Depliant - Iozzelli Srl

Transcription

Depliant - Iozzelli Srl
INSACCATRICE
CONTINUA
SOTTOVUOTO
X-130 STANDARD
X-130 SUPER
CONTINUOUS VACUUM
FILLER X-130
POUSSOIR CONTINU
SOUS-VIDE X-130
KONTINUERLICHER
VAKUUM-WURSTFÜLLMASCHINE X- 130
EMBUTlDORA
CONTINUA A VACIO X-130
STANDARD - STANDARD - STANDARD - STANDARD - STANDARD
❶
❷
X-130 STANDARD
X-130 SUPER
ACCESSORI
OPTIONALS
❸
OPTIONAL
ACCESORIES
ACCESSOIRES
OPTIONNELS
❹
IA006
OPTIÖNAL
ZUBEHOR
IA007
Display con schermo sensibile
al tatto “Touch Screen”
tutte le funzioni della macchina possono
essere facilmente selezionate su questo
pannello di comando, la porzionatura con controllo
e correzione dei valori impostati ed altre funzioni,
è gestita da PLC.
❷
ACCESORIOS
OPCIONALES
❸ +❹
IA006 + IA007
❷
❺
I PRODOTTI…
THE PRODUCTS…
LES PRODUITS…
DIE PRODUKTE…
LOS PRODUCTOS…
INSACCATRICE
CONTINUA
SOTTOVUOTO X - 130
La insaccatrice continua sottovuoto
x-130 è ideale per l’insacco di salsiccia fresca di maiale, salame tipo
italiano, salame cotto, prosciutto in
pezzi, bologna e luncheon meats,
Vienna e frankfurters, formaggi etc.
Viene costruita in due versioni:
- il tipo standard con azionamento a
inverter, senza porzionatore.
- il tipo super a azionamento elettronico con motore brushless,
completa di porzionatore elettronico di altissima precisione con
comandi a video “touch screen”,
programmabile da 10 a 30.000
grammi.
❶. ROTORE A PALETTE IN ACCIAIO
INOSSIDABILE. Resta invariata la
qualità dei salumi più delicati con
assenza di smelmature, garantisce
un’alta precisione di peso, assenza
di aria nell’insacco, aspetto del prodotto lucido e compatto, diminuzione
dei tempi di stagionatura.
CONTINUAL
VACUUM
FILLER X-130
The continual vacuum filler x-130 is
the suitable machine for fresh pork
sausages, italian type salami, pieces
of ham, cooked salami, Bologna
und luncheon meats, Vienna and
Frankfurters, cheese etc.
It is built in two versions:
- the super type with inverter drive,
without portioner.
- the super type with electronical
drive with brushless motor, complete with electronical portioner of
high accuracy with video controls
“touch screen”, programmable
from 10 to 30.000 grams.
❶ . ROTOR WITH PADDLES IN
STAINLESS STEEL. It remains unchanged the quality of the softer
salami, with absence of squeezing,
it allows an high weight accuracy,
absence of air inside the filling,
appearence of the product bright
and solid, decrease of the seasoning
times.
POUSSOIR
CONTINU
SOUS-VIDE X-130
KONTINUERLICHER
VAKUUM-WURSTFULLMASCHINE X- 130
Le poussoir continu sous-vide X- 130
est à même d’ensacher saucisse
fraiche de porc, saucisson du type
italien, saucisson cuit, jambon en
morceaux, mortadelle bologna et
luncheon meats, Vienna, Frankfurters, fromages, etc.
La machine est construite en deux
modèles:
- type “standard”, il est actionné per
un inverter et il est sans portionneur.
- type “super”, il est actionné
électroniquement par un moteur
brushless, complèt de portionneur
électronique très précis qui peut
être programmé de 10 à 30.000
grammes et qui est commandé
par un écran “Touch screen”.
Die Vakuum Wurstfüllmaschine
x-130 ist ideal fur die Füllung von
frischer Schweinfleisch, italienischer Salami, stuckweiser Schinken,
gekochter Salame„ typ Bologna
und Luncheon meats, typ Wien und
Frankfurters, Käse u.s.w.
Es wird in zwei Ausfuehrungen
gebaut:
- Standard-Typ mit Inverter-Antrieb,
ohne Portioner
- Super-Typ mit Elektronensantrieb
durch brushless-motor, komplett
mit Elektronensportioner mit höher
Genauigkeit durch Video-antriebe
“touch screen” mit der Programmierbarkeit von 10 bis zu 30.000
Gramme.
❶. ROTOR A PALÈTTES EN ACIER
STAHL. Es bleibt unverändert die
Qualität für die zarteste Salami.
Es erfolgt keine Zerdrükkung und
gewährleistet eine hohe Gewichts
genaugkeit, keine Luft innen der
Füllung, eine glatte und kompakte
Aussehen der Produkts und vermindert die Trocknungzeiten.
lNOXYDABLE. La qualité des sausages plus délicats reste la même, il
y a une haute précision de poids,
absence d’air dans le produit, aspect
du produit poli, compact, diminution
des temps de déssèchement.
❶. FLUGELNROTOR IN ROSTFREIM
EMBUTlDORA
CONTINUA A
VACIO X-130
La embutidora continua a vacio X130 es ideal para embutir longaniza
de cerdo fresca, salchichón tipo
italiano,
salchichón cocido, jamón en trozos,
mortadela bolonia, luncheon ments,
salchichas de Viena y Frankfurt,
quesos, etc...
Se construye en dos versiones:
- el tipo estándar con accionamiento
de invertidor, sin porcionador:
- el tipo super con accionamiento
electrónico con motor brushless,
completo de porcionador electrónico de altísima precisión con
mandos de vídeo con pantalla
táctil, que se puede programar de
10 a 30.000 gramos.
❶. ROBOT Y PALETAS EN ACERO
INOXIDABLE. Se mantiene invariable
la calidad de los embutidos más
delicados, garantiza mu alta precisión de peso, ausencia de aire en
el embutido, aspecto del producto
brillante y compacto, digninución de
loo tiempos de curado.
❷ . PANNELLO DI COMANDO. I ❷. CONTROLS BOARD. The para- ❷ . PANNEAU DE COMMANDE. ❷. KOMMANDOPULT. Die Betrieb- ❷ . PANEL DE MANDO. Los paparametri di funzionamento della meters of running of the machine Les paramètres de fonctionnement
macchina sono facilmente rilevabili
sul pannello standard. Una chiara
simboleggiatura facilita l’esecuzione
delle varie operazioni. E’ possibile
fornire “in optional” il pannello di
comando con display con schermo
sensibile al tatto “touch screen”.
Tutte le funzioni della macchina
sono gestite da Plc e possono essere
facilmente selezionate controllando e
correggendo i valori impostati.
❸. ATTORCIGLIATORE IA006.
E’
idoneo ad attorcigliare il budello
porzionando in diretta, i giri di attorcigliatura possono essere registrati
secondo necessità.
❹ . MANO AUTOMATICA IA007.
Viene connessa all’attorcigliatore
(IA006+IA007). Con questo apparecchio viene garantita la produzione in automatico di Vienna e
Frankfurters.
❺. INSERITORE PER BUDELLA. E’
un velocissimo apparecchio idoneo
ad infilare i budelli sull’imbuto di
insacco. Automatizza questa noisa
operazione facendo risparmiare
tempo e fatica all’operatore, funzionamento pneumatico. Adatto per tutti
i modelli di insaccatrici.
La macchina è fornita in versione con
caricatore/elevatore per vagonetti da
90 litri (tramoggia di carico da 130
litri) e in versione con carico manuale
(tramoggia da 60 e 80 litri)
Vengono costruite insaccatrici continue sottovuoto grandi per importanti
salumifici ( tramoggia da 240 - 300
litri).
are easily readable on the standard
panel. A clear symbology makes
easy the fullfilment of the several
operations. It is possible to supply
“as optional” the controls board
with a”touch screen” display. All
the functions of the machine are
operated from Plc and can be easily
selected, checking and correcting
the programmed values.
❸. TWIST LINKING DEVICE IA006.
de la machine se trouvent sur le
panneau standard. Des symboles
clairs facilitent l’exécution des différentes opérations. Il est possible de
fournir “en optionel” le panneau de
commande avec display muni d’un
écran sensible à la touche “touch
screen”. Toutes les fonctions de la
machine sont gérées par un PLC et
peuvent être facilement choisies en
contrôlant et corrigeant les valeurs
enregistrées.
sparametern sind auf die standard
Kommandopult lesbar. Eine klare
Nomenklatur erleichtert die Ausführung von verschiedenen Aktionen. Es ist moglich, als “Optional”
die Kommandopult mit Display mit
“Touch Screen” zu liefern. Alle die
Funktionen der Maschines sind von
Plc geführt, und können sehr einfach
ausgewählt, mit der Möglichkeit die
gebuchte Werte überzuprufen und
zu berichtigen.
❸. ABDREHTVORRICHTUNG. Die
rametros de funcionamiento de la
máquina son facilmente observables
en el panel estandard. Una clara
simbología facilita la ejecución de las
diferentes operaciones. Es posible
suministrar “in optional” el panel
de mando con display con pantalla
sensible al tacto “touch screen”.
Todas las funciones della máquina
están dirigidas por Plc y pueden
ser seleccionadas facilmente controllando y corrigiendo los valores
establecidos.
Is suitable to twist the casing, portioning directly. The turns of twisting
can be adjusted, according to the
requirements.
❸.
❹. AUTOMATICAL HAND IA007. Is
. DARMHALTVORRICHTUNG
❹. MAIN AUTOMATIQUE IA007. Elle ❹
IA007. Die Darmhaltvorrichtung ❹. MANO AUTOMÁTICA IA007. Se
est connectée au tortionneur (IA006
connected with the twist linking device (IA006 + IA007). With this device
is granted the automatical output of
Wiener and Frankfurters.
TORTIONNEUR IA006. Il est
à même de tortionner le boyau en
portionnant directement, les tours
de tortionnement peuvent être enregistrés selon le besoin.
+ IA007). Avec cet appareil on garantit la production en automatique
de Vienna et Frankfurters.
❺. CONNECTOR FOR CASING is ❺ . INSÉRITEUR POUR BOYAUX.
a fast device suitable to insert the
casings into the filling tubes. It
automatizes this boring action, with
the result of sparing time and labour
to the operator. It has a pneumatical
running. It is suitable for every type
of fillers.
It can be supplied with loader for 90
litres wagons (hopper with capacity
of 130 litres) and without loader, with
manual load (hopper with capacity of
60 and 80 litres).
The company Iozzelli builds smaller continuous vacuum fillers for
butchers, pork-butchers, artisans
and bigger machines for important
delicatessen factories (hopper of
240-300 litres).
C’est un appareil rapide qui sert
à enfiler les boyaux sur le tuyau
d’ensachement. Il automatise cette opération ennuyante en faisant
épargner temps et travail à l’opérateur, fonctionnement pneumatique.
Valable pour tous les modèles de
poussoirs.
La machine est fournie dans la
version avec chargeur pour chariots
de 90 litres (trémie de chargement
130 litres) et dans la version avec
chargement manuel (trémie de 60
à 80 litres).
Nous construisons des poussoirs
continus sous-vide plus petits pour
boucheries, charcuteries et artisans
et des grands pour les grandes industries (trémie de 240 - 300 litres).
Abdrehtvorrichtung IA006 kann
direkt die Darm abzudrehen. Die
Umdrehungen der Abdrehtvorrichtungs können, nach Notwendigkeit, eingestellt sein.
❸. RETORCEDOR IA006. Es idóneo
para retorcer tripa porcionandb en
directo, los giros del retorcido se
pueden controlar según las necesidades.
wird mit dem Abdrehtvorrichtung
(IA006 + IA007) verbunden. Durch
dieser Vorrichtung wird die automatische Herstellung von Wiener und
Frankfurters gewährleistet.
conecta al enroscador (IA006+IA007).
Con este aparato se garantiza la producción en
automatico de Viena y Franldurt.
maufschieber ist eine schnelle
Vorrichtung, die die Daerme auf die
Füllrohr stecken kann. Es erlaubt
die Automatisierung dieser langweilige Aktion und spart Zeit und
Anstrengung an dem Operateur. Es
hat eine pneumatische Funktionierung und eignet sich für alle die
Vakuumfüllern.
enfilar las tripas en el embudo de
embutir. Automatiza esta aburrida
operación ahorrando tiempo y trabajo al operador, funcionamiento
neumático. Adecuado para todos los
modelos de embutidaras.
. INSERTADOR PARA TRIPA. Es
❺. DARMAUFSCHIEBER. Die Dar- ❺
un aparato muy veloz idóneo para
Sie kann mit Hebevorrichtung für 90
Litern Wagen (Trichter mit 130 Litern)
oder mit manuelle Ladung (Trichter
mit 60 und 80 Litern) gebaut sein.
Die Firma Iozzelli stellt auch kleinere
Füllmaschinen für die Fleischerei,
Selcher, Handwerke und grossere
Füllmaschine für grosse Betriebe
(Trichter mit 240 - 300 Litern) her.
La máquina se suministrada en
versión con cargador/elevador para
vagonetas de 90 litros (tolva de carga
de 130 litros) y en versión con cargo
manual (tolva de 60 a 80 ldros).
Se construyen embutidoras continuas a vacio más pequeñas para
carnicerias, matacerdos y anesanos
del embutido y grandes para imponantes fabricas de embutidos (tolva
de 240 - 300 litros)
Tipografica Pistoiese - Pistoia
La ditta IOZZELLI si riserva il diritto di modificare senza preavviso le informazioni e i dati contenuti in questo catalogo.
X-130 STANDARD
X-130 SUPER
Dati tecnici
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Datos técnicos
x-130 standard
x-130 super
Capacità tramoggia
Hopper capacity
Capacité trémie
Trichterinhalt
Capacidad tolva
Lt. 60-80-130-160
Lt. 60-80-130-160
Motore principale
Drive motor
moteur principal
Hauptmotor
Motor principal
Kw. 1,1
Kw. 1,5
Motore pompa vuoto
Vacuum pump motor
Moteur pompe à vide
Vakuumpumpemotor
Motor vácio
Kw. 0,75
Kw. 0,75
Motore attorcigliatore
Twist-linking device motor
Moteur tortioneuse
Abdrehtvorrichtungsmotor
Motor enroscador
-
Kw. 0,4
Porzionatore
Portioner
Portionneur
Portioner
Porcionador
-
Gr. 10÷30000
Velocità di porzionatura
Portioning speed
Vitesse de portionnement
Portioniersgeschwindigkeit
Velocidad del porcionador
-
P/min. 300
Peso (macchina+caricatore)
Net weight (machine+load.)
Poids net (machine+élév.)
Netto Gewicht (Mach.+Heb.)
Peso neto (máquina+carg.)
Kg. 300 + 150
Kg. 330 + 150
MACCHINE DI QUALITÀ
IOZZELLI s.r.l.
MACCHINE PER SALUMIFICI E INDUSTRIE ALIMENTARI
Via Neruda, 27 (Zona Industriale) - PISTOIA (ITALY)
Tel. 0573.531651 - Telefax 0573.934134
http://www.iozzelli.it - E-mail: [email protected]

Documents pareils