Le menu du marin

Transcription

Le menu du marin
Vous présente sa nouvelle carte printanière.
Du 23 mars jusqu’au début juin 2016
Elle débute avec l’arrivée des asperges de Saillon.
Laissez-vous tenter par ce magnifique produit local.
Profitez, la saison est courte !!!
Si vous désirez en acheter, pour vous ou vos amis,
(et selon les disponibilités)
vous en trouverez dans notre magasin qui se situe à l’entrée
du camping, qui est ouvert tous les jours.
Le restaurant est fermé les lundis et mardis,
sauf les lundis de fête.
Chez nous vous trouverez :
Un magasin d’alimentation avec des produits frais.
Un camping 4**** ouvert à l’année.
7 chambres doubles tout confort.
9 chalets de locations pour vos vacances
Des dortoirs pouvant accueillir des groupes
Jusqu’à 37 personnes.
Nous organisons également vos différents banquets jusqu’à
cent personnes, demandez notre fascicule de menus ou regardez-les
sur notre site internet : www.sarvaz.ch
Nous vous souhaitons un bon appétit et un agréable moment de détente au
Entrée Portion
18.— 36.—
Asperges de Saillon, sauce mayonnaise maison
Spargel aus Saillon mit Mayonnaise
La portion est servie en 2 fois / Die Portion wird 2-mal bedient
Jambon cru d’Anniviers (seulement avec les asperges)
8.—
Rohschinken aus dem Val d’Anniviers(Nur mit der Spargel)
La portion est servie en 2 fois / Die Portion wird 2-mal bedient
16.—
Entrée Portion
Crème d’asperges, ail des ours et jambon cru
10.50
Spargelcremesuppe mit Bärlauch und Rohschinken
Escalope de foie gras poêlée, pointes d’asperges et salades
29.-Spargelsalat mit Entenleber gebraten an Balsamico-Essig
Saumon mariné maison, pointes d’asperges et salades
24.-Gravad Lax mit Spargelspitzen und Salatbouquet
Feuilleté aux asperges, morilles fraîches et ris de veau
26-Blätterteiggebäck mit Spargel, frischen Morcheln und Kalbsmilken
Risotto aux asperges, ail des ours, cœur de thon mi cuit
27.-Spargelrisotto mit Bärlauch und Thunfisch rosa gebraten
43.—
36.—
39.—
40.—
Saumon mariné maison,
pointes d’asperges et bouquet de salades
Gravad Lax, Spargelspitzen und Salatbouquet
Dés de veau sautés à l’estragon
Gratin de pommes de terre et éventail de légumes
Kalbswürfeln gebraten mit Estragon
Kartoffeln Gratin und einer Gemüseauswahl
Tiramisu au biscuit breton et sorbet au limoncello
Tiramisu mit limoncello Sorbet
Fr. 60.—
Bouquet de salades mêlée ou verte
Gemischter oder grüner Salat
Escargots gratinés aux fines herbes (9 pièces)
9.—
18.—
Schnecken gratiniert mit Kräuterbutter (9 Stücke)
Servi à midi uniquement du mercredi au vendredi
22.—
Der Tagesteller wird nur von Mittwoch bis Freitag am Mittag serviert
Entrée
Cuisses de grenouilles à la mode Sarvaz
La portion est servie en 2 fois
Portion
18.—
38.—
22.—
41.—
(Grillées au beurre avec des oignons, fines herbes et poivre concassé)
Froschschenkel nach ‘’Sarvaz’’ Art
Die Portion wird 2-mal bedient
(In Butter und Zwiebeln, Feinen Kräutern und Pfeffer gebraten)
Filets de perches aux fines herbes
Eglifilets an feinen Kräutern
Ces plats en portion sont servis avec une salade mêlée et un accompagnement à choix:
riz, pommes nature, tagliatelles fraîches ou des frites
Supplément pour un accompagnement servi en ½ portion : 2.50
Diese Gerichte (als Portionen) werden mit einem gemischten Salat
und einer Garnitur nach Wahl bedient: Reis, Salzkartoffeln,
frische Tagliatelle oder Pommes Frites
Zuschlag für eine Garnitur mit einer Vorspeise : 2.50
Assiette valaisanne
Walliser Teller
Assiette de viande séchée
Trockenfleisch Teller
Fondue à l’ail des ours (min. 2 pers.)
Käsefondue mit Bärlauch (ab 2 Pers.)
Fondue nature (min. 2 pers.)
Käsefondue (ab 2 Pers.)
Gratin de pâtes à la valaisanne
(jambon cru, asperges et fromage)
Teigwarengratin mit Spargeln, Rohschinken und Käse
Entrée
18.—
Portion
28.—
19.—
29.—
25.—
23.—
25.—
Tartare de bœuf, salades, toast et beurre
Rinds-Tartar, Salat, Toast und Butter
Entrecôte de bœuf, beurre aux herbes, pommes frites
Rinds-Entrecôte, Kräuterbutter, Pommes frites
Escalope de porc aux champignons, tagliatelles fraîches
Schweinschnitzel mit Pilzen und frischen Bandnudeln
34.—
36.—
27.—
Souris d’agneau braisée aux aromates, purée de légumes oubliés
34.—
Geschmorte Lammhaxen an Gewürzen und Gemüsepüree
Dés de veau à l’estragon, gratin de pommes de terre
Kalbswürfeln gebraten mit Estragon, Kartoffelngratin
33.—
Tous nos plats principaux sont servis avec un bouquet de légumes.
Les viandes proviennent des pays suivants :
Le bœuf d’Australie, le veau et le porc de Suisse,
l’agneau de Nouvelle Zélande
Unsere Hauptgerichte werden mit einem Gemüsebouquet serviert.
Das Fleisch stammt aus folgenden Ländern:
Rind : Australien, Schwein und Kalb: Schweiz, Lamm : Neuseeland
Choix de fromages d’ici et d’ailleurs
Verschiedene Käsesorten
Tiramisu au biscuit breton et sorbet limoncello
Tiramisu mit limoncello Sorbet
Trio de desserts de saison
Ein Dreierlei von Frühlings Leckereien
Crème brûlée flambée aux fraises tagada
Gebrannte Creme mit «Haribo Erdbeeren! »
Vacherin glacé au chocolat blanc et glace crumble fruits rouge
Vacherin mit weissem Schokoladen Eis und Waldbeeren Eis
Mousseline glacée aux fraises et coulis de rhubarbe
Halbgefrorenes Eis mit Erdbeeren und Rhabarber Kulis
13.—
12.50
13.50
13.50
12.50
11.50

Documents pareils