Testeur EC AD-204 Testeur EC AD-204

Transcription

Testeur EC AD-204 Testeur EC AD-204
Testeur EC AD-204
Testeur EC AD-204
UTILISATION
UTILISATION










Oter le capuchon de protection.
Allumez le testeur.
Plongez le testeur dans l'échantillon à analyser en respectant
le niveau d'immersion.
Agitez doucement et attendez la stabilisation de l'afficheur.
Le testeur corrige automatiquement la mesure en fonction de
la température
Lisez la valeur relevée sur l'afficheur.
Cette valeur est exprimée directement en: mS/cm




Oter le capuchon de protection.
Allumez le testeur.
Plongez le testeur dans l'échantillon à analyser en respectant
le niveau d'immersion.
Agitez doucement et attendez la stabilisation de l'afficheur.
Le testeur corrige automatiquement la mesure en fonction de
la température
Lisez la valeur relevée sur l'afficheur.
Cette valeur est exprimée directement en: mS/cm
ETALONNAGE
ETALONNAGE
Les testeurs fournis sont bien étalonés et prêt à utiliser.
En général, l’étalonnage doit rester stabile
(pour EC, ne pas pour testeur pH !).
Cependant, en cas de doute, un re-étalonnage est possible
L'étalonnage est simple et rapide.

Plongez le testeur, en respectant le niveau d'immersion , dans
une solution de conductivité 1.4 mS (ne pas ci-joint. Disponible
chez votre fournisseur).
 Attendez la stabilisation de la lecture. Puis, à l'aide du
potentiomètre accessible à l'arrière du testeur, ajustez
l'affichage du testeur sur la valeur 1.4mS. L'étalonnage est
terminé.
Les testeurs fournis sont bien étalonés et prêt à utiliser.
En général, l’étalonnage doit rester stabile
(pour EC, ne pas pour testeur pH !).
Cependant, en cas de doute, un re-étalonnage est possible
L'étalonnage est simple et rapide.

Plongez le testeur, en respectant le niveau d'immersion , dans
une solution de conductivité 1.4 mS (ne pas ci-joint. Disponible
chez votre fournisseur).
 Attendez la stabilisation de la lecture. Puis, à l'aide du
potentiomètre accessible à l'arrière du testeur, ajustez
l'affichage du testeur sur la valeur 1.4mS. L'étalonnage est
terminé.
REMPLACEMENT DES PILES:
REMPLACEMENT DES PILES:
Pour accéder aux piles, faites glisser le couvercle du compartiment
à pileset remplacez les 4 piles en respectant les polarités.
Veillez à remplacer les piles dans un endroit sec et aéré.
Pour accéder aux piles, faites glisser le couvercle du compartiment
à pileset remplacez les 4 piles en respectant les polarités.
Veillez à remplacer les piles dans un endroit sec et aéré.
DONNÉES TECHNIQUES :
DONNÉES TECHNIQUES :

Vie des piles: 150 heures

Vie des piles: 150 heures

Précision: +- 2% de la valeur mésurée

Précision: +- 2% de la valeur mésurée

Résolution: 0.01 mS/cm

Résolution: 0.01 mS/cm

Gamme de mesure: 0,00 bis 19,99 mS/cm

Gamme de mesure: 0,00 bis 19,99 mS/cm
All rights reserved.
Printed in Germany.
STEP Systems GmbH 2005
Duisburger Str. 44
Tel: ++49 (0) 911 96 26 05-0
Fax: ++49 (0) 911 96 26 05-9
D-90451 Nürnberg
e-mail: [email protected]
www.stepsystems.de
All rights reserved.
Printed in Germany.
STEP Systems GmbH 2005
Duisburger Str. 44
Tel: ++49 (0) 911 96 26 05-0
Fax: ++49 (0) 911 96 26 05-9
D-90451 Nürnberg
e-mail: [email protected]
www.stepsystems.de