de partenaires afin de nouer des liens particuliers avec
les grands acteurs et leur offrir une tribune de qualité qui
renforcera et appuiera leur notoriété auprès des professionnels
du secteur.
A selective approach
Les entreprises pressenties pour intervenir
The companies currently approached to participate
ADP
ARTELIA
BMW
BOMBARDIER
BPI
CARREFOUR
CERTU
CNR (Compagnie Nationale du Rhône)
COFIROUTE
CONDUCTIX
COLAS
DAIMLER
DGITM
DIRECT ENERGIE
EGIS
ERDF
EUROVIA
EVATRAN
FEDEX
FIAT
We want to privilege a limited and selected number of partners
for special ties with major players, offering a top quality forum
able to strengthen their notoriety with key professionals and
opinion leaders of the industry.
GDF SUEZ
GENERAL ELECTRIC
GPMH (Grand Port Maritime du Havre)
GOUPIL INDUSTRIE
GRUAU
HERTZ
Heuliez Bus
IFSTTAR
IVECO Bus
KEOLIS
LIGIER
MAN
MICHELIN
NEXTER
NISSAN
PSA Peugeot Citroën
PVI
QUALCOMM
RATP
Robert BOSCH
SANEF
SAFT
SCANIA
SETEC
SEW USOCOME
SIEMENS
SOLARIS
SPIE
STIF
SUPELEC
SYTRAL LYON
TOYOTA
TRANSDEV
VAN HOOL
VEDECOM
VENTURI
VEOLIA
VOLVO
VOLVO TRUCKS
4
ELECTRIC-ROAD EDITION 2014
Supports de communication de nos partenaires
Marketing supports for our partners
Légende:
partenariat bronze: *
partenariat argent: **
partenariat or: ***
Legend:
bronze partnership: *
silver partnership: **
gold partnership: ***
Avant l’évènement
Before the event
Affichage
Displays
Présence du logo sur tous les documents de
communication (presse / internet)
du CONGRES ELECTRIC-ROAD. Taille du logo : *** = 2x ** ;
** = 2x *
Company’s logo on all marketing documents related to
2014 ELECTRIC ROAD CONGRESS (press, internet). Logo
size : *** = 2x ** ; ** = 2x *
*
**
***
Citation du nom du partenaire dans tous les communiqués
presse / radio / internet pré-évènement
Quotation of the partner’s company in any press, radio
and internet releases before the event
**
***
Mise en avant du Congrès et de votre implication dans
la Newsletter de la Mobilité Durable (éditée par PlanèteVerte et ConsoGlobe) sous la forme d’un article, d’un
interview de votre dirigeant
Systematic advertising of the Congress and partner’s
involvement in the « Sustainable Mobility Newsletter »
edited by Planète Verte and ConsoGloble through articles
and top manager interview
***
Remise de 20% sur les communications web de tous les sites
Discount of 20% on all web advertisings on sites managed
gérés par Planète-Verte-Régie
by Planète Verte (40 sites, 3,5 million visitors and 17 million
(40 sites en régie, 3,5 millions de visiteurs uniques et 17
pages read by month)
millions de pages vues par mois)
*
**
***
Mise en avant sur les réseaux sociaux
de Planète-Verte-Communication
Advertisings in all Planète Verte Communication social
networks
*
**
***
Présence sur la plaquette de présentation
du CONGRES ELECTRIC-ROAD
Partner short presentation in the 2014
ELECTRIC ROAD CONGRESS brochure
*
**
***
Pendant l’évènement
Affichage dans le Hall d’exposition et objets promotionnels
During the event
Displays in the exhibition hall and promotional items
Documentation partenaire insérée dans l’enveloppe
congressiste
Partner’s documentation in the Congressman’s enveloppe
***
Matériel promotionnel (kakemonos, roll-up) du partenaire
(fourni par vos soins) dans le hall
Partner’s promotional material (kakemonos, roll-up) in the
hall, supplied by the Partner
**
***
Matériel promotionnel (kakemonos, roll-up) du partenaire
(fourni par vos soins) dans la salle
Partner’s promotional material (kakemonos, roll-up)
Congress room, supplied by the Partner
***
Tapis d’accueil à l’image du partenaire
(fourni par vos soins)
Welcome carpet at the Partner’s image,
supplied by the Partner
***
Mur d’image du partenaire à l’entrée (fourni par vos soins)
Inclusion of Partner’s visuals at the entrance,
supplied by the Partner
***
Présence du logo sur les badges du Congrès
(fourni par vos soins)
Partner’s logo in the Congressman’s badge,
supplied by the Partner
**
***
5
ELECTRIC-ROAD EDITION 2014
Bandes Annonces
Announcements
« Projection repeat » d’une vidéo de présentation de
l’entreprise partenaire de 2 minutes (fournie par vos soins)
en entrée et sortie de salle
2 minutes repeated video of the Partner Company
presentation, supplied by the company, at the entrance
and the exit of the Congress room
***
Présence d’un intervenant dans un face à face
(entretien pendant le Congrès) de 7 minutes
Presence of a Partner’s Top Executive during a face to
face of 7 minutes during the Congress
***
Espace d’exposition
Exhibition space
Documentation partenaire à disposition
des participants dans l’espace
Partner’s documentation available for congressmen
in the exhibition space
*
**
***
Exposition de matériel sur le stand partenaire
(fourni par vos soins)
Partner’s promotional material available
at the Partner’s booth
*
**
***
Networking
Networking
Quick Meeting VIP (possibilité prioritaire de rencontrer les
personnes de votre choix parmi la liste d’invités)
VIP Quick meeting (priority choice to meet preferred
individuals amongst the list of participants)
*
**
***
Invitation de vos prospects et de vos clients.
Quantité : * = 2 ; ** = 10 ; *** = 20
Invitation of your prospects and clients;
number: * = 2 ; ** = 10 ; *** = 20
*
**
***
Siglage du cocktail
Partners’ logo on posters during Cocktail
***
Après l’événement
After the event
Rétrospective vidéo de la journée fournie
Video retrospective of the Congress offered
**
***
Siglage des dossiers de presse
Partners’ logos in Press kit
*
**
***
Budget des partenariats
Partnership budget
* Bronze: 5 k€ (3 maximum)
* Bronze: 5 k€ (3 maximum)
** Argent: 15 k€ (3 maximum)
** Silver: 15 k€ (3 maximum)
*** Or: 30 K€ (2 maximum)
*** Gold: 30 K€ (2 maximum)
Date limite des confirmations de partenariats
Special discounts for early confirmation of partnerships
Jusqu’au 31/05: remise de 20 %
Up to 05/31: 20 %
Jusqu’au 30/06: remise de 10 %
Up to 06/30: 10 %
6
PROGRAMME – français
PROGRAM – english
8h00 - ACCUEIL
8h00 - RECEPTION
8h45 - INTRODUCTION
8h45 - INTRODUCTION
► Jean Patrick TEYSSAIRE, Fondateur de Planète-Verte
► Philippe SAJHAU, Vice President Smarter Cities IBM France
► Walter PIZZAFERRI, Associé Gérant de l’O.I.E.
► Corine LEPAGE, Présidente du CAP 21
► Jean Patrick TEYSSAIRE, Founder of Planète-Verte
► Philippe SAJHAU, Vice President Smarter Cities IBM France
► Walter PIZZAFERRI, Associate Manager of O.I.E.
► Corine LEPAGE, President of CAP 21
9h15 - TABLE RONDE 1 : LES RUES DE DEMAIN
9h15 - ROUND TABLE 1 : THE STREETS OF TOMORROW
Intervenants :
Speakers :
ABB – IBM – Braunschweiger Verkehrs AG – UITP – Ville de Paris
Bombardier Transport – Ecologic Institute Berlin – Be Green
ABB – IBM – Braunschweiger Verkehrs AG – UITP – Ville de Paris
Bombardier Transport – Ecologic Institute Berlin – Be Green
► Les usages concernés par la rue électrique :
► The uses concerned by the Electric Streets :
● Transport public, logistique urbaine, flottes publiques et privées
● Public transport, urban logistics, Public and private fleets
► Interopérabilité et mutualisation des infrastructures
► Interoperability and sharing of infrastructures
► Plateformes multimodales en ville et en zone péri-urbaines
► Multimodal platforms in cities and suburbs
10h45 - PAUSE
10h45 - BREAK
11h00 - TABLE RONDE 2 : LES ROUTES DE DEMAIN
11h00 - ROUND TABLE 2 : THE ROADS OF TOMORROW
Intervenants :
Speakers :
Nissan – Ifsttar – Siemens AG – Hevo Power – Volvo Group
Alstom – IDRRIM – Deret – Vedecom
Nissan – Ifsttar – Siemens AG – Hevo Power – Volvo Group
Alstom – IDRRIM – Deret – Vedecom
► Les usages concernés par la route électrique
(transport de marchandises ou de personnes)
► The uses concerned by the Electric Roads
(transports of goods and people)
► Le transport grande distance de marchandises :
Quelles perspectives pour l’autoroute électrique ?
► Long distance haulage :
What outlooks for the Electric Road ?
● Corridors autoroutiers
● Highways
● Massification des transports inter hubs et inter urbains
● Mass transport hubs
► Le transport décarboné de personnes sur grande distance :
Quelles pistes envisageables ?
► Carbon-free transport of persons on long distance :
What possible tracks ?
12h30 - BUFFET
12h30 - BUFFET
14h00 - TABLE RONDE 3 : LES TECHNOLOGIES
14h00 - ROUND TABLE 3 : TECHNOLOGIES
Intervenants :
Speakers :
Schneider-Electric – Supelec – Bombardier Transport – PVI – Saft
Enide – Hevo Power – Afhypac/Mc Phy
Schneider-Electric – Supelec – Bombardier Transport – PVI – Saft
Enide – Hevo Power – Afhypac/Mc Phy
► Véhicules
► Vehicles
► Infrastructures
► Infrastructures
► Batteries et super condensateurs
► Batteries and super condensers
15h30 - PAUSE
15h30 - BREAK
15h45 - TABLE RONDE 4 : MOYENS ET CONDITIONS DE MISE EN ŒUVRE
15h45 - ROUND TABLE 4 : MEANS AND CONDITIONS FOR IMPLEMENTATION
Intervenants :
Speakers :
Freshmile – Caisse des Dépôts – ADEME – Parkeon – Afnor Ecologic
Institute Berlin – Boivin & Associés
Freshmile – Caisse des Dépôts – ADEME – Parkeon – Afnor Ecologic
Institute Berlin – Boivin & Associés
► Pilotage de la demande énergétique
► Energetic needs monitoring
► Acceptabilité sociale
► Social acceptability
► Disponibilité des lieux de recharge
► Availability of the charging points
► Réglementations, normes et standards
► Regulations, norms and standards
► Financement
► Funding
17h30 - QUICK MEETINGS
17h30 - QUICK MEETINGS

Documents pareils