verrassend exciting surprenant

Transcription

verrassend exciting surprenant
www.budakortrijk.be
wo
mer
wed
uda Vista #9
05.10
>>>> verrassend
>>>>
za
sam
sat
08.10.16
t
n
a
n
e
r
surp
exciting
theatre
dance
performance
film
Made at uda
Twee keer per jaar presenteert het festival Buda Vista
voorstellingen - theater, dans,
performance en film - die
(deels) in de Kortrijkse BUDAstudio’s werden gemaakt.
Sommige producties hebben
al een hele tournee achter de
rug, anderen zijn kraakverse
creaties. (Wel)kom en ont­
dek ze op Buda Vista #9!
Twice a year, the Buda
Vista festival presents
theatre, dance, perfor­
mance and film productions
that were wholly or in part
made in the BUDA Studios
in Kortrijk. Some of them
have already toured ex­
tensively, while others are
brand new creations. We
welcome you to Buda Vista
#9 to see for yourself!
Sarah & Charles BE
A day will come my
future will be your past
Deux fois par an, le festival
Buda Vista présente des
spectacles de théâtre et de
danse, des performances et
des films créés (en partie)
dans les studios courtraisiens
de BUDA. Certaines productions ont déjà effectué une
tournée complète, d’autres
sont des créations toutes
récentes. Soyez les bien­
venus et découvrez-les lors
de Buda Vista #9 !
Edurne Rubio ES/BE
Light Years Away
Sarah van Lamsweerde BE/NL
Paper is a leaf that
will destroy us in its fall
© Ernst van Deursen
© Edelweiss
Philippe Beloul FR/BE
Follow me
Sarah & Charles BE
A day will come my
future will be your past
Sarah van Lamsweerde BE/NL
Paper is a leaf that
will destroy us in its fall
Philippe Beloul FR/BE
Follow me
Edurne Rubio ES/BE
Light Years Away
film
theater
lecture / performance
performance
wo/mer/wed.................... 05.10.16 – 17:00
za/sam/sat......................... 08.10.16 – 18:00
wo/mer/wed.........................05.10.16 – 19:00
do/jeu/thu............................ 06.10.16 – 19:30
wo/mer/wed.....................05.10.16 – 19:00
vr/ven/fri............................07.10.16 - 19:00
wo/mer/wed.......................05.10.16 – 20:30
De kortfilm A day will come my
future will be your past neemt je
mee naar een Brussels park in de 19de
eeuw. In een romantische setting ont­
moeten twee jonge vrouwen elkaar.
De zonnige dag inspireert hen om te
mijmeren over hun leven, vriendschap, carrière, familie, liefde en ziekte.
Langzaam wordt duidelijk dat het leven
waar ze over praten een beeld is van een
toekomst die zich nog moet ontrollen.
Aan een ‘spreekwoordenslinger’ hangen
zo’n 50 kleine voorwerpen die allemaal
een gezegde voorstellen en binnen de
orale traditie van de Lega (Congo)
fungeren als dragers van wijsheid. De
betekenis van de objecten ligt niet vast,
maar wordt continu bevraagd en aangepast door de gemeenschap. Sarah
van Lamsweerde vroeg zich af wat zo’n
instrument zou kunnen betekenen binnen
onze huidige, Westerse samenleving.
Verbazingwekkend vertrouwde en toch
duidelijk hedendaagse voorwerpen onthullen reële én imaginaire metaforen, en
openen een blik op mogelijke symbolen en
kennis uit onze hedendaagse jungle.
Dit is het verhaal van een burger. Een
man. Twee mannen. Een beetje zoals jij.
Een beetje zoals ik. Een beetje anders.
Een klein beetje hetzelfde. Het verhaal
van een dubbelganger. Het laatste
oordeel. Uitgesteld. Gecommuniceerd,
geschreven, geschreeuwd, op papier.
Doelgerichte berichten. Fotokopietjes.
Voor iedereen. En voor niemand.
Kladjes, die uitkomen. Die verwarren. Kleine boodschappen doorheen
de stad. Praktijken van het leven van
alledag. Sporen van een mensenleven.
Opmerkelijk. Zo staat het geschreven.
Een even verrassende als eenvoudige
voorstelling rond fictie en realiteit…
Light Years Away is een gidsbeurt
door speleologen in het donker van het
theater. Een plek waar alles waarde
heeft: het kleine en het grote, het zichtbare en het onzichtbare, het organische
en het levensloze, het chronologische en
het tijdloze…
Dit is een film buiten het scherm,
een documentaire zonder gezichten, een
voorstelling belicht met een zaklamp.
Een bijzondere ervaring.
‘Proverb strings’ usually carry 50
miniature objects, which represent a
proverb and traditionally function as
carriers of wisdom in the oral tradi­
tion of the Lega, in Congo. The mean­
ing of these objects is not fixed but
continuously discussed and adjusted by
the community. Sarah van Lamsweerde
questions what it would mean to
develop such a device in our current
western society. Real and imagined
metaphors emerge through strangely
familiar but clearly contemporary
objects, opening a view on possible
symbols and knowledge could from our
contemporary jungle.
This is the story of a citizen. A man.
Two men. A bit like you. A bit like
me. A little different. A little bit the
same. The story of a double. The last
judgement. Postponed. Communicated,
written, shouted, on paper. Messages
destined. Photocopies. For everyone.
And for no-one. Drafts, making do.
That confuse. Little messages moving
through the city. Practices of everyday
life. Traces of a life. Remarkable. Thus
it is written.
A simple but surprising perfor­
mance about fiction and reality…
A day will come my future will be
your past is about life itself and the
memory of it, about expectations and
disappointments. On an early sum­
mer’s day in a park, two young women
are reminiscing about their former
friendship and personal life. Their
dialogue takes place in the present
and they are using the present tense
to express themselves. However, after
a while it becomes clear that the life
they are talking about, is actually a
projection of a picture of the future.
Deux jeunes femmes dans un parc un
jour d’été évoquent leur amitié passée
et leurs vies personnelles. Leur dialogue
prend place dans le présent et elles
utilisent le temps présent pour parler
d’elles-mêmes. Cependant, après un
certain temps, il devient clair que la
vie dont elles parlent est en réalité la
projection d’un futur imaginé.
Les cordes à proverbes portent habituellement 50 objets miniatures qui
chacun représentent un proverbe et
fonctionnent comme porteurs de sagesse
populaire dans la tradition orale des
Lega, au Congo. Sarah Van Lamsweerde
questionne la fonction potentielle d’un
tel objet dans notre société occidentale
contemporaine. Des métaphores réelles
et imaginées émergent au travers
d’objets contemporains étranges et
cependant familiers, donnant un aperçu
des symboles et connaissances qui pourraient être récoltés dans notre jungle
contemporaine.
C’est l’histoire d’un citoyen. D’un homme.
De deux hommes. Un peu comme vous.
Un peu comme moi. L’histoire d’un
double. D’un Jugement Dernier. Reporté.
Communiqué, écris, hurlé, sur papier.
Messages destinés. Photocopiés. Pour
tous. Et pour Personne. Brouillons. Petits
messages qui bougent à travers la ville.
Pratiques de tous les jours. Traces de
vie. Remarquables. Et donc écrites. Une
performance simple mais surprenante.
Entre fiction et réalité.
Light Years Away is a guided visit
by speleologists into the darkness of
the theater. A place where everything
has value: the little and the big, the
visible and the invisible, the organic
and the inanimate, the chronologic and
the timeless…
This is a film out of the screen, a
documentary without faces, a perfor­
mance illuminated by a torch.
Light Years Away est une visite guidée
par un spéléologue au cœur des ténèbres
du théâtre. Un lieu où tout a une valeur :
le grand et le petit, le visible et l’invisible,
l’organique et l’inanimé, le chronologique
et l’intemporel…
Ceci est un film hors écran, un documentaire sans visage, une performance
éclairée par une lampe torche.
Budascoop60'
Budascoop25'
Budatoren studio 1
Engels gesproken, geen ondertitels /
English spoken / En Anglais
Engels gesproken, geen boventitels /
English spoken / En Anglais
60'
Budatoren50'
Frans gesproken, geen ondertitels /
French spoken, no subtitles/ En Français
Spaans + Engels gesproken, Engels
boventiteld / Spanish + English spoken,
English subtitles / En Espagnol et
Anglais, sous-titres Anglais
Sidney Leoni FR/BE
Under Influence
Danny Neyman US/FR
Helsinki
Jonas Chéreau &
Madeleine Fournier FR
Subtitle
film
spoken-words / performance
dans
do/jeu/thu............................06.10.16 – 17:30
do/jeu/thu..........................06.10.16 – 19:30
vr/ven/fri............................07.10.16 - 19:00
do/jeu/thu.........................06.10.16 – 21:00
Under Influence is een langspeelfilm
die de mysterieuze en psychotische trip
portretteert van actrice Julia Gordon,
die met alle macht probeert haar verbeelding om te vormen naar een werkelijkheid, ver weg van het dagelijkse
bestaan. Gefrustreerd door het personage dat ze speelt in de film Being
Kate Winslet, vindt Julia Gordon rust
bij charismatische klassieke filmpersonages - waar ze zich telkens opnieuw in
transformeert.
!Première!
!Première! voor België
Under Influence is a fiction fea­
ture film portraying the mysterious
and psychotic journey of the actress
Julia Gordon, who frenetically turns
her imagination into a living world
away from the humdrum existence
of her contemporaries. Frustrated by
the character that she is playing in a
new motion picture titled Being Kate
Winslet, Julia Gordon finds comfort
under the influence of charismatic
classic film characters – which she
repetitively turns into.
Under Influence est un film de fiction
dressant le portrait du voyage mystérieux et psychotique de l’actrice Julia
Gordon, qui imagine frénétiquement
un monde où vivre, aussi éloigné que
possible de celui de ses contemporains.
Frustrée par le personnage qu’elle
joue dans un film intitulé Being Kate
Winslet, Julia Gordon trouve du réconfort dans l’incarnation répétitive de personnages charismatiques issus de films
classiques.
Helsinki is ‘oldschool spoken-word’ voor
Nieuwe Tijden, opgebouwd uit honderden tekstfragmenten die één voor één
voorgelezen worden, zonder specifieke
logica - net als de informatiestroom
die uit alle richtingen op ons afgevuurd
wordt. Als een tekst-DJ die een mashup maakt.
Ontelbare bronnen: dagboeknotities,
flarden gesprek van etentjes bij vrienden, seks chats en psychotherapiesessie
gemixt tot een monoloog vol verrassende
tussenstops. Momenten van intimiteit
verliezen hun betekenis en terloopse uitspraken worden onderbouwde meningen
als ze – toevallig - tussen de juiste twee
zinnen worden gesandwiched…
Helsinki is oldschool spoken-word for
the new age. Composed of hundreds
of text fragments read one by one
without a specific logic, Helsinki mim­
ics the sense of information coming at
you in all directions, like a linguistic DJ
mashing up, words from personal jour­
nal writing, diner party conversations,
sex chats and psychotherapy sessions,
blend together in a monologue of dis­
continuity. Moments of intimacy lose
their significance removed from their
context. Casual statements suddenly
take on profound meaning when sand­
wiched between unrelated phrases.
Helsinki est ‘oldschool spoken-word’
pour les Temps Nouveaux. Composée de
centaines de fragments de textes lus un
à un et sans logique particulière, Helsinki
imite le flux d’information qui vient à
nous de partout en même temps, comme
une sorte de DJ linguistique mixant,
journaux personnels, conversations de
dîners, sex chats, et sessions de psychanalyse, se mélangent dans un monologue
de discontinuité. Des moments d’intimité
perdent leur signification car séparés de
leur contexte. Des formules de tous les
jours prennent une toute autre dimension car sandwichées entre deux phrases
venues dont ne sait où.
Budascoop74'
Budatoren60'
Engels gesproken, geen boventitels /
English spoken / En Anglais
Engels gesproken, geen ondertitels /
English spoken / en Anglais
Waar komt beweging vandaan? Is het
mogelijk die te scheiden van gedachten?
Zouden ondertitels ons kunnen helpen
om de oorsprong van de beweging beter
te begrijpen? Ergens tussen gespeelde
naïviteit en absurditeit in, ondernemen
Jonas en Madeleine een eerlijke poging
om de dans een stem te geven. Op dit
eigenste moment, waar een onzichtbare
gedachte een zichtbare beweging wordt,
die diverse betekenissen kan krijgen, afhankelijk van de ondertitels…
Where does the movement come from?
Is it possible to separate it from the
thoughts? Could subtitles help us to
better understand the origin of the
movement? Swinging between false
naivety and absurdity, Jonas and
Madeleine are undertaking an honest
attempt to give voice to the dance,
exposing the very moment where an
invisible thought is becoming a vis­
ible movement that can acquire many
different meaning – depending on the
subtitles…
Comment apparait le mouvement? Estil séparé de la pensée ? Est-ce que des
sous-titres pourraient éventuellement
aider à mieux comprendre l’origine du
mouvement ? Oscillant entre fausse
naïveté et tentative absurdes mais honnêtes de donner une voix à la dance,
Jonas et Madeleine exposent ce moment
précis où une pensée invisible devient
un mouvement visible – qui peut encore
acquérir de nombreuses significations,
dépendant des sous-titres…
Jonas Chéreau &
Madeleine Fournier FR
Subtitle
© Marc Domage
Budascoop55'
Frans gesproken, Engels ondertiteld /
French spoken English subtitles /
En Français avec sous-titres Anglais
Nada Gambier FI/BE
Monstrous Encounters
of Clowns – an attempt
to swallow the world
performance
vr/ven/fri..........................07.10.16 – 20:30
!Première!
Monsterlijke Ontmoetingen met
Clowns – een poging om de wereld
te behappen draait rond veiligheid en
gevaar, onzichtbare vijanden en noodtoestanden, conflict en gemeenschap. In
welke mate voeden onze verwachtingen
en vooroordelen onze angst? Hoe gedragen we ons in een omgeving die tegelijk
angstaanjagend en lachwekkend is?
De plaats van actie zou een trainingskamp kunnen zijn, met evenveel gevoel
van dreiging als van samenwerking. Het
publiek gaat en staat waar het wil. Met
een gezonde dosis absurditeit en een
snuifje Do It Yourself brengt Nada het
monsterlijke en het menselijke samen in
een gebeuren dat langzaam de grenzen
verlegt tussen getuigen, spelers, medewerkers en waarnemers.
Sidney Leoni FR/BE
Under Influence
Nada Gambier FI/BE
Monstrous Encounters
of Clowns – an attempt to
swallow the world
© Rik Van Geel
Danny Neyman US/FR
Helsinki
© Joeri Thiry
In this work Nada and her team attack
notions of safety and danger, invisible
enemies states and of emergency, con­
flict and community. To what extent do
our expectations and prejudices feed our
fears? How do we behave in a fearful
context that is at once both scary and
ridiculous?
The space could be perceived as a
training ground where equal portions
of menace and collaboration are main­
tained, the audience is free to move
around. With a healthy dose of absurd­
ity and a flavour of DIY the monstrous
and the human meet and gradually
the work starts to shift the borders
between witnesses, protagonists, col­
laborators and observers. Nada Gambier attaque ici les notions de
sécurité, danger, d’ennemis invisibles et
d’état d’urgence, de conflit et de communauté. Jusqu’à quel point nos attentes et
nos aprioris nourrissent-ils nos peurs ?
Comment nous comportons-nous dans
un contexte plein de craintes, à la fois
ridicule et effrayant ?
Cet espace ouvert qui pourrai être un
camp d’entrainement, où les proportions
de menace et de collaboration sont maintenus à un niveau égal, le public est encouragé à se déplace librement. Avec une dose
salutaire d’absurdité et un goût prononcé
de DIY, le monstrueux et l’humain se rencontrent et perturbent progressivement
les positions de témoins, protagonistes,
collaborateurs et observateurs.
Budafabriek75'
Engels gesproken, geen ondertitels /
English spoken / en Anglais
!SPECIAL GUEST!
Sarah Vanhee BE
On Justice
research
za/sam/sat......................... 08.10.16 – 15:30
Buda Vista’s Special Guest opent het
onderzoek rond een topic waar hij/zij
momenteel aan werkt. Een blik in de
keuken van de kunstenaar, als het ware.
Het programma Special Guest wil
niet enkel kennis delen, maar ook werkmethode en – vooral – enthousiasme!
3min41sec “Voor gerechtigheid moeten
we naar Don Corleone” zegt de man die
The Godfather smeekt om de verkrachter van zijn dochter te vermoorden.
Waarop een intens gesprek volgt over
eer, respect, vriendschap en loyaliteit.
Dit is een duidelijke oproep om “gerechtigheid te laten geschieden”, maar niet
echt volgens de officiële, wettelijke betekenis van het woord. Hoe staat gerechtigheid ten opzichte van justitie; het eigen gevoel van gerechtigheid tegenover
het formele, legale systeem van justitie
dat bedoeld is om recht(vaardigheid) te
vrijwaren in de samenleving?
Voor haar onderzoek naar gerechtigheid raadpleegt Sarah Vanhee een groep
experten die dagelijks geconfronteerd
worden met de frictie tussen deze twee
soorten gerechtigheid: een groep van
langdurige gedetineerden die actief
waren in de ‘onderwereld’, maar berechtigd werden volgens de normen en
regels van de dominante orde. Ze werden veroordeeld door de maatschappij
en beoordelen elkaar en de rest. Sarah
gebruikt film als fictie én om een dialoog te openen over criminaliteit als een
mogelijke manier van leven, over het
beeld van de crimineel in mainstream
media en over een potentieel herstellend soort recht.
uses film both as a fictional object
and as medium to open a dialogue on
criminality as a viable way of living
today, on the image of the criminal in
mainstream imagery, on a potential
restorative kind of justice.
L’Invité Spécial de Buda Vista ouvre
au public la recherche qu’il/elle mène en
ce moment. Un coup d’oeil dans la cuisine de l’artiste. L’Invité Spécial partage ses connaissances, des méthodes
de travail, et surtout, de l’enthousiasme!
3min41sec « Pour que justice soit faite,
nous devons voir Don Corleone » dit
l’homme qui supplie Le Parrain de supprimer celui qui a violé sa fille. Suivi par
une dense conversation sur l’honneur,
le respect, l’amitié et la loyauté. Ceci
est un clair appel à « rendre justice »,
cependant pas dans le sens courant du
terme. De quelle justice parle t-on ?
D’un sens personnel de la justice ou de
celui plus légal et sensé sauvegarder « la
justice » pour la société tout entière ?
Pour sa recherche sur la justice, Sarah
Vanhee a consulté un panel d’experts
confrontés quotidiennement à ces deux
types de justices : un groupe de détenus
de longue durée qui tous ont été partie
prenante d’un monde parallèle, mais qui
tous ont été jugés par les normes et les
lois de l’ordre dominant. Sarah utilise
des films comme objets fictionnels et
médium afin d’ouvrir un dialogue sur
la criminalité comme moyen de vivre
aujourd’hui, l’image du criminel et une
justice potentiellement réparatrice.
Louise Michel Jackson CA
Ben Fury MO/BE
Rodolphe Coster BE
STROKE
dans
dans / performance
za/sam/sat......................... 08.10.16 – 21:00
za/sam/sat.........................08.10.16 – 22:30
!Première! voor België
Stroke is een intiem maar hevig dansstuk voor twee dansers, verslaafd aan
adrenaline. Louise Michel en Ben Fury
zetten elkaar en het publiek in vuur en
vlam met deze wat cynische studie over
vervoering. Nu eens bruisend van energie, dan weer lamgeslagen en inert, vaak
grappig en soms met enige pathos. Een
queeste naar euforie voor twee lichamen
met een diepgeworteld verlangen om
te (t)rillen, ergens tussen extase en de­
sillusie in.
Inga & Rósa maken sinds het begin van
hun dansopleiding aan P.A.R.T.S (2010)
jaarlijks minstens één voorstelling samen.
Bewust balancerend op de dunne lijn
tussen het natuurlijke en het artificiële,
gebruiken ze objecten om geluiden te
maken en geluiden om bewegingen te
creëren. Wie of wat heeft hier de touwtjes in handen? Spelend in deze grijze
zone, in The Valley of the uncanny
(het mysterieuze, het bevreemdende),
worden langzaam de dubbele betekenissen zichtbaar van mechanische wezens,
kunstmatige natuur, organische machines en synthetische tuinen…
Inga & Rósa started their collabora­
tion 6 years ago at the start of their
education at P.A.R.T.S. in Brussels and
collaborated on at least one dance per­
formance a year ever since.
Playing on the thin line of what
is natural and what is artificial, the
performers use objects to make sounds
and sounds to make movements as they
question what is really in control. By
dwelling in the ambiguous grey zone, in
The Valley of the uncanny, they bring
to focus the double meaning of mechan­
ical humans, artificial nature, organic
machines and synthetic gardens.
Inga & Rosa ont commencé leur collaboration il y a de cela 6 ans au début de
leurs études à PARTS (Bruxelles) et ont
depuis collaboré à au moins un projet de
danse chaque année.
Jouant avec la frontière entre ce qui
est naturel et artificiel, les performers
utilisent des objets pour créer du son et
du son pour créer des mouvements tout
en questionnant ce qui contrôle quoi. En
s’installant dans la zone grise et ambiguë, la vallée de l’étrange étrangeté, elles
mettent en lumière le double sens de la
mécanique humaine, de la nature artificielle, des machines organiques et des
jardins synthétiques.
Buda Vista’s Special Guest is opening
the research around a topic he/she is
currently working on. This program is
about sharing knowledge, but also work
method and first of all, enthusiasm!
3min41sec “For justice, we must go
to Don Corleone” says the guy who
begs The Godfather to murder the
rapists of his daughter. Followed
by a dense conversation on honour,
respect, friendship and loyalty. This
is a clear call “to do justice”, though
not in the official legal sense of the
word. How does justice relate to
justice: the self-felt sense of justice
versus justice as a formal legal sys­
tem that is supposed to safeguard
“justness” in society at large?
For her research on justice, Sarah
Vanhee, consults a board of experts
who are confronted with the friction
between these two types of justice on
a daily basis: a group of long term de­
tainees who were all actively part of
an underworld, but were all judged by
the norms and rules of the dominant
order. They are judged by society and
they judge themselves and others. She
Inga Huld Hákonardóttir
& Rósa Ómarsdóttir IS/BE
The Valley
Budatoren max 120'
Engels gesproken, geen ondertitels /
English spoken / en Anglais
Budascoop Engels gesproken, geen ondertitels /
English spoken / En Anglais
60'
Stroke is an intimate dance perfor­
mance that traces a poetic chronicle
of an addiction to adrenaline. Between
immoderation and dejection, two
trembling bodies constantly flirt with
a potential source of intoxication.
It is a minimalist study of a quest
for euphoria and enemy of banality,
somewhat cynical, with a touch of
humour, a bit of pathos in the proposi­
tion, where the performers shake their
way to oblivion and embody wings to
elevate themselves. Tension and accu­
mulation remain in this fragile crusade
between rapture and disillusion, with­
out resolution.
Stroke est une performance intime qui
retrace la chronique poétique d’une addiction à l’adrénaline. Entre immodération et déjection, deux corps tremblants
flirtent constamment avec une source
potentielle d’intoxication. C’est une quête
minimaliste de l’euphorie et une bataille
contre la banalité, dans laquelle les performers se secouent jusqu’à l’oubli et se
cherchent des ailes pour s’élever. Tension
et accumulation se tiennent dans cette
fragile croisade entre extase et désillusion, sans résolution.
Budascoop Woordloos / no language / sans texte
25'
Inga Huld Hákonardóttir
& Rósa Ómarsdóttir IS/BE
The Valley
Sarah Vanhee BE
On Justice
Louise Michel Jackson CA
Ben Fury MO/BE
Rodolphe Coster BE
STROKE
EXTRA
10th anniversary of BUDA arts centre
The Wonderful
Workspace of
the Future
terugblik, vooruitblik,
boekpresentatie & receptie
za/sam/sat.........................08.10.16 – 19:00
Budascoop
a look back, a look ahead,
a book launch & a reception
After 10 years of intense work as a
residency place, we asked all the art­
ists who have worked in BUDA to take
part in a singular exercise of imagina­
tion. « The Wonderful Workspace of
the Future » is an impressive collection
of artists’ contributions envisioning
the future perfect biotope for their
creation to appear in. For the launch of
this anniversary publication, we’ll dive
into speculation and prefiguration but
will also take some time to have a look
over our shoulder and appreciate the
distance we have travelled since the
beginning of BUDA. Be welcome to lift
your glass with us to the Past and the
to Future!
a look back, a look ahead,
a book launch & a reception
Après 10 années de travail intense
comme lieu de résidence, nous avons
demandé à tous les artists venus un jour
travailler à BUDA de participer à un
singulier exercice d’imagination. « The
Wonderful Workspace of the Future »
rassemble une impressionnante collection
de textes d’artistes décrivant le parfait
future biotope dans lequel leur création
pourrait apparaître. Pour la présentation
de cette publication, nous plongerons
dans la spéculation et la préfiguration
mais nous prendrons aussi le temps de
jeter un coup d’oeil par dessus notre
épaule afin d’apprécier le chemin parcouru depuis la création de BUDA. Soyez
les bienvenus pour lever votre verre avec
nous et célébrer le Passé et le Futur!
The Wonderful Workspace of the Future / contribution by Sarah&Charles
BE
Na 10 intensieve jaren vroeg kunsten­
centrum BUDA alle artiesten die ooit
in de Kortrijkse BUDA-studio’s werkten
om deel te nemen aan een bijzondere
‘oefening in verbeelding’. The Wonderful
Workspace of the Future is een impressionante bundeling geworden van reflecties en voorafschaduwingen van kunstenaars over dé perfecte biotoop voor
hun artistieke creatie. Bij de lancering
van dit verjaardag- en inspiratieboek
kijken we niet enkel naar de weg die
we afgelegd hebben als werkplek, maar
speculeren met graagte en meer dan 150
(!) artiesten ook over de toekomst. Wees
Welkom om het glas te heffen op Wat
Was En Wat Kan Worden!
Reservations & info: [email protected] •• www.budakortrijk.be •• +32(0)56 22 10 01
Ticket per voorstelling / single performance ticket: €10 •• €8 (-26, 65+, oko, groepstarief) •• €6 (eyca)
Ticket per dag / day ticket: €15 •• €13 (-26, 65+, oko, groepstarief) •• €10 (eyca)
Budascoop: Kapucijnenstraat 10, Kortrijk •• Budatoren: Korte Kapucijnenstraat z/n, Kortrijk •• Budafabriek: Dam 2a, Kortrijk
wo/mer/wed...........05.10.16
17:00 > 17:25..........Sarah & Charles BE: A day will come my future will be your past.................................................... Budascoop
19:00 > 20:00..........Sarah van Lamsweerde BE/NL: Paper is a leaf that will destroy us in its fall.................................... Budatoren
19:00 > 20:00..........Philippe Beloul FR/BE: Follow me (lecture performance)................................................................................ Budatoren
20:30 > 21:30.........Edurne Rubio ES/BE: Light Years Away............................................................................................................. Budascoop
do/jeu/thu...............06.10.16
17:30 > 19:00..........Sidney Leoni FR/BE: Under influence.................................................................................................................. Budascoop
​19:30 > 20:30..........Sarah van Lamsweerde BE/NL: Paper is a leaf that will destroy us in its fall ................................... Budatoren
19:30 > 20:30.........Danny Neyman US/FR: Helsinki............................................................................................................................... Budatoren
21:00 > 22:00........Jonas Chéreau & Madeleine Fournier FR: Subtitle........................................................................................ Budascoop
vr/ven/fri.................07.10.16
19:00 > 20:00.......Danny Neyman US/FR: Helsinki............................................................................................................................... Budatoren
19:00 > 20:00.......Philippe Beloul FR/BE: Follow me.......................................................................................................................... Budatoren
20:30 > 21:45.........Nada Gambier FI/BE: Monstrous Encounters of Clowns......................................................................Budafabriek
za/sam/sat...............08.10.16
15:30 > 17:30..........Sarah Vanhee BE: On Justice................................................................................................................................ Budatoren
18:00 > 18:25...........Sarah & Charles BE: A day will come my future will be your past.................................................... Budascoop
19:00 > 20:30........Book launch 10 years BUDA................................................................................................................................... Budascoop
21:00 > 22:00........Inga Huld Hákonardóttir & Rósa Ómarsdóttir IS/BE: The Valley............................................................... Budascoop
22:30 > 23:00........Louise Michel Jackson CA / Ben Fury MO/BE / Rodolphe Coster BE: Stroke............................................ Budascoop
BUDA film / kunstencentrum BUDA
v.u.: Julie Vandenbroucke, Kuipebosstr. 6,
8880 St-Eloois-Winkel.
Ontwerp: Michaël Bussaer & Jef Cuypers
Druk: Coldset Printing Partners
kunstencentrum
∫UDA
#BUDAKORTRIJK
Kunstencentrum BUDA
BUDAKORTRIJK