RÉGLÈMENT PARTICULIER moto/quad

Transcription

RÉGLÈMENT PARTICULIER moto/quad
01 au 03 Novembre 2012
RÉGLÈMENT PARTICULIER
moto/quad
PALMARÉS DE L’EPREUVE
MOTO
1987
1º Paulo Marques / Marcos Carvalho – Apríla RX 250
2º António Lopes – Honda CR 250
3º João Lopes - Honda CR 250
2000
1º Luís Serra – Yamaha YZ 250
2º Victor Azevedo – Honda CRE 250
3º Pedro Afonso – Kawasaki KX 500
1988
1º António Lopes / João Lopes – Honda CR 250
2º José Projecto / Bernardo Villar –Yamaha YZ 250
3º Nuno Carido / Júlio Lopes – Honda CR 250
2001
1º Paulo Gonçalves – Honda CR 250
2º Pedro Afonso – Yamaha WR426
3º Sandro Marcos – Honda CR 250
1989
1º João Lopes – Honda CR 250
2º Gilles Lalay – Suzuki RMX
3º António Lopes – Honda CR 500
2002
1º Luís Serra – KTM 520 EXC
2º Paulo Gonçalves – Honda CRF 450
3º Valter Martins – KTM 125 EXC
1990
1º António Lopes – Honda CR 500
2º João Lopes – Honda CR 500
3º Thierry Magnaldi – Yahama YZ 250
2003
1º Sandro Marcos – Suzuki 250
2º Pedro Afonso – Yamaha WR 450
3º Pedro Barradas – Honda CRF 450
1991
1º António Lopes – Honda CR 250
2º Bernardo Villar – Honda XR 600
3º David Castera – Yamaha YZ 250
2004
1º Mário Patrão – Yamaha WR 450
2º Paulo Cardoso – Yamaha WR 450
3º Joaquim Norte – KTM EXC 520
1992
1º António Lopes – Honda CR 250
2º Thierry Magnaldi – Yamaha YZ 250
3º Cyril Esquirol – Husqvarna WR 250
2005
1º Mário Patrão – Yamaha YZ 450F
2º António Maio – Yamaha YZ 250 LC
3º Paulo Gonçalves – Honda CRF 450
1993
1º Carlos Crespo – Kawasaki KX250
2º Paulo Marques – Honda CR 250
3º António Lopes – Honda CR 250
2006
1º Mário Patrão – Suzuki RMZ 450
2º Ruben Faria – Yamaha YZ 450
3º António Maio – Yamaha YZ 450
1994
1º Paulo Marques – Honda CR 250
2º Miguel Farrajota – TM Enduro 250
3º Alain Perez – Kawasaki KX 250
2007
1º António Maio – Yamaha YZ 480F
2º Mário Patrão – Suzuki RMZ 450
3º Tomás Neves - Yamaha WR 250F
1995
1º Richard Sainct – Honda CR 250
2º Paulo Marques – Honda CR 250
3º Mário Brás – KTM LC4 620
2008
1º Antonio Maio – Kawasaki KX 450 F
2º Mário Patrão – Suzuki RMZ 450
3º Fernando Ferreira – Yamaha YZ 450 F
1996
1º Alain Perez – Kawasaki KX 250
2º Paulo Marques – Honda CR 250
3º António Lopes – Husaberg FE 500
2009
1º Mário Patrão – Suzuki RMZi 450
2º António Maio – Kawasaki KXF 450
3º David Megre – KTM EXC.F 250
1997
1º Miguel Farrajota – TM 250
2º Paulo Ascenso – Honda CR 250
3º Nuno Duarte – Yamaha YR 250
2010
1º Antonio Maio – Yamaha YZ 450 F
2º Mario Patrão – Suzuki RMX - Z
3º David Megre – KTM EXC 450 R
1998
1º Ruben Faria – Yamaha WR 400
2º Pedro Afonso – Honda 250
3º Luís Serra – Yamaha YZ 250
1º Ruben Faria – Yamaha YZ 400F
2º Pedro Afonso – Kawasaki KX
3º Miguel Farrajota – TM Enduro 250
2011
1º Antonio Maio – Yamaha YZ 450 F
2º Luis Oliveira – Yamaha YZ 125
3º Fausto Mota – Yamaha YZ 250 F
1999
2
QUAD
2000
1º Paulo Barbosa – Yamaha YFZ 350
2º Jordi Saborit – Honda TRX 400
3º Paulo Nobre - Honda TRX 400
2007
1º Vitor Santos – Suzuki LTR 450
2º Paulino Cruz – Suzuki LTR 450
3º João Lopes – Suzuki LTR 450
2001
1º Mário Reis - Honda TRX 400
2º Paulo Nobre - Bombardier GS 650
3º Jorge Esperto - Bombardier GS 650
2008
1º Rui Mendes – Suzuki LTR 450
2º João Peraboa – Suzuki LTR 450
3º João Batista – Suzuki LTR 480
2002
1º Vítor Santos – Suzuki LT 400
2º José Clemente - Honda TRX 400
3º Paulo Nobre – Bombardier GS 650
2009
1º Humberto Pinto – Suzuki LTR 450
2º Roberto Borrego – KTM 525 XC
3º João Lopes – Suzuki LTR 450
2003
1º Jordi Saborit - Bombardier GS 650
2º Vítor Santos – Suzuki LTZ 400
3º Nelson Caxias – Polaris Predator 500
2010
1º Roberto Borrego – KTM 525 XC
2º João Lopes – Suzuki LTR 450 Z
3º Humberto Pinto – Suzuki LTR 450
2004
1º João Lopes – Suzuki LTZ 450
2º António Moreira – Polaris Predator 500
3º Pedro Costa – Honda TRX 450
2011
1º Roberto Borrego – YFZ 450
2º Antonio Moreira – Polaris Outlaw 525
3º Vitor Santos – Kawasaki KFX 450
2005
1º Rui Fernandes – Honda TRX 450R
2º Pedro Costa – Suzuki LTZ 400
3º Alexandre Oliveira – Suzuki LTZ 400
2006
1º Nelson Caxias – Yamaha YFZ 450
2º Luís Engeitado – Yamaha YFZ 450
3º Simão Correia – Suzuki LTZ 400
3
Sommaire
Article 1
Définition
4
Article 2
Réglementation
6
Article 3
Véhicules admis
6
Article 4
Pilotes – Licences
6
Article 5
Engagements
7
Article 6
Assurance
8
Article 7
Publicité
9
Article 8
Entraînements
9
Article 9
Identification
9
Article 10
Circulation
10
Article 11
Verifications
10
Article 12
Assistance
11
Article 13
Prologue – Orde de départ pour la 2ème étape
12
Article 14
Briefing
13
Article 15
Départ pour la 2ème étape
13
Article 16
Départ pour les Secteurs Sélectifs
14
Article 17
Contrôles Horaires
14
Article 18
Secteurs Sélectifs
14
Article 19
Sécurité
17
Article 20
Moyens de communications
17
Article 21
Parc Fermé
18
Article 22
Réclamations / Appels
18
Article 23
Liste des prix
19
Article 24
Remise des prix
19
AnNexE I
Localisation de la publicité de l’organisation
20
AnNexE II
Signalisation des contrôles
21
AnNexE III
Équipement
22
AnNexE IV
Itinéraire
23
4
ARTICLE 1
DEFINITION
1.1
ORGANISATION
L’Automobile Club du Portugal organise du 1 au 3 Novembre 2012 une Baja désigné «26ª BAJA 500 –
PORTALEGRE” qui se déroulera selon le Code Sportif de la Fédération Internationale de Motocyclisme
(FIM), le Règlement de la Coupe du Monde FIM des Bajas et le Règlement Technique des Bajas FIM.
L'épreuve compte pour la Coupe du Monde FIM de Bajas et pour le Championnat Portugais Tout
Terrain. L'épreuve est jumelée avec une autre réservée aux autos.
1.2
DESCRIPTION DE L’EVENEMENT
La Baja se déroulera sur deux étapes:
- la première inclut une Super Spécial Stage (SSS1) - d’une longueur approx. de 5 km
- la deuxième étape inclut un Secteur Sélectif (SS2) - d’une longueur approx. 400 km
Le parcours définitif restera secret et ne sera dévoilé qu'au Briefing.
1.2.1 PROGRAMME DE L’ÉPREUVE
27 Août
Ouverture des engagements
8 Octobre
Clôture des engagements avec bonification
19 Octobre
Clôture des engagements
24 Octobre
Publication de la liste des engagés
30 Octobre
Clôture du secrétariat de l’épreuve à l’ACP (Lisbonne)
31 Octobre
10h00 / 20h00 Accréditations
07h00 / 17h00 Accréditations
07h30
Ouverture du secrétariat (Nerpor)
09h00 / 15h00 Vérifications Administratives
09h30 / 15h30 Vérifications Techniques
1 Novembre
12h00 / 16h00 Reconnaissance de la Super Spécial Stage(SSS1)
16h30
1 ere Reunion du Jury
17h30
Publication de la liste des équipages admis au départ
18h00
Briefing
22H30
Clôture du secrétariat
07H00
Ouverture du secrétariat (Nerpor)
08h00
Départ de la 1ère étape (Nerpor)
08h25
Départ Super Spécial (SS1)
2 Novembre
10h30
Arrivée de la 1ère étape (Nerpor)
16h30
2 eme Reunion du Jury
18h00
Affichage des résultats du SS1 et ordre de départ de la 2ème Étape
20H00
Clôture du secrétariat
07H00
Ouverture du secrétariat (Nerpor)
07h35
Départ de la 2ème étape (Nerpor)
08h00
Départ du 2ème Secteur Sélectif (SS2)
13h30
Arrivée du 2ème Secteur Sélectif (SS2)
14h30
Arrivée de la 2ème étape
3 Novembre
15h30
Cérémonie du podium
17h00
3 eme Reunion du Jury
18h00
Affichage des résultats
19h30
Remise des Prix
22h30
Clôture du secrétariat
24h00
Ouverture définitive du Parc Fermé
5
L'horaire et la localisation détaillée des vérifications, du départ, de l'arrivée et de la remise des prix
seront publiés par additif.
L'heure officielle de l'épreuve est l’heure GPS = GMT + 1.
1.2.2 TABLEAU OFFICIEL D'AFFICHAGE
Du 01 au 03 de Novembre
1.3
Au secrétariat de l'épreuve
Pavilhões NERPOR
Campo da Feira
7300 Portalegre
COMITÉ D'ORGANISATION
Président
Vice-Président
Directeur de Course
Responsable de Sécurité
Événement Secrétaire
Logistique des Événements
Responsable Parc Assistance (NERPOR)
1.4
Carlos Barbosa
Mario Martins da Silva
João Jordão
Orlando Romana
Jaime Santos
Vanda Marcelo
Maribel Cascão
Nuno Santos
Rui Vieira
LISTE DES OFFICIELS
Président du Jury FIM
Membre du Jury FIM
Membre du Jury FIM
Délégué Technique FIM
Délégués Techniques FMP
Directeur de Course
Directeur de Course Adjoint
Responsable de Sécurité
Commissaire Environnement
Responsable de Logistique
Chef Médical
Secrétaire du Jury
Secrétariat de l’epreuve
Chronométreurs
Commissaires Techniques
Relations Concurrents
Rida Sbai Larbi
Jean-François Wulveryck
José Rita
Gianfranco Ferretti
José Deitado
Jorge Martinho
Orlando Romana
Nuno Caldeira
Sebastião Brion
Jaime Santos
TBA
Nuno Santos
Pedro Barradas
TBA
Vanda Marcelo
Maribel Cascão
Mario Bandeira
Mª Fátima Carvalho
André Tavares
Domingos Mota
Pedro Corrula
Eduardo Botelho
Sebastião Brion
6
FIM 7158
FIM 1203
FIM 6824
FIM 7003
FIM 7004
1.5
SECRETARIAT
Jusqu’au 30 Octobre
Automóvel Cub de Portugal – ACP MOTORSPORT
Lundi au Vendredi, 09h00 - 18h00
Rua General Humberto Delgado, 3
2685-340 Prior Velho – PORTUGAL
Tel.: +351 219 429 187
Fax: +351 219 429 192
Email: [email protected]
www.acp.pt
Du 31 Octobre au 3
Novembre
Pavilhões NERPOR
Campo da Feira
7300 PORTALEGRE
ARTICLE 2
REGLEMENTATION
Il est indispensable d'avoir connaissance du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas, publié par
la FIM pour l'année en cours.
Le texte français du présent règlement fait foi en cas de doute.
APPROBATION DE REGLEMENT PARTICULIER
IMN 814/4 FIM BAJAS WORLD CUP – Baja Portalegre 500
ARTICLE 3
VEHICULES ADMIS
3.1
CLASSES
Coupe du Monde FIM Bajas (TMB)
TMB 1
TMB 2
TMB 3
TMB 4
TMB 5
Motos 450cc
Motos + de 450cc
Quads
Concurrents féminins
Concurrents juniors
Comme l’article 082.7 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas et l’article 01.58 du
Règlement technique de Bajas FIM
ARTICLE 4
PILOTES/LICENCES
4.1
Comme l’article 082.6 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas FIM
7
ARTICLE 5
ENGAGEMENTS
5.1
Toute personne qui désire participer au 26ª BAJA 500 – PORTALEGRE doit adresser au
secrétariat sa demande d'engagement accompagnée du montant des droits d'engagement et
comprenant au minimum:
le nom, prénom, nationalité, adresse, nº de licence, nº de permis de conduire pour le pilote.
les caractéristiques de la moto (marque, modèle, puissance, immatriculation)
la classe dans laquelle elle désire s'inscrire
5.2
DROITS D'ENGAGEMENT
5.2.1 Le montant des droits d'engagement (incluant l'engagement du pilote, l'assurance de
responsabilité civile, deux plaques d'assistance et l'équipement de sécurite GPS/GSM), pour les
demandes reçues jusqu'au 8 Octobre, est fixé à:
Droits
Moto
600€
Quads
600€
Féminine
600€
Junior
600€
A partir du 12 Octobre jusqu’au 19 Octobre, les droits d’inscription seront majorés de 250 €.
5.3
La publicité de l'organisateur (CÂMARA MUNICIPAL DE PORTALEGRE / ACP) est obligatoire et
non rachetable pour tous les pilotes.
5.4
Tous les règlements devront être effectués par virement bancaire, système Swift:
Account name:
Bank:
SWIFT
IBAN
Automóvel Club de Portugal
BPI
BBPIPTPL
PT50001000002673878001239
La confirmation doit être envoyée par fax numero +351 219 429 192 au par email:
[email protected]
5.5
La demande d'engagement ne sera acceptée que si elle est accompagnée du montant des
droits d'engagement (le bordereau bancaire du virement fera preuve que l'ordre de payement a été
donné).
5.6
Pour l'attribution des numéros de course est considérée la date de payement des droits
d'engagement.
8
5.7
Les organisateurs rembourseront, sous déduction d'une retenue variable, les droits
d'engagement aux concurrents qui, pour des raisons de force majeure n'auraient pu se présenter au
départ du Rallye sous réserve qu'une demande parvienne aux organisateurs par lettre recommandée.
La retenue sera:
de 25% des droits d'engagement pour les demandes reçues jusqu'à 30 jours avant la date des
vérifications.
de 50% des droits d'engagement pour les demandes reçues jusqu'à 8 jours avant la date des
vérifications.
il y aura toujours une retenue de 10% des droits d'engagement (frais de dossier)
ARTICLE 6
ASSURANCE
6.1
Les droits d'engagement comprennent la prime d'assurance garantissant la responsabilité civile
du concurrent à l'égard des tiers conformément à la législation en vigueur.
L'indemnité maximale, par sinistre de cette assurance spéciale a un plafond de 9.600.00€ et
4.800.000€, pour les dommages corporels et matériaux respectivement.
Sont exclus les dommages matériels ou corporels subis par les pilotes et les véhicules engagés.
Fidelidade-Mundial, SA
Largo Calhariz, 30
1249-001 Lisboa – PORTUGAL
Tel. +351 213 237 000
Fax +351 213 238 001
www.fidelidademundial.pt
6.2
L'assurance prendra effet au départ de la Baja (vérifications) et cessera à l'arrivée de l'épreuve
ou dès le moment de l'abandon ou de la mise hors course.
6.3
Les véhicules d'assistance, même portant des plaques spécifiques délivrées par l'organisateur,
ne peuvent, en aucun cas, être considérés comme participant officiellement à l'épreuve. Ils ne sont
donc pas couverts par la police d'assurance de celle-ci et restent sous la seule responsabilité de leur
propriétaire et/ou conducteur.
6.4
Les pilotes devront être titulaires d'une assurance de rapatriement sanitaire en cas d'accident.
6.5
L’Automobile Club du Portugal, ainsi que le Comité d'Organisation de l'épreuve décline toute
responsabilité pour tout accident qui pourrait survenir pendant la compétition.
ARTICLE 7
PUBLICITÉ
7.1
Les emplacements réservés aux organisateurs pour la publicité collective obligatoire non
rachetable, sont (voir Annexe I):
9
3 panneaux de course (18 x 22 cm)
1 dossard (avant et arrière)
2 plaques de (10 x 21 cm)
1 Nº SOS (10x3 cm)
Le dossard aura un espace (avant) pour l’apposition des publicités du concurrent
7.2
La publicité de l'organisation est: (CÂMARA MUNICIPAL DE PORTALEGRE / ACP).
ARTICLE 8
ENTRAINEMENTS DANS LA REGION DE LÉPREUVE
8.1
Le départ sera refusé aux concurrents trouvés, par les organisateurs ou par les autorités locales,
en train de faire des entraînements dans la région de l'épreuve dans les 10 jours antérieurs à sa
réalisation. La région où l'épreuve se déroulera est les municipes de Portalegre, Nisa, Gavião, Ponte de
Sôr, Fronteira, Sousel, Alter do Chão et Monforte.
ARTICLE 9
IDENTIFICAÇÃO
9.1
Le comité d'organisation fournira à chaque pilote 2 plaques de publicité, 3 panneaux portant les
numéros de course et un dossard avec le numéro de course.
9.2
Les plaques devront être apposées visiblement sur la moto/quad (Annexe I) pendant toute la
durée de la Baja. Elles ne devront en aucun cas recouvrir, même partiellement, l'immatriculation de la
moto/quad.
Le port du dossard est obligatoire pendant toute la durée de la Baja.
9.3
À tout moment de la Baja l'absence ou la mauvaise apposition d'un panneau de course, plaque
ou du dossard, entraînera les pénalités suivants :
1ière Infraction
2 ème Infraction
1 Heure
Hors course
9.4
Un bracelet d'identification permettra de reconnaître les pilotes.
À tout moment de la Baja l'absence du bracelet entraînera la mise hors course du pilote.
ARTICLE 10
CIRCULATION
10.1 Il est absolument interdit, sous peine de mise hors course, de circuler en dehors de l'itinéraire
de la course, sauf si la piste est bloquée. Dans ce cas, les pilotes sont autorisés à passer à coté de
l'obstacle et rejoindre la piste immédiatement après.
10
ARTICLE 11
VERIFICATIONS
11.1 Les vérifications administratives et techniques se dérouleront le 1 Novembre 2012.
Le lieu de ces vérifications, ainsi que l'horaire de convocation des concurrents seront précisés par
additif.
11.2
Documents à vérifier dans les vérifications administratifs:
Licence Sportive (FIM);
Autorisation de l’autorité Sportive Nationale (en cas d’une licence annuelle FIM);
Permis de conduire;
Marque et modèle du motocycle;
Carte grise;
Autorisation du propriétaire du véhicule;
Livret.
Tout équipage participant à la Baja doit se présenter conformément à son heure de convocation.
Les pilotes qui se présenteraient en retard se verraient infliger les amendes suivantes:
de 1 à 15 minutes
de 16 à 30 minutes
plus de 30 minutes
11.3
Amende de 100 €
Amende de 150 €
Départ refusé
Vérifications Techniques Préliminaires:
Comme l’article 082.8.2 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas
11.4 À l'issue de ces opérations de vérification, les pilotes se verront notifier un temps pour
rejoindre le Parc Fermé en secteur de liaison.
11.5 Les pilotes qui se présenteraient en retard au Parc Fermé après les vérifications préliminaires se
verraient infliger les amendes suivantes:
de 1 à 15 minutes
de 16 à 30 minutes
plus de 30 minutes
Amende de 100 €
Amende de 150 €
Départ refusé
11.6 Tout concurrent refusant de laisser son véhicule à la disposition des Commissaires Techniques
pour toutes vérifications en cours d'épreuve ou à l'arrivée pourra être mis hors course après enquête
et décision du Jury des Commissaires Sportifs.
11.7 Il appartient au pilote, au cas où des marques d'identification seraient apposées, de veiller sous
sa seule responsabilité, à leur protection jusqu'à la fin de la course, leur absence entraînera la mise
hors course.
11
11.8 Sans qu'il en soit fait obligation, une vérification complète et détaillée comportant le
démontage de la moto pour les équipages classés aux premières places du classement général et de
chaque classe ainsi qui éventuellement pour tout autre équipage, pourra être entreprise à la discrétion
absolue du Jury agissant d'office ou à la suite d'une réclamation ou bien encore sur l'avis du Directeur
de Course.
ARTICLE 12
ASSISTANCE
12.1 L’assistance pourra se faire:
a) Sur tout le parcours:
Par le pilote de la moto concernée ;
Par un autre participant régulièrement engagé et encore en course.
b) Aux zones d’assistance:
Par le pilote de la machine concernée;
Par un autre participant régulièrement engagé et encore en course;
Par d’autres personnes se déplaçant sur des voitures identifiées «Assistance»
c) Liaisons:
Sur la liaison entre le départ de la 1 ière étape et le départ de la SSS1;
Sur la liaison entre l’arrivée de la SSS1 et le parc fermé;
Sur la liaison entre le départ de la 2 ème étape et le départ du SS2;
Sur la liaison entre l’arrivée du SS2 et le parc fermé
Toute infraction entraînera la mise hors course.
12.2 Pendant le SS2 les ravitaillements sont interdits, sous peine de mise hors course, en dehors des
zones d'assistance.
Le ravitaillement avec le moteur en marche est absolument interdit, sous peine de mise hors course.
12.3 L'utilisation de réservoirs supplémentaires non fixés à la structure du motocycle et liés au
réservoir principal, est aussi interdite, sous peine de mise hors course.
12.4 Des zones d'assistance réservées seront mises à la disposition des équipages chaque 85 km
(maximum). Ces zones d'assistance seront indiquées au secrétariat. La distance à chaque Zone
d’Assistance va être signalisée par plaques, sur le parcours, de 10 en 10 Km, décroissant.
12.5 Seuls les véhicules portant une plaque de service (SERVICE MOTO), délivrée par l'organisation (à
apposer sur le pare-brise) y seront admis.
Chaque pilote recevra gratuitement deux plaques. D'autres plaques seront disponibles contre le
payement de 100 € par plaque.
ARTICLE 13
SUPER SPECIAL (SSS1/PROLOGUE) – ORDRE DE DEPART POUR LA 2ÈME ÉTAPE
13.1 Une Super Spéciale Stage (SSS1) sera organisée le 2 Novembre 2012, sous la forme d'un secteur
sélectif d'une longueur de 10 Km maximum.
Les départs seront donnés dans l'ordre décroissant des numéros de course, pour les quads et pour les
motos.
Les quads partiront en premier, 1 par 1 minute à minute.
12
Les motos 2 par 2, minute à minute.
Le Directeur de l'épreuve pourra changer cet ordre par des motifs de force majeure.
La reconnaissance du SS1 est possible, a pied, VTT, petit moto (100cc max.) sans boite vitesse, dans
c’est dernière cas L’utilisation du casque est obligatoire.
13.2
- L'heure exacte de sortie du Parc Fermé pour la SSS1 sera affichée au tableau officiel.
13.3
Au secrétariat sera fourni un road book ou un schéma indiquant les parcours:
du Parc Fermé/contrôle horaire avant la SSS1
fin de la SSS1/contrôle horaire d'arrivée au Parc Fermé (assistance NERPOR
13.4 Dans le cas où la piste serait obstruée, le pilote pourra contourner l'obstacle en hors piste et
devra retourner à la piste immédiatement après.
Aucune neutralisation ou déduction de temps ne sera admis relativement au temps mis pour parcourir
l'itinéraire.
En aucun cas sera permis la répétition de la SSS1.
13.5
Le temps maximum pour effectuer la SSS1 sera de 30 minutes.
13.6 Départ pas pris ou abandon dans la SSS1
Comme l’article 082.13.1 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas
13.7 Le départ pour la 2ème étape sera donné selon le classement de la SSS1.
Les éventuelles pénalisations enregistrées aux différents contrôles de la 1ère étape n’auront aucune
influence sur le classement de la SSS1 ou sur l’ordre de départ pour la 2 ème étape.
13.8 Comme exception aux dispositions de l'article 13.7, le concurrent qui obtient le meilleur temps
scratch de la SSS1 en catégorie Moto et en catégorie Quad peut choisir sa position de départ dans sa
catégorie pour la SS2, de 1 à 20.
13.9 Pour l’application des dispositions de l’article 13.8, les concurrents concernés devront
transmettre leur choix à la Direction de Course, jusqu’a 30 minutes après l’affichage des résultats de la
SSS1, au secrétariat. Dans l’absence de cette information, le concurrent en question sera placé dans
l’ordre de son classement au SSS1.
13.10 Dans le cas d’un ex aequo à la SSS1, les pilotes ayant le même temps partiront pour la 2 ème
étape par ordre croissant des numéros de course.
13.11 Le classement de la SSS1 sert uniquement à déterminer l’ordre de départ de la 2 ème étape. Les
pénalités imposées lors de la SSS1 ne concernent que le classement général.
13.12 Tout cas d’ex aequo au classement final sera départagé en faveur du concurrent qui aurait fait
le meilleur temps au SSS1.
13
ARTICLE 14
BRIEFING
14.1 La présence de tous les pilotes est obligatoire au Briefing avec le Directeur de Course. Le texte
du briefing pourra être affiché sur le panneau d’affichage officiel. L'absence au Briefing entraînera des
pénalisations qui pourront aller jusqu'à la mise hors course immédiate, par décision du Jury.
14.2
Le Briefing aura lieu le 1 Novembre au secrétariat de l’épreuve.
ARTICLE 15
DEPART POUR 2ÈME ÉTAPE
15.1 Le départ pour la 2 ème étape, sera donné quatre par quatre, de 1 minute en 1 minute.
Les Quads partiront immédiatement après les motos, un par un, de 30 en 30 secondes.
Entre la dernière moto et le premier quad il y aura un intervalle de 10 minutes.
15.2 Tout retard pour se présenter au départ de n’importe quelle étape (sortie du Parc Fermé) sera
pénalisé à raison d'une minute par minute de retard. Au-delà de 30 minutes de retard, le pilote sera
immédiatement mis hors course.
ARTICLE 16
DEPART POUR LES SECTEURS SELECTIFS
16.1. Comme l’article 082.14.1 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas
ARTICLE 17
CONTROLES HORAIRES
17.1
Comme l’article 082.19 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas
ARTICLE 18
SECTEURS SELECTIFS
18.1 Pendant le déroulement des secteurs sélectifs, l’assistance est admise aux conditions prévues à
l’article 12 de ce règlement.
18.2 Tout pilote refusant de partir pour un secteur sélectif à l’heure et au rang qui lui a été attribués
se verra infliger une pénalisation pouvant aller jusqu’à la mise hors course.
14
18.3 Un temps max. sera établi pour parcourir l'ensemble du secteur sélectif. Ce temps sera
communiqué par additif. Pour chaque pilote, le dépassement de ce temps maximum entraînera la mise
hors course.
18.4 L'heure de fermeture des différents contrôles du secteur sélectif sera calculée de la façon
suivante:
Tn = To + Tm + 60 minutes
Tn: heure de fermeture du contrôle "n"
To: heure de départ de la dernière voiture
Tm: temps maximum au contrôle "n" calculé en fonction de la distance depuis le départ et de la
moyenne horaire du secteur considéré.
18.5
ROAD BOOK ET MARQUAGE DE PARCOURS
Seront fournis aux concurrents les road books pour les secteurs de liaisons. Les parcours du SSS1 et du
SS2, seront indiqués par fléchage, banderole et peinture, il y aura pas de road book. Comme ça, il n’y
est pas nécessaire de disposer des équipements pour lire le road book.
Pour effectuer le fléchage sur le terrain les critères suivants seront appliqués :
Placement de plaques rouges avec la flèche blanche à 100 m du croisement (pré indication de
changement de direction)
Placement de plaques blanches avec flèche rouge sur l’endroit du changement de direction
Placement de ruban en plastique «Vodafone » sur le coté droit du parcours, normalement a
chaque 400 m (si un concurrent se perd, quand il retourne au parcours, c’est facile de
comprendre la direction à prendre)
Placement de ruban en plastique pour couper les routes qu’il ne faut pas prendre
Placement de ruban en plastique « rouge et blanc » sur les endroits dangereux
Placement de plaques avec plusieurs informations de danger (couvets, fil de fer, sauts, rivières,
pierres, etc.)
Placements de plaques avec plusieurs informations (CC, radios organisation, CP, distance pour
les Zones d’assistance)
18.6
CONTRÔLES D’INTERSECTION
a) Des contrôles d'intersection seront implantés avant les intersections avec des routes goudronnées
ou des routes de grande circulation.
b) Ces contrôles seront signalés comme suit:
- CC 200 m (à 200 mètres)
- CC (sur place)
c) Les pilotes sont tenues, sous peine de mise hors course, de respecter les instructions du
Commissaire en poste, qui leur montrera un panneau STOP. L'arrêt de la moto est obligatoire sauf
indication contraire du Commissaire en poste.
d) Tout pilote qui se présenterait dans un contrôle d'intersection par une direction ou sens autre que
celui prévu par l'itinéraire de l'épreuve serait pénalisé comme s'il s'agissait d'une zone de contrôle.
15
18.7
CONTROLES DE PASSAGE (CP)
a) Afin de vérifier que les pilotes respectent l'itinéraire de l'épreuve, des contrôles de passage seront
implantés sur le parcours. Les concurrents doivent obligatoirement s'y arrêter.
b) La zone de contrôle sera signalée avec les panneaux habituels:
- Jaune avec timbre (début de zone)
- Rouge avec timbre (pointage)
- Beige avec 3 barres noires transversales (fin de zone)
c) Les concurrents pourront entrer dans les CP à tout moment de l'épreuve (dans les limits de l’article
18.4).
Le passage pour le CP sera visé sur une carte en plastique (qui est attachée à la moto) avec une pince.
L’absence de la carte plastique, oblige, dans tous les cas, l’arrêt au CP.
d) La non présentation d’un pilote ou le manque d’un visa dans un CP entraînera la mise hors course.
e) Par le fait de ne pas s'arrêter à un CP, le pilote aura les pénalités suivantes:
1ère infraction
Infractions suivantes
5 minutes
10 minutes par infraction
f) Le nombre, la localisation et l’heure de fermeture des CP seront indiqués par additif.
18.8 INTERRUPTION D’UN SECTEUR SÉLECTIF
Des conditions imprévisibles peuvent être rencontrées sur la piste pendant l'épreuve. Par exemple :
piste bloquée par un véhicule ou obstacle, un franchissement qui devient trop difficile, une rivière qui
augmente subitement, etc. Dans ce cas, chaque pilote devra prendre ses propres initiatives pour
essayer de dégager la piste en aidant les autres équipages ou en passant à côté. Aucun bonus de temps
ne sera accordé aux concurrents.
Mais, en tenant compte des caractéristiques spécifiques de cette épreuve et dans les cas dits de "force
majeure", tels qu'un accident extrêmement grave, un blocage de la piste, une modification profonde
des conditions climatiques ou une autre condition exceptionnelle, l'épreuve pourra être interrompue,
définitivement ou non.
Dans ce cas, les procédures suivantes seront adoptées:
1. Dans le secteur sélectif, le parcours compris entre 2 contrôles horaires successifs sera défini comme
"sub-secteur". Un sub-secteur est donc une partie du secteur sélectif comprise entre:
a) Le contrôle horaire de départ pour le secteur sélectif et le premier contrôle de passage horaire.
b) 2 contrôles de passage horaires successifs
c) Un contrôle horaire (de départ ou de passage) et un éventuel contrôle de passage d'urgence,
installé par décision du Directeur de Course pour regroupement ou neutralisation.
d) Un nouveau contrôle horaire de départ (d'urgence) résultant de la neutralisation de l'épreuve
(comme prévu en c) et le contrôle horaire (de passage ou d'arrivée) suivant.
e) Le dernier contrôle de passage horaire et le contrôle horaire d'arrivée du secteur sélectif
2. L’article 18.8 pourra être appliqué:
a) Dans tout le secteur sélectif, s'il n'y a pas de contrôles de passage horaires
16
b) Uniquement dans un sub-secteur.
3. Dans ce dernier cas, le Jury déterminera le classement du secteur sélectif pour les concurrents
n'ayant pas pu faire le sub-secteur dans des conditions normales de course, par addition des temps
réels enregistrés:
entre le contrôle horaire de départ et le contrôle de passage horaire où l'épreuve a été
interrompue;
entre le nouveau contrôle horaire de départ et le contrôle horaire d'arrivée du secteur sélectif;
et le temps attribué dans le sub-secteur qui n'a pas été parcouru par tous les concurrents.
4. Pour les concurrents qui auront parcouru la totalité du parcours (sans interruption), il sera pris en
compte le temps réel pris entre le contrôle horaire de départ et le contrôle horaire d'arrivée du secteur
sélectif.
5. Si le Jury décide, pour des raisons de force majeure, d'annuler un sub-secteur dans lequel les
conditions sportives normales ne pourraient pas être respectées, le classement du secteur sélectif sera
déterminé par l'addition des temps réels pris:
entre le contrôle horaire de départ et le contrôle de passage horaire avant le lieu de
l'interruption
et entre le contrôle de passage horaire suivant le lieu d'interruption et le contrôle horaire
d'arrivée du secteur sélectif
Dans ce cas, un nouveau départ sera donné au contrôle de passage horaire suivant le lieu
d'interruption.
Si des concurrents ont fait la totalité du secteur sélectif (sans interruption), il sera déduit de leur temps
réel, le temps pris par chacun d'entre eux, entre les contrôles de passage horaires immédiatement
avant et après le lieu d'interruption.
6. Ces procédés pourront être mis en force indépendamment de la quantité d'équipages qui auront
effectué le parcours dans des conditions normales de course, ça veut dire, qu'ils aient ou non passé
l'obstacle ou la difficulté qui a causé le blocage des autres concurrents.
ARTICLE 19
SECURITÉ
19.1
ABANDONS - HORS COURSE
a) En cas d'abandon, il est impératif que le pilote prévienne l'organisation par tous les moyens, et dans
les plus brefs délais.
b) Un équipage hors course ou ayant abandonné devra obligatoirement quitter l’épreuve et enlever
ses numéros et plaques de course.
c) Dans toutes les conditions et, particulièrement, en cas d'abandon de l'équipage, il est interdit à son
assistance de rentrer dans le parcours de l'épreuve, avant que le secteur concerné ne soit considéré
ouvert à la circulation.
19.2 FERMETURE DE LA PISTE
Des véhicules de l'organisation fermeront la piste de l'épreuve après le passage des concurrents.
17
Ils ramèneront les pilotes dont les véhicules seraient en panne ou hors d'usage, mais l'organisation ne
peut en aucune façon s'engager à que ces véhicules soient dépannés ou remorqués par ses véhicules
balais. Les équipages qui refuseront de prendre place à bord du véhicule balai le feront sous leur
propre responsabilité.
ARTICLE 20
MOYENS COMMUNICATION
20.1. Tous postes émetteurs et/ou récepteurs HF-VHF-CB sont interdits sur tout l'itinéraire de
l'épreuve.
La présence d'un de ces moyens entraînera la mise hors course.
La communication par téléphone mobile est autorisée pour contacter l'organisateur en cas d'urgence
ou d’accident.
ARTICLE 21
PARC FERMÉ
21.1 Parc Fermé: Zone dans laquelle aucune réparation ni intervention ne sont possibles sauf dans
les cas expressément prévus par les règlements en vigueur.
21.2 Les véhicules sont placés sous le régime de parc fermé (interdiction de procéder à tous
ravitaillement ou réparation):
dès leur entrée en parc après la conclusion des vérifications et jusqu’à leur départ;
dès leur entrée dans un parc de regroupement ou de fin d’étape et jusqu’à leur départ de ceuxci (s’ils existent);
dès leur entrée dans une zone de contrôle et jusqu’à leur départ de celle-ci;
dès leur arrivée à la fin de la Baja et au moins jusqu’à l’expiration dés délais pour le dépôt des
réclamations.
21.3 Toute infraction au régime de parc fermé entraînera une pénalité minimum de 1 heure,
pouvant aller jusqu’à la mise hors course.
21.4 Les Motos et les Quads peuvent se déplacer avec le moteur en marche à l’intérieur du parc
fermé, en respectant une limite de vitesse max. de 10 Km/h en raison de sécurité.
21.5 Après avoir garé son véhicule au parc fermé, le pilote devra quitter immédiatement le parc, qui
sera dès lors interdit à toute entrée.
21.6 Avant le départ des étapes, le pilote sera autorisé à pénétrer dans le parc fermé 15 minutes
avant son heure de départ.
21.7 Après la conclusion de l’épreuve, les véhicules pourront êtres retirés du parc fermé 30 minutes
après l’heure de fermeture du contrôle horaire d’arrivée de la 2 ème étape. Pour que le pilote ou son
représentant soit autorisé à retirer le véhicule du parc, le bracelet d’identification respectif doit être
remis au commissaire responsable du parc fermé.
18
21.8 Le parc fermé ne sera plus sous la vigilance et responsabilité de l'organisateur à partir de 00h00
le 4 Novembre 2012.
ARTICLE 22
RECLAMATIONS/APPELS
22.1
Comme l’article 082.31 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas
ARTICLE 23
LISTE DES PRIX
23.1
Comme l’article 082.32 du Règlement de la Coupe du Monde FIM de Bajas
ARTICLE 24
REMISE DES PRIX
24.1
La remise des prix se déroulera conformément au programme de l'épreuve.
24.2 Les prix ne seront remis qu'aux pilotes se présentant à la distribution des prix. Les pilotes ne se
présentant pas dans les conditions ci-dessus perdront la totalité du montant des prix qui leur seraient
attribués, sans que pour autant le classement et l'attribution des prix en soient modifiés.
19
ANNEXE I
LOCALISATION DE LA PUBLICITÉ DE L’ORGANISATION
1
2
3
4
3 panneaux avec les numéros de course
2 panneaux publicité
Dossard
Numéro SOS (placé de façon visible)
20
ANNEXE II
SIGNALISATION DES CONTRÔLES
21
ANNEXE III
EQUIPEMENT
1.
Tous les pilotes doivent être équipés avec:
a) Casque homologué par la FIM
b) Vêtement de protection
c) Gants
d) Bottes de compétition
e) Lunettes
2.
Tous les phares de la moto devront être en bonnes conditions de fonctionnement, sous peine
de départ refusé.
22
ANNEXE IV
HORAIRES___________________________________________________________________________
LEG 1 - Vendredi, Novembre, 02
0
1
SS1
1A
1B
LOCATION
START Leg 1
TC Start SSS1
SSS1 START
SSS1 STOP
ARRIVAL Leg 1/Parc Fermé IN
Leg 1 totals
SS km
Liaison km
Total km
Time
7,07
7,07
00:20
7,17
14,24
5,52
7,17
19,76
02:00
08:00
08:20
08:25
08:30
10:30
Time
1st Bike
5,52
5,52
1st Bike
Section 1
CH
LEG 2 – Samedi, Novembre, 03
1C
2
SS2
2A
2B
LOCATION
START Leg 2
TC Start SS2
SS2 START
SS2 STOP
ARRIVAL Leg 2/Parc Fermé
Leg 2 totals
Leg 1 - SSS1
Leg 2 - SS2
Total
SS km
Liaison km
Total km
7,07
7,07
00:20
5,86
12,93
01:00
400,00
400,00
5,86
412,93
SS
5,52
400,00
405,52
TOTALS
Liaison
14,24
12,93
27,17
Total
19,76
412,93
432,69
400,00
23
07:35
07:55
08:00
13:30
14:30
Section 2
CH
% SS
27,9%
96,9%
93,7%

Documents pareils