2 Le nom d`une marque de machines forestières

Transcription

2 Le nom d`une marque de machines forestières
1
TEMPS FORTS DE KOMATSU
CONSEILS AUX CLIENTS
2
10 Service après-vente d’un distributeur au Vietnam
Le nom d’une marque de machines forestières,
Valmet, devient Komatsu
SUJETS D’ACTUALITÉ
GROS PLAN SUR NOS CLIENTS
6
8
La mine Pascua-Lama fait l’acquisition de la
centième chargeuse sur pneus Komatsu
WA1200-3
Komatsu et un distributeur des Émirats Arabes
Unis s’associent pour la réussite d’un important
projet de récupération des terres
12 Un solide travail d’équipe est la clé du succès de bauma China
2010
14 Les différents niveaux de sécurité dans les mines
16 BIA Overseas organise son premier séminaire de ventes de
matériels de construction à Dakar
Temps forts de
Le nom d’une marque de
machines forestières,
Valmet, devient Komatsu
Par Roland Lundqvist, Komatsu Forest AB
A
près avoir été rattaché à Komatsu Ltd. pendant un
peu plus de sept ans, en se consacrant par dessus
tout à la qualité, le temps est venu pour Komatsu
Forest AB (Komatsu Forest) de passer à l’étape suivante.
“Nous devons être fiers que nos machines forestières
soient maintenant membres à part entière de la famille
Komatsu. Le nom de la marque Komatsu remplace
désormais Valmet, déclare M. Toshio Miyake, PDG de
Komatsu Forest.
Komatsu Forest est une entreprise qui s’intéresse
véritablement à la forêt et à la technologie. Un intérêt
aussi profond permet de comprendre les exigences particulières du travail forestier par rapport aux machines et
aux opérateurs, tant en ce qui concerne la productivité
que l’environnement. La forêt constitue un milieu extrêmement difficile pour des machines techniquement
avancées, et pour leurs propriétaires, chaque minute est
importante pour la rentabilité.
La méthode KOMATSU (le KOMATSU Way) a été
appliquée à la construction des machines forestières. La
compréhension des exigences des utilisateurs, combinées
aux possibilités de développements techniques, ont abouti
au développement de machines de qualité, parfaitement
adaptées au travail forestier.
“Nous savons ce que
signifie la qualité et nous
comprenons à quelles les exigences uniques il faut faire face
aujourd’hui et dans l’avenir”, explique M. Miyake.
“En tant que spécialiste de la forêt, nous écoutons nos
clients. Aussi, dans les années à venir, nous pourrons
livrer des machines toujours plus productives, dotées de
ce que nous appelons la Qualité forestière, sous la
marque Komatsu.”
Une expérience de 50 ans
Valmet a produit des tracteurs et petits débusqueurs dès
1961. Le Tvigg a marqué un tournant décisif dans le
développement des machines forestières en devenant en
1972 le premier processeur mobile pour ébrancher et
tronçonner les arbres. L’année 1981 a vu le lancement
du premier processeur à tête multifonctionnelle, le
précurseur de toutes les abatteuses.
Dès 1973, Valmet a sorti le premier système
informatique pour mesurer le bois d’œuvre. Au moment
du lancement de l’abatteuse Valmet 901, en 1984, le marché n’avait jamais rien vu de pareil auparavant. Cette
machine était dotée d’une cabine réglable, pivotante à
360 degrés, un concept unique, propre à Valmet. Sur une
période de 20 ans, un flot continu de nouveaux modèles :
abatteuses, débardeurs et tête d’abattage a été lancé.
Le lancement de la tête 965BR a vu le jour en 1996, en
Amérique du Sud, marquant le début d’une entreprise qui
l’a placé en position dominante sur le marché.
Le premier système de mesure par ordinateur, Maxi,
est sorti en 1997. Il a depuis été perfectionné pour devenir
un système intégral avancé de contrôle et de mesure
nommé MaxiXplorer.
La Valmet 801C, associant abatteuse et débardeur, a
été la première machine combinée mise sur le marché.
En 2004, Valmet a été achetée par Komatsu Ltd. pour
devenir Komatsu Forest. Le développement de produits a
pris davantage d’importance et en 2008, pas moins de
cinq machines ont été lancées en même temps.
Un produit aux caractéristiques supérieures
Une abatteuse abat, ébranche et tronçonne les arbres à
une certaine longueur en fonction des commandes de la
scierie et de l’usine de pâte à papier. Un débardeur charge
ensuite les grumes et les emporte hors de la forêt, vers la
route la plus proche, où le bois d’œuvre est ramassé par
un camion qui le transporte vers la scierie ou l’usine de
pâte à papier.
2
Le modèle d’abatteuse le plus récent, la Komatsu 911.5, est
équipé d’un moteur écologique d’avant-garde.
Views 2011 No.1
Les abatteuses Komatsu sont renommées pour leurs admirables particularités,
comme leur cabine basculante et pivotante. Les machines sont dotées de
technologies d’information et de communication (TIC) avancées pour le contrôle
de la machine et de la production.
volumes de grumes sont envoyées à l’usine depuis les
Dans cette chaîne de production qui part des arbres
abatteuses et les débardeurs.
enracinés dans la forêt, transformés en matière première
Komatsu Forest possède ses propres
destinée à l’usine, la productivité de
experts pour le développement des techl’abatteuse et du débardeur joue un rôle
nologies de l’information utilisées sur les
important dans la rentabilité globale.
machines, car les exigences en matière de
La demande, dans ce domaine où les
communications de cette chaîne indusconditions sont difficiles, exige impétrielle sont souvent uniques en leur genre.
rativement une grande disponibilité,
On peut citer en exemple le MaxiXplorer,
une technologie avancée et des opérale cerveau de la machine, un système de
teurs qualifiés.
commande et d’information sur ordinaLes engins de Komatsu Forest ont
teur qui gère toutes les fonctions de la
toujours été des précurseurs en matière
machine et conserve dans les moindres
de développement technique. Le
détails les données de production et
concept de la cabine unique, que pen- MaxiXplorer, un système de contrôle et d’information
d’exploitation. Qui plus est, toute la
dant longtemps, Komatsu Forest était sur ordinateur.
production est documentée et les rapports
seule à proposer, mais qui est maintedestinés à l’usine. Les informations partent de MaxiXplorer
nant adopté par d’autres fabricants, en est un exemple.
et passent par les réseaux de communications mobiles.
Ce concept procure d’importants avantages ergonomiques
Fortrax constitue un autre exemple d’un système mis
et permet aux opérateurs de rester productifs.
au point par Komatsu Forest. Ce système d’assistance à
Les maillons de la chaîne industrielle forestière, des
distance permet à l’opérateur d’obtenir rapidement une
arbres à la scierie ou usine de pâte à papier, deviennent de
aide directe de l’ordinateur, dans tous les domaines, des
plus en plus courts, et les demandes de bon fonctionnemises à jour de logiciels aux réglages de la machine.
ment des communications augmentent. Les données sur la
La composante technique de la solution repose sur
zone de coupe, importantes pour le bûcheronnage, sont
la communication mobile. Le système comprend
envoyées aux abatteuses tandis que les données sur les
Views 2011 No.1
3
l’électronique requise pour la communication mobile et le logiciel permettant
de contrôler le PC à distance.
Le Brésil en tête
L’exploitation forestière est une activité
qui s’exerce sur des terrains difficiles,
dans des climats extrêmes, qui demande
des opérations permanentes et se situe
le plus souvent dans des endroits
éloignés, presque inaccessibles.
Même si les conditions sont
éprouvantes dans de nombreux endroits
du monde, elles sont un peu spéciales
au Brésil. Le Brésil est l’un des marchés
qui a la plus forte croissance. En conséquence, on attend des machines de
qualité supérieure en matière de fiabilité
et de capacité de production. Komatsu
Forest occupe actuellement une position dominante
dans le marché des machines forestières au Brésil.
Les exploitations forestières pour les grosses usines de
pâte à papier sont à l’échelle industrielle, avec de vastes
plantations d’eucalyptus.
L’une des raisons du succès remporté par Komatsu
Forest sur le difficile marché brésilien tient aux solutions
totales que la société peut proposer. Pour pouvoir prendre
en charge et aider les propriétaires de machines, Komatsu
Forest au Brésil possède une organisation technique
hautement qualifiée et des bureaux locaux situés à des
endroits stratégiques. De plus, des équipes de spécialistes
travaillent uniquement pour trois grandes sociétés avec
lesquelles Komatsu Forest a conclu des contrats de main-
La plupart des opérations d’entretien sont effectuées en forêt, sur le chantier.
M. Bo Djerf, (à gauche) mécanicien chez Komatsu Forest Sweden, avec le
propriétaire de la machine, M. Nils Svensson.
tenance dans le secteur international du papier et de la
pâte à papier.
Komatsu Forest a mis au point une solution totale qui
non seulement fournit les machines, mais également des
services de maintenance dans les cas où Komatsu Forest
se charge de l’ensemble de la maintenance, y compris la
logistique des pièces détachées sur le terrain. Une telle
solution totale peut comprendre, par exemple, des abatteuses formées de pelles hydrauliques Komatsu comme la
PC200 ou PC228, équipées de tête d’abattage Komatsu
370E, avec une fonction d’écorçage et de débardage.
La solution totale comprend souvent la formation des
mécaniciens et des opérateurs.
Pleins feux sur le service
Un mécanicien de Komatsu Forest Brazil effectue l’entretien et la
maintenance d’une tête d’abattage Komatsu 370E.
4
Views 2011 No.1
Bröderna Svenssons Skogsentreprenad AB en Suède est
une société d’exploitation forestière qui contrôle bien la
disponibilité de ses machines.
“La proximité du service et la tranquillité d’esprit
qu’apportent des mécaniciens expérimentés et compétents
ont pour nous une très grande importance”, explique
M. Nils Svensson, propriétaire de la société avec son
frère, M. Sven-Olof Svensson.
Pour M. Svensson, un bon service comprend trois
éléments importants.
“Tout d’abord, la distance par rapport à l’atelier de
réparations est décisive. Il est indispensable d’accéder
rapidement au service quand on est dans la forêt car chacun sait combien une immobilisation coûte cher.”
Ensuite, viennent les connaissances, l’expérience et le
savoir-faire des mécaniciens. Enfin, la tranquillité d’esprit
acquise grâce aux contacts personnels avec les mécaniciens.
En tant que prestataires de services pour les machines,
ils constituent un maillon important pour l’efficacité du
bûcheronnage. C’est pourquoi M. Svensson est très méticuleux dans le suivi et la préservation de la disponibilité
des machines. Il apprécie également beaucoup d’avoir
rapidement accès au service et aux pièces détachées.
Les frères Svensson ont fondé leur société en 1976.
M. Bo Djerf, mécanicien chez Komatsu Forest Sweden,
est depuis longtemps responsable des services
d’entretien.
“Il est en fait devenu “notre” responsable de
l’entretien et il connaît l’histoire de nos machines”,
dit M. Svensson.
M. Djerf assure généralement l’entretien des
machines en pleine forêt. “Les interventions consistent à
les aider pour l’entretien et à régler eux-mêmes les
machines. Parfois, cette solution est plus rapide”,
explique-t-il. “Cependant, nous nous trouvons si
souvent face à face que j’ai l’impression d’être l’un
de leurs collègues.”
Au sujet de Komatsu Forest
L’exploitation forestière mécanisée a commencé
dans les pays nordiques, là où se trouvent le siège
et le centre technologique de Komatsu Forest, à
Umeå, en Suède. Komatsu Forest emploie approximativement 1.300 personnes et elle est présente
sur tous les marchés où l’exploitation forestière
mécanisée est utilisée.
Opérations forestières mécanisées
Le secteur de l’exploitation forestière mondiale affiche une nette tendance en faveur de l’utilisation grandissante d’un
abattage avec coupe à longueur (CAL), particulièrement prononcée en Europe, Amérique du Sud, Australie et dans le
Sud-Est asiatique. L’Amérique du Nord continue d’avoir recours en parallèle aux méthodes CAL et à la pleine
longueur (PL).
Système de coupe à longueur
Système avec abatteuse et débardeur
Le système CAL scandinave, utilisé également dans le reste de l’Europe, comprend une abatteuse sur roues et un
débardeur. L’abatteuse abat, ébranche et tronçonne les arbres de 3 et 6 m de longueur. Le débardeur charge les grumes
et les transporte vers la route la plus proche. Cette méthode est la plus écologique et le système est également d’une
grande souplesse.
Système avec pelle hydraulique et débardeur
En Amérique du Sud, par exemple, on utilise un système CAL composé d’une pelle hydraulique personnalisée équipée
d’une tête d’abattage, couplée avec un débardeur, pour le bûcheronnage. La pelle hydraulique abat et tronçonne les
arbres de petite longueur. Un débardeur charge les grumes et les transporte vers la route la plus proche.
Méthode pleine longueur
Système d’abatteuse-empileuse, débusqueur et transformation
La méthode PL est un système de bûcheronnage qui consiste à abattre un arbre entier, à l’unité, en employant
généralement une abatteuse-empileuse qui abat plusieurs arbres avant de les empiler. Une débusqueuse traîne les
arbres vers une clairière. Les troncs conservent toute leur longueur, mesurant de 10 à 30 m, avant d’atteindre la
scierie. Le système PL constitue la méthode dominante surtout en Amérique du Nord, parallèlement au système CAL.
Views 2011 No.1
5
La mine Pascua-Lama
fait l’acquisition de la
centième chargeuse sur
pneus Komatsu WA1200-3
Gros Plan sur nos Clients
CHILI
Mine
Pascua-Lama
Santiago
Par Julio Enrique Morales Olivares et Sandra Oliva Lodos Peña, Komatsu Chile S.A.
Des conditions très pénibles nécessitent les
machines les plus perfectionnées
La mine Pascua-Lama, de Barrick Gold Corporation,
vient d’acquérir la centième chargeuse sur pneus
Komatsu WA1200-3. Cet engin à la pointe du progrès
technique sera exploité sur la mine Barrick ; il se trouve
actuellement en cours de montage et il sera prêt à
fonctionner au cours du deuxième trimestre 2011.
Le site de Pascua-Lama est une mine d’or et d’argent
à ciel ouvert, situé entre 3.800 et 5.200 m d’altitude, qui
se trouve entre la région d’Atacama au Chili et la province de San Juan du côté argentin. L’investissement du
projet Pascua-Lama est estimé entre 2.800 millions et
3.000 millions de dollars US, et sa durée de vie potentielle est de 25 ans. Des réserves avérées de 17,8 millions
d’onces d’or contenant 671 millions d’onces d’argent
sont prévues. Le projet nécessitera d’employer environ
5.500 personnes, plus 1.660 personnes supplémentaires
pour l’exploitation. Les conditions environnementales
extrêmes posent des problèmes à l’utilisateur du fait que
les capacités de travail pourraient en fin de compte
réduire la capacité physique des opérateurs de 20 à 25 %.
Montage des plateformes et montants
Les opérations sur le chantier seront effectuées avec
30 tombereaux 930E-4, trois pelles hydrauliques
PC8000-6, munies de godets d’une capacité de 42 m3,
trois chargeuses sur pneus WA1200-3, deux chargeuses
sur pneus WD900-3, trois chargeuses sur pneus
WD600-3, six chariots élévateurs GD825A-2 et trois
citernes d’eau HD785-7 WT.
L’engagement confirmé de Komatsu pour la
réussite de ses clients scelle un partenariat
à long terme
“Voici une étape décisive pour Komatsu Chile S.A. en
raison de la confiance que Barrick a manifesté à nos
engins et nos services, compte tenu du fait que les
machines fonctionneront dans les montagnes des Andes,
dans des conditions extrêmes, à haute altitude, avec des
températures glaciales et des vents dont la vitesse dépasse
200 km/hr”, a déclaré M. Pablo Barrera, responsable du
compte des exploitations minières chez Komatsu Chile.
“Il ne fait aucun doute que ce projet représente une
nouvelle relation de longue durée avec un client
important dans la région.”
“La centième chargeuse sur pneus WA1200-3 sera
utilisée au stade du pré-décapage et par la suite, lors des
opérations normales, pour prendre en charge le mélange
dosé des matériaux et le chargement du minerai empilé”,
a déclaré M. Sergio Peñailillo, directeur de la mine
Barrick de Pascua-Lama.
Il est à noter que la chargeuse sur pneus WA1200-3
a été dotée d’un moteur de 1.164 kW, d’un godet
d’une capacité de 18 m3 et d’un poids opérationnel de
Vue arrière de la WA1200-3 prête à fonctionner à la mine
Pascua-Lama
6
Views 2011 No.1
205 tonnes. Cet engin est représentatif d’une technologie
et d’une efficacité ultramodernes afin de pouvoir fonctionner dans des conditions aussi extrêmes, permettant aux
opérateurs de traiter des volumes de matériaux plus
importants, avec moins d’efforts, et d’être plus efficaces
en termes de coût et de cycles.
Une équipe de techniciens hautement qualifiés travaillant sur la
plateforme de montage de Los Colorados, dans la région
d’Atacama, au Chili
Examen final des pièces de montage dans le cadre d’un
processus d’assurance qualité
Les membres du personnel de Komatsu ont connu et partagé des hauts et des bas avec de nombreuses
personnes avant de pouvoir célébrer l’expédition de la 100e chargeuse sur pneus WA1200-3. Leurs esprits
ont été traversés par de nombreuses pensées, depuis les luttes innombrables qui ont marqué le développement du produit, jusqu’à l’expédition de la première WA1200 il y a dix ans, et toutes les améliorations
effectuées depuis. Avec l’étape décisive que représente cette chargeuse sur pneus WA1200-3 destinée à
travailler dans une mine au Chili, l’ensemble du personnel Komatsu de l’usine d’Ibaraki espère que cette
machine assurera une meilleure productivité et prospérité au client.
Tout le personnel Komatsu ayant participé au développement et à la production de la chargeuse sur pneus WA1200-3 est rassemblé devant la machine
marquant cette étape décisive pour une photo commémorative.
Views 2011 No.1
7
Gros Plan sur nos Clients
Komatsu et un distributeur des Émirats
Arabes Unis s’associent pour la réussite d’un
important projet de récupération des terres
Par Ashraf A. Hashish, Komatsu Middle East FZE
P
ropriété du gouvernement de Fujairah, l’un des sept
émirats qui constituent les Émirats Arabes Unis
(EAU) et de la société Pacific Basin Shipping
Limited, basée à Hong Kong, Fujairah Bulk Shipping
LLC (FBS) est une entreprise prospère de récupération
des terres, de chantiers navals, de carrières, d’exportations de roches et d’agrégats et l’un des principaux
fournisseurs de gabbro dans les EAU.
FBS s’est vue attribuer le projet de récupération
des terres du nord de Fujairah, l’un des plus importants
projets de remise en valeur des EAU. Cette entreprise
comprend un projet de récupération de sols terrestres et
marins qui, une fois terminé, s’étendra sur 500 m à partir
8
Views 2011 No.1
du littoral dans la mer et sera entouré d’une clôture de
protection côtière. La superficie totale gagnée par la
récupération est de 2,24 km2, à l’est de l’autoroute
Fujairah-Khor Fakkan.
Ces terres récupérées serviront de terminal pour
l’exportation du pétrole et du gaz. Les opérations 24 h/24
seront assurées par 540 employés et spécialistes au total.
Le pétrole sera pompé au moyen d’un pipeline de 650 km
de long, depuis Abou Dhabi jusqu’à ce terminal. Les
EAU et l’Arabie Saoudite seront aussi reliés à ce terminal
par un pipeline longue distance et les deux pays ont l’intention d’utiliser ces installations comme terminal pour
exporter le pétrole en toute sécurité.
À gauche : Réunion dans le bureau principal de Fujairah Bulk Shipping LLC
(FBS)
(en partant de la gauche: M. Jamie McTaggart, directeur des opérations de
FBS ; M. Paul O’Grady, PDG de FBS; M. Ashraf Hashish, directeur du marketing
senior de Komatsu Middle East FZE [KME] ; M. Mustafa Amin, ingénieur
commercial senior de Galadari Trucks & Heavy Equipment Co. L.L.C. [Galadari])
Ci-dessous : une PC800SE-7 chargeant des roches explosées de jour
comme de nuit
L’assistance technique 24 h/24, 7 j/7 permet un
fonctionnement parfait des opération
Une flotte Komatsu composée de neuf tombereaux rigides
HD325-3, de cinq pelles hydrauliques PC800SE-7, de
cinq chargeuses sur pneus WA600-3, de 12 pelles hydrauliques PC400-7, de quatre bulldozers D275-5 et de deux
chariots élévateurs GD705-4, travaille sur ce projet
depuis 2009.
Les machines bénéficient d’un contrat de réparations
et maintenance du distributeur Komatsu aux EAU,
Galadari Trucks & Heavy Equipment Co. L.L.C.
(Galadari). Des ingénieurs qui habitent sur place, équipés
par Galadari des outils nécessaires, sont disponibles
jour et nuit pour le projet, afin d’assurer la plus grande
disponibilité possible des machines et éliminer
l’immobilisation.
D’autres programmes de services après-vente sont
également utilisés.
Le programme d’analyse du niveau d’huile et de
l’usure de Komatsu (Komatsu Oil & Wear Analysis :
KOWA) est mis en place toutes les 500 heures pour le
suivi de l’état de chaque machine et les
mesures nécessaires sont prises avant
qu’elle ne tombe en panne.
Le programme de service d’inspection du train de roulement de Komatsu
(Komatsu Undercarriage Inspection
Service : KUC) a été mis en place pour
assurer le suivi de l’état des éléments du
train de roulement de manière proactive
avant un dysfonctionnement de la
machine.
La plupart des machines ont déjà
14.000 heures de service environ à leur
actif, sans avoir subi d’importante remise
en état.
des machines
Fujairah
Komatsu et l’exÉMIRATS
cellent service
ARABES UNIS
après-vente fourni
par l’équipe de
Galadari nous a
permis d’achever
le projet huit
mois avant le
délai prévu et
sans dépasser
notre budget”.
M. Gary Roberts, directeur des opérations du projet, a
ajouté que la productivité de la machine et la maîtrise des
périodes d’immobilisations prévues ont constitué des facteurs clés dans l’achèvement du projet avant la date limite.
M. Jamie McTaggart, directeur des opérations de FBS
envisage un partenariat futur avec Komatsu et Galadari
pour leurs projets bénéficiant du même niveau d’assistance technique et de qualité de la part de Komatsu et
de Galadari.
Un projet réussi forge un
partenariat solide pour l’avenir
M. Paul O’Grady, PDG de FBS, a déclaré
“Komatsu et Galadari sont nos partenaires pour ce projet réussi. La qualité
Les techniciens locaux de Galadari avec le directeur des opérations du projet de FBS et des représentants
officiels de KME
Views 2011 No.1
9
Conseils aux Clients
Service après-vente d’un
distributeur au Vietnam
Par Shigeyasu Tateishi, Komatsu Ltd.
K
omatsu Vietnam JSC (KVN) est un distributeur Komatsu qui couvre
l’ensemble du Vietnam. Du fait que le pays est en plein développement économique, le volume des ventes d’engins de travaux publics
et d’exploitation minière de Komatsu a augmenté de manière spectaculaire au cours des dernières années.
Établi en janvier 2004, KVN est un distributeur relativement jeune.
À ce titre, il est nécessaire d’apporter des améliorations rapides en ce qui
concerne le service après-vente et l’assistance au client afin de pouvoir
répondre de manière adéquate à ces changements substantiels et relever
le niveau de satisfaction des clients. En réponse, depuis 2009, Komatsu
Ltd. au Japon a commencé à envoyer du personnel en voyages d’affaires
auprès de KVN pour apporter des améliorations à leurs activités
journalières.
10
10
View
V
Views
iews
iew
ews 22011
00111
11 N
No
No.1
o.1
.1
S’engager dans des activités journalières de Kaizen
(améliorations)
1. Visualisation des informations
Pour visualiser les actions d’assistance technique menées
chez KVN, le système de gestion de ressources KOPEN
a été introduit en 2009. Au début, il y a eu des cas pour
lesquels toutes les données n’étaient pas entrées avec
exactitude parce que les mécaniciens et ingénieurs ne
connaissaient pas le système. À l’heure actuelle, leur état
d’esprit a changé et des données exactes sont accumulées
et utilisées dans le cadre des tâches quotidiennes.
2. Analyse des données
L’analyse des données ci-dessus a montré de nombreux
secteurs où une amélioration était justifiée. Pour régler ces
problèmes, il fallait que Komatsu vérifie la manière de
travailler des mécaniciens et des ingénieurs sur leurs
chantiers respectifs. Du personnel Komatsu a donc été
envoyé du Japon vers le Vietnam pour effectuer une étude
du temps de travail.
3. Étude du temps de travail
Les membres du personnel Komatsu ont voyagé avec le
personnel de KVN dans leurs voitures de service pour
mener une étude du temps de travail effectuée sur les
chantiers de leurs clients. Une fois, en se rendant sur un
chantier, des glissements de terrains dus à des pluies
torrentielles, avaient coupé plusieurs routes en maints
endroits et le trajet a donc pris une demi-journée pour
arriver sur place. De même, bien qu’un calendrier hebdomadaire des visites chez les clients et le personnel alloué
pour intervenir solent planifiés à l’avance, des visites
urgentes sont parfois nécessaires.
Réunion de présentation KOPEN chez Komatsu Vietnam JSC (KVN)
D’habitude, une équipe composée de trois personnes
visite le chantier d’un client : un ingénieur, qui établit des
plans de travail, examine le manuel de l’atelier et donne
des conseils sur ce qu’il faut faire, un mécanicien qui aide
l’ingénieur et un chauffeur. Sur le chantier d’un client, le
personnel de Komatsu s’efforce d’examiner la réalité de
la situation et d’analyser les résultats pour apporter des
améliorations précises. Dans un pays comme le Vietnam
où le concept d’un service sur mesure minutieux n’est pas
encore fermement enraciné, il est nécessaire de faire la
différence entre le service après-vente et l’assistance au
client par rapport à la concurrence et aux distributeurs de
matériel d’occasion, en effectuant ces activités sur le terrain comme s’il s’agissait d’un processus en cours. Cette
attitude démontre le dévouement inébranlable de Komatsu
envers son client.
Après avoir effectué l’étude, le personnel a trouvé que
presque la moitié de la totalité du temps de travail était
pris par les déplacements. Du fait que le Vietnam s’étend
sur une distance de 1.700 km du nord au sud, KVN
manque de succursales dans les régions éloignées du pays.
Grâce aux données analytiques compilées par les
membres de Komatsu, ils ont pu convaincre le président
de KVN d’établir davantage de succursales.
Il est prévu que le Vietnam enregistre une
croissance significative dans un avenir proche.
Komatsu fera tout son possible pour contribuer
au développement économique du pays à l’aide de
ses activités de services après-vente et d’assistance
au client.
Bureau Me Linh de KVN
Réunion des ingénieurs chargés de l’entretien le lundi matin au bureau Me Linh
Views 2011 No.1
11
SUJETS
D’ACTUALITÉ
Un solide travail d’équipe est la clé
du succès de bauma China 2010
Par Tsutomu Yasushima, Komatsu (China) Ltd.
P
endant quatre jours, du 23 au 26 novembre 2010,
l’exposition bauma China s’est tenue au nouveau
centre international des expositions de Shanghai.
La superficie de l’exposition de 230.000 m2 et un nombre
record de 1.850 exposants ont fait de la 5e Foire internationale d’engins de travaux publics, de matériaux de
construction, de véhicules et matériels de construction, le
plus grand évènement jamais produit. Favorisée par un
temps magnifique, bauma China a attiré environ 150.000
visiteurs. Le stand Komatsu était plein à craquer de
clients venus de Chine, du Japon, de Russie, d’Indonésie,
d’Argentine et d’autres pays du monde entier, générant
une atmosphère internationale, pleine d’animation, tout à
fait semblable au marché chinois actuel.
La surface de 1.800 m2 occupée par le stand de
Komatsu était elle aussi sans précédent, exposant 14
types de machines au total, telle la pelle hydraulique
PC70-8 (anciennement PC60-7) qui a subi un changement de modèle. Dans l’espace de démonstration,
la pelle hydraulique hybride PC200-8 et le D65EX
SIGMADOZER (bulldozer) étaient installés pour mettre
en valeur les technologies avancées de Komatsu.
Au rez de chaussée du stand, Komatsu avait
installé un coin où étaient présentées ses technologies
d’information et de communication (TIC) d’avant-garde
et où plusieurs ordinateurs étaient placés pour faire
découvrir aux clients les caractéristiques techniques des
produits Komatsu, ainsi qu’une zone où l’on présentait
une vidéo des produits récents et des piliers de la gamme
Komatsu. Dans l’ensemble, le stand Komatsu était conçu
pour répondre aux besoins de clients variés, ce qui a été
très visible dans le nombre de visiteurs. Un kiosque
pour présenter et vendre des produits Komatsu en
miniature, qui ont été rapidement épuisés, avait
également été dressé.
Le concept sous-jacent de l’exposition Komatsu de
cette année a été “Travail d’équipe = puissance polyvalente”. Pour souligner ce point, le slogan promotionnel
“Travail d’équipe international” était placé de manière
très visible à côté du logo Komatsu dans l’aire d’accueil.
Des panneaux accompagnés d’une vidéo présentant les
sociétés et gammes de produits complètes du Groupe
Komatsu (China) Ltd. étaient également exposés, mettant
ainsi en valeur la puissance polyvalente de Komatsu.
Des pelles hydrauliques hybrides
PC200-8 et le D65EX-16
SIGMADOZER (bulldozer) ont
effectué des démonstrations
quatre fois par jour.
12
Views 2011 No.1
Komatsu a exposé 14
machines, dont un tombereau
et une chargeuse sur pneus,
à son stand.
Le premier jour de bauma China s’est ouvert par la
cérémonie d’inauguration, suivie d’une magnifique représentation de l’équipe de “pom-pom girls” de l’Université
de l’est de Chine. Pour la première fois, Komatsu a sollicité 32 distributeurs chinois pour fournir du personnel au
stand et embauché dix femmes qui travaillaient aux postes
qui leur avaient été affectés, ou aux formations sur le tas.
On espère que l’expérience vécue à bauma China se révèlera utile lors des futures expositions de leurs distributeurs
respectifs. Komatsu prévoit également que les échanges
interpersonnels favorisés par bauma China 2010 aboutiront à un travail d’équipe encore plus solide entre
Komatsu et ses distributeurs, ainsi qu’entre les
distributeurs eux-mêmes.
Représentation donnée par un groupe de
“pom-pom girls” de l’Université de l’est de Chine
Présentation de produit par un participant
Views 2011 No.1
13
SUJETS
D’ACTUALITÉ
Les différents niveaux de sécurité
dans les mines
Par Michael W. Lewis, Modular Mining Systems, Inc.
Notre philosophie de la sécurité
Modular Mining System Inc. adopte une attitude
holistique, à plusieurs niveaux, en ce qui concerne la
sécurité dans les mines. Elle commence au niveau de
chacun, par la formation et la qualification du personnel
pour effectuer son travail le mieux possible. Quand ils
sont formés, les opérateurs doivent être en bonne forme
physique pour appliquer leur savoir-faire en toute sécurité. Par exemple, la fatigue peut être plus forte que leurs
compétences. Ensuite, nous nous
concentrons sur la prise de
conscience de la situation,
Performance
des engins
aidant les opérateurs à
prendre des décisions en
Conformité
toute connaissance de
aux procédures
cause et à éviter les danÉtat de
gers, tout en respectant
vigilance
les procédures conteForme physique
nues dans les directives
du fabricant. Enfin,
Compétence
individuelle,
Modular croit qu’il faut
aptitude et
augmenter la précision, la
performance
disponibilité et la fiabilité des
matériels pour assurer une
Niveaux et facteurs influant
exploitation sans risque.
sur la sécurité
Tous les niveaux sont
essentiels à la sécurité dans la
mine. La manière dont Modular a récemment évolué
dans certains de ces domaines a ajouté de
nouveaux aspects à l’amélioration de la
sécurité présentée dans ce texte.
statistiques unifiées comparables pour le secteur minier.
Plusieurs opérateurs d’exploitation minière ont cependant
déclaré que la fatigue est l’un des facteurs les plus
importants dans les accidents d’engins mobiles. De tels
accidents peuvent impliquer des pertes catastrophiques en
matériel et en personnel. Pour mieux gérer la fatigue des
opérateurs des gros camions, Modular a mis au point un
module FatigueAlert™ dans le cadre du système de gestion de flotte DISPATCH®. Il possède une interface avec
un système tiers, ASTiD™ (Advisory System for Tired
Drivers : Système d’avertissement pour chauffeurs fatigués), de Fatigue Management International, et il détecte
la fatigue au moyen de nombreux facteurs, combinant les
données précédentes avec des indications données par un
gyroscope électronique. Le résultat final est un score de
fatigue qui peut être calculé pour n’importe quel opérateur
à n’importe quel moment.
FatigueAlert implique une technologie non intrusive
et des prévisions de haute qualité. Se basant sur les
niveaux de vigilance de l’opérateur, des décisions
Forme physique
La fatigue d’un opérateur joue un rôle
dans 10 à 30 % des accidents mortels
sur la route. Il n’y a actuellement pas de
Flotte de camions
avec dispositifs
ASTiD™
14
Views 2011 No.1
DISPATCH®
central
Réseau de
communications sans fil
Indice de fatigue de
l’opérateur
000–089
090–119
120–149
150–Avertissement
proactives peuvent être prises pour éviter les accidents
liés à la fatigue. D’autre part, grâce à une analyse après
coup des données du système, la direction de la mine
peut modifier les rotations des prises de services ou
introduire des pauses dans les emplois du temps pour
éviter la fatigue.
Conformité aux procédures
Pour assurer la sécurité, il est crucial d’éviter de
maltraiter le matériel dans les mines. Le fait d’alerter
les opérateurs sur un comportement indésirable constitue
un outil puissant pour faire respecter la conformité aux
procédures, parce que la plupart des opérateurs se corrigeront d’eux-mêmes quand ils se rendront compte qu’ils
sont sous surveillance. Cette logique a présidé à la
Le module FastFeedback™ fait respecter la bonne conduite des opérations
en temps réel.
et fournir si nécessaire une formation et des conseils aux
opérateurs.
Un autre sujet de préoccupation lié à la sécurité tient à
la vitesse excessive des engins mobiles, qui non seulement
augmente le risque d’accidents, mais aussi sa gravité. Le
module SpeedAlert™ mesure en permanence la vitesse de
positionnement géostationnaire (GPS) de l’engin mobile.
Au fur et à mesure qu’un camion passe par des points
d’intérêt, SpeedAlert compare sa vitesse instantanée à des
limites de vitesse supérieure et inférieure préconfigurées
pour la pleine charge et à vide. Si l’opérateur dépasse la
limite, il est alerté par un message et un signal sonore sur
l’écran d’ordinateur mobile, le répartiteur et le contremaître
peuvent également être alertés.
Le module SpeedAlert™ gère la vitesse des engins mobiles à l’aide
d’un système GPS placé à bord.
Stratégie de Modular en matière de sécurité
création du module FastFeedback™ et à son
utilisation dans les interfaces ModularReady®.
FastFeedback reçoit des alertes en temps réel sur la
santé du matériel à partir de capteurs à bord des
engins, envoyant automatiquement des messages
aux opérateurs et aux supérieurs hiérarchiques
lorsqu’une mesure de correction est nécessaire. Par
exemple, si un chauffeur de camion utilise trop les
freins sur une pente, le système enverra un avis pour
mettre le ralentisseur en route. De plus, par l’analyse
à postériori des évènements d’alertes, les supérieurs
hiérarchiques peuvent identifier les zones à problèmes
La technologie Modular détecte les risques de sécurité et
informe le personnel minier en temps réel pour prendre
des mesures immédiates. D’autre part, elle fournit aux
mines les rapports et outils d’analyses nécessaires à l’instauration de procédures qui minimisent les risques. Aucun
système de sécurité n’est infaillible. C’est pourquoi
Modular a adopté une démarche sur plusieurs niveaux qui
repose sur des solutions intégrées pour que le personnel
des exploitations minières se prenne en charge. Quand les
opérateurs sont vigilants et informés de la meilleure
manière de conduire leurs machines, ils sont mieux
équipés pour exécuter des opérations sans risque et ne pas
avoir d’accident.
Notre démarche pour la sécurité
Détecter
>> GPS
>> Caméras
>> Interfaces
Informer
>> Alertes
visibles
et sonores
>> Exceptions
>> Messages
Analyser
>> Comptes
rendus
précédents
.Opérateurs
.Emplacement
.Matériel
.Heure
Prévenir
>> Améliorer
la vigilance
de l’opérateur
>> Actions correctives
>> Coaching
>> Maintenance
prévisionnelle
Views 2011 No.1
15
SUJETS
D’ACTUALITÉ
BIA Overseas organise son premier
séminaire de ventes de matériels
de construction à Dakar
Par Nicolas Dumont, BIA Overseas s.a.
D
ans les dernières années, BIA Overseas s.a. (BIA),
le distributeur Komatsu en Afrique occidentale et
centrale, a assez bien réussi dans le domaine de
l’exploitation minière. Plusieurs flottes Komatsu d’engins
miniers ont été livrées dans divers pays. Pour prendre en
charge ces flottes, BIA a mis au point plusieurs contrats
de prestations tels que le Contrat au niveau des services
(Service Level Agreement : SLA) et le Programme de
réparation et de maintenance (Repair and Maintenance
Program : RAMP).
Dans la ligne de sa stratégie de croissance, BIA a
créé une unité commerciale totalement dédiée à la
construction en mai 2009. Cette nouvelle entreprise
a permis aux activités de construction d’être pleinement
indépendantes, notamment en matière d’assistance
technique.
Promenade autour du D85EX-15 dans la cour de BIA à Dakar
Pour soutenir les
ventes de matériels
de construction, BIA a
organisé un séminaire
de ventes de matériels
de construction à Dakar,
Atelier de réfection de moteur de BIA
au Sénégal, pendant la derOverseas s.a. à Dakar
nière semaine de septembre
2010, pour son réseau de
distributeurs africains. Au total, huit pays d’Afrique
occidentale et du centre étaient représentés avec environ
25 participants présents.
Pour marquer l’engagement de Komatsu, un
spécialiste produits a été désigné pour présenter sa
gamme de produits et les évènements les plus récents
aux représentants de BIA et personnels commerciaux
des distributeurs présents au séminaire. Cette
participation active d’un fabricant indique bien
le partenariat étroit qui unit Komatsu et BIA.
En outre, il correspond parfaitement à la vision
à long terme que BIA partage avec ses clients.
Participants lors de la conférence
2011
1
No.
• Les photos des produits de ce magazine peuvent montrer des équipements en option.
• Les spécifications des produits sont sujettes à modification sans préavis.
• Les modèles disponibles peuvent varier selon les régions ou les pays.
• Les modèles figurant dans ce magazine peuvent être montrés sur la photographie avec
Views est un magazine de relations publiques publié par Komatsu Ltd. le godet relevé. Pour des raisons de sécurité, veuillez laisser les machines en position
de sécurité.
Division Marketing des équipements de construction et miniers
2-3-6, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-8414, Japon
• Tous droits réservés. Aucune partie de ce magazine ne peut être reproduite sans
l’autorisation préalable écrite de Komatsu Ltd.
http://www.komatsu.com
• Les commentaires exprimés dans ce magazine sont le fait des auteurs des articles et
E-mail: [email protected]
ne reflètent pas nécessairement l’opinion de Komatsu Ltd.
Ce magazine est imprimé sur papier recyclé et est recyclable.
Tous les commentaires des lecteurs de Views sont les bienvenus et
doivent être envoyés par courriel à : [email protected]
Form No. AFR00001-20

Documents pareils