Le menu du marin
Transcription
Le menu du marin
Vous présente sa nouvelle carte printanière. Du 23 mars jusqu’au début juin 2016 Elle débute avec l’arrivée des asperges de Saillon. Laissez-vous tenter par ce magnifique produit local. Profitez, la saison est courte !!! Si vous désirez en acheter, pour vous ou vos amis, (et selon les disponibilités) vous en trouverez dans notre magasin qui se situe à l’entrée du camping, qui est ouvert tous les jours. Le restaurant est fermé les lundis et mardis, sauf les lundis de fête. Chez nous vous trouverez : Un magasin d’alimentation avec des produits frais. Un camping 4**** ouvert à l’année. 7 chambres doubles tout confort. 9 chalets de locations pour vos vacances Des dortoirs pouvant accueillir des groupes Jusqu’à 37 personnes. Nous organisons également vos différents banquets jusqu’à cent personnes, demandez notre fascicule de menus ou regardez-les sur notre site internet : www.sarvaz.ch Nous vous souhaitons un bon appétit et un agréable moment de détente au Entrée Portion 18.— 36.— Asperges de Saillon, sauce mayonnaise maison Spargel aus Saillon mit Mayonnaise La portion est servie en 2 fois / Die Portion wird 2-mal bedient Jambon cru d’Anniviers (seulement avec les asperges) 8.— Rohschinken aus dem Val d’Anniviers(Nur mit der Spargel) La portion est servie en 2 fois / Die Portion wird 2-mal bedient 16.— Entrée Portion Crème d’asperges, ail des ours et jambon cru 10.50 Spargelcremesuppe mit Bärlauch und Rohschinken Escalope de foie gras poêlée, pointes d’asperges et salades 29.-Spargelsalat mit Entenleber gebraten an Balsamico-Essig Saumon mariné maison, pointes d’asperges et salades 24.-Gravad Lax mit Spargelspitzen und Salatbouquet Feuilleté aux asperges, morilles fraîches et ris de veau 26-Blätterteiggebäck mit Spargel, frischen Morcheln und Kalbsmilken Risotto aux asperges, ail des ours, cœur de thon mi cuit 27.-Spargelrisotto mit Bärlauch und Thunfisch rosa gebraten 43.— 36.— 39.— 40.— Saumon mariné maison, pointes d’asperges et bouquet de salades Gravad Lax, Spargelspitzen und Salatbouquet Dés de veau sautés à l’estragon Gratin de pommes de terre et éventail de légumes Kalbswürfeln gebraten mit Estragon Kartoffeln Gratin und einer Gemüseauswahl Tiramisu au biscuit breton et sorbet au limoncello Tiramisu mit limoncello Sorbet Fr. 60.— Bouquet de salades mêlée ou verte Gemischter oder grüner Salat Escargots gratinés aux fines herbes (9 pièces) 9.— 18.— Schnecken gratiniert mit Kräuterbutter (9 Stücke) Servi à midi uniquement du mercredi au vendredi 22.— Der Tagesteller wird nur von Mittwoch bis Freitag am Mittag serviert Entrée Cuisses de grenouilles à la mode Sarvaz La portion est servie en 2 fois Portion 18.— 38.— 22.— 41.— (Grillées au beurre avec des oignons, fines herbes et poivre concassé) Froschschenkel nach ‘’Sarvaz’’ Art Die Portion wird 2-mal bedient (In Butter und Zwiebeln, Feinen Kräutern und Pfeffer gebraten) Filets de perches aux fines herbes Eglifilets an feinen Kräutern Ces plats en portion sont servis avec une salade mêlée et un accompagnement à choix: riz, pommes nature, tagliatelles fraîches ou des frites Supplément pour un accompagnement servi en ½ portion : 2.50 Diese Gerichte (als Portionen) werden mit einem gemischten Salat und einer Garnitur nach Wahl bedient: Reis, Salzkartoffeln, frische Tagliatelle oder Pommes Frites Zuschlag für eine Garnitur mit einer Vorspeise : 2.50 Assiette valaisanne Walliser Teller Assiette de viande séchée Trockenfleisch Teller Fondue à l’ail des ours (min. 2 pers.) Käsefondue mit Bärlauch (ab 2 Pers.) Fondue nature (min. 2 pers.) Käsefondue (ab 2 Pers.) Gratin de pâtes à la valaisanne (jambon cru, asperges et fromage) Teigwarengratin mit Spargeln, Rohschinken und Käse Entrée 18.— Portion 28.— 19.— 29.— 25.— 23.— 25.— Tartare de bœuf, salades, toast et beurre Rinds-Tartar, Salat, Toast und Butter Entrecôte de bœuf, beurre aux herbes, pommes frites Rinds-Entrecôte, Kräuterbutter, Pommes frites Escalope de porc aux champignons, tagliatelles fraîches Schweinschnitzel mit Pilzen und frischen Bandnudeln 34.— 36.— 27.— Souris d’agneau braisée aux aromates, purée de légumes oubliés 34.— Geschmorte Lammhaxen an Gewürzen und Gemüsepüree Dés de veau à l’estragon, gratin de pommes de terre Kalbswürfeln gebraten mit Estragon, Kartoffelngratin 33.— Tous nos plats principaux sont servis avec un bouquet de légumes. Les viandes proviennent des pays suivants : Le bœuf d’Australie, le veau et le porc de Suisse, l’agneau de Nouvelle Zélande Unsere Hauptgerichte werden mit einem Gemüsebouquet serviert. Das Fleisch stammt aus folgenden Ländern: Rind : Australien, Schwein und Kalb: Schweiz, Lamm : Neuseeland Choix de fromages d’ici et d’ailleurs Verschiedene Käsesorten Tiramisu au biscuit breton et sorbet limoncello Tiramisu mit limoncello Sorbet Trio de desserts de saison Ein Dreierlei von Frühlings Leckereien Crème brûlée flambée aux fraises tagada Gebrannte Creme mit «Haribo Erdbeeren! » Vacherin glacé au chocolat blanc et glace crumble fruits rouge Vacherin mit weissem Schokoladen Eis und Waldbeeren Eis Mousseline glacée aux fraises et coulis de rhubarbe Halbgefrorenes Eis mit Erdbeeren und Rhabarber Kulis 13.— 12.50 13.50 13.50 12.50 11.50