fichier pdf

Transcription

fichier pdf
Les plus anciens documents linguistiques de la France
Corpus : chartes de la Meuse (chMe)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)
chMe071
Édition critique
Août 1250
Type de document: charte: bestens
Objet: [1s.] Jean évêque de Verdun notifie [3] un accord suite à une
querelle entre l'abbaye de Châtillon et les bourgeois de Billy [4] au
sujet des bois de la devise de Wiberstap? (?= Wiseppe) (cf. charte?).
[5s.] L'évêque a fait mesurer les bois et délimiter le terrain en y
faisant ériger des bornes. Tout le bois qui se trouve à l'intérieur de
ces bornes appartient aux bourgeois de Billy. Ceux-ci, en revanche,
n'ont aucun droit sur tout ce qui se trouve au-delà de ces bornes.
[8s.] Pour avoir retranché ces bois, l'évêque donne à l'abbaye sa
partie du bois, sur laquelle les bourgeois de Billy n'ont aucun droit.
[11s.] De plus, l'évêque donne en aumône perpétuelle à l'abbaye
toute la dîme de ces bois, y compris celle à prendre sur les bois
donnés aux bourgeois de Billy. [13] L'évêque se porte garant de cet
accord auprès de l'abbaye.
Auteur: Jean évêque de Verdun
Disposant: Jean évêque de Verdun
Sceau: sceau de Jean évêque de Verdun
Bénéficiaire: abbaye de Châtillon
Autres Acteurs: Weriart prévôt de Maucourt, Henri doyen de la
chrétienté de Mangiennes, évêque Auberon
Rédacteur: scriptorium épiscopal de Verdun
2
chMe071
Support: parchemin jadis scellé sur double queue
Lieu de conservation: ADMeuse 14H68(2), Abbaye de Châtillon à
Pillon, Cisterciens
Édition antérieure: A. Lesort, 1910-1912: 425
chMe071
3
Transcription de la charte
1 Je Jehans par la grace Deu eslus de Verdun· 2 fas conissant àtous· 3 ke por apaisier le bestens k'avoent entr-eus l'abes et li covens
de Chastillon d'une part, \2 et li borgois de Billi d'autre· 4 c'est
asavoir dou bois de la devise de Wiberstap· par la volentei l'abei et le
covent devant dis· et del maior et des esche\3vins· et des quarante et
del comun de la vile de Billi· et maement por le preu de m'eglise de
Verdon· 5 por ce ke li dit bois erent prochain de ma vile de Billi· \4 et
molt necessaire· j'alai en ma persone au-liu et mis mon pié as deus
chesnes· sor le riu de Crokillon· 6 Là-ù j'ai fait metre une bonne de
pierre· et fis mesurer \5 tres cele bonne, jusqu'au fosset k'avoent fait
cil de Chastillon· entors lor devise· par devers Billi· Et tant com la
mesure dona en celui liu; je fis mesurer \6 en cinc autres lus entre le
fosset par devers Wiberstap· et metre cinc bonnes de pierre· par
ensi ke la derraine fu assise sor le fosset k'avoent fait \7 cil de W
iberstap, el bois de Goffonnoe· 7 par ensi ke tresk'à ces bonnes· ki ci
sont devisees· venront cil de Billi et tenront· ne ne porront riens
clamer \8 li borgois de Billi jamais outre ces bonnes· 8 Et fait
asavoir ke por ce ke j'ai retrenchié· les bois de Wiberstap, par devers
ma vile, por l'aisance· et por \9 l'utilitei de m'eglise de Verdon· j'ai
ratorné à-l'abei et au covent devant dis del mien bois par devers
Wiberstap· selonc Espes viler· à-l'eswart de Weri\10art, mon
provost· de Maucort· et de Henri, doïen de Magienes· ki de par moi
furent au liu· 9 Le quel rator je done et otroie à-tenir paisiblement
à-tous· \11 jors· à-l'abei et au covent de Chastillon si com le lor en liu
dou lor, ensi com· je l'ai fait abonner· 10 Et fait asavoir ke cil de Billi
ne autre ne puent \12 clamer usuaire n'en mort· n'en-vif· n'enpaisson· es bois de Wiberstap· Et s'il avenoit ke nus i fust repris· il
4
chMe071
seroit tenus de rendre le damage· et de faire \13 l'amende c'om doit
en nuevevile de force faite· evers moi et l'abei et le covent· 11 Aprés
por le salu de m'arme et de mes ancessors· je done et otroie, \14 à-l'
abei et au covent de la dite Chastillon· por Deu en aumosne tote la
disme entierement à tous jors· com deveront des acoutemens del
bois ke j'ai livré \15 à ceus de Billi· ki sont de l'aumosne l'eveske
Auberon· 12 c'est à-dire, tres-les bonnes ke j'ai mises et fait metre en
la devise de Wiberstap· si com desore est \16 dit· jusqu'au croisiet
chesne, ki estoit sor le riu de Bousonstap, en liu de bonne, pres de la
viés voé de Grumegni· et tres-le riu de Bousonstap, jusqu'au riu de
\17 Loison· 13 De totes ces choses ki ci sont devisees· sui je tenus de
porter garantie si comme sires à-l'abei et au covent de Chastillon
contre tous homes· 14 Et por ce \18 ke ce soit ferme chose et estable
à-tous jors· s'ai je mis mon seel en tesmognage de veritei· à-ces
presens letres· 15 ki furent faites en l'an quant li mili\19aires corroit
par mil· et deus-cens et cinquante ans, el mois d'auost·
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)