Französisch-Deutsch
Transcription
Französisch-Deutsch
1 PONS BILDWÖRTERBUCH ALPHABETISCHES WORTVERZEICHNIS FRANZÖSISCH-DEUTSCH A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le 9 septembre 2014 der 9. September 2014 342 A à chair farineuse mehligkochend 75 à chair ferme festkochend 75 à deux portes zweitürig 109 à la mode modisch 30 à l’heure pünktlich 123 à proximité (de) in der Nähe (von) 135 à quatre portes viertürig 109 À quelle heure ? Um wie viel Uhr? 340 À sept heures. Um sieben Uhr. 340 à trois portes dreitürig 109 à vendre zu verkaufen 38 À votre santé ! Zum Wohl! 102 l’abattant de W.-C. der Toilettendeckel 53 l’abdominal der Bauchmuskel 256 l’abeille die Biene 332 l’abonnement das Abonnement 188 l’abri de jardin das Gartenhaus 63 l’abri de plage die Strandmuschel 247 l’abri de plage en osier der Strandkorb 246 l’abri-bus das Wartehäuschen 115 l’abricot die Aprikose 79 l’académie des arts du spectacle die Akademie für darstellende Künste 164 l’acanthe der Bärenklau 320 l’accélérateur das Gaspedal 112 l’accès Internet illimité die Flatrate 183 l’accident der Unfall 282 l’accident de la circulation der Verkehrsunfall 114 l’accordéon das Akkordeon 230 accorder un instrument ein Instrument stimmen 228 accoster anlegen 129 l’accouchement die Geburt 262 l’accouchement prématuré die Frühgeburt 263 l’accoudoir die Armlehne 52, 122, 268 l’accu der Akku 183 l’accu(mulateur) der Akku 59 l’ace das Ass 202 l’achat en ligne der Online-Einkauf 182 acide sauer 81 l’acier inoxydable der rostfreie Stahl 60 acoustique akustisch 233 l’acre der Acre/Morgen 344 l’acteur der Schauspieler 186, 227 l’actionnaire der Aktionär 170 l’actionnaire die Aktionärin 170 l’actrice die Schauspielerin 227 l’acuponcture die Akupunktur 278 l’adaptateur der Adapter 62 additionner addieren 339 l’adolescente die Jugendliche 18 l’adrénaline das Adrenalin 283 l’adresse die Adresse 190 l’adresse électronique die E-Mail-Adresse 182 l’adulte der Erwachsene 18 l’aérobic das Aerobic 223 l’affichage du prix die Preisanzeige 113 l’affichage du volume die Literanzeige 113 l’affiche de cinéma das Filmplakat 241 l’Afghanistan Afghanistan 307 l’Afrique du Sud Südafrika 307 l’agenda der Terminkalender 172 l’agent blanchissant das Bleichmittel 56 l’agent de gestion die Bürokauffrau 168 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 l’agent de la circulation der Verkehrspolizist 107 l’agent de nettoyage der Gebäudereiniger 167 l’agent immobilier die Immobilienmaklerin 168 l’aggrandissement der Anbau 38 l’agneau das Lammfleisch 68 l’agrafeuse der Tacker 173 l’agrandissement die Vergrößerung 243 l’agression der Überfall 285 l’agriculteur der Landwirt 167 l’aigle der Adler 329 l’aigrette de pissenlit die Pusteblume 320 l’aigue-marine der Aquamarin 318 l’aiguille die Nadel 238 l’aiguille die Nähnadel 239 l’aiguille à tricoter die Stricknadel 239 l’aïkido das Aikido 213 l’ail der Knoblauch 75 l’aile der Flügel 69, 149, 328 l’aile droite der rechte Flügel 197 l’aile gauche der linke Flügel 197 l’aileron das Querruder 124 l’ailier der Außenstürmer 195 l’aimant der Magnet 158 l’aine die Leiste 252 l’airbag der Airbag 112 l’aire de repos die Raststätte 107 l’aire de restauration der Food Court 142 l’aire de vidange die Entsorgungsstation 249 l’airelle rouge die Preiselbeere 79 l’aisselle die Achselhöhle 252 l’Albanie Albanien 299 l’album de photos das Fotoalbum 243 l’alerte à la bombe der Bombenalarm 289 l’Algérie Algerien 304 l’alimentation animale das Tierfutter 145 l’alimentation saine die gesunde Ernährung 103 allaiter stillen 263 l’allée der Gang 144 l’allée das Fairway 204 l’allée de jardin der Gartenweg 63 l’Allemagne Deutschland 299 aller aux toilettes auf die Toilette gehen 53 aller et retour hin und zurück 123 aller se coucher ins Bett gehen 51 l’allergie die Allergie 265 l’alligator der Alligator 330 l’allumage die Zündung 109 l’allume-cigares der Zigarettenanzünder 112 l’allume-feu der Feueranzünder 248 les Alpes die Alpen 297 l’altération das Vorzeichen 231 l’amande die Mandel 82 l’amaretto der Amaretto 93 l’amarrage die Vertäuung 129 l’Amazonie Amazonien 297 l’ambassade die Botschaft 134 l’ambre der Bernstein 318 l’ambulance der Rettungswagen 282 amer bitter 75 l’améthyste der Amethyst 318 l’ami der Freund 18 amical freundlich 25 l’amie die Freundin 18 les amis die Freunde 18 amoureux verliebt 25 l’ampère das Ampere 62 l’amphithéâtre der Hörsaal 162 2 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H l’amplificateur der Verstärker 232 l’ampoule die Glühbirne 62 l’ampoule die Blase 269 l’ampoule à faible consommation die Energiesparlampe 62 l’analgésique das Schmerzmittel 277 l’ananas die Ananas 80 l’ancêtre der Vorfahre 17 l’ancienne République yougoslave de Macédoine ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien 299 l’ancre der Anker 210 les Andes die Anden 297 Andorre Andorra 299 l’âne der Esel 326 l’anesthésie locale die örtliche Betäubung 271 l’anesthésie locale die Lokalanästhesie 274 l’anesthésie totale die Vollnarkose 274 l’anesthésiste der Anästhesist 274 l’aneth der Dill 83 l’Angola Angola 304 l’anguille der Aal 70 l’anguille der Aal 331 l’animal à sang froid das wechselwarme Tier 330 l’animal abyssal das Tiefseetier 331 l’animal en peluche das Kuscheltier 50 l’animalerie die Tierhandlung 140 l’anis étoilé der Sternanis 84 l’anneau der Korbring 199 les anneaux die Ringe 161, 207 l’année das Jahr 343 l’année de congé das freie Jahr 164 l’année-lumière das Lichtjahr 294 l’anniversaire der Geburtstag 20 l’anniversaire de mariage der Hochzeitstag 20 l’annonce die Anzeige 188 l’annonce nécrologique die Todesanzeige 188 l’annuaire (du téléphone) das Telefonbuch 184 annuel einjährig 323 l’annulaire der Ringfinger 254 annuler rückgängig machen 181 l’Antarctique die Antarktis 298 l’antenne die Antenne 110, 187 l’antenne parabolique die Satellitenschüssel 185 l’antenne radar die Radarantenne 128 l’antenne radio die Funkantenne 128 Antigua-et-Barbuda Antigua und Barbuda 302 antipathique unsympathisch 26 l’antivol das Fahrradschloss 119 l’anus der Anus 261 août der August 343 l’apéritif der Aperitif 101 l’appareil à sandwichs der Sandwichgrill 45 l’appareil auditif das Hörgerät 268 l’appareil de chauffage mural au gaz das Gas-Wandheizgerät 54 l’appareil de radiographie das Röntgengerät 275 l’appareil dentaire die Zahnspange 24, 271 l’appareil digestif das Verdauungssystem 259 l’appareil photo analogique die Analogkamera 242 l’appareil photo jetable die Einwegkamera 242 l’appareil photo numérique die Digitalkamera 242 l’appareil reflex die Spiegelreflexkamera 242 l’appareil respiratoire das Atmungssystem 259 l’appareil urinaire das Harnsystem 259 appareiller auslaufen 129 les appareils de laboratoire die Laborausrüstung 158 apparenté verwandt 17 l’appartement en copropriété die Eigentumswohnung 38 l’appât der Köder 217 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 3 Appelez la police ! Rufen Sie die Polizei! 289 Appelez les pompiers ! Rufen Sie die Feuerwehr! 289 Appelez une ambulance ! Rufen Sie einen Rettungswagen! 289 l’appendice der Wurmfortsatz 258 les applaudissements der Applaus 227 l’appli die App 183 l’appontement der Steg 247 apprendre lernen 164 apprendre à faire du vélo Radfahren lernen 118 l’appuie-tête die Kopfstütze 112 l’appuie-tête die Kopflehne 122 appuyer sur les pédales in die Pedale treten 118 après-demain übermorgen 342 l’après-midi der Nachmittag 342 l’après-shampooing die Spülung 34 l’après-ski das Après-Ski 219 l’aquarelle die Aquarellmalerei 236 l’aquarium das Aquarium 148, 331 l’Arabie Saoudite Saudi-Arabien 309 l’araignée die Spinne 333 l’araignée d’eau der Wasserläufer 333 l’arbitre der Schiedsrichter 194 ,202 l’arbitre die Schiedsrichterin 202 l’arbre à feuilles persistantes der immergrüne Baum 319 l’arbre feuillu der Laubbaum 319 l’arbre fruitier der Obstbaum 323 l’arc de cercle de la surface de réparation der Teilkreis am Strafraum 194 l’arc-en-ciel der Regenbogen 313 l’arche der Bogen 149 l’archet der Bogen 229 l’architecte der Architekt 167 l’Arctique die Arktis 298 l’ardillon der Widerhaken 216 l’ardoise der Schiefer 317 l’arête die Gräte 71 l’argent das Silber 207, 317 l’Argentine Argentinien 303 l’Arménie Armenien 307 l’armoire der Kleiderschrank 49 l’armoire d’appoint der Beistellschrank 42 arracher les mauvaises herbes Unkraut jäten 65 arracher une dent einen Zahn ziehen 271 l’arrestation die Festnahme 285 l’arrêt de bus die Bushaltestelle 115, 135 arrêter l’ordinateur den Rechner herunterfahren 181 l’arrière das Heck 124 l’arrière der Abwehrspieler 198 l’arrière centre der Innenverteidiger 195 l’arrière droit/gauche der Außenverteidiger 195 l’arrivée die Ankunft 126 l’arrivée das Ziel 208 l’arrivée d’eau froide der Kaltwasserzulauf 54 arrogant arrogant 26 arroser (à l’arrosoir) gießen 65 arroser (en pluie) spritzen 65 arroser la pelouse (au jet) den Rasen sprengen 65 l’arroseur rotatif der Rasensprenger 64 l’arrosoir die Gießkanne 64 l’art déco der/das Art déco 149 l’art nouveau der Jugendstil 149 l’artère die Arterie 259 l’artichaut die Artischocke 74 l’article der Artikel 188 les articles de toilette die Toilettenartikel 137 les articles pour bébé die Babyartikel 145 l’articulation du doigt der Fingerknöchel 254 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H l’artisan der Handwerker 61 l’artiste de rue der Straßenkünstler 148 l’artiste peintre die Kunstmalerin 169 les arts plastiques die Kunst 156 l’as das Ass 244 l’ascenseur der Aufzug 39 l’asperge der Spargel 74 l’asphalte der Asphalt 317 l’asphyxie die Atemnot 267 l’aspirateur der Staubsauger 57 assaisonner würzen 85 assaisonner la salade anmachen 85 l’assiette der Sitz 211 l’assiette à pain der Brotteller 102 l’assiette plate der Essteller 102 l’assistante die Assistentin 175 l’assistante du dentiste die Zahnarzthelferin 270 l’associé der Gesellschafter 171 l’assouplissant der Weichspüler 56 l’astéroïde der Asteroid 294 l’asthme das Asthma 267 l’astronaute der Astronaut 294 l’astronomie die Astronomie 294 l’atelier de couture die Schneiderei 141 l’atmosphère die Atmosphäre 295 l’attaquant der Angriffsspieler 197 l’attaquant der Außenangreifer 198 l’attaquant central der Mittelangreifer 198 l’attaque à main armée der Raubüberfall 285 l’attaque cérébrale der Schlaganfall 267 attaquer angreifen 195 attendrir klopfen 95 l’attendrisseur der Fleischklopfer 47 l’attentat terroriste der Terrorangriff 289 Attention, danger ! Achtung, Gefahr! 289 atterré bestürzt 26 atterrir landen 125 l’atterrissage forcé die Notlandung 125, 289 attraper fangen 199 au coin (de la rue) an der Ecke 135 Au revoir ! Auf Wiedersehen! 19 Au secours ! Hilfe! 289 l’aube die Morgendämmerung 342 l’aubergine die Aubergine 77 aujourd’hui heute 342 l’auriculaire der kleine Finger 254 l’Australie Australien 310 l’autobus à impériale der Doppeldecker 115 l’autocuiseur der Schnellkochtopf 45 l’autodéfense die Selbstverteidigung 213 l’automne der Herbst 342 l’autoroute die Autobahn 107 l’autour der Habicht 328 l’Autriche Österreich 300 l’autruche der Strauß 329 l’auvent pour voiture(s) der Carport 39 l’avalanche die Lawine 287 l’avalanche die Lawine 314 l’avancement die Beförderung 175 l’avant court das Halbfeld 202 l’avant-bras der Unterarm 253 l’avant-centre der Mittelstürmer 195 avant-dernier/avant-dernière vorletzte(r, s) 338 avant-hier vorgestern 342 l’avant-première die Voraufführung 241 l’avarie die Havarie 288 avec des glaçons mit Eis 94 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 4 avec des manches courtes/longues mit kurzen/langen Ärmeln 28 l’avertissement die Verwarnung 197 l’avertisseur die Hupe 112 l’avertisseur à deux tons das Martinshorn 285 l’avertisseur pneumatique das Lufthorn 120 aveugle blind 268 Avez-vous aussi cela dans la taille au-dessus/au-dessous ? Haben Sie das auch eine Nummer größer/kleiner? 28 Avez-vous une chambre libre ? Haben Sie ein Zimmer frei? 136 l’avion de ligne das Verkehrsflugzeug 124 l’aviron das Rudern 212 l’avocat die Avocado 77 l’avocat der Rechtsanwalt 166 l’avoine der Hafer 86 l’avoir das Guthaben 183 avoir une piqûre eine Spritze bekommen 265 l’avortement die Fehlgeburt 263 avril der April 343 l’ayurvéda das Ayurveda 278 l’Azerbaïdjan Aserbaidschan 307 B le babouin der Pavian 327 le bac à peinture die Farbwanne 61 le bac à sable der Sandkasten 151 le baccalauréat das Abitur 154 le bachelier der Bachelor 162 le backgammon das Backgammon 244 le bacon der Speck 97 le baffle die Lautsprecherbox 233 le bagage à main das Handgepäck 125 le bagel der Bagel 88 la bague der Ring 32 la baguette das/die Baguette 88 la baguette das Stäbchen 101 la baguette (de tambour) der Schlagzeugstock 230 la baguette (du chef d’orchestre) der Taktstock 228 la baguette latérale de protection die Seitenschutzleiste 111 les Bahamas die Bahamas 302 le Bahreïn Bahrain 307 le baht der Baht 345 la baie die Bucht 295, 316 la baie de sureau die Holunderbeere 79 la baignoire die Badewanne 53 le bain de bouche das Mundwasser 55, 271 le bain de vapeur das Dampfbad 279 le bain d’eaux thermales das Mineralbad 279 le bal de clôture der Abschlussball 157 le bal de fin d’études der Schulabschlussball 21 le balai der Besen 60 le balai à feuilles der Laubrechen 64 le balai à franges der Wischmopp 57 la balance die Waage 191 la balance de cuisine die Küchenwaage 45 la balance de laboratoire die Laborwaage 158 la balançoire die Schaukel 151 balayer fegen 57 la balayette der Handfeger 57 la balayeuse die Straßenkehrmaschine 120 le balcon der Balkon 40 la balle der Ball 50 la balle de base-ball der Baseball 161 la balle de golf der Golfball 204 la balle de ping-pong der Tischtennisball 203 la balle de tennis der Tennisball 161, 202 la ballerine der Ballerina 33 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le ballet das Ballett 221, 226 le ballon (d’eau chaude) der Behälter 54 le ballon de basket(-ball) der Basketball 161 le ballon de foot(ball) der Fußball 196 le ballon de football der Fußball 161 le ballon de football américain der Football 161 le ballon de gymnastique der Fitnessball 222 le ballon de handball der Handball 161 le ballon de plage der Wasserball 246 le ballon de volley(-ball) der Volleyball 161 la banane die Banane 80 le banc die Bank 279 le banc à bagages die Gepäckablage 137 le banc de jardin die Gartenbank 63 le banc de musculation die Bank 222 le banc de poissons der Fischschwarm 331 le banc des remplaçants die Auswechselbank 197 le banc des remplaçants die Reservebank 198 le banc public die Parkbank 150 le bandage die Bandage 283 le bandage der Verband 283 la bande blanche die Netzkante 198 la bande d’arrêt d’urgence der Standstreifen 107 la bande de gaze die Mullbinde 283 la bande dessinée der/das Comic 146 la bande réfléchissante der Reflektorstreifen 117 la bande réfléchissante der Reflexstreifen 286 le Bangladesh Bangladesch 308 le baptême die Taufe 20 le baquet à eau der Aufgusskübel 279 le bar die Bar 136 le bar de plage die Strandbar 247 la Barbade Barbados 302 la barbe der Bart 24 barboter plantschen 209 le barista der Barista 147 le barman der Barkeeper 147 baroque barock 149 le barrage de police die Polizeiabsperrung 285 la barre die Latte 206 la barre das Reck 207 la barre die Pinne 210 la barre chocolatée der Schokoriegel 98, 46 la barre de céréales der Müsliriegel 96 la barre de défilement der Scrollbalken 181 la barre de mesure der Taktstrich 231 la barre de progression der Fortschrittsbalken 181 la barre des tâches die Taskleiste 181 la barre d’espacement die Leertaste 178 la barre d’haltères die Langhantel 222 la barre lumineuse die Lichtleiste 285 la barre transversale die Querlatte 196 le barreau der Gitterstab 50 les barres asymétriques der Stufenbarren 207 les barres parallèles der Barren 207 la barrette die Haarspange 34 le bas der Strumpf 30 le bas der Stutzen 196 la bascule die Wippe 151 le base-ball der Baseball 200 le basilic das Basilikum 83 la basse die Bassgitarre 229 le bassin das Schwimmerbecken 209 le bassin das Becken 257 le bassin de compétition das Wettkampfbecken 208 le bassiste der Bassist 232 le basson das Fagott 229 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 le bateau à voile das Segelboot 128 le bathymètre der Tiefenmesser 211 le bâtiment administratif das Bürogebäude 134 le bâton de cymbalettes die Schellenrassel 230 le bâton de randonnée der Trekkingstock 249 le bâton de ski der Skistock 218 la batte das Schlagholz 200 la batte de base-ball der Baseballschläger 200 le battement der Beat 233 la batterie die Batterie 111 la batterie das Schlagzeug 230 le batteur das Handrührgerät 45 le batteur der Schlagzeuger 232 battre schlagen 95 battre les cartes die Karten mischen 244 battre un record einen Rekord brechen 206 le Bauhaus das Bauhaus 149 le baume pour les lèvres der Lippenpflegestift 277 la bauxite der Bauxit 317 la bavette das Lätzchen 27 le bavoir der Patientenumhang 270 beau schön 24 beaucoup de viele 339 le beau-frère der Schwager 16 le beau-père der Schwiegervater 16 le beau-père der Stiefvater 18 le bébé das Baby 18 le bec der Schnabel 328 le bec Bunsen der Bunsenbrenner 159 la bêche der Spaten 64 bêcher umgraben 65 le beignet der Berliner 90 la Belgique Belgien 299 le Bélize Belize 302 la belle-mère die Schwiegermutter 16 la belle-mère die Stiefmutter 18 la belle-sœur die Schwägerin 16 le Bénin Benin 304 la benne à ordures der Müllwagen 120 la béquille die Krücke 268 la béquille (centrale) der Seitenständer 116 la berline die Limousine 109 la berline à arrière profilé die Fließhecklimousine 109 la bette der Mangold 74 la betterave die Rübe 75 la betterave rouge die Rote Bete 75 le beurre die Butter 73 le beurre die Butter 96 le beurre de cacahuète die Erdnussbutter 89 le Bhoutan Bhutan 308 le biathlon das Biathlon 218 le biberon das Babyfläschchen 27 le biberon das Fläschchen 263 le bibliothécaire der Bibliothekar 163 la bibliothécaire die Bibliothekarin 163 le bibliothécaire der Bibliothekar 169 la bibliothèque der Bücherschrank 52 la bibliothèque die Bibliothek 133 la bibliothèque die Bibliothek 163 le biceps der Bizeps 256 la bicyclette ergométrique der Ergometer 222 le bidon d’eau der Wasserkanister 249 Bienvenue ! Herzlich willkommen! 19 la bière das Bier 94 la bière blanche de froment das Hefeweizen 94 la bière brune das dunkle Bier 94 la bière sans alcool das alkoholfreie Bier 92 5 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le big-bang der Urknall 294 la bijouterie das Juweliergeschäft 141 le bikini der Bikini 30 le billard américain das Poolbillard 221 le billet (de banque) der Geldschein 139 le billet d’entrée die Eintrittskarte 227 la binette die Hacke 64 la biologie die Biologie 156 le birdie das Birdie 205 le bis die Zugabe 232 bisannuel zweijährig 323 le biscuit der Keks 98 la bitte d’amarrage der Poller 129 le blaireau der Dachs 325 le blanc die Brust 69 le blanc das Weiß 237 le blanc d’œuf das Eiweiß 72 le blazer der Blazer 31 le blé noir der Buchweizen 86 le blessé der Verletzte 289 la blessure die Verletzung 289 le bleu das Blau 237 le bleu foncé das Dunkelblau 237 le blister die Sichtverpackung 276 le bloc désodorisant der Klostein 53 le bloc d’habitation der Wohnblock 132 le bloc porte-couteaux der Messerblock 47 le bloc sanitaire die Duschen und Toiletten 248 blonde blond 23 bloquer blocken 198 la blouse der Kittel 158 la blouse chirurgicale der OP-Mantel 274 le blues der Blues 231 le bobineur der Spuler 238 le bobsleigh der Bobsport 219 le body pump das Bodypump 223 le bodyboard das Bodyboarden 212 le bœuf das Rindfleisch 68 le bogey das Bogey 205 le bois das Holz 205 le bois de lit das Bettgestell 49 la boisson das Getränk 241 les boissons die Getränke 145 la boîte die Disko 231 la boîte à cuillères der Spinnerkasten 217 la boîte à gants das Handschuhfach 112 la boîte à lettres der Briefkasten 38 la boîte à lettres der Briefkasten 190 la boîte à lettres der Hausbriefkasten 191 la boîte à ouvrage das Nähkästchen 239 la boîte à tartine(s) die Butterbrotdose 160 la boîte de peinture die Farbdose 61 la boîte de Petri die Petrischale 159 la boîte de réception der Posteingang 182 la boîte de vitesses das Getriebe 111 la boîte de vitesses das Getriebe 116 la boîte d’envoi der Postausgang 182 la boîte d’œufs der Eierkarton 73 la boîte postale das Postfach 190 boiter hinken 268 le boîtier de l’appareil photo das Kameragehäuse 242 le boîtier d’ordinateur das Computergehäuse 178 le bol die Schüssel 102 le bol mélangeur die Rührschüssel 46 la Bolivie Bolivien 303 la bombe der Reithelm 214 la bombe insecticide der/das Insektenspray 248 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 la bôme der Baum 210 Bon anniversaire ! Alles Gute zum Geburtstag! 20 Bon appétit ! Guten Appetit! 102 le bon de caisse der Kassenzettel 145 le bonbon das Bonbon 98 le bonbon à la menthe der/das Pfefferminzbonbon 146 le bonbon contre la toux das/der Hustenbonbon 277 les bongos die Bongos 230 Bonjour ! Guten Tag! 19 Bonjour ! Guten Morgen! 19 le bonnet die Mütze 27 le bonnet die Mütze 32 le bonnet de bain die Badekappe 209 Bonsoir ! Guten Abend! 19 la bordure blanche (du filet) die Netzoberkante 203 la bordure de trottoir der Bordstein 106 la borne d’appel d’urgence die Notrufsäule 106 la Bosnie-Herzégovine Bosnien und Herzegowina 299 le Botswana Botswana 304 la botte d’équitation der Reitstiefel 214 la botte en caoutchouc der Gummistiefel 33 la botte montante der hohe Stiefel 33 le bottillon (de plongée) der Tauchstiefel 211 la bottine die Stiefelette 31 la bouche der Mund 22 la bouche d’air die Luftdüse 125 la bouche d’incendie der Hydrant 135 la bouche d’incendie der Hydrant 286 le bouche-à-bouche die Mund-zu-Mund-Beatmung 282 la boucherie-charcuterie die Metzgerei 140 le bouchon du réservoir der Tankdeckel 113 le bouchon du réservoir der Tankdeckel 117 la boucle die Schnalle 33 la boucle d’oreille der Ohrring 32 boucler sa ceinture de sécurité sich anschnallen 125 le boudin die Blutwurst 97 la bouée die Boje 129 la bouée der Schwimmring 209 la bouée de sauvetage der Rettungsring 210 la bouée de sauvetage der Rettungsring 288 la bouée lumineuse die Rettungsboje 288 la bougie die Kerze 43 la bougie d’anniversaire die Geburtstagskerze 90 bouilli gekocht 77 la bouillie d’avoine der Haferbrei 97 la bouilloire der Wasserkocher 45 la bouillotte die Wärmflasche 49 le boulanger der Bäcker 168 la boulangerie die Bäckerei 140 la boule de glace die Eiskugel 91 la boule Quiès® der Ohrstöpsel 277 le bouleau die Birke 319 la boulette de viande hachée die Frikadelle 100 le boulevard der Boulevard 132 le boulgour der Bulgur 86 le bourdon die Hummel 332 la bourse die Börse 139 la bourse d’études das Stipendium 164 le bout du doigt die Fingerkuppe 254 la bouteille d’air comprimé die Druckluftflasche 211 la bouteille de gaz die Gasflasche 248 la boutique die Boutique 141 la boutique de fleuriste der Blumenladen 140 la boutique hors taxes der Duty-free-Laden 126 le bouton der Pickel 22 le bouton der Knopf 28 le bouton der Knopf 239 6 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le bouton die Knospe 321 le bouton d’appel der Rufknopf 275 le bouton d’appel d’urgence der Notrufknopf 273 le bouton de commande du four der Backofenschalter 44 le bouton de demande d’arrêt der Halteknopf 115 le bouton de manchettes der Manschettenknopf 32 le bouton de marche arrière die Rückwärtsnähtaste 238 le bouton de réglage de la largeur du point der Stichbreiten wähler 238 le bouton d’or die Butterblume 320 le bouton marche-arrêt der Ein/Aus-Schalter 178 la boutonnière das Knopfloch 28 le bowling das Bowling 221 la boxe das Boxen 213 la boxe pieds-poings das Kickboxen 213 le boxer-short die Boxershorts 29 le bracelet de natation der Schwimmflügel 209 la branche der Ast 319 le branchement électrique der Stromanschluss 248 les branchies die Kiemen 331 le bras der Arm 252 le bras der Oberarm 253 le bras der Arm 253 le brassard die Manschette 264 la brasse das Brustschwimmen 208 la brasse papillon das Schmetterlingsschwimmen 208 le break der Kombiwagen 109 le Brésil Brasilien 303 les bretelles die Hosenträger 32 le bretzel die Brezel 88 le bretzel die Salzbrezel 98 le brevet scolaire der mittlere Schulabschluss 154 la bride das Zaumzeug 214 le brie der Brie 72 brillant glänzend 243 le brillant à lèvres der/das Lipgloss 35 le briquet das Feuerzeug 146 la brise die Brise 313 la broche porte-bobine der Garnrollenstift 238 la brochette der Spieß 47 le brocoli Brokkoli 76 broder sticken 240 la bronchite die Bronchitis 265 le bronze die Bronze 207 bronzée sonnengebräunt 24 la brosse die Bürste 57 la brosse à cheveux die Haarbürste 34 la brosse à dents die Zahnbürste 55 la brosse à récurer die Wurzelbürste 57 la brosse à W.-C. die Klobürste 53 la brouette die Schubkarre 64 le brouillard der Nebel 294 broyé zerstoßen 85 brûler des calories Kalorien verbrennen 223 la brûlure die Verbrennung 269 la brûlure die Brandwunde 269 brumeux neblig 312 brune brünett 23 le Brunei Brunei 308 la bruyère das Heidekraut 320 le buffet die Anrichte 43 le buffet du petit-déjeuner das Frühstücksbuffet 137 la bulbe d’étrave der Bugwulst 128 la Bulgarie Bulgarien 299 le bulldozer die Planierraupe 121 le bulletin de loto der Lottoschein 146 le bulletin météo der Wetterbericht 187 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 7 le bulletin scolaire das Zeugnis 157 le bungalow der Bungalow 38 le bunker der Bunker 204 le bureau der Schreibtisch 51 le bureau der Schreibtisch 52 le bureau der Schreibtisch 172 le bureau de change die Wechselstube 139 le bureau du professeur das Lehrerpult 155 le Burkina Faso Burkina Faso 304 le Burundi Burundi 304 le bus de ligne der Linienbus 115 le bus scolaire der Schulbus 115 le bus surbaissé der Niederflurbus 115 le but das Tor 195 C Ça va bien, je le/la prends. Das passt gut, ich nehme es. 28 le cabillau der Kabeljau 70 la cabine die Kabine 128 la cabine avec couchette die Schlafkabine 120 la cabine de bain das Strandhäuschen 247 la cabine de conduite der Führerstand 122 la cabine de douche die Duschkabine 53 la cabine d’essayage die Umkleidekabine 142 le cabinet de consultation das Sprechzimmer 264 le câble das Kabel 184 le câble de démarrage das Starthilfekabel 114 le câble du réseau local das LAN-Kabel 182 le câble électrique das Stromkabel 179 le cabriolet das Cabrio 109 la cacahuète die Erdnuss 82 le cacatoès der Kakadu 329 le caddie der Kofferkuli 123 le caddie der Kofferwagen 137 le caddie der Einkaufswagen 144 le caddie der Caddie 205 le cadre der Bilderrahmen 42 le cadre der Bilderrahmen 52 le cadre der Rahmen 201 le cadre numérique der digitale Bilderrahmen 243 le cæcum der Blinddarm 258 le cafard die Schabe 333 le café der Kaffee 93 le café der Kaffee 101 le café (avec terrasse) das Straßencafé 147 le café à emporter der Kaffee zum Mitnehmen 93 le café au lait der Milchkaffee 93 le café liégeois der Eiskaffee 92 la cafétéria der Imbissbereich 143 la cafetière électrique die Kaffeemaschine 45 la cafetière isotherme die Thermoskanne® 47 la cage das Tornetz 196 la cage d’escalier das Treppenhaus 39 la cage thoracique der Brustkorb 252 la cage thoracique der Brustkorb 257 le cahier d’écolier das Schulheft 155 la caille die Wachtel 69 la caille die Wachtel 329 la caille crue die rohe Wachtel 69 la caisse die Kasse 144 la caisse die Kinokasse 241 la caisse (du théâtre) die Theaterkasse 227 la caisse à outils der Werkzeugkasten 60 la caisse claire die kleine Trommel 228 la caisse d’assurance maladie die Krankenkasse 264 la caisse libre-service die Selbstbedienungskasse 144 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le caissier der Kassierer 144 la caissière die Kassiererin 138 le caisson à roulettes der Rollcontainer 52 le calamar der Tintenfisch 71 la calandre der Kühlergrill 110 la calandre der Kühlergrill 120 le calcaire der Kalkstein 317 le calcanéum das Fersenbein 257 calculer rechnen 157 la calculette der Taschenrechner 155 la calculette der Taschenrechner 339 le caleçon die kurze Hose 29 le calmant das Beruhigungsmittel 277 les calories die Kalorien 103 la calvitie die Glatze 23 le Cambodge Kambodscha 308 le caméléon das Chamäleon 330 le camembert der Camembert 73 la caméra de surveillance die Überwachungskamera 289 le Cameroun Kamerun 305 le camion à benne basculante der Kipper 121 le camion des pompiers das Feuerwehrfahrzeug 121 le camion porte-voitures der Autotransporter 120 le camion semi-remorque der Sattelzug 120 le camion semi-remorque à plateau der Flachbettauflieger 120 le camion-bétonneuse der Betonmischer 121 le camion-citerne der Tankwagen 120 le camion-grue der Fahrzeugkran 121 la camionnette der Kleintransporter 109 la camomille der Kamillentee 93 la camomille die Kamille 320 le camping-car das Wohnmobil 121 le camping-car das Wohnmobil 248 le camping-car der Campingbus 248 le campus der Campus 162 le Canada Kanada 302 le canadien der Kanadier 211 le canal der Kanal 133 le canal déférent der Samenleiter 260 le canapé das Sofa 42 le canapé-lit die Schlafcouch 42 le canard die Ente 69 le canard die Ente 329 le canard cru die rohe Ente 69 le canari der Kanarienvogel 328 le cancer der Krebs 267 la candidate die Bewerberin 165 la candidature das Bewerbungsgespräch 165 la canette die Spule 238 la canine der Eckzahn 270 le caniveau der Rinnstein 106 la canne (blanche) d’aveugle der Blindenstock 268 la canne à pêche die Angelrute 216 le canot à moteur das Motorboot 128 le canot de sauvetage das Rettungsboot 128 le canot de sauvetage das Rettungsboot 210 le canot de sauvetage das Rettungsboot 288 le cantaloup die Honigmelone 81 la cantatrice die Opernsängerin 228 le canter der Kanter 215 la capitale die Hauptstadt 298 la capoeira die Capoeira 213 le capot die Motorhaube 111 le capot die Kühlerhaube 120 le cappuccino der Cappuccino 93 le cappuccino der Cappuccino 96 la capsule die Kapsel 276 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 8 le capuchon (protecteur) d’objectif der Objektivdeckel 242 le Cap-Vert Kap Verde 305 le car de tourisme der Reisebus 115 la carafe die Karaffe 102 la carambole die Sternfrucht 80 la carapace der Panzer 330 la caravane der Wohnwagen 121 la caravane der Wohnwagen 248 la cardamome der/das Kardamom 84 la cardiologie die Kardiologie 273 la carence die Mangelerscheinung 266 la cargaison die Fracht 129 le cargo porte-conteneurs das Containerschiff 129 la carie die Karies 271 le carillon tubulaire die Röhrenglocken 228 le carnaval der Karneval 20 le carnet das Notizbuch 146 le carnet das Notizbuch 173 la carotte die Karotte 75 la carpe der Karpfen 70 la carpe koï der Koi 331 la carre die Kante 218 le carré vaisselle das Schwammtuch 55 le carreau das Karo 244 carreler kacheln 61 le carrelet die Scholle 70 la carrière die Karriere 165 le cartable der Schulranzen 50 le cartable die Schultasche 155 la carte die Speisekarte 101 la carte (d’abonnement) mensuelle die Monatskarte 115 la carte à mémoire die Speicherkarte 243 la carte de crédit die Kreditkarte 139 la carte de jeu die Spielkarte 244 la carte de lecteur der Bibliotheksausweis 163 la carte de visite die Visitenkarte 175 la carte de vœux die Grußkarte 146 la carte d’embarquement die Bordkarte 126 la carte d’étudiant der Studentenausweis 164 la carte eurochèque die EC-Karte 138 la carte mémoire compact-flash die Compact-Flash-Karte 243 la carte postale die Postkarte 190 la carte prépayée die Prepaidkarte 183 la carte SIM die SIM-Karte 183 la carte-clé die Schlüsselkarte 136 le carter (de chaîne) der Kettenschutz 118 le cartilage der Knorpel 258 le carton der Karton 236 le carton jaune die gelbe Karte 195 le carton rouge die rote Karte 194 le carton-pâte das Pappmaschee 234 la cartouche de toner die Tonerkartusche 179 la cartouche d’encre die Tintenpatrone 155 la cartouche d’encre die Tintenpatrone 179 la cascade der Wasserfall 315 la case blanche das weiße Feld 245 la case noire das schwarze Feld 245 la caserne de pompiers die Feuerwache 133 la caserne de pompiers die Feuerwache 286 le casier der Spind 160 le casier (à courrier) das Postfach 172 le casque der Kopfhörer 184 le casque der Sturzhelm 218 le casque der Kopfhörer 233 le casque der Helm 287 le casque bluetooth® das Bluetooth®-Headset 183 le casque de cycliste der Fahrradhelm 118 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le casque de motocycliste der Motorradhelm 117 le casque de pompier der Feuerwehrhelm 286 le casse-croûte das Pausenbrot 160 le casse-noisettes der Nussknacker 82 casser une noix eine Nuss knacken 82 la cassette die Kassette 233 les cassis die schwarzen Johannisbeeren 79 les castagnettes die Kastagnetten 230 les catacombes die Katakomben 149 le catamaran der Katamaran 128 le catamaran der Katamaran 210 la cataracte der graue Star 272 la catastrophe nucléaire die nukleare Katastrophe 289 la caténaire die Oberleitung 122 la cathédrale der Dom 132 le cauchemar der Albtraum 51 la caution die Kaution 39 le cavalier der Springer 245 la cavalière die Reiterin 214 la cave der Keller 39 le CD-ROM die CD-ROM 179 la ceinture der Gürtel 33 la ceinture de sécurité der Sicherheitsgurt 112 la ceinture de sécurité der Sicherheitsgurt 125 la ceinture noire der schwarze Gürtel 213 le ceinturon de fonction der Dienstgürtel 284 Cela coûte combien ? Wie viel kostet es? 142 le céleri en branches der/die Stangensellerie 74 célibataire ledig 17 Celsius Celsius 312 le cendrier der Aschenbecher 147 cent hundert 336 cent mille hunderttausend 337 centième hundertste(r, s) 338 le centimètre der/das Zentimeter 344 le centimètre de tailleur das Maßband 238 le centipède der Hundertfüßer 333 le centre der Anstoßpunkt 194 le cèpe der Steinpilz 74 le cercle (pour le lancer) der Wurfkreis 206 le cercle central der Mittelkreis 194 le cercle central der Mittelkreis 199 le cercle polaire antarctique der südliche Polarkreis 298 le cercle polaire arctique der nördliche Polarkreis 298 les céréales die Frühstücksflocken 96 les céréales pour petit-déjeuner die Frühstücksflocken 145 la cerise die Kirsche 79 le cerveau das Großhirn 255 le cervelet das Kleinhirn 255 la césarienne der Kaiserschnitt 263 C’est à qui ? Wer ist dran? 245 C’est à toi. Du bist dran. 245 C’est quelle date, aujourd’hui ? Welches Datum haben wir heute? 342 la chaîne die Kette 118 la chaîne de montagnes die Gebirgskette 295 la chaîne haute-fidélité die Stereoanlage 233 la chaîne stéréo die Stereoanlage 112 les chaînes die Schneekette 113 les chaînes gratuites das Free-TV 185 les chaînes payantes das Bezahlfernsehen 185 la chaise der Stuhl 43 la chaise der Stuhl 51 la chaise de bureau der Bürostuhl 172 la chaise de camping der Campingstuhl 248 la chaise haute der Hochstuhl 43 la chaise longue der Liegestuhl 246 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 9 la chaise pivotante der Drehstuhl 52 la chambre à deux lits das Zweibettzimmer 136 la chambre avec petit-déjeuner das Zimmer mit Frühstück 137 la chambre avec salle de bains das Zimmer mit Bad 49 la chambre d’hôpital das Krankenzimmer 273 la chambre familiale das Familienzimmer 137 la chambre individuelle das Einzelzimmer 273 la chambre noire die Dunkelkammer 243 la chambre pour deux personnes das Doppelzimmer 136 la chambre pour une personne das Einzelzimmer 136 le chameau das Kamel 326 le champagne der Champagner 94 le champignon der Pilz 320 le champignon de Paris der Champignon 74 les champignons die Pilze 97 le champion du monde der Weltmeister 200 le championnat die Meisterschaft 195 la chance das Glück 245 le chandail die Strickjacke 31 le changement de vitesse automatique die Automatikschaltung 109 le changement de vitesse manuel die Handschaltung 109 changer umsteigen 123 changer de chaîne umschalten 185 changer le pneu den Reifen wechseln 114 la chanson das Lied 232 chanter singen 232 chanter avec quelqu’un mitsingen 232 chanter dans un chœur im Chor singen 234 la chanteuse die Sängerin 169 le chantier die Baustelle 108 le chapeau der Hut 32 le chapeau der Vorspann 188 le chapeau de soleil der Sonnenhut 27 le chapeau de soleil der Sonnenhut 32 la chapelure das Paniermehl 89 le chapitre das Kapitel 189 chaque jeder/jede/jedes 339 le charbon die Kohle 317 le charbon de bois die Holzkohle 248 la charcuterie en tranches der Aufschnitt 68 la charcutière die Metzgerin 168 le chardon die Distel 320 le chariot de golf der Golftrolley 205 le chariot élévateur der Gabelstapler 121 la chasse die Jagd 221 la chasse d’eau die Toilettenspülung 53 la chasse sous-marine das Speerfischen 217 le chasse-neige à fraise die Schneefräse 120 le chat die Katze 324 la châtaigne die Kastanie 82 le château das Schloss 134 le château de sable die Sandburg 247 le château fort die Burg 134 chaud warm 312 le chauffage central die Zentralheizung 62 le chauffage par le sol die Fußbodenheizung 62 le chauffage solaire die Solarheizung 62 le chauffe-eau électrique der Elektroboiler 54 le chauffeur de bus der Busfahrer 168 le chauffeur de taxi der Taxifahrer 168 le chausse-pied der Schuhlöffel 41 la chaussette die Socke 33 le chausson (pour bébé) das Babyschühchen 27 la chaussure à lacets der Schnürschuh 33 la chaussure à talons hauts der Pumps 33 la chaussure de football der Fußballschuh 196 la chaussure de marche der Wanderstiefel 33 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H la chaussure de marche der Wanderschuh 249 la chaussure de ski der Skistiefel 218 la chaussure de sport der Turnschuh 28 la chaussure de sport der Turnschuh 223 la chauve-souris die Fledermaus 324 chavirer kentern 210 chavirer kentern 288 le cheddar der Cheddar 73 le chef d’équipe der Teamleiter 174 le chef d’établissement die Schulleiterin 154 le chef d’orchestre der Dirigent 228 le chemin de table der Tischläufer 43 la cheminée der Schornstein 40 la cheminée der Kamin 42 la cheminée der Schornstein 128 la chemise das Hemd 29 le chemisier die Bluse 31 le chêne die Eiche 319 la chenille die Raupe 332 le chèque de voyage der Reisescheck 139 chercher suchen 180 la chérimole die Cherimoya 80 le cheval das Pferd 214 le cheval das Pferd 326 le cheval d’arçons das Pauschenpferd 207 le cheval de course das Rennpferd 215 les cheveux das Haar 22 la cheville der Knöchel 253 la cheville das Fußgelenk 254 la chèvre die Ziege 326 le chevreuil das Reh 326 le chewing-gum der/das Kaugummi 98 le chewing-gum der/das Kaugummi 146 chic schick 30 le chien der Hund 324 le chien d’aveugle der Blindenhund 268 le chien de sauvetage der Rettungshund 287 le chiffon à lunettes das Brillenputztuch 272 le chiffrage de la mesure die Taktangabe 231 le chiffre die Ziffer 339 le chignon der Dutt 23 le Chili Chile 303 la chimie die Chemie 156 le chimpanzé der Schimpanse 327 la Chine China 308 les chips die Chips 98 les chips tortillas die Tortilla-Chips 99 le chirurgien der Chirurg 166 le chirurgien der Chirurg 274 le choc der Schock 283 le chocolat au lait die Milchschokolade 98 le chocolat blanc die weiße Schokolade 98 le chocolat chaud die heiße Schokolade 97 le chocolat glacé die Eisschokolade 92 le chocolat noir die Zartbitterschokolade 98 le chœur der Chor 228 le cholestérol das Cholesterin 103 le chopper der Chopper 116 le chou de Bruxelles der Rosenkohl 76 le chou frisé der Wirsing 76 le chou pommé blanc der Weißkohl 76 le chou rouge der Rotkohl 76 la chouette die Eule 329 le chou-fleur der Blumenkohl 76 le chou-rave der Kohlrabi 74 la chronique die Kolumne 188 le chronomètre die Stoppuhr 158 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 le chronomètre die Stoppuhr 206 le chronométreur der Zeitnehmer 197 le chrysanthème die Chrysantheme 322 Chypre Zypern 301 la ciboulette der Schnittlauch 83 la cicatrice die Narbe 24 la cicatrice die Narbe 274 le cidre der Cidre 94 la cigale die Zikade 332 la cigarette die Zigarette 146 le cigarre die Zigarre 146 la cigogne der Storch 329 le cil die Wimper 22 le cimetière der Friedhof 135 le cinéma das Kino 134 cinq fünf 336 cinq et trois huitièmes fünf und drei Achtel 338 cinq heures fünf Uhr 340 cinquante fünfzig 336 cinquante mille fünfzigtausend 337 cinquante-cinq mille fünfundfünfzigtausend 337 cinquantième fünfzigste(r, s) 338 cinquième fünfte(r, s) 337 le cintre der Kleiderbügel 41 cintré tailliert 30 la circoncision die Beschneidung 260 le circuit d’entraînement das Zirkeltraining 223 la circulation aux heures de pointe der Berufsverkehr 107 la circulation sanguine der Blutkreislauf 259 la cisaille à haies die Heckenschere 64 le ciseau à bois das Stemmeisen 59 les ciseaux die Schere 58 les ciseaux die Schere 173 les ciseaux die Schere 239 les ciseaux à ongles die Nagelschere 34 les ciseaux à pansements die Verbandschere 283 la cité universitaire das Studentenwohnheim 163 la citrine der Citrin 318 le citron die Zitrone 81 le citron vert die Limette 81 la citronnelle die Zitronenmelisse 83 la civière die Fahrtrage 275 la civière die Trage 282 le clap die Klappe 186 la clarinette die Klarinette 229 la classe die Klasse 154 la classe affaires die Businessklasse 124 la classe économique die Economyklasse 124 le classeur die Ablage 172 le classeur der Ordner 173 classique klassizistisch 149 la clavicule das Schlüsselbein 257 le clavier die Tastatur 178 le clavier die Tastatur 178 le clavier das Tastenfeld 184 le clavier (à touches) das Tastenfeld 138 la clé (à écrous) der Schraubenschlüssel 58 la clé (mâle) à six pans der Inbusschlüssel 60 la clé anglaise der Radmutternschlüssel 114 la clé de fa der Bassschlüssel 231 la clé de la maison der Hausschlüssel 38 la clé de sol der Violinschlüssel 231 la clé serre-tubes die Rohrzange 58 la clé USB der USB-Stick 179 la clémentine die Clementine 81 la cliente die Kundin 144 le clignotant der Blinker 117 10 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H la climatisation die Klimaanlage 109 cliquer klicken 180 le clitoris die Klitoris 261 la cloche de chasse d’eau die Heberglocke 54 le cloporte die Assel 333 la clôture de jardin der Gartenzaun 63 le clou der Nagel 58 les clous de girofle die Nelken 84 le club de culture physique das Fitnessstudio 222 les clubs der Golfschläger 205 coasser quaken 330 le coca die Cola 92 la coccinelle der Marienkäfer 333 le coccyx das Steißbein 257 le cocheur de sable der Wedge 205 le cochon d’Inde das Meerschweinchen 324 le cockpit das Cockpit 124 le cockpit das Cockpit 210 le cocktail der Cocktail 94 la cocotte der Schmortopf 48 le code confidentiel die PIN-Nummer 138 le code postal die Postleitzahl 190 le code-barres der Strichcode 144 le cœur das Herz 74 le cœur das Herz 244 le cœur das Herz 258 le cœur das Herz 259 le coffre der Kofferraum 111 le coffre-fort der Tresor 137 le coffre-fort der Tresor 139 le coffre-fort der Safe 172 le coffret de coupe-circuits der Sicherungskasten 62 le cognac der Weinbrand 94 la coiffeuse die Friseurin 168 le coing die Quitte 79 le col der Kragen 29 les col de l’utérus der Gebärmutterhals 261 le colibri der Kolibri 328 le colis das Paket 190 le collage die Collage 236 le collant die Strumpfhose 30 la colle der Klebstoff 235 la collection de coupures das Scrapbooking 234 collectionner les timbres Briefmarken sammeln 234 le collège d’enseignement professionnel die Berufsfachschule 164 la collègue die Kollegin 175 le collègue der Kollege 175 coller einfügen 180 le collier die Halskette 32 la colline der Hügel 316 le collyre die Augentropfen 272 la Colombie Kolumbien 303 la colonie die Kolonie 298 la colonne die Säule 149 la colonne die Zeitungsspalte 188 la colonne vertébrale die Wirbelsäule 257 le coma das Koma 275 le combat d’entraînement das Sparring 213 Combien coûte la chambre, s’il vous plaît ? Was kostet das Zimmer, bitte? 136 la combinaison de motard die Motorradkombi 117 la combinaison de plongée der Tauchanzug 211 la combinaison de ski der Skianzug 218 la combinaison d’hiver der Schneeanzug 27 le combiné der Telefonhörer 184 la comédie die Komödie 226 la comédie die Komödie 241 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 11 la comédienne die Schauspielerin 169 la comète der Komet 294 la commande die Bestellung 101 la commande du chauffage der Heizungsregler 112 commander bestellen 99 Comme entrée/plat principal/dessert, je prends ... Als Vorspeise/ Hauptgericht/Nachtisch nehme ich … 102 Comment tu t’appelles ? Wie heißt du? 19 Comment vous appelez-vous ? Wie heißen Sie? 19 le commerce de vins die Weinhandlung 140 le commissariat de police die Polizeiwache 133 la commode die Kommode 49 les Commonwealth das Commonwealth 311 la commotion cérébrale die Gehirnerschütterung 269 le commutateur des (feux) clignotants der Blinkerhebel 112 le commutateur des feux de détresse der Warnblinkschalter 112 les Comores die Komoren 305 la compagnie aérienne die Fluggesellschaft 124 le compartiment à bagages das Gepäckfach 125 le compartiment de coffre-fort das Bankschließfach 139 la compétition der Wettkampf 207 le complexe hôtelier die Hotelanlage 136 composer un numéro wählen 184 la composition die Komposition 233 la composition de l’équipe die Mannschaftsaufstellung 195 le composteur der Komposter 63 le comprimé die Tablette 276 le comprimé effervescent die Brausetablette 276 le comprimé vitaminé die Vitamintablette 276 la comptabilité die Buchhaltung 170 le compte courant das Girokonto 138 le compte d’épargne das Sparkonto 138 le compte d’utilisateur das Benutzerkonto 182 le compte rendu das Protokoll 174 compter zählen 157 le compte-tours der Drehzahlmesser 114 le compteur de vitesse der/das Tachometer 114 le compteur de vitesse der Tachometer 117 le compteur électrique der Stromzähler 62 le comptoir die Theke 147 le comptoir pour petit-déjeuner die Frühstückstheke 44 la conception die Empfängnis 262 le concert rock das Rockkonzert 232 le concierge der Hausmeister 39 le/la concierge der/die Concierge 137 les conditions de travail die Arbeitsbedingungen 165 les conditions météorologiques die Wetterbedingungen 288 le conduit d’air der Luftkanal 62 le conduit d’écoulement der Abfluss 54 la conduite tout terrain das Offroadfahren 220 la confiserie die Süßigkeiten 145 la confiture die Konfitüre 89 la confiture die Marmelade 96 confortable bequem 30 le congé annuel der Jahresurlaub 175 le congé de maternité der Mutterschaftsurlaub 175 le congé parental die Elternzeit 175 le congélateur der Gefrierschrank 44 congelé tiefgefroren 71 le conifère der Nadelbaum 319 la conjonctivite die Bindehautentzündung 265 la connaissance der/die Bekannte 18 le conseil d’entreprise der Betriebsrat 171 le conseiller financier der Finanzberater 139 la conseillère d’entreprise die Unternehmensberaterin 166 le conservatoire (de musique) die Musikhochschule 164 les conserves die Konserven 145 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H les consignes de sécurité die Sicherheitsanweisung 125 la console centrale die Mittelkonsole 112 contenant du plomb verbleit 113 le continent der Kontinent 295 la contraception die Empfängnisverhütung 261 le contrat der Vertrag 174 le contrat de location der Mietvertrag 39 la contravention der Strafzettel 107 le contre-plaqué das Sperrholz 60 le contrôle de gestion das Controlling 170 le contrôle de sécurité die Sicherheitskontrolle 126 le contrôle des bagages die Gepäckkontrolle 127 le contrôle des billets die Ticketkontrolle 126 le contrôleur aérien der Fluglotse 126 la contrôleuse die Schaffnerin 123 le convive der Gast 101 le copeau de polystyrène die Styroporflocken 191 copier kopieren 180 le coq der Hahn 329 la coque die Herzmuschel 71 la coque der Rumpf 128 la coque der Rumpf 210 la coque de noix die Nussschale 82 la coque du canot der Bootsrumpf 211 le coquelicot die Mohnblume 323 la coqueluche der Keuchhusten 266 la coquille d’œuf die Eierschale 72 le cor das Horn 229 le corbeau der Rabe 328 la corbeille der Papierkorb 180 la corbeille der Balkon 226 la corbeille à courrier die Ablage für Eingänge 172 la corbeille à linge der Wäschekorb 56 la corbeille à linge sale der Schmutzwäschekorb 56 la corbeille à papiers der Papierkorb 172 le cordage die Bespannung 201 la corde das Seil 287 la corde à linge die Wäscheleine 56 la corde à sauter das Springseil 161 la corde de couloir die Schwimmleine 208 le cordon ombilical die Nabelschnur 262 la Corée du Nord Nordkorea 309 la Corée du Sud Südkorea 310 la coriandre der Koriander 83 la coriandre der Koriander 84 la corne das Horn 324 la cornée die Hornhaut 272 la corneille die Krähe 328 la cornemuse der Dudelsack 230 le corner der Eckstoß 195 les cornflakes die Cornflakes 96 le cornichon die Gurke 77 le corps der Body 27 le corps der Tubus 159 le correspondant der Berichterstatter 187 la correspondante die Berichterstatterin 187 la cosse die Hülse 78 le Costa Rica Costa Rica 302 le costume der Anzug 29 le costume de théâtre das Theaterkostüm 227 la côte die Küste 246 la côte die Rippe 257 la côte die Küste 315 le côté (du) chauffeur die Fahrerseite 110 le côté (du) passager die Beifahrerseite 110 le côté bâbord die Backbordseite 128 la Côte d’Ivoire die Elfenbeinküste 304 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 la côte flottante die freie Rippe 257 le côté tribord die Steuerbordseite 128 la côtelette das Kotelett 68 le coton die Baumwolle 240 le coton à démaquiller das Wattepad 55 le coton bio die Biobaumwolle 27 le coton-tige das Wattestäbchen 55 le cottage® der Hüttenkäse 72 le cou der Hals 252 la couche d’ozone die Ozonschicht 313 la couche en tissu die Stoffwindel 27 la couche jetable die Wegwerfwindel 27 le coucher de soleil der Sonnenuntergang 246 le coucher du soleil der Sonnenuntergang 342 le coude der Ellbogen 253 coudre nähen 240 la couleur die Farbe 237 les coulisses die Kulisse 226 le couloir der Gang 125 le couloir die Bahn 206 le couloir die Bahn 208 le coup der Zug 245 le coup de soleil der Sonnenbrand 247 le coup de soleil der Sonnenbrand 269 le coup droit die Vorhand 202 le coup du lapin das Schleudertrauma 269 le coup franc der Freistoß 195 la coupe der Pokal 195 la coupe au carré die Bobfrisur 23 la coupe courte der Kurzhaarschnitt 23 la coupe en dégradé der Stufenschnitt 23 la coupe glacée der Eisbecher 91 le coupe-œuf der Eierschneider 47 le coupe-papier der Brieföffner 173 couper schneiden 59 couper schneiden 77 couper schneiden 95 couper le son stumm schalten 185 le couple das Ehepaar 17 le couple das Paar 18 la coupole die Kuppel 149 les coups et blessures die Körperverletzung 285 la coupure die Schnittwunde 269 la cour der Hof 38 la cour de récréation der Schulhof 160 la cour intérieure der Innenhof 149 la cour vitrée der Lichthof 142 le courant die Strömung 247 le courant marin die Meeresströmung 210 la courbature der Muskelkater 223 la courge der Kürbis 77 la courge musquée der Butternusskürbis 77 la courgette die Zucchini 77 la couronne die Krone 271 la couronne die Krone 319 la couronne die Krone 345 le courrier interne die Hauspost 172 le courrier postal die Schneckenpost 190 le courrier poubelle die Spammail 182 la courroie der Riemen 33 la courroie trapézoïdale der Keilriemen 113 le cours der Kurs 164 le cours de la bourse der Börsenkurs 139 le cours de religion der Religionsunterricht 156 le cours de secourisme der Erste-Hilfe-Kurs 283 le cours de technologie der Werkunterricht 156 le cours d’éthique der Ethikunterricht 156 12 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le cours du change der Wechselkurs 139 le cours magistral die Vorlesung 163 le cours particulier die Nachhilfe 155 la course de chevaux das Pferderennen 215 la course de haies der Hürdenlauf 206 la course de motos das Motorradrennen 220 la course de plat das Flachrennen 215 la course de relais der Staffellauf 206 la course de trot der Trabrennsport 215 la course de trot das Trabrennen 215 la course en traîneau tiré par des chiens das Hundeschlitten fahren 219 court/long kurz/lang 28 le couscous der/das Couscous 86 la cousine die Cousine 17 le coussin de canapé das Sofakissen 42 le couteau das Tafelmesser 102 le couteau à fromage das Käsemesser 101 le couteau à steak das Steakmesser 102 le couteau de cuisine das Küchenmesser 47 le couteau de poche das Taschenmesser 60 le couteau de poche das Taschenmesser 248 la couture die Naht 30 la couturière die Schneiderin 169 le couvercle der Deckel 93 couvert bedeckt 312 la couverture die Bettdecke 49 la couverture der Buchdeckel 189 la couverture chauffante die Heizdecke 49 la couverture pour bébé die Babydecke 27 la couveuse der Brutkasten 263 le couvre-lit die Tagesdecke 49 le couvreur der Dachdecker 167 couvrir decken 199 le crabe der Krebs 71 le crachoir das Mundspülbecken 270 la craie die Kreide 155 la craie die Kreide 235 la craie die Kreide 317 la craie grasse die Ölkreide 235 craint l’humidité vor Nässe schützen 191 la crampe der Krampf 265 le crampon der Stollen 196 le crâne der Schädel 257 le crapaud die Kröte 330 craquant knackig 81 la cravache die Reitgerte 215 la cravate die Krawatte 29 le crayon der Bleistift 155 le crayon der Bleistift 173 le crayon de couleur der Buntstift 235 le crayon gras der Wachsmalstift 235 le crayon khôl der Kajalstift 35 la crème die Sahne 72 la crème brûlée die Crème brûlée 91 la crème caramel der Karamellpudding 91 la crème correctrice die Abdeckcreme 35 la crème de citron der Zitronenaufstrich 89 la crème fouettée die Schlagsahne 91 la crème glacée die Eiscreme 91 la crème hydratante die Feuchtigkeitscreme 34 la crème pour le visage die Gesichtscreme 34 la crème solaire die Sonnencreme 34 la crème solaire die Sonnencreme 247 la crêpe (bretonne) die Crêpe 91 la crêpe épaisse der Pfannkuchen 91 la crêpe épaisse der Pfannkuchen 97 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 le crépuscule die Abenddämmerung 342 le cresson die Kresse 74 le cresson de fontaine die Brunnenkresse 74 creuser au ciseau ausstemmen 59 le creux poplité die Kniekehle 253 la crevaison die Reifenpanne 114 la crevette die Garnele 71 le cric der Wagenheber 113 le cricket das Kricket 200 le criminel der Verbrecher 284 la criminelle die Verbrecherin 284 la crinière die Mähne 214 le cristallin die Linse 272 la Croatie Kroatien 299 le crochet (à venin) der Giftzahn 330 crocheter häkeln 240 le crocodile das Krokodil 330 le crocus der Krokus 321 le croisement die Kreuzung 107 croiser kreuzen 210 le croissant das Croissant 88 le croissant das Croissant 96 le croissant (de lune) die Mondsichel 292 le croquet das Krocket 221 la crosse das Lacrosse 221 la crosse de hockey der Hockeyschläger 200 la crotte en chocolat die Praline 98 cru roh 75 cru roh 77 Cuba Kuba 302 le cubitus die Elle 257 cueillir pflücken 65 la cuillère à dessert der Dessertlöffel 102 la cuillère à glace der Eisportionierer 47 la cuillère à soupe der Suppenlöffel 102 la cuillère à soupe der Esslöffel 344 la cuillère de service der Servierlöffel 48 la cuillère doseuse der Messlöffel 48 la cuillère en bois der Kochlöffel 48 le cuiseur à riz der Reiskocher 45 le cuiseur à vapeur der Dampfgarer 45 la cuisine équipée die Einbauküche 44 cuisiner kochen 234 la cuisinette die Teeküche 172 le cuisinier der Koch 168 la cuisinière der Herd 44 la cuissarde der Watstiefel 216 la cuisse der Schenkel 69 la cuisse der Oberschenkel 252 la cuisse de poulet die Hähnchenkeule 69 le cuivre das Kupfer 317 le culot (de lampe) der Lampensockel 62 la culotte de cheval die Reithose 214 cultiver züchten 65 le curcuma die Kurkuma 84 la cure die Kur 278 la cure de désintoxication die Entziehungskur 278 le cure-dent der Zahnstocher 102 curieux neugierig 25 le curling das Curling 219 le curriculum vitae der Lebenslauf 165 le curry das Currypulver 84 le curry das Curry 100 le curseur der Mauszeiger 181 le cutter (à moquette) das Teppichmesser 58 la cuvette de W.-C. die Kloschüssel 53 le cyan das Cyan 237 13 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le cyclisme der Radsport 220 le cyclone (tropical) der (tropische) Wirbelsturm 314 le cygne der Schwan 329 la cymbale das Becken 230 la cymbale double à coulisse die/das Hi-Hat 230 la cystite die Blasenentzündung 265 D la dame die Dame 244 le Danemark Dänemark 299 le danger die Gefahr 289 le danseur der Tänzer 169 la date das Datum 343 la date de péremption das Verfallsdatum 277 la date de retour das Rückgabedatum 163 la datte die Dattel 82 le dauphin der Delfin 327 le dé der Würfel 245 le dé à coudre der Fingerhut 239 de culture biologique aus biologischem Anbau 74 de production locale aus heimischer Produktion 74 le déambulateur der Rollator 268 le débardeur der Pullunder 29 débarquer von Bord gehen 129 le débat télévisé die Talkshow 186 le début de la vie professionnelle der Berufseinstieg 21 le décapsuleur der Flaschenöffner 48 décembre der Dezember 343 la déchiqueteuse der Aktenvernichter 172 la déclaration d’impôts die Steuererklärung 52 le déclencheur der Auslöser 242 décoller starten 125 le décolleté der Ausschnitt 30 déconcertée verwirrt 25 décongeler la nourriture das Essen auftauen 44 décontracté leger 30 le décor das Bühnenbild 227 la décoration de table die Tischdekoration 43 la décoration du gâteau die Kuchendekoration 90 le découd vite der Nahtauftrenner 239 découdre auftrennen 240 découper ausstechen 95 découper ausschneiden 180 le découvert die Kontoüberziehung 138 décrocher abheben 184 la défense die Verteidigung 195 le défenseur der Abwehrspieler 197 le défibrillateur der Defibrillator 282 dégoûté angeekelt 26 le degré der/das Grad 312 le délit die Straftat 285 le deltaplane das Drachenfliegen 220 le deltoïde der Deltamuskel 256 demain morgen 342 le démarchage die Kundenakquise 171 déménager umziehen 21 la démence die Demenz 267 le demi-court de service droit das rechte Aufschlagfeld 201 le demi-court de service gauche das linke Aufschlagfeld 201 le demi-frère der Stiefbruder 18 la demi-pension die Halbpension 137 la demi-sœur die Stiefschwester 18 la dent der Zahn 22 la dent der Zahn 271 la dent de sagesse der Weisheitszahn 270 la dentelle die Spitze 30 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 14 le dentiste der Zahnarzt 166 le dentiste der Zahnarzt 270 le déodorant das Deo 34 le déodorant das Deodorant 277 la dépanneuse der Abschleppwagen 121 le départ der Abflug 126 le départ der Abschlag 204 le département der Fachbereich 164 la dépendance die Sucht 267 déplacer un fichier eine Datei verschieben 180 le dépôt de conteneurs das Containerlager 129 la dépression die Depression 267 Depuis hier. Seit gestern. 341 Depuis quand ? Seit wann? 341 dernier/dernière letzte(r, s) 338 descendre aussteigen 123 la descente der Abfahrtslauf 218 la descente en rappel das Abseilen 220 le désert die Wüste 316 désespéré verzweifelt 26 désinstaller un programme ein Programm deinstallieren 181 la désintoxication die Entgiftung 278 le dessert der Nachtisch 101 la desserte der Ablagetisch 41 le dessin animé der Zeichentrickfilm 241 le dessin au crayon die Bleistiftzeichnung 236 le dessin technique das technische Zeichnen 157 la dessinatrice die Grafikerin 169 dessiner zeichnen 157 le dessous-de-plat der Untersetzer 48 le destinataire der Empfänger 190 la destination das Fahrziel 115 la destination das Reiseziel 127 le détachant der Fleckenentferner 56 le détecteur de fumée der Rauchmelder 39 le détecteur de fumée der Rauchmelder 286 la détente die Entspannung 278 le détersif pour W.-C. der WC-Reiniger 57 le détroit die Meerenge 295 deux zwei 336 deux cent vingt-cinquième zweihundertfünfund zwanzigste(r, s) 338 deux cent vingt-deux zweihundertzweiundzwanzig 337 deux cinquièmes zwei Fünftel 338 deux dix-septièmes zwei Siebzehntel 338 deux fois zweimal 339 deux heures zwei Uhr 340 deux(-)centième zweihunderterste(r, s) 338 deuxième zweite(r, s) 337 le deuxième balcon der zweite Rang 226 le deuxième étage die zweite Etage 142 le développé-couché das Bankdrücken 222 devenir majeur volljährig werden 21 la devise die Währung 139 le devoir die Hausaufgabe 157 le devoir sur table die Klassenarbeit 154 le dévon der Wobbler 217 le diabète der Diabetes 267 le diagnostic die Diagnose 264 le diagramme en bâtons das Balkendiagramm 174 la dialyse die Dialyse 267 le diamant der Diamant 318 le diaphragme das Zwerchfell 258 le diaphragme das Diaphragma 261 la diarrhée der Durchfall 265 le dictionnaire das Wörterbuch 155 le dièse das Kreuz 231 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le diesel der Diesel 113 la digitale der Fingerhut 320 (le) dimanche der Sonntag 343 le dinar der Dinar 345 la dinde die Pute 69 le dindon der Truthahn 329 la diphtérie die Diphtherie 266 le diplôme das Diplom 162 le diplôme universitaire der Studienabschluss 21 le diplôme universitaire der Hochschulabschluss 164 la direction commerciale die kaufmännische Leitung 170 la direction de la production die Produktionsleitung 171 la direction d’équipe die Teamleitung 170 la direction des ventes die Vertriebsleitung 171 la direction du marketing die Marketingleitung 171 la direction du personnel die Personalleitung 171 le disc-jockey der DJ 187 le disc-jockey der DJ 232 le/la disparu/disparue der/die Vermisste 288 le/la disparu/disparue der/die Vermisste 289 la disqualification die Disqualifikation 197 le disque (de poids) die Gewichtsscheibe 222 le disque dur (externe) die (externe) Festplatte 179 le disque noir die Schallplatte 233 le dissolvant (à ongles) der Nagellackentferner 34 le distributeur (automatique) de billets der Geldautomat 138 le distributeur (automatique) de tickets der Fahrkartenautomat 123 le distributeur à savon der Seifenspender 53 le distributeur de tickets der Fahrkartenautomat 115 la distribution der Vertrieb 171 la distribution die Zustellung 191 la distribution die Besetzung 227 la distribution de repas die Essensausgabe 160 diviser dividieren 339 la division die Liga 195 le divorce die Scheidung 21 divorcé geschieden 17 divorcer sich scheiden lassen 21 (le) Diwali das Diwalifest 20 dix zehn 336 dix heures zehn Uhr 340 dix heures et demie halb elf 341 dix mille zehntausend 337 dix(-)millième zehntausendste(r, s) 338 dix(-)millionième zehnmillionste(r, s) 338 dix-huit achtzehn 336 dix-huit heures achtzehn Uhr 341 dix-huitième achtzehnte(r, s) 337 dixième zehnte(r, s) 337 dix-neuf neunzehn 336 dix-neuf heures neunzehn Uhr 341 dix-neuvième neunzehnte(r, s) 337 dix-sept siebzehn 336 dix-sept heures siebzehn Uhr 341 dix-septième siebzehnte(r, s) 337 Djibouti Dschibuti 304 le doctorat die Promotion 162 le doctorat d’État die Habilitation 162 le dolique à œil noir die Schwarzaugenbohne 78 le dollar der Dollar 345 la Dominique Dominica 302 le domino der Dominostein 244 le don de sang die Blutspende 283 le don d’organe die Organspende 283 le dongle USB der Surfstick 183 donner geben 244 donner le biberon mit der Flasche füttern 263 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 15 donner les premiers soins erste Hilfe leisten 282 donner sa démission seine Stelle kündigen 175 la dormeuse der Babyschlafsack 27 dormir schlafen 51 dormir tout son soûl ausschlafen 51 le dorsal der Rückenmuskel 256 le dos der Rücken 253 le dos du livre der Buchrücken 189 le dos du pied der Fußrücken 254 le dosage die Dosierung 276 le dossier die Rückenlehne 52 le dossier die Akte 172 le dossier der Ordner 180 le dossier de candidature die Bewerbungsunterlagen 165 le dossier suspendu das Hängeregister 173 la douane der Zoll 126 le double das Doppel 202 double doppelt/zweifach 339 le double dribble das Doppeldribbling 199 le double-toit das Außenzelt 249 la douche die Dusche 53 les douleurs die Wehen 262 douze zwölf 336 douzième zwölfte(r, s) 337 la dragonne die Halteschlaufe 115 le drame das Drama 156 le drap das Laken 49 le drapeau die Fahne 204 la DRH (Directrice des Ressources Humaines) die Personal referentin 165 driver driven 205 la droguerie die Drogerie 141 le droit die Rechtswissenschaft 162 du côté droit/gauche auf der rechten/linken Seite 135 la dune littorale die Stranddüne 246 le dunk der Dunk 199 le duodénum der Zwölffingerdarm 258 le DVD die DVD 185 la dynamo die Lichtmaschine 113 la dynamo der Dynamo 118 le dysfonctionnement thyroïdien die Schilddrüsenkrankheit 267 la dyskinésie die spastische Lähmung 268 E l’eau das Wasser 92 l’eau das Wasser 208 l’eau du robinet das Leitungswasser 92 l’eau minérale das Tafelwasser 92 l’eau minérale gazeuse das Mineralwasser mit Kohlensäure 92 l’eau minérale plate das stille Mineralwasser 92 l’eau-de-vie der Schnaps 94 l’éboueur der Müllmann 167 l’écaille die Schuppe 71 écailler abschuppen 71 les écailles die Schuppen 330 l’échalote die Schalotte 75 l’échalote nouvelle die Frühlingszwiebel 75 l’échange scolaire der Schüleraustausch 157 l’échangeur autoroutier das Autobahnkreuz 107 l’échantillonnage de couleurs das Farbmuster 61 l’écharpe der Schal 32 les échecs das Schach 245 l’échelle die Leiter 61 l’échelle de corde die Strickleiter 161 l’échiquier das Schachbrett 245 l’échographie die Ultraschallaufnahme 262 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H l’éclair das Eclair 90 l’éclair der Blitz 313 l’éclairage intégré die Einbauleuchte 44 l’éclairage public die Straßenbeleuchtung 132 l’éclipse de soleil die Sonnenfinsternis 294 l’école die Schule 133 l’école des beaux-arts die Kunsthochschule 164 l’école maternelle der Kindergarten 21 l’école maternelle die Vorschule 154 l’école primaire die Grundschule 154 l’école privée die Privatschule 154 l’économie domestique die Hauswirtschaft 157 l’écorce die Schale 81 l’écorce die Borke 319 l’écorce de cannelle die Zimtrinde 84 l’écorce terrestre die Erdkruste 295 l’écorchure die Schürfwunde 269 l’écouteur der Hörer 184 l’écran der Bildschirm 178 l’écran de cinéma die Kinoleinwand 241 l’écran pour le programme de bord der Bildschirm für das Bordprogramm 125 l’écran tactile der Touchscreen 183 écraser stampfen 95 l’écrevisse der Flusskrebs 71 écrire schreiben 157 l’écriture créative das kreative Schreiben 234 l’écrou die Mutter 58 l’écureuil das Eichhörnchen 324 l’écurie der Stall 215 l’eczéma das Ekzem 265 l’éditorial der Leitartikel 188 l’éducation physique der Sport 156 effacer wischen 183 l’effet secondaire die Nebenwirkung 277 l’effet yeux rouges der Rote-Augen-Effekt 243 l’effraction der Einbruch 285 effrayée verängstigt 26 égale ist gleich 339 l’égalité der Einstand 202 l’église die Kirche 134 l’égouttoir der Abtropfständer 48 l’Égypte Ägypten 304 l’éjaculation der Samenerguss 260 éjecter un CD/DVD eine CD/DVD auswerfen 181 l’élastique (pour les cheveux) der/das Haargummi 34 l’électricien der Elektriker 167 l’électrocution der elektrische Schlag 269 l’éléphant der Elefant 326 l’élève der Schüler 155 l’élève die Schülerin 155 élevé en plein air aus Freilandhaltung 69 l’émail des dents der Zahnschmelz 271 l’emballage die Verpackung 44 embarquer an Bord gehen 129 embarrassée verlegen 25 l’embauche en CDI die Festanstellung 165 l’emblème de la marque das Markenemblem 110 l’embouchure du fleuve die Flussmündung 315 l’embouteillage der Stau 107 l’embouteillage der Stau 108 embrasser quelqu’un jemandem einen Kuss geben 19 l’embryon der/das Embryo 262 l’émeraude der Smaragd 318 émettre senden 187 émettre un chèque einen Scheck ausstellen 138 les Émirats arabes unis die Vereinigten Arabischen Emirate 310 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 16 l’émission die Sendung 187 l’émission en direct die Livesendung 186 l’emmenthal der Emmentaler 73 l’empennage horizontal das Höhenleitwerk 124 l’emplacement pour barbecue der Grillplatz 151 l’emploi du temps der Stundenplan 157 l’employé der Angestellte 170 l’employée de banque (diplômée) die Bankkauffrau 169 employer quelqu’un jemanden einstellen 165 l’employeur der Arbeitgeber 175 l’emporte-pièce das Ausstechförmchen 46 empoter eintopfen 65 l’empreinte digitale der Fingerabdruck 284 emprunter ausleihen 163 en colère sauer 26 en face (en diagonale) (schräg) gegenüber 135 en fibres synthétiques aus Kunstfaser 27 en partie extensible mit Stretchanteil 30 enceinte schwanger 262 l’encéphale das Gehirn 255 l’enclos die Koppel 215 l’encodage die Verschlüsselung 182 l’encre de Chine die Tusche 235 l’endive der/die Chicorée 76 enduire verputzen 61 l’énergie renouvelable die erneuerbare Energie 62 l’enfant das Kind 18 enfiler une aiguille einen Faden einfädeln 239 l’engrais der Dünger 65 l’enjoliveur die Radkappe 111 l’enlèvement die Entführung 285 enlever la tapisserie die Tapete entfernen 61 enlever les arêtes du poisson einen Fisch entgräten 71 enneigé verschneit 312 ennuyée gelangweilt 26 l’enquête die Ermittlung 284 l’enregistrement en direct die Liveaufzeichnung 187 l’enregistrement en ligne der/das Online-Check-in 127 enregistrer aufnehmen 185 enregistrer/régler sa note ein-/auschecken 137 l’enseignante die Lehrerin 154 l’enseignante die Dozentin 162 l’enseignement secondaire die weiterführende Schule 154 ensoleillé sonnig 312 l’enterrement die Beerdigung 21 l’entonnoir der Trichter 48 l’entorse die Verstauchung 269 l’entracte die Pause 227 l’entraînement des biceps die Bizepsübung 222 l’entraîneur der Trainer 200 l’entraîneuse die Trainerin 200 l’entre-deux der Sprungball 199 l’entrée die Einfahrt 107 l’entrée der Aufgang 207 l’entrée d’air der Lufteinlass 117 entrée interdite Einfahrt verboten 108 entrer eingeben 180 l’entretien die Besprechung 174 l’enveloppe der Briefumschlag 173 l’enveloppe der Briefumschlag 190 envieux neidisch 26 l’envoi en recommandé das Einschreiben 190 envoyer senden 182 envoyer une lettre à quelqu’un jemandem einen Brief schicken 190 l’épaule die Schulter 252 l’épaulette das Schulterpolster 31 les épaves das Strandgut 247 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H l’épeautre der Dinkel 86 épeler buchstabieren 157 l’épicéa die Fichte 319 l’épicerie das Lebensmittelgeschäft 140 l’épicerie fine die Feinkost 145 l’épidémie die Epidemie 289 l’épilation die Enthaarung 34 l’épilation à la cire die Wachsenthaarung 279 l’épilepsie die Epilepsie 267 les épinards der Spinat 76 l’épine der Dorn 321 l’épingle die Stecknadel 239 l’épingle à cravate die Krawattennadel 32 l’épingle de sûreté die Sicherheitsnadel 239 l’épisode die Folge 185 épluché geschält 81 l’épluche-légumes der Schäler 47 éplucher schälen 77 éplucher schälen 95 l’éponge der Schwamm 57 l’éponge de douche der Duschschwamm 55 l’épouse die Ehefrau 16 l’éprouvette das Reagenzglas 158 l’épuisette der Unterfangkescher 216 l’équateur der Äquator 298 l’Équateur Ecuador 303 l’équerre das Zeichendreieck 155 l’équipage die Crew 210 l’équipe das Team 170 l’équipe die Mannschaft 200 l’équipe de recherches die Suchmannschaft 289 l’équipement de pêche die Angelausrüstung 216 l’équitation de dressage das Dressurreiten 215 l’érable der Ahorn 319 l’érection die Erektion 260 l’éruption cutanée der Hautausschlag 265 l’éruption volcanique der Vulkanausbruch 314 l’Érythrée Eritrea 305 l’escalade das Klettern 220 l’escale die Zwischenlandung 127 l’escalier die Treppe 41 l’escalier die Treppe 132 l’escalier des passagers die Fluggasttreppe 126 l’escalier en colimaçon die Wendeltreppe 39 l’escalier roulant die Rolltreppe 123 l’escalier roulant die Rolltreppe 142 l’escalope panée das panierte Schnitzel 100 l’escargot die Schnecke 333 l’escrime das Fechten 221 l’espace bébé der Wickelraum 142 l’espace de rangement der Stauraum 120 l’espace entre les sièges der Sitzabstand 125 l’Espagne Spanien 301 l’espalier die Sprossenwand 161 l’esquisse die Skizze 236 l’essence das Benzin 113 essorer le linge die Wäsche schleudern 56 l’essuie-glace der Scheibenwischer 110 l’essuie-tout das Küchenpapier 46 essuyer abwischen 57 Est-ce que cette place est libre ? Ist dieser Platz noch frei? 123 Est-ce que je peux essayer cela ? Könnte ich das mal anprobie ren? 28 Est-ce que je peux monter ma tente ici ? Kann ich hier mein Zelt aufschlagen? 249 l’esthéticienne die Kosmetikerin 168 l’esthéticienne die Kosmetikerin 279 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 17 l’estomac der Magen 258 l’Estonie Estland 299 l’estragon der Estragon 83 l’établi die Werkbank 60 établir un diagnostic eine Diagnose stellen 275 l’étage das Stockwerk 40 l’étagère das Bücherregal 42 l’étagère das Bücherregal 51 l’étambot der Achtersteven 211 l’État der Staat 298 les États fédérés de Micronésie die Föderierten Staaten von Mikronesien 310 les États-Unis die Vereinigten Staaten 303 l’été der Sommer 342 étendre au rouleau ausrollen 95 étendre le linge die Wäsche zum Trocknen aufhängen 56 l’éternuement das Niesen 266 l’Éthiopie Äthiopien 304 l’étiquette das Preisschild 145 l’étoile der Stern 294 l’étrave der Vordersteven 211 être admis aufgenommen werden 273 être congédié entlassen werden 175 être en perdition in Seenot geraten 288 être profondément endormi tief schlafen 51 être réveillé wach sein 51 être sorti du terrain im Aus sein 199 être sous le choc unter Schock stehen 283 être travailleur indépendant selbstständig sein 52 l’étrier der Steigbügel 214 étroit/large eng/weit 28 l’étudiant der Student 163 l’eucalyptus der Eukalyptus 319 l’euro der Euro 345 l’évacuation die Evakuierung 289 l’évier das Spülbecken 44 l’examen die Prüfung 154 l’examen die Klausur 163 l’examen au scanneur IRM die Kernspintomographie 275 l’examen échographique die Ultraschalluntersuchung 262 l’examen oral die mündliche Prüfung 163 l’excédent de bagages das Übergepäck 127 l’excès de vitesse die Geschwindigkeitsüberschreitung 107 excité aufgeregt 25 l’excursion der Ausflug 148 Excusez-moi, comment va-t-on à ... ? Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich nach …? 135 Excusez-moi, je me suis trompé(e) de numéro. Entschuldigung, ich habe mich verwählt. 184 l’exercice die Übung 157 l’exhausteur de goût der Geschmacksverstärker 103 l’expéditeur der Absender 190 l’expérience der Versuch 158 l’expérience professionnelle die Berufserfahrung 165 l’expert-comptable der Wirtschaftsprüfer 166 l’explosion die Explosion 289 l’exposition die Ausstellung 148 l’expresso der Espresso 93 l’expulsion der Platzverweis 194 l’extension die Dehnung 223 l’extincteur der Feuerlöscher 113 l’extincteur der Feuerlöscher 286 F fabriquer des bijoux Schmuck herstellen 234 la façade die Fassade 149 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H la face die Schlagfläche 203 la factrice die Briefträgerin 167 la facture die Rechnung 139 Fahrenheit Fahrenheit 312 faire bouillir kochen 95 faire braiser schmoren 69 faire cuire backen 87 faire de la dentelle au fuseau Spitze klöppeln 240 faire de la luge Schlitten fahren 219 faire de la mosaïque Mosaik legen 234 faire de la plongée avec un tuba schnorcheln 247 faire de la poterie töpfern 234 faire défiler scrollen 180 faire démarrer l’ordinateur den Rechner hochfahren 181 faire des films Filme drehen 234 faire des petits boulots jobben 164 faire du footing joggen 151 faire du patin à glace Schlittschuh laufen 219 faire égoutter la vaisselle das Geschirr abtropfen lassen 44 faire griller grillen 95 faire la grimace eine Grimasse schneiden 22 faire la vidange (das) Öl wechseln 113 faire le lit das Bett machen 51 faire mariner marinieren 85 faire mijoter köcheln lassen 95 faire préchauffer le four den Ofen vorheizen 44 faire revenir anbraten 95 faire rissoler rösten 95 faire rôtir braten 95 faire signe winken 19 faire signe à un taxi ein Taxi herbeiwinken 121 faire tourner le lave-vaisselle die Spülmaschine laufen lassen 44 faire un coup depuis le départ den Ball vom Abschlag spielen 205 faire un exposé ein Referat halten 163 faire un swing schwingen 205 faire une approche chippen 205 faire une copie de sauvegarde eine Sicherungskopie erstellen 180 faire une demande d’emploi sich um eine Stelle bewerben 165 faire une demande en mariage à quelqu’un jemandem einen Heiratsantrag machen 21 faire une manchette baggern 198 faire une pause eine Pause machen 52 faire une piqûre à quelqu’un jemandem eine Spritze geben 265 faire une prise de sang à quelqu’un jemandem Blut abnehmen 264 faire une révérence einen Knicks machen 19 faire une tête köpfen 196 faire une touche pritschen 198 le faitout der Kochtopf 48 la falaise die Klippe 315 les fans die Fans 232 le fard à paupières der Lidschatten 35 la farine de blé complet das Vollkornmehl 87 la farine de froment das Weizenmehl 87 la farine de maïs das Maismehl 87 la farine de seigle das Roggenmehl 87 la farine sans gluten das glutenfreie Mehl 87 fatigué müde 26 le faubourg die Vorstadt 132 faufiler heften 240 la faute das Foul 195 la faute der Fehler 202 la faute die Schuld 285 le fauteuil der Sessel 41 le fauteuil der Sessel 42 le fauteuil der Sessel 52 le fauteuil der Sitzplatz 226 le fauteuil de dentiste der Zahnarztstuhl 270 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 le fauteuil roulant der Rollstuhl 268 le faux départ der Fehlstart 208 les faux jumeaux die zweieiigen Zwillinge 263 la fécondation die Befruchtung 262 la femme die Frau 18 la femme die Frau 252 la femme die Frau 253 la femme d’affaires die Geschäftsfrau 174 la femme de chambre das Zimmermädchen 137 le fémoral der Oberschenkelmuskel 256 le fémur der Oberschenkelknochen 257 la fenêtre das Fenster 40 la fenêtre das Fenster 181 la fenêtre latérale das Seitenfenster 111 la fenêtre mansardée das Dachfenster 40 le fenouil der Fenchel 74 le fenouil der Fenchel 83 le fenouil der Fenchel 84 la fente en avant der Ausfallschritt 223 le fer das Eisen 205 le fer à cheval das Hufeisen 215 le fer à friser der Lockenstab 55 le fer à repasser das Bügeleisen 56 le fer à souder der Lötkolben 60 le fer droit der Putter 205 fermé geschlossen 148 la fermeture à glissière der Reißverschluss 32 la fermeture à glissière der Reißverschluss 240 la fermeture à glissière der Reißverschluss 249 la fermeture Velcro® der Klettverschluss 32 le ferry-boat die Fähre 129 la fesse die Gesäßbacke 253 les fesses das Gesäß 253 le fessier der Gesäßmuskel 256 le festival de musique das Musikfestival 232 la feta der Feta 72 la fête die Feier 20 la Fête des mères der Muttertag 20 la Fête des pères der Vatertag 20 la fête sportive das Sportfest 157 les fêtes de la fin du Ramadan das Ramadanfest 20 le feu arrière die Rückleuchte 111 le feu arrière die Rückleuchte 116 le feu clignotant das Blinklicht 110 le feu de brouillard der Nebelscheinwerfer 110 le feu de croisement das Abblendlicht 110 le feu de position die Begrenzungsleuchte 110 le feu de stop die Bremsleuchte 111 le feuillage das Laub 319 la feuille das Blatt 74 la feuille das Blatt 319 la feuille das Blatt 321 la feuille d’aluminium die Alufolie 46 la feuille de laurier das Lorbeerblatt 84 les feuilles de thé die Teeblätter 93 le feuillet die Folie 174 feuilleter un livre in einem Buch blättern 189 le feutre der Filzstift 235 les feux (de circulation) die Ampel 106 les feux de la circulation die Ampel 135 les feux pour piétons die Fußgängerampel 106 les feux pour piétons die Fußgängerampel 135 la fève die Ackerbohne 78 février der Februar 343 fiancé verlobt 17 les fibres (alimentaires) die Ballaststoffe 103 la fiche (d’alimentation) der Stecker 62 18 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le fichier die Datei 181 les Fidji Fidschi 310 fiers stolz 25 la fièvre das Fieber 266 la figue die Feige 80 le fil à coudre das Nähgarn 238 le fil dentaire die Zahnseide 55 le fil métallique der Draht 60 le filament der Glühfaden 62 le filet das Filet 68 le filet das Filet 71 le filet das Netz 198 le filet das Netz 199 le filet das Netz 202 le filet das Netz 203 le filet de protection das Schutznetz 206 le filet de sécurité das Fangnetz 287 la filiale die Zweigstelle 170 le filin de sauvetage das Rettungstau 288 la fille die Tochter 16 le film à suspense der Thriller 241 le film d’amour der Liebesfilm 241 le film de protection die Abdeckfolie 61 le film de science-fiction der Science-Fiction-Film 241 le film d’horreur der Horrorfilm 241 le film documentaire der Dokumentarfilm 186 le film en 3D der 3D-Film 241 le film plastique die Frischhaltefolie 46 le fils der Sohn 16 les fils die Fäden 274 le filtre der Filter 242 le filtre à air der Luftfilter 110 les fines herbes die Küchenkräuter 63 la Finlande Finnland 299 la fixation die Bindung 219 le flamant der Flamingo 329 le flan die Panna cotta 91 le flash (escamotable) der (ausklappbare) Blitz 242 le flash démontable der Aufsteckblitz 242 le flétan der Heilbutt 70 la fleur die Blüte 321 la fleur nocturne der Nachtblüher 321 la fleur printanière die Frühlingsblume 321 fleurir blühen 321 fleurir blühen 323 le fleuve der Fluss 315 la flexion du genou die Kniebeuge 223 la flexion du tronc die Rumpfbeuge 223 la floraison die Baumblüte 323 flou unscharf 243 la flûte de pan die Panflöte 230 la flûte traversière die Querflöte 229 le foc die Fock 210 le foie die Leber 68 le foie die Leber 258 foncé dunkel 23 le fonctionnaire de la police judiciaire der Kriminalbeamte 284 la fonctionnaire de la police judiciaire die Kriminalbeamtin 284 le fond de teint die Grundierung 35 le fondé de pouvoirs der Prokurist 171 fonder une famille eine Familie gründen 21 la fontaine der Brunnen 150 la fontaine à eau der Wasserspender 172 le football américain der American Football 200 le football australien der Australian Football 221 la force d’intervention die Einsatzkraft 287 la forêt der Wald 315 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 le format oblong das Querformat 243 le format tabloïd das Tabloidformat 188 le format vertical das Hochformat 243 la formation die Ausbildung 164 la Formule 1® die Formel 1® 220 la formule de virement der Überweisungsschein 139 fort scharf 75 la fosse de sable die Sprunggrube 206 la fosse d’orchestre der Orchestergraben 228 la fosse nasale die Nasenhöhle 255 la fossette das Grübchen 22 le fou der Läufer 245 le fouet der Schneebesen 47 le four der Backofen 44 le four à micro-ondes die Mikrowelle 45 la fourche die Mistgabel 64 la fourche die Gabel 118 la fourchette die Tafelgabel 102 la fourchette à découper die Bratengabel 48 la fourmi die Ameise 333 le fourmilier der Ameisenbär 327 le foyer das Foyer 226 la fracture der Knochenbruch 269 fragile zerbrechlich 191 frais frisch 71 frais frisch 81 la fraise die Erdbeere 79 la framboise die Himbeere 79 le franc der Franc 345 le franc suisse der Schweizer Franken 345 la France Frankreich 299 franco de port versandkostenfrei 191 la frange der Pony 23 le frein à main die Handbremse 112 le frein sur jante die Felgenbremse 118 freiner bremsen 118 le frelon die Hornisse 332 le frêne die Esche 319 la fréquence die Frequenz 187 le frère der Bruder 17 les frères et sœurs die Geschwister 18 frire frittieren 95 le frisbee® das Frisbee® 221 frisé lockig 23 la frite en mousse die Schwimmnudel 209 froid kalt 312 le fromage der Käse 96 le fromage à raclette der Raclettekäse 73 le fromage blanc der Quark 72 le fromage de chèvre der Ziegenkäse 72 le fromage frais der Frischkäse 73 le fromage râpé der geriebene Käse 73 le froment der Weizen 86 froncer les sourcils die Stirn runzeln 26 le front die Stirn 22 le frontal der Stirnriemen 214 le frontal der Stirnmuskel 256 frotter schrubben 57 frotter reiben 95 le fructose die Fruktose 103 le fruit de la passion die Passionsfrucht 80 le fruit du dragon die Pitahaya 80 le fruit frais das frische Obst 96 les fruits et légumes das Obst und Gemüse 145 fumé geräuchert 69 fumé geräuchert 71 le furet das Frettchen 324 19 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H furieuse wütend 26 le fusain die Zeichenkohle 235 la fusée éclairante die Leuchtrakete 210 le fuselage der Rumpf 124 le fusible die Sicherung 62 le fusil der Messerschärfer 46 les fusillis die Fusilli 87 G le Gabon Gabun 305 gagner verdienen 175 gagner gewinnen 245 la galaxie die Galaxie 294 la galerie d’art die Kunsthalle 134 les galettes de pommes de terre die Rösti 97 le galop der Galopp 215 la Gambie Gambia 305 le gant der Handschuh 32 le gant de base-ball der Baseballhandschuh 200 le gant de boxe der Boxhandschuh 213 le gant de cuisine der Topfhandschuh 46 le gant de jardinage der Gartenhandschuh 64 le gant de toilette der Waschlappen 55 le gant du gardien de but der Torwarthandschuh 196 le gant en cuir der Lederhandschuh 117 le gant pour manipulation de produits chimiques der Chemikalienhandschuh 158 les gants en caoutchouc der Gummihandschuh 57 le garage die Garage 39 le garage souterrain die Tiefgarage 135 le garam masala das Garam masala 84 le garde-boue das Schutzblech 116 le garde-boue das Schutzblech 118 le garde-côte das Küstenwachboot 288 garder le ballon den Ball halten 196 le gardien de but der Torwart 195 la gare routière der Busbahnhof 115 la garniture die Beilage 101 la gastroentérologie die Gastroenterologie 273 le gâteau au chocolat die Schokoladentorte 90 le gâteau au fromage blanc der Käsekuchen 90 le gâteau d’anniversaire der Geburtstagskuchen 90 le gâteau de Linz die Linzer Torte 90 le gâteau Forêt Noire die Schwarzwälder Kirschtorte 90 la gaufrette die Eiswaffel 91 la gaufrette die Waffel 97 le gaufrier das Waffeleisen 45 la gaule die Angel 216 le gaz propane das Propangas 248 le gazon der Rasen 323 gazouiller zwitschern 328 le gecko der Gecko 330 le gel der Frost 313 le gel douche das Duschgel 34 la gelée der Wackelpudding 91 la gencive das Zahnfleisch 271 le gendre der Schwiegersohn 16 la génoise das Biskuit 90 le genou das Knie 252 gentil nett 25 la géographie die Erdkunde 156 la Géorgie Georgien 308 le géranium die Geranie 322 le gerbera die Gerbera 322 germer keimen 321 les germes de blé die Weizenkeime 96 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 20 la gestion (d’affaires) die Geschäftsführung 170 la gestion de comptes-clés das Key-Account-Management 171 la gestion d’entreprise die Betriebswirtschaftslehre 162 le geyser der Geysir 316 le Ghana Ghana 305 le gibbon der Gibbon 327 le gigot die Keule 68 le gilet die Weste 29 le gilet de sauvetage die Schwimmweste 209 le gilet de sauvetage die Schwimmweste 288 le gin tonic der Gin Tonic 94 le gingembre der Ingwer 84 la girafe die Giraffe 326 la girolle der Pfifferling 74 le givre der Raureif 313 le glaçage der Zuckerguss 90 la glace das Eis 313 glacer glasieren 95 le glacier der Gletscher 315 le gland die Eichel 260 la glande die Drüse 258 la glande thyroïde die Schilddrüse 258 le glaucome der grüne Star 272 le glissement de terrain der Erdrutsch 314 le glucide das Kohlenhydrat 103 le glucose die Glukose 103 le gobelet der Becher 93 le gobelet mesureur der Messbecher 276 le golfe der Golf 295 le golfeur der Golfspieler 205 le gombo die Okraschote 77 la gomme der Radiergummi 173 le gonfleur die Luftpumpe 249 le gong der Gong 228 la gorge die Kehle 255 les gorges die Schlucht 316 le gorgonzola der Gorgonzola 72 le gorille der Gorilla 327 gothique gotisch 149 la gouache die Gouache 235 le gouda der Gouda 73 la gousse die Schote 78 la gousse d’ail die Knoblauchzehe 75 le goût der Geschmackssinn 259 les gouttes die Tropfen 276 la gouttière die Dachrinne 40 la gouttière antibruxisme die Knirscherschiene 271 la goyave die Guave 80 la goyave ananas die Ananasguave 80 le graffiti das Graffiti 236 le grain de beauté das Muttermal 22 la graine der Samen 78 la graine de courge die Kürbiskerne 86 la graine de soja die Sojabohne 78 la graine de tournesol die Sonnenblumenkerne 86 les grains de café die Kaffeebohnen 93 la graisse das Fett 103 le gramme das Gramm 345 grand groß 24 le grand écart der Spagat 207 la Grande Barrière de Corail das Great Barrier Reef 297 la grand-mère die Großmutter 17 le grand-père der Großvater 17 les grands-parents die Großeltern 17 la grand-voile das Großsegel 210 le granit(e) der Granit 317 le graphique à secteurs (circulaire) das Tortendiagramm 174 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le graphite der Grafit 317 le gratin der Auflauf 100 le gratte-ciel der Wolkenkratzer 134 graver gravieren 234 la Grèce Griechenland 299 le gréement die Takelage 210 le green das Grün 204 la grêle der Hagel 313 la grenade der Granatapfel 80 Grenade Grenada 302 le grenat der Granat 318 le grenier der Dachboden 39 la grenouille der Frosch 330 la grenouillère der Strampler 27 le grès der Sandstein 317 la griffe die Kralle 324 la griffe die Kralle 328 le grill à raclette der Raclettegrill 45 le grill électrique der Elektrogrill 45 grillé geröstet 82 la grille à gâteau das Kuchengitter 46 la grille de barbecue der Grillrost 248 le grille-pain der Toaster 45 griller grillen 69 le grillon die Grille 332 la grippe die Grippe 266 la grippe intestinale die Darmgrippe 265 le gris das Grau 237 gros dick 24 le gros intestin der Dickdarm 258 le gros orteil der große Zeh 254 le gros titre die Schlagzeile 188 la groseille à maquereau die Stachelbeere 79 les groseilles rouges die roten Johannisbeeren 79 la grosse caisse die große Trommel 228 la grosse lentille die Tellerlinse 78 la grossesse die Schwangerschaft 21 la grotte die Höhle 315 le groupe der Konzern 170 le groupe die Band 232 le groupe d’étude die Lerngruppe 164 la grue der Kran 129 le Guatemala Guatemala 302 le guépard der Gepard 325 la guêpe die Wespe 332 guérir wieder gesund werden 275 la guérison die Genesung 274 la gueule das Maul 324 le guichet der Schalter 138 le guichet (de vente) des billets der Fahrkartenschalter 123 le guichet d’enregistrement der Check-in-Schalter 126 le guichet d’enregistrement automatique der Check-inAutomat 126 le guide touristique der Reiseführer 148 le guide touristique der Fremdenführer 148 la guide touristique die Fremdenführerin 148 le guide-fil die Fadenführung 238 le guidon der Lenker 117 le guidon der Lenker 118 la Guinée Guinea 305 la Guinée Équatoriale Äquatorialguinea 304 la Guinée-Bissau Guinea-Bissau 305 la guitare acoustique die akustische Gitarre 229 la guitare électrique die elektrische Gitarre 229 le guitariste der Gitarrist 232 la Guyane Guyana 303 le gymnase die Turnhalle 207 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 21 la gymnaste die Turnerin 207 la gymnastique au sol das Bodenturnen 207 la gymnastique rythmique die rhythmische Sportgymnastik 221 la gynécologie die Gynäkologie 273 H la hache die Axt 286 le hachoir das Hackmesser 47 la haie die Hecke 63 la haie die Hürde 206 Haïti Haiti 302 le halfpipe die Halfpipe 219 le hall die Lobby 136 le hall de gare die Bahnhofshalle 123 l’halloween das Halloween 20 l’haltère court die Kurzhantel 222 le hamac die Hängematte 248 le hamburger der Hamburger 99 l’hameçon der Angelhaken 216 le hamster der Hamster 324 la hanche die Hüfte 252 le handicap das Handicap 205 handicapé behindert 268 le hanneton der Maikäfer 332 (la) Hanoukka die Hanukkah 20 harceler belästigen 285 le haricot de Lima die Limabohne 78 le haricot mungo die Mungobohne 78 le haricot noir die schwarze Bohne 78 le haricot rouge die Kidneybohne 78 le haricot vert die grüne Bohne 78 les haricots cuisinés die gebackenen Bohnen 97 l’harmonica die Mundharmonika 230 la harpe die Harfe 229 le harpon die Harpune 217 le haut das Oberteil 31 haut oben 191 le haut à bretelles das Trägertop 31 le haut-bois die Oboe 229 la hauteur du ton die Tonhöhe 228 le haut-parleur der Lautsprecher 179 le heavy metal das Heavy Metal 231 l’hebdomadaire die Wochenzeitung 188 l’hectare der/das Hektar 344 l’hélicoptère de secours der Rettungshubschrauber 287 l’hémisphère austral die Südhalbkugel 298 l’hémisphère boréal die Nordhalbkugel 298 l’hémisphère occidental die westliche Hemisphäre 298 l’hémisphère oriental die östliche Hemisphäre 298 l’herbage das Grasland 316 l’herbicide der Unkrautvernichter 65 le hérisson der Igel 324 la hernie discale der Bandscheibenvorfall 269 le hêtre die Buche 319 l’heure die Stunde 340 l’heure supplémentaire die Überstunde 52 les heures de consultation die Sprechstunde 264 les heures de levée die Leerungszeiten 191 les heures de visite die Besuchszeiten 273 les heures d’ouverture die Öffnungszeiten 148 heureuse glücklich 25 hier gestern 342 l’Himalaya der Himalaja 297 le hip-hop der Hip-Hop 231 l’hippocampe das Seepferdchen 331 l’hippopotame das Nilpferd 326 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H l’hirondelle die Schwalbe 328 l’histoire die Geschichte 156 l’histoire de l’art die Kunstgeschichte 162 le hit-parade die Hitparade 187 l’hiver der Winter 342 le hochet die Rassel 27 le hockey das Hockey 200 le hockey sur glace das Eishockey 200 le homard der Hummer 71 l’homme der Mann 18 l’homme der Mann 252 l’homme der Mann 253 l’homme d’affaires der Geschäftsmann 174 homogénéisé homogenisiert 73 le Honduras Honduras 302 la Hongrie Ungarn 301 l’hôpital das Krankenhaus 133 l’horaire der Fahrplan 115 l’horloge die Wanduhr 43 l’hormone das Hormon 260 l’horodateur der Parkscheinautomat 106 hors piste abseits der Piste 218 le hors-d’œuvre die Vorspeise 101 le hors-jeu das Abseits 196 l’hortensia die Hortensie 322 le hot dog der/das Hot Dog 99 l’hôtel de ville das Rathaus 133 l’hôtel trois/quatre étoiles das Drei-/Vier-Sterne-Hotel 137 l’hôtesse d’accueil die Empfangsdame 166 l’hôtesse de l’air die Flugbegleiterin 125 l’hôtesse de l’air die Flugbegleiterin 168 la hotte aspirante die Dunstabzugshaube 44 la houle der Seegang 210 la housse de couette der Bettbezug 49 le hublot das Fenster 124 le hublot das Bullauge 128 l’huile d’olive das Olivenöl 85 huit acht 336 huit heures acht Uhr 340 huitième achte(r, s) 337 l’huître die Auster 71 humide feucht 312 l’humoriste der Komiker 226 l’hygiène buccale die Mundhygiene 271 hypermétrope weitsichtig 272 l’hypertension/hypotension der hohe/niedrige Blutdruck 266 l’hypnose die Hypnose 278 l’hypothèque die Hypothek 138 I l’iguane der Leguan 330 Il est arrivé un accident ! Es ist ein Unfall passiert! 289 Il est deux heures. Es ist zwei Uhr. 340 Il fait beau./Le temps est couvert./Il fait froid et humide. Es ist schön/trüb/nasskalt. 312 Il pleut/neige. Es regnet/schneit. 312 Il y a/dans dix minutes. Vor/in zehn Minuten. 341 l’île die Insel 295 l’île die Insel 316 l’Île Maurice Mauritius 306 les Îles Marshall die Marshallinseln 310 les Îles Salomon die Salomonen 311 les Îles Samoa Samoa 311 l’immeuble das Mehrfamilienhaus 38 impatient ungeduldig 26 l’imperméable en plastique die Regenhaut® 249 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 22 l’implant das Implantat 271 l’imprimante à jet d’encre der Tintenstrahldrucker 179 l’imprimante laser der Laserdrucker 179 imprimer un fichier eine Datei ausdrucken 180 l’incendie de forêt der Waldbrand 314 l’incisive der Schneidezahn 270 inconscient bewusstlos 275 inconscient bewusstlos 282 l’Inde Indien 308 l’index der Index 189 l’index der Zeigefinger 254 l’indicateur de température du liquide de refroidissement die Kühlmitteltemperaturanzeige 114 l’indicateur du niveau de carburant die Tankanzeige 114 l’Indonésie Indonesien 308 l’infarctus der Herzinfarkt 267 l’infection der Infekt 265 l’infirmier der Krankenpfleger 166 l’infirmière de la salle d’opération die OP-Schwester 274 l’inflammation die Entzündung 266 l’informaticien der Informatiker 166 les informations die Nachrichten 186 les informations routières die Verkehrsnachrichten 187 l’informatique die Informatik 156 l’ingénierie das Ingenieurwesen 162 l’ingénieur die Ingenieurin 167 l’inhalateur der Inhalator 267 l’inondation die Überschwemmung 314 l’insigne de police das Polizeiabzeichen 284 l’insomnie die Schlafstörung 267 installer un programme ein Programm installieren 181 l’institut de recherche das Forschungsinstitut 162 l’instruction civique die Gemeinschaftskunde 156 les instruments chirurgicaux das Operationsbesteck 274 les instruments de dentiste das Zahnarztbesteck 270 l’intensité du courant die Stromstärke 62 interdiction de faire demi-tour Wenden verboten 108 l’interdiction de fumer das Rauchverbot 113 l’interdiction de s’arrêter das Halteverbot 108 l’interdiction de stationner das Parkverbot 108 interdiction de tourner à droite Einbiegen nach rechts verboten 108 interdiction de tourner à gauche Einbiegen nach links verboten 108 l’interface USB die USB-Schnittstelle 178 l’internat das Internat 154 l’interphone die Sprechanlage 38 l’interphone pour bébé das Babyfon® 50 l’interrupteur der Schalter 62 l’interruption de grossesse der Schwangerschaftsabbruch 261 l’intervention des secours der Rettungseinsatz 287 l’interview das Interview 186 l’intestin grêle der Dünndarm 258 l’intolérance alimentaire die Lebensmittelintoleranz 103 intolérant intolerant 26 l’intoxication die Vergiftung 269 invalide schwerbehindert 268 l’Irak (der) Irak 308 l’Iran (der) Iran 308 l’iris die Iris 272 l’iris die Iris 322 l’Irlande Irland 299 irrité verärgert 26 l’ischion das Sitzbein 257 l’Islande Island 299 Israël Israel 308 l’Italie Italien 299 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H J la jacinthe die Hyazinthe 322 la jacinthe des bois das Hasenglöckchen 320 le jade der Jade 318 le jaguar der Jaguar 325 J’ai la peau grasse/normale. Ich habe fettige/normale Haut. 279 J’ai la peau sensible/sèche. Ich habe empfindliche/trockene Haut. 279 J’ai réservé une chambre au nom de ... Ich habe ein Zimmer unter dem Namen … gebucht. 136 jalouse eifersüchtig 26 la Jamaïque Jamaika 302 jamais niemals 339 la jambe das Bein 252 la jambe der Unterschenkel 252 le jambier antérieur der vordere Schienbeinmuskel 256 le jambon der Schinken 68 le jambon der Schinken 96 la jante die Felge 111 la jante die Felge 118 janvier der Januar 343 le Japon Japan 308 la jaquette der Schutzumschlag 189 le jardin botanique der botanische Garten 150 le jardin d’enfants der Kindergarten 154 le jardin potager der Gemüsegarten 63 jardiner gärtnern 234 le jardinier der Gärtner 168 le jardinier paysagiste der Landschaftsgärtner 167 les jardins die Gartenanlage 150 la jauge der Ölmessstab 110 le jaune das Gelb 237 le jaune clair das Hellgelb 237 le jaune d’œuf das Eigelb 72 le jaune orangé das Gelborange 237 le jazz der Jazz 231 Je m’appelle ... Ich heiße … 19 Je pourrais échanger cela ? Kann ich das bitte umtauschen? 142 Je suis en panne. Ich habe eine Panne. 114 Je suis fâché/joyeux/triste. Ich bin verärgert/froh/traurig. 25 Je voudrais … Ich hätte gern … 147 Je voudrais commander quelque chose à emporter. Ich würde gerne etwas zum Mitnehmen bestellen. 99 Je voudrais ouvrir un compte. Ich möchte gerne ein Konto eröffnen. 139 Je voudrais parler à ... s’il vous plaît. Ich möchte bitte … sprechen. 184 Je voudrais une chambre pour deux personnes pour une nuit. Ich hätte gerne ein Doppelzimmer für eine Nacht. 136 Je vous le/la passe. Ich stelle Sie durch. 184 le jean die Jeans 31 le Jenga® das Jenga® 245 jeter les dés würfeln 245 jeter/lever l’ancre den Anker werfen/lichten 129 le jet-ski® der Jetski® 212 le jeu das Blatt 244 le jeu de dames das Damespiel 244 le jeu de fléchettes das Darts 221 le jeu de table das Brettspiel 245 le jeu des petits chevaux das Mensch ärgere dich nicht® 245 le jeu télévisé die Quizshow 186 le jeu vidéo das Videospiel 185 (le) jeudi der Donnerstag 343 jeune jung 24 la jeune bête das Jungtier 327 la jeune fille das Mädchen 18 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 23 le jeune garçon der Junge 18 jeûner fasten 103 le jiu-jitsu das Jiu-Jitsu 213 le jockey der Jockey 215 le joker der Joker 244 joli hübsch 24 la Jordanie Jordanien 308 la joue die Wange 22 jouer à la marelle Himmel und Hölle spielen 160 jouer au poker Poker spielen 244 le jouet das Spielzeug 50 le joueur marquant un panier der Korbleger 199 les joueurs die Feldspieler 197 le jour der Tag 343 le Jour d’action de grâce(s) das Thanksgiving 20 le jour de semaine der Wochentag 343 le jour férié der Feiertag 20 le jour férié der Feiertag 342 le journal die Zeitung 146 le journal die Zeitung 188 le journal à sensation die Boulevardzeitung 188 le journal de grand format die großformatige Zeitung 188 le journal de qualité die Qualitätszeitung 188 la journaliste die Journalistin 169 le judo das Judo 213 la juge die Richterin 166 le juge de ligne der Linienrichter 198 le juge de ligne der Linienrichter 202 la juge de ligne die Linienrichterin 202 juger quelqu’un sur son apparence jemanden nach dem Äußeren beurteilen 24 juillet der Juli 343 juin der Juni 343 les jumeaux die Zwillinge 18 le jumping das Springreiten 215 la jupe der Rock 31 Jupiter der Jupiter 293 le jus de carotte der Karottensaft 92 le jus de myrtille der Johannisbeersaft 92 le jus de pamplemousse fraîchement pressé der frisch gepresste Grapefruitsaft 92 le jus de pomme der Apfelsaft 92 le jus de pomme coupé d’eau gazeuse die Apfelschorle 92 le jus de tomate der Tomatensaft 92 le jus d’orange der Orangensaft 92 le jus d’orange der Orangensaft 96 juteux saftig 81 K le kangourou das Känguru 327 le karaté das Karate 213 le kayak der/das Kajak 211 le Kazakhstan Kasachstan 308 le kébab der Döner 99 le kendo das Kendo 213 le Kenya Kenia 305 le ketchup der/das Ketchup 85 le kilogramme das Kilogramm 345 le kilométrage der Kilometerstand 114 le kilomètre der Kilometer 344 le kiosque der Kiosk 135 le Kirghizistan Kirgisistan 308 Kiribati Kiribati 310 le kitesurf das Kitesurfen 212 le kiwano die Kiwano 80 le kiwi die Kiwi 80 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le knock-out der Knock-out 213 le koala der Koala 325 le kouglof der Gugelhupf 90 le Koweït Kuwait 309 le kumquat die Kumquat 81 le kung-fu das Kung-Fu 213 L La même chose. Das Gleiche noch einmal. 147 le labyrinthe der Irrgarten 151 le lac der See 150 le lac der See 295 le lac der See 315 le lacet der Schnürsenkel 33 L’addition, s’il vous plaît. Ich hätte gerne die Rechnung, bitte. 102 laid hässlich 24 la laine die Wolle 239 laisser la priorité Vorfahrt gewähren! 108 le lait die Milch 72 le lait die Milch 96 le lait battu der Milchschaum 93 le lait concentré die Kondensmilch 73 le lait de chèvre die Ziegenmilch 73 le lait de soja die Sojamilch 73 le lait de vache die Kuhmilch 73 le lait en poudre das Milchpulver 263 le lait entier die Vollmilch 73 le lait sans lactose die laktosefreie Milch 73 la laitue (pommée) der Kopfsalat 76 le lama das Lama 326 la lame (porte-objet) der Objektträger 159 la lame de scie das Sägeblatt 59 la lampe die Lampe 42 la lampe die Lampe 159 la lampe à pétrole die Petroleumlampe 249 la lampe de bureau die Schreibtischlampe 51 la lampe de bureau die Schreibtischlampe 172 la lampe de chevet die Nachttischlampe 49 la lampe de dentiste die Behandlungslampe 270 la lampe de lecture die Leselampe 125 la lampe de poche die Taschenlampe 211 la lampe de poche die Taschenlampe 249 la lampe frontale die Stirnlampe 248 la lampe scialytique die Operationsleuchte 274 lancer werfen 199 le lancer classique der Schlagwurf 197 le lancer du disque et du marteau der Diskus- und Hammer wurf 206 le lancer du javelot der Speerwurf 206 lancer la ligne die Angel auswerfen 217 le landau der Kinderwagen 50 la lande die Heide 316 le langage gestuel die Gebärdensprache 268 la langue die Zunge 255 les langues étrangères die Fremdsprachen 156 le Laos Laos 309 le lapin das Kaninchen 68 le lapin das Kaninchen 324 le lapis lazuli der Lapislazuli 318 la laque der Lack 60 la laque (brillante) die Lackfarbe 235 la laque acrylique der Acryllack 61 la larve die Puppe 332 le larynx der Kehlkopf 255 les lasagnes die Lasagne 100 la latitude (géographique) die geografische Breite 298 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 24 le latte macchiato der/die Latte macchiato 93 le lavabo das Waschbecken 53 le lavabo das Waschbecken 54 la lavande der Lavendel 83 la lavande der Lavendel 321 le lave-linge die Waschmaschine 56 le lave-linge à chargement frontal der Frontlader 56 laver le linge die Wäsche waschen 56 la lavette der Putzlappen 46 la lavette der Spüllappen 47 le lave-vaisselle die Spülmaschine 44 le lavis die Tuschezeichnung 236 Le moteur ne démarre pas. Der Motor springt nicht an. 114 le leader der Frontmann 232 le lecteur de carte à puce das Chipkartenterminal 138 le lecteur de CD der CD-Spieler 233 le lecteur de CD/DVD das CD/DVD-Laufwerk 178 le lecteur de DVD der DVD-Player 185 le lecteur de livres électroniques der E-Book-Reader 183 le lecteur de MP3 der MP3-Player 183 le lecteur de MP3 der MP3-Player 233 les leggings die Leggings 30 les légumes à la vapeur das gedämpfte Gemüse 74 la lentille blonde die rote Linse 78 la lentille de contact die Kontaktlinse 272 la lentille verte die grüne Linse 78 le léopard der Leopard 325 les deux beide 339 les les meubles de bureau die Büromöbel 172 Les passagers peuvent monter dans l’appareil. Ihr Flug ist jetzt zum Einsteigen bereit. 124 le Lesotho Lesotho 305 la lessive en poudre das Waschpulver 56 la Lettonie Lettland 300 la lettre der Brief 190 la lettre express der Eilbrief 190 le lever du soleil der Sonnenaufgang 342 lever le doigt sich melden 157 la levier de frein der Bremshebel 118 le levier de frein avant der Bremshebel für die Vorderradbremse 117 le levier de vitesses der Schalthebel 112 le levier de vitesses der Schalthebel 118 le levier d’embrayage der Kupplungshebel 116 le levier tendeur der Fadenhebel 238 la lèvre die Lippe 22 la lèvre die Schamlippe 261 la levure die Hefe 87 la levure chimique das Backpulver 87 le lézard die Eidechse 330 le Liban (der) Libanon 309 la libellule die Libelle 332 le Libéria Liberia 305 le libéro der Libero 195 le libéro der Libero 198 la librairie der Buchladen 141 la Libye Libyen 305 licencier quelqu’un jemandem kündigen 175 le lichen die Flechte 320 le Liechtenstein Liechtenstein 300 le lierre der/das Efeu 323 le lieu de l’accident der Unfallort 282 le lieu de rassemblement der Sammelpunkt 288 le lieu du crime der Tatort 284 la ligne die Leitung 62 la ligne die Linie 208 la ligne die Angelschnur 216 la ligne die Notenlinie 231 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H la ligne à trois points die Drei-Punkte-Linie 199 la ligne arrière de double die hintere Aufschlaglinie Doppel 201 la ligne arrière de simple die hintere Aufschlaglinie Einzel 201 la ligne centrale die Mittellinie 203 la ligne d’arrivée die Ziellinie 206 la ligne d’attaque die Angriffslinie 198 la ligne de but die Torlinie 194 la ligne de changement die Auswechsellinie 197 la ligne de côté die Seitenlinie 198 la ligne de départ die Startlinie 206 la ligne de double die Seitenlinie für das Doppelspiel 202 la ligne de fond die Grundlinie 198 la ligne de fond die Grundlinie 199 la ligne de fond die Grundlinie 202 la ligne de fond die Grundlinie 203 la ligne de lancer franc die Freiwurflinie 197 la ligne de lancer franc die Freiwurflinie 199 la ligne de service die Aufschlaglinie 202 la ligne de service court die vordere Aufschlaglinie 201 la ligne de simple die Seitenlinie für das Einzelspiel 202 la ligne de surface de but die Torraumlinie 197 la ligne de tir des sept mètres die 7-Meter-Linie 197 la ligne de touche die Seitenlinie 194 la ligne de touche die Seitenlinie 199 la ligne latérale die Seitenlinie 203 la ligne latérale de double die Seitenlinie Doppel 201 la ligne latérale de simple die Seitenlinie Einzel 201 la ligne médiane der Mittelstreifen 107 la ligne médiane die Mittellinie 194 la ligne médiane die Mittellinie 199 la ligne médiane die Mittellinie 201 la ligne médiane de service die Aufschlagmittellinie 202 la Ligue arabe die Arabische Liga 311 le lilas der Flieder 321 la limace die Nacktschnecke 333 la lime à ongles die Nagelfeile 34 la lime à ongles die Nagelfeile 277 limer feilen 59 la limitation de vitesse die Geschwindigkeitsbegrenzung 108 la limonade die Limonade 92 la limousine longue die Stretchlimousine 109 le lin das Leinen 240 le linge plié die zusammengelegte Wäsche 56 la lingette das Feuchttuch 277 le lion der Löwe 325 la liqueur der Likör 94 la liqueur der Likör 101 le liquide amniotique das Fruchtwasser 262 lire lesen 157 lire lesen 234 la lire die Lira 345 lisse glatt 23 le lisseur (à cheveux) das Glätteisen 55 la liste des achats die Einkaufsliste 144 le lit à barreaux das Gitterbettchen 50 le lit à deux places das Doppelbett 49 le lit d’hôpital das Krankenhausbett 273 le lit d’hôpital das Krankenhausbett 275 le lit pour une personne das Einzelbett 51 le lit supplémentaire das Zustellbett 137 le litchi die Litschi 80 le litchi chevelu die Rambutan 80 le litre der/das Liter 344 les lits superposés das Etagenbett 51 la littérature narrative die Erzählliteratur 189 la littérature spécialisée die Sachliteratur 189 la Lituanie Litauen 300 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 la livèche das/der Liebstöckel 83 le livre das Buch 146 la livre das Pfund 345 la livre das Pfund 345 le livre de poche das Taschenbuch 189 le livre illustré der Bildband 189 le livre pour enfants das Kinderbuch 189 le livre relié das gebundene Buch 189 le livre spécialisé das Sachbuch 189 livrer liefern 99 livrer liefern 191 le livreur de colis der Paketzusteller 168 le locataire der Mieter 39 la locataire die Mieterin 39 la locomotive à vapeur die Dampflok 122 la loge die Loge 226 la loge d’artiste die Künstlergarderobe 227 le logement en location die Mietwohnung 38 le logiciel die Software 183 les lombes die Lende 253 le longboard das Longboardfahren 220 la longitude (géographique) die geografische Länge 298 la lotion après-rasage das Rasierwasser 55 la lotte der Seeteufel 70 la louche die Schöpfkelle 47 louer mieten 39 louer vermieten 39 le loup der Wolf 325 le loup de mer der Seebarsch 70 la loupe die Lupe 158 la loutre der Otter 327 le loyer die Miete 39 la lucarne die Dachgaube 40 la luge de compétition das Rennrodeln 219 la lumière du jour das Tageslicht 52 (le) lundi der Montag 343 la lune croissante der zunehmende Mond 292 la lune décroissante der abnehmende Mond 292 la lunette arrière die Heckscheibe 111 la lunette de W.-C. die Toilettenbrille 53 les lunettes die Brille 32 les lunettes die Brille 272 les lunettes à verres progressifs die Gleitsichtbrille 272 les lunettes de lecture die Lesebrille 272 les lunettes de natation die Schwimmbrille 209 les lunettes de protection die Schutzbrille 60 les lunettes de protection die Schutzbrille 158 les lunettes de ski die Skibrille 219 les lunettes de soleil die Sonnenbrille 32 le lustre der Kronleuchter 43 la lutte das Ringen 213 la lutte contre l’incendie die Brandbekämpfung 286 le Luxembourg Luxemburg 300 le lycée das Gymnasium 154 le lys die Lilie 322 M le macaron die Makrone 90 la mâche der Feldsalat 76 la machine à coudre die Nähmaschine la mâchoire inférieure der Unterkiefer la mâchoire inférieure der Unterkiefer la mâchoire supérieure der Oberkiefer Madagascar Madagaskar 305 Madame ... Frau … 18 le magasin das Geschäft 142 25 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y 238 22 255 255 Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le magasin bio der Bioladen 140 le magasin d’ameublement das Möbelgeschäft 141 le magasin d’antiquités der Antiquitätenladen 141 le magasin de bricolage der Baumarkt 141 le magasin de cadeaux der Geschenkeladen 141 le magasin de chaussures das Schuhgeschäft 141 le magasin de jouets der Spielzeugladen 141 le magasin d’électroménager der Elektrofachmarkt 141 le magazine die Zeitschrift 146 le magicien der Zauberkünstler 226 la magnésie die Magnesia 207 mai der Mai 343 maigre fettarm 73 les mailles die Maschen 203 le maillet der Holzhammer 58 le maillot das Trikot 196 le maillot de bain der Badeanzug 30 le maillot de bain der Schwimmanzug 209 la main die Hand 253 la main-courante der Greifreifen 268 maints/maintes manche 339 le maïs der Mais 77 le maïs der Mais 86 la maison ancienne der Altbau 39 la maison individuelle das Einfamilienhaus 38 la maison jumelée das Doppelhaus 38 la maison mitoyenne en rangée das Reihenhaus 38 la maison neuve der Neubau 40 la maison séparée das Einzelhaus 40 le maître nageur der Bademeister 209 le maître nageur die Bademeisterin 209 le majeur der Mittelfinger 254 le mal à la gorge die Halsschmerzen 265 le mal à l’estomac die Magenschmerzen 265 le mal de dent die Zahnschmerzen 265 malade krank 266 la maladie d’Alzheimer der Alzheimer 267 la maladie de Parkinson die Parkinsonkrankheit 267 la maladie infantile die Kinderkrankheit 266 la maladie vénérienne die Geschlechtskrankheit 260 la Malaisie Malaysia 309 le Malawi Malawi 305 la malchance das Pech 245 les Maldives die Malediven 309 malentendant schwerhörig 268 le Mali Mali 305 Malte Malta 300 le mamelon die Brustwarze 252 le manager der Manager 170 la manageuse die Managerin 175 la manche der Ärmel 30 le manche der Schaft 201 le manche der Griff 203 la Manche der Ärmelkanal 296 la manche à air der Windsack 124 le mandat postal die Postanweisung 191 le mange-tout die Zuckererbse 78 la mangoustan die Mangostanfrucht 80 la mangue die Mango 80 la manivelle die Kurbel 216 le mannequin die Schaufensterpuppe 143 le mannequin die Schneiderpuppe 239 le manomètre das Reifenfüllgerät 113 le manomètre das Finimeter 211 la mante religieuse die Gottesanbeterin 332 le manteau de cheminée der Kaminsims 42 le manteau d’hiver der Wintermantel 28 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 le manteau terrestre der Erdmantel 295 la manucure die Maniküre 279 le manuel scolaire das Schulbuch 155 le maquereau die Makrele 70 la maquette de chemin de fer die Modelleisenbahn 234 les maracas die Rassel 230 le marathon der Marathon 206 le marbre der Marmor 317 le marchand de fruits et légumes der Gemüseladen 140 la marchandise die Ware 144 le marché der Markt 140 la marche (d’escalier) die Treppenstufe 41 le marchepied die Trittstufe 120 (le) mardi der Dienstag 343 la marée basse die Ebbe 247 la marée haute die Flut 247 la margarine die Margarine 89 le mari der Ehemann 16 le mariage die Hochzeit 20 marié verheiratet 17 le marié der Bräutigam 21 la mariée die Braut 21 mariné mariniert 69 la marjolaine der Majoran 83 la marmelade die Marmelade 89 le Maroc Marokko 306 le marquage routier die Straßenmarkierung 106 le marque-page adhésif der Haftstreifen 173 le marqueur der Marker 155 la marraine die Patentante 18 le marron das Braun 237 le marron clair das Hellbraun 237 le marron foncé das Schwarzbraun 237 Mars der Mars 292 mars der März 343 le marteau der Hammer 58 marteler hämmern 59 le mascara die Wimperntusche 35 le masque die Schlafbrille 49 le masque der Mundschutz 270 le masque der Mundschutz 274 le masque à oxygène die Sauerstoffmaske 125 le masque à oxygène die Sauerstoffmaske 282 le masque de plongée die Tauchmaske 211 le masque facial die Gesichtsmaske 279 le massage die Massage 278 le massage cardiaque die Herzdruckmassage 282 le master der Master 162 le mastic die Spachtelmasse 61 mastiquer (à la spatule) spachteln 61 mat matt 243 le mât der Mast 210 le mât der Mast 212 le mât de tente die Zeltstange 249 le match nul das Unentschieden 196 le matelas die Matratze 49 le matelas à langer die Wickelauflage 50 le matelas pneumatique die Luftmatratze 249 les mathématiques die Mathematik 156 la matière scolaire das Schulfach 157 le matin der Morgen 342 la matraque der Schlagstock 284 la Mauritanie Mauretanien 306 la mauvaise herbe das Unkraut 323 le mauve das Lila 237 les maux de tête die Kopfschmerzen 265 la mécanicienne die Kfz-Mechanikerin 167 26 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H les mèches die Strähnchen 23 la médaille die Medaille 207 le médecin der Arzt 166 le médecin die Ärztin 264 le médecin chef die Oberärztin 275 le médecin urgentiste der Notarzt 282 le médecin urgentiste die Notärztin 282 la médecine die Medizin 162 la médecine chinoise traditionnelle die traditionelle chinesische Medizin 278 la médecine palliative die Palliativmedizin 278 les médias sociaux die Social Media 182 le médicament das Medikament 276 la méditation die Meditation 278 mélanger verrühren 87 la mélodie die Melodie 233 le melon die Melone 96 le melon brodé die Zuckermelone 81 le melon poire die Birnenmelone 80 le mémoire die Hausarbeit 164 la mémoire vive der Arbeitsspeicher 179 le mémorial die Gedenkstätte 149 mémoriser speichern 180 le mendiant das Studentenfutter 82 la méningite die Hirnhautentzündung 266 les menottes die Handschellen 284 la menthe die Minze 83 le menton das Kinn 22 le menton das Kinn 252 le menuisier der Schreiner 167 la mer das Meer 246 la mer das Meer 295 la mer Baltique die Ostsee 296 la mer Caspienne das Kaspische Meer 296 la mer des Caraïbes das Karibische Meer 296 la mer d’Oman das Arabische Meer 296 la mer du Nord die Nordsee 296 la mer intérieure das Binnenmeer 295 la mer Méditerranée das Mittelmeer 296 la mer Noire das Schwarze Meer 296 la mer Rouge das Rote Meer 296 la mercerie die Kurzwaren 143 (le) mercredi der Mittwoch 343 Mercure der Merkur 292 le mercure das Quecksilber 317 la mère die Mutter 17 la meringue das Baiser 90 le message die Nachricht 182 le message d’absence automatique die Abwesenheitsnotiz 182 la mesure du pouls die Pulsmessung 282 mesurer messen 59 mesurer la tension den Blutdruck messen 264 la mesurette der Messlöffel 263 le métal das Metall 60 la météo marine der Seewetterbericht 288 le météore der Meteor 294 la méthode Pilates das Pilates 223 le mètre der/das Meter 344 le mètre à ruban das Maßband 58 le mètre carré der/das Quadratmeter 344 le mètre cube der/das Kubikmeter 344 le métro die U-Bahn 122 le metteur en scène der Regisseur 227 mettre de l’engrais düngen 65 mettre en surbrillance markieren 180 mettre quelque chose sur l’addition etwas auf Rechnung setzen 147 mettre sur avance rapide vorspulen 185 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 mettre une lettre à la boîte einen Brief einwerfen 190 mettre/couper le chauffage die Heizung anschalten/aus schalten 62 meublé möbliert 40 le meuble de télévision die Fernsehbank 42 le meuble sous-lavabo der Waschbeckenunterschrank 53 le meuble-classeur der Aktenschrank 172 les meubles de jardin die Gartenmöbel 63 le meurtre der Mord 285 le Mexique Mexiko 302 la miche der Laib 89 le micro das Mikrofon 184 le micro das Mikrofon 186 le micro das Mikrofon 232 le microscope das Mikroskop 159 midi zwölf Uhr mittags 340 (le) midi der Mittag 342 midi cinq fünf nach zwölf 341 midi moins le quart Viertel vor zwölf 341 le miel der Honig 89 le miel de miellat der Waldhonig 89 le miel liquide der flüssige Honig 89 mignon niedlich 25 la migraine die Migräne 265 mijoté gegart 77 le milieu de terrain der Mittelfeldspieler 195 le milk-shake der Milchshake 92 le milk-shake aux fruits der Fruchtshake 97 mille tausend 337 le mille die Meile 344 le millet die Hirse 86 millième tausendste(r, s) 338 le millilitre der/das Milliliter 344 le millimètre der/das Millimeter 344 millionième millionste(r, s) 338 mince schlank 24 le minerai de fer das Eisenerz 317 le minibar die Minibar 137 le minibus der Kleinbus 115 minuit Mitternacht 341 (la) minuit die Mitternacht 342 la minute die Minute 340 le minuteur der Küchenwecker 46 le miroir der Spiegel 35 le miroir der Spiegel 41 le miroir der Spiegel 42 le miroir der Spiegel 53 la mi-temps die Halbzeit 196 le mixeur der Mixer 45 le mixeur plongeant der Pürierstab 45 le mobile das Mobile 50 modeler modellieren 234 le modélisme der Modellbau 234 le moineau der Spatz 328 le mois der Monat 343 la molaire der hintere Backenzahn 270 la Moldavie Moldawien 300 le mollet die Wade 253 le molleton die Flauschdecke 50 la mollette de défilement das Scrollrad 178 la mollette de mise au point das Einstellrad 159 Monaco Monaco 300 la Mongolie die Mongolei 309 le moniteur cardiaque der Herzmonitor 275 le monocycle das Einrad 119 le monopoly® das Monopoly® 245 le monorail die Einschienenbahn 122 27 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H Monsieur ... Herr … 18 la montagne der Berg 315 les montagnes das Gebirge 315 les Montagnes Rocheuses die Rocky Mountains 297 le montant der Betrag 139 le montant B die B-Säule 111 le Monténégro Montenegro 300 monter einsteigen 123 monter à cru ohne Sattel reiten 215 monter une tente ein Zelt aufschlagen 249 la montre die Uhr 32 la monture das Brillengestell 272 le monument (commémoratif) das Denkmal 135 la moquette der Teppichboden 42 la moquette der Teppichboden 51 mordre anbeißen 217 le mors die Kandare 214 le morse das Walross 327 mort tot 274 la mort der Tod 274 le mortier der Mörser 47 la mosquée die Moschee 134 le moteur der Motor 111 le moteur das Triebwerk 124 la moto de course die Rennmaschine 116 le motocross das Motocross 220 la motocyclette à side-car das Motorradgespann 117 la motocyclette tout-terrain das Geländemotorrad 116 la motoneige das Schneemobil 287 la motrice der Triebwagen 122 les mots croisés das Kreuzworträtsel 247 la mouche die Fliege 332 la mouche artificielle die Kunstfliege 216 le mouchoir das Taschentuch 55 la mouette die Möwe 328 la moufette das Stinktier 325 la mouffle der Babyfäustling 27 la moule die Miesmuschel 71 le moule à fond amovible die Springform 46 le moule à muffin das Muffinförmchen 46 le moule à tartelette die Törtchenform 46 le moulin à poivre die Pfeffermühle 85 le moulinet die Angelrolle 216 moulu gemahlen 85 mourir sterben 21 le mousqueton der Karabiner 287 la mousse das Moos 320 la mousse à raser der Rasierschaum 55 la mousse au chocolat die Mousse 91 la mousson der Monsun 314 la moustache der Schnurrbart 24 la moustache das Schnurrhaar 324 la moustiquaire das Moskitonetz 249 le moustique die Stechmücke 332 la moutarde der Senf 85 le mouton das Schaf 326 le mouvement du bras der Armzug 208 le Mozambique Mosambik 306 la mozzarella der Mozzarella 73 le muesli das Müsli 96 le muffin der Muffin 90 le muguet das Maiglöckchen 320 multiple mehrfach/vielfach 339 multiplier vermehren 65 multiplier multiplizieren 339 mûr reif 81 le mur de jardin die Gartenmauer 63 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 28 la mûre die Brombeere 79 musclé muskulös 24 la musculation das Krafttraining 222 le musée das Museum 134 la muserolle der Nasenriemen 214 le musicien de rue der Straßenmusiker 148 la musicienne die Musikerin 169 la musique die Musik 156 la musique classique die klassische Musik 231 la musique country die Countrymusik 231 la musique indépendante die Indie-Musik 231 la musique pop die Popmusik 231 la musique soul der Soul 231 le Myanmar Myanmar 309 myope kurzsichtig 272 la myrtille die Heidelbeere 79 G N H la nacelle die Babytragetasche 50 la nage sur le dos das Rückenschwimmen 208 la nageoire die Flosse 331 nager schwimmen 209 nager le crawl kraulen 208 la nageuse die Schwimmerin 209 la naissance die Geburt 21 la Namibie Namibia 306 la nappe die Tischdecke 102 le narcisse die Narzisse 322 la narine das Nasenloch 22 la natation synchronisée das Synchronschwimmen 209 la nation die Nation 298 les Nations unies (NU) die Vereinten Nationen (UN) 311 la nature morte das Stillleben 236 le naufrage der Schiffbruch 288 Nauru Nauru 310 la nausée die Übelkeit 265 le navigateur der Browser 182 le navigateur der Segler 210 naviguer sur Internet im Internet surfen 182 ne pas plier, s.v.p. Nicht knicken! 191 le nécessaire pour réparer les pneus das Flickzeug 119 la nectarine die Nektarine 79 le négatif das Negativ 243 la neige der Schnee 313 la neige poudreuse der Pulverschnee 218 le nénuphar die Seerose 321 le Népal Nepal 309 Neptune der Neptun 293 le nerf der Nerv 271 le nerf optique der Sehnerv 272 nerveuse nervös 26 nettoyer putzen 57 nettoyer reinigen 279 nettoyer au fil dentaire mit Zahnseide reinigen 271 neuf neun 336 neuf heures neun Uhr 340 neuf heures et quart Viertel nach neun 341 la neurologie die Neurologie 273 neuvième neunte(r, s) 337 le neveu der Neffe 17 le nez die Nase 22 le nez der Bug 124 Nicaragua Nicaragua 303 la nièce die Nichte 17 le Niger (der) Niger 306 le Nigeria Nigeria 306 A B C D E F I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le niveau à eau die Wasserwaage 58 (la) Noël das Weihnachten 20 le nœud die Schleife 31 le nœud papillon die Fliege 29 le noir das Schwarz 237 la noisette die Haselnuss 82 la noix die Walnuss 82 la noix de cajou der Cashewkern 82 la noix de coco die Kokosnuss 80 la noix de macadamia die Macadamianuss 82 la noix de muscade die Muskatnuss 84 la noix de pécan die Pekannuss 82 la noix du Brésil die Paranuss 82 le nombre de pages die Seitenzahl 189 le nombril der Bauchnabel 252 la Norvège Norwegen 300 la notation musicale die Notation 231 la note die Note 154 la note die Note 231 la notice der Beipackzettel 277 nouer un tapis einen Teppich knüpfen 240 les nouilles frites die gebratenen Nudeln 99 le nounours der Teddy 50 le nourrisson der Säugling 263 le nouveau-né das Neugeborene 263 le Nouvel An chinois das chinesische Neujahr 20 la Nouvelle-Zélande Neuseeland 310 novembre der November 343 le noyau der Kern 78 le noyau externe der äußere Erdkern 295 le noyau interne der innere Erdkern 295 le nu die Aktmalerei 236 nuageux wolkig 312 le nugget das Nugget 99 le numéro d’appel d’urgence die Notrufnummer 289 le numéro de compte die Kontonummer 138 le numéro de la chambre die Zimmernummer 137 le numéro de la ligne die Liniennummer 115 le numéro de la maison die Hausnummer 38 le numéro de la voie die Gleisnummer 123 le numéro de réservation die Buchungsnummer 127 le numéro de siège die Sitznummer 125 la nuque der Nacken 253 le nylon® das Nylon® 240 O l’objectif das Objektiv 159 l’objectif das Objektiv 242 l’observatoire die Sternwarte 294 observer les oiseaux Vögel beobachten 234 l’obstacle d’eau das Wasserhindernis 204 l’océan Antarctique das Südpolarmeer 296 l’océan Arctique das Nordpolarmeer 296 l’océan Atlantique der Atlantische Ozean 296 l’océan Indien der Indische Ozean 296 l’océan Pacifique der Pazifische Ozean 296 l’ocre das Ocker 237 (les) octets (die) Bytes 180 octobre der Oktober 343 l’oculaire das Okular 159 l’odorat der Geruchssinn 259 l’œil das Auge 22 l’œil das Auge 272 l’œil-de-tigre das/der Tigerauge 318 l’œillet die Öse 216 l’œillet die Nelke 322 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 29 l’œsophage die Speiseröhre 255 l’œuf à la coque das gekochte Ei 96 l’œuf au plat das Spiegelei 97 l’œuf brouillé das Rührei 97 l’œuf de caille das Wachtelei 72 l’œuf de poule das Hühnerei 72 l’œuf d’oie das Gänseei 72 les œufs de poisson der Fischrogen 70 les œufs de poisson der Rogen 331 l’office de tourisme die Touristeninformation 148 l’offre d’emploi die Stellenanzeige 165 l’offre spéciale das Sonderangebot 144 les offres d’emploi der Stellenmarkt 188 l’oie die Gans 69 l’oie die Gans 329 l’oie crue die rohe Gans 69 l’oignon die Zwiebel 75 l’oignon rouge die rote Zwiebel 75 l’olive die Olive 77 Oman Oman 309 l’omelette das Omelett 97 l’omoplate das Schulterblatt 253 l’once die Unze 344 l’once die Unze 345 l’oncle der Onkel 17 l’oncologie die Onkologie 273 l’onde courte die Kurzwelle 187 l’onde longue die Langwelle 187 ondulé gewellt 23 l’ongle der Fingernagel 254 l’ongle de l’orteil der Zehennagel 254 l’onyx der Onyx 318 onze elf 336 onze heures elf Uhr 340 onzième elfte(r, s) 337 l’opale der Opal 318 l’opéra das Opernhaus 134 l’opéra die Oper 228 l’opération die Operation 274 l’opération de change der Währungsumtausch 127 l’opticien der Optiker 141 l’opticienne die Optikerin 166 l’opticienne die Optikerin 272 l’or das Gold 207 l’or das Gold 317 l’orage das Gewitter 313 orageux stürmisch 312 l’orange die Orange 81 l’orange das Orange 237 l’orange sanguine die Blutorange 81 l’orang-outan(g) der Orang-Utan 327 l’orbite die Umlaufbahn 294 l’orbiteur der Orbiter 293 l’orchestre symphonique das Sinfonieorchester 228 l’orchidée die Orchidee 322 l’ordinateur de bureau der Desktop-Computer 178 l’ordinateur portable der Laptop 52 l’ordinateur portable der/das Laptop 179 l’ordonnance das Rezept 264 l’ordre du jour die Tagesordnung 174 l’oreille das Ohr 22 l’oreiller das Kopfkissen 49 les oreillons der Mumps 266 les organes sexuels féminins die weiblichen Geschlechtsorgane 261 les organes sexuels masculins die männlichen Geschlechts organe 260 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H l’Organisation du Traité Nord-Atlantique (OTAN) die Organisation des Nordatlantikvertrags (NATO) 311 organiser organisieren 174 l’orge die Gerste 86 l’origami das Origami 234 l’origan der Oregano 83 l’orme die Ulme 319 l’orphie der Hornhecht 331 l’orque der Schwertwal 327 l’orthopédie die Orthopädie 273 l’orthopédiste der Orthopäde 166 l’ortie die Brennnessel 320 l’os malaire das Jochbein 257 l’os nasal das Nasenbein 255 l’ostéopathie die Osteopathie 278 l’otarie der Seelöwe 327 l’otite die Mittelohrentzündung 265 ouatiner wattieren 240 l’Ouganda Uganda 307 l’ouïe der Hörsinn 259 l’ouragan der Hurrikan 314 l’ourlet der Saum 30 l’ours der Bär 325 l’ours polaire der Eisbär 325 l’ourson en gomme gélifiée das Gummibärchen 98 ouvert offen 25 ouvert geöffnet 148 l’ouverture die Ouvertüre 228 l’ouvre-boîte der Dosenöffner 47 l’ouvreur der Platzanweiser 227 l’ouvreuse die Platzanweiserin 227 l’ouvrier du bâtiment der Bauarbeiter 167 ouvrir un fichier eine Datei öffnen 180 ouvrir/fermer le robinet den Hahn auf-/zudrehen 55 l’Ouzbékistan Usbekistan 310 l’ovaire der Eierstock 261 l’ovulation der Eisprung 261 l’ovule die Eizelle 262 l’ozone der/das Ozon 313 P la pagaie das Stechpaddel 211 la pagaie double das Doppelpaddel 211 la page die Seite 189 le paiement die Bezahlung 102 le paiement en ligne das Onlinebanking 138 le paillasson der Fußabtreter 38 le pain das Brot 96 le pain au levain das Sauerteigbrot 88 le pain bis das Graubrot 88 le pain blanc das Weißbrot 88 le pain complet das Vollkornbrot 88 le pain de mie das Toastbrot 88 le pain de mie das Toastbrot 97 le pain d’épices der Lebkuchen 90 le pain mixte das Mehrkornbrot 88 le pain noir das Schwarzbrot 88 le pain perdu armer Ritter 97 le pain suédois das Knäckebrot 88 le pain turc das Fladenbrot 88 le Pakistan Pakistan 309 le palais der Gaumen 255 le palais de justice das Gerichtsgebäude 133 Palau Palau 310 pâle blass 24 le palefrenier der Pferdepfleger 215 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 30 le palet der Puck 161 le palet der Puck 200 la palette der Belag 203 la palette die Palette 235 la palette de couleurs die Farbpalette 35 le palier der Treppenabsatz 41 la palme die Schwimmflosse 211 le palmier die Palme 323 le pamplemousse die Grapefruit 81 le panais die Pastinake 75 le Panama Panama 303 le pancréas die Bauchspeicheldrüse 258 le panda der Pandabär 325 la pandémie die Pandemie 314 le panier der Korb 199 le panier d’achat der Einkaufskorb 144 le panier de basket(-ball) der Basketballkorb 161 le panier de pêche der Fischkorb 217 le panier pour vélo der Fahrradkorb 118 le panier-repas das Lunchpaket 160 le panneau das Korbbrett 161 le panneau das Korbbrett 199 le panneau «Prière de ne pas déranger» der Türanhänger „Bitte nicht stören“ 137 le panneau d’affichage das schwarze Brett 164 le panneau d’affichage die Pinnwand 172 le panneau de particules die Spanplatte 60 le panneau de risque d’avalanche das Lawinenwarnschild 287 le panneau des distances die Entfernungstafel 107 le panneau indicateur der Wegweiser 123 les pansements das Verbandszeug 283 le pantalon die Hose 29 le pantalon à pattes d’éléphant die Schlaghose 31 le pantalon de ski die Schneehose 28 le pantalon évasé die leicht ausgestellte Hose 31 le pantalon moulant die Röhrenhose 31 la pantoufle der Hausschuh 28 le paon der Pfau 329 la papaye die Papaya 80 la papeterie das Schreibwarengeschäft 140 le papier de cuisson das Backpapier 46 le papier de verre das Schleifpapier 58 le papier hygiénique das Toilettenpapier 53 le papillon der Schmetterling 332 le papillon de nuit der Nachtfalter 332 la Papouasie-Nouvelle-Guinée Papua-Neuguinea 311 le paprika der Paprika 84 la Pâque (juive) das Passah 20 le paquebot das Kreuzfahrtschiff 128 la pâquerette das Gänseblümchen 320 (les) Pâques das Ostern 20 le paquet das Päckchen 191 le par das Par 205 par avion per Luftpost 191 le parachutisme das Fallschirmspringen 220 le Paraguay Paraguay 303 paralysé gelähmt 268 les paramètres die Einstellungen 181 le parapluie der Regenschirm 32 le parasol der Sonnenschirm 247 le parc der Laufstall 50 le parc der Park 133 le parc à l’anglaise der Landschaftspark 150 le parc aquatique der Wasserpark 209 le parc d’attraction der Vergnügungspark 151 le parc du château der Schlosspark 150 le parc d’une station thermale der Kurpark 150 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le parc national der Nationalpark 150 le parc paysager der Bergpark 150 le parcours der/das Parkour 221 le pare-avalanches der Lawinenschutz 287 le pare-brise die Windschutzscheibe 110 le pare-brise die Windschutzscheibe 120 le pare-chocs der Stoßfänger 120 le pare-chocs die Stoßstange 110 le/la parent/e der/die Verwandte 17 les parents die Eltern 17 le paresseux das Faultier 327 le parfum das Parfüm 34 le parfum d’ambiance der Raumduft 53 la parfumerie die Parfümerie 141 le parking der Parkplatz 142 le parmesan der Parmesan 73 le parquet der Holzboden 43 le parrain der Patenonkel 18 la part de pizza das Stück Pizza 99 le parterre das Parkett 226 le parterre (de fleurs) das Blumenbeet 63 le participant der Teilnehmer 174 le participant der Teilnehmer 186 la participante die Teilnehmerin 186 partir en retraite in Rente gehen 21 la partition die Noten 228 le pas der Schritt 215 le pas de patineur der Freistil 219 le passage protégé pour piétons der Zebrastreifen 106 le passage souterrain die Unterführung 107 le passage supérieur die Überführung 107 le passant de ceinture die Gürtelschlaufe 33 le passe-fil der Einfädler 239 le passeport der Reisepass 126 passer abspielen 185 passer en vitesse supérieure/inférieure in einen höheren/ niedrigeren Gang schalten 118 passer l’aspirateur Staub saugen 57 passer son examen final seinen/ihren Abschluss machen 154 la passerelle des passagers die Fluggastbrücke 126 la passoire das Küchensieb 47 la passoire das Abtropfsieb 47 le pastel sec die Pastellkreide 235 la pastèque die Wassermelone 81 pasteurisé pasteurisiert 73 la patate douce die Süßkartoffel 75 la pataugeoire das Planschbecken 151 le patchwork das Patchwork 240 la pâte der Teig 87 la pâte à tartiner au chocolat der Schokoladenaufstrich 89 la pâte d’amandes das Marzipan 90 la pâte dentifrice die Zahnpasta 34 la patère der Kleiderhaken 41 patient geduldig 25 le patient hospitalisé der stationäre Patient 273 le patient non-hospitalisé der ambulante Patient 273 la patiente die Patientin 264 la patiente die Patientin 270 le patinage artistique der Eiskunstlauf 219 le patinage de vitesse der Eisschnelllauf 219 la pâtisserie die Konditorei 140 les pâtisseries die Backwaren 145 le patron der Chef 175 le patron das Schnittmuster 239 la patte die Pfote 324 la patte die Tatze 324 la paume die Handfläche 254 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 la pause de midi die Mittagspause 160 le pavillon der Pavillon 150 le pays das Land 298 les Pays-Bas die Niederlande 300 le péage die Mautstelle 107 la peau die Haut 22 la peau de l’ongle die Nagelhaut 254 la pêche der Pfirsich 79 la pêche à la mouche das Fliegenfischen 217 la pêche au large das Hochseeangeln 217 la pêche de bord de mer das Brandungsangeln 217 la pêche en eau douce das Süßwasserangeln 217 pêcher au filet mit dem Netz fangen 217 pêcher un poisson einen Fisch fangen 216 le pêcheur der Fischer 167 le pêcheur der Angler 216 le pectoral der Brustmuskel 256 la pédagogie die Pädagogik 162 la pédale das Pedal 118 la pédale de frein das Bremspedal 112 la pédale de vitesses der Fußschalthebel 116 la pédale d’embrayage das Kupplungspedal 112 la pédicure die Pediküre 279 le pédoncule der Stiel 321 le peeling das Peeling 279 le peigne der Kamm 34 le peignoir (de bain) der Bademantel 28 peindre streichen 59 le peintre der Maler 167 la peinture die Farbe 61 la peinture à l’eau die Wasserfarbe 235 la peinture à l’huile die Ölfarbe 235 la peinture à l’huile die Ölmalerei 236 la peinture abstraite die abstrakte Malerei 236 la peinture acrylique die Acrylfarbe 235 la peinture murale die Wandmalerei 236 la peinture paysagiste die Landschaftsmalerei 236 le pelage das Fell 324 la pelle die Kinderschaufel 246 la pelle (à poêle) der Pfannenwender 48 la pelle à ordures die Kehrschaufel 57 la pelleteuse der Bagger 121 la pellicule der Film 243 la pelote d’épingles das Nadelkissen 239 la pelouse die Liegewiese 150 la pénalité die Zeitstrafe 197 le penalty der Elfmeter 196 le penalty der Siebenmeter 197 le pénis der Penis 260 les pennes die Penne 87 la pensée das Stiefmütterchen 322 pensif nachdenklich 25 la pension die Vollpension 137 le pentathlon d’hiver der Winter-Fünfkampf 219 la pente das Gefälle 108 la pente (skiable) der Skihang 218 le perce-neige das Schneeglöckchen 321 percer bohren 59 la perceuse der Bohrer 59 la perceuse à accu der Akkubohrer 59 la perceuse électrique der Elektrobohrer 59 la percolateur die Kaffeemaschine 147 le perdant der Verlierer 200 perdre verlieren 245 le père der Vater 17 le perforateur der Locher 173 le périodique das Periodikum 163 31 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H la perle die Perle 318 le permis de pêche der Angelschein 217 le péronier der Wadenmuskel 256 le Pérou Peru 304 le perroquet der Papagei 329 la perruque die Perücke 23 le persil die Petersilie 83 la personne interviewée der Interviewpartner 186 le personnel das Personal 175 la pesanteur die Schwerkraft 294 le peso der Peso 345 le pessaire das Pessar 261 le pétale das Blütenblatt 321 la pétanque die/das Boule 221 petit klein 24 le petit bassin das Nichtschwimmerbecken 209 le petit cadeau das kleine Geschenk 19 le petit chou das Röschen 74 le petit compartiment das Kleinabteil 122 le petit gâteau sec das Gebäck 90 le petit moule à soufflet das Auflaufförmchen 48 le petit orteil der kleine Zeh 254 le petit pain das Brötchen 88 le petit pain das Brötchen 96 le petit pain garni das belegte Brötchen 88 le petit pois (du jardin) die Gartenerbse 78 petit/grand klein/groß 28 petit/moyen/grand klein/mittelgroß/groß 99 la petite cuillère der Teelöffel 344 la petite épicerie (du coin) der Tante-Emma-Laden 140 la petite monnaie das Kleingeld 145 la petite voiture der Kleinwagen 109 la petite-fille die Enkelin 16 le petit-fils der Enkel 16 le petit-lait die Buttermilch 73 le pétoncle die Kammmuschel 71 pétrir kneten 87 le pétunia die Petunie 321 peu de wenige 339 le phare der Scheinwerfer 111 le phare der Scheinwerfer 120 le phare der Leuchtturm 129 le phare de recul der Rückfahrscheinwerfer 111 les phares das Fernlicht 110 la pharmacie die Apotheke 141 la pharmacienne die Apothekerin 166 la pharmacienne die Apothekerin 276 le pharynx der Rachen 255 les phases de la lune die Mondphasen 292 les Philippines die Philippinen 311 le phoque der Seehund 327 la photo das Foto 52 la photo das Bild 188 le photographe der Fotograf 169 la photothérapie die Lichttherapie 278 le physalis die Physalis 80 le physiothérapeute der Physiotherapeut 166 la physique die Physik 156 le piano à queue der Flügel 230 le pic der Specht 328 le piccolo die Pikkoloflöte 229 le pick-up der Pick-up 109 la pièce (de monnaie) die Münze 139 la pièce à conviction das Beweisstück 285 la pièce de jeu de construction das Bauklötzchen 50 la pièce de théâtre das Theaterstück 227 la pièce d’eau der Gartenteich 63 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 32 la pièce instrumentale das Instrumentalstück 233 la pièce jointe der Anhang 182 la pièce radiophonique das Hörspiel 187 la pièce vocale das Gesangstück 233 le pied der Fuß 159 le pied das Stativ 242 le pied der Fuß 252 le pied der Fuß 344 le pied carré der Quadratfuß 344 le pied-de-biche der Nähfuß 238 le piège à homard die Hummerfalle 217 le pigeon die Taube 328 le pignon (de pin) der Pinienkern 82 la pile die Batterie 158 piler zerstoßen 95 la pillule die Pille 261 le pilon der Stößel 47 le pilote der Pilot 124 la pilote die Pilotin 124 le pilote der Pilot 168 la pils das Pils 94 le piment rouge die Chilischote 77 le piment rouge die Chilischote 84 le piment rouge en poudre die Chiliflocken 84 la pince die Pinzette 158 la pince à cils die Wimpernzange 35 la pince à épiler die Pinzette 34 la pince à épiler die Pinzette 277 la pince à gâteaux die Küchenzange 48 la pince à linge die Wäscheklammer 56 la pince à rivets die Nietenzange 59 la pince coupante der Seitenschneider 59 la pince universelle die Kombizange 58 le pinceau der Pinsel 35 le pinceau der Pinsel 235 le pinceau à pâtisserie der Backpinsel 48 le pinceau plat der Flachpinsel 61 le pingouin der Pinguin 329 le pinson der Fink 328 la pinte das Pint 344 le pion der Bauer 245 la pipe die Pfeife 146 la pipette die Pipette 159 le pique das Pik 244 le pique-nique das Picknick 151 le piquet der Hering 249 la piqûre der Stich 240 la piqûre d’insecte der Insektenstich 269 le piranha der Piranha 331 la piscine der Pool 136 le pissenlit der Löwenzahn 320 la pistache die Pistazie 82 la piste cendrée die Aschenbahn 206 la piste cyclable der Fahrradweg 106 la piste de décollage et d’atterrissage die Start- und Landebahn 125 la piste de ski die Skipiste 218 la piste de ski de fond die Langlaufloipe 218 la piste d’élan die Anlaufbahn 206 le pistolet die Pistole 284 le pistolet à calfeutrer die Kartuschenpistole 60 le pistolet à colle die Klebepistole 59 le pistolet de starter die Startpistole 206 le pistolet distributeur die Zapfpistole 113 la pizza die Pizza 99 le placard haut der Hängeschrank 44 la place der Platz 133 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H la place de parking réservée aux handicapés der Behindertenparkplatz 106 la place du feu de camp die Lagerfeuerstelle 248 le placenta die Plazenta 262 le plafond die Decke 42 la plage der Strand 246 la plage de galets der Steinstrand 247 la plage pour nudistes der FKK-Strand 247 la plaie die Wunde 269 la plaine die Ebene 316 le plan der Grundriss 39 le plan der Lageplan 142 le plan de la ville der Stadtplan 148 le plan de travail die Arbeitsplatte 44 le plan vertical de l’empennage das Seitenleitwerk 124 la planche à bras das Paddelbrett 212 la planche à découper das Schneidebrett 47 la planche à nager das Schwimmbrett 209 la planche à repasser das Bügelbrett 56 la planche à voile das Windsurfen 212 la planche en bois das Holzbrett 60 la planète der Planet 294 la plante d’appartement die Zimmerpflanze 43 la plante d’appartement die Zimmerpflanze 52 la plante du pied die Fußsohle 254 la plante en pot die Topfpflanze 64 la plante grimpante die Kletterpflanze 323 planter pflanzen 65 la plaque die Platte 295 la plaque à aiguille die Stichplatte 238 la plaque de four das Backblech 46 la plaque d’égout der Kanaldeckel 135 la plaque dentaire der Zahnbelag 271 la plaque minéralogique das Nummernschild 110 le plastique der Kunststoff 60 le plat principal das Hauptgericht 101 le plateau das Tablett 46 le plateau das Tablett 147 le plateau das Tablett 160 le plateau das Plateau 316 le plateau de fromages der Käseteller 101 la plate-forme panoramique die Aussichtsplattform 148 la platine der Objekttisch 159 la platine (tourne-disque) der Plattenspieler 233 la pleine lune der Vollmond 292 pleurer weinen 19 le plombage die Zahnfüllung 271 le plombier der Klempner 167 le plongeoir das Sprungbrett 209 le plongeoir der Sprungturm 209 le plongeon acrobatique das Kunstspringen 209 le plongeon de départ der Startsprung 208 plonger springen 209 le plot de départ der Startblock 208 la pluie der Regen 313 le plumage das Federkleid 328 la plume die Feder 328 le plumeau der Staubwedel 57 pluriannuel mehrjährig 323 plusieurs fois mehrmals 339 pluvieux regnerisch 312 le pneu der Reifen 111 le pneu der Reifen 118 le pneu de rechange der Ersatzreifen 114 le pneu neige der Winterreifen 113 le pneu standard der Sommerreifen 113 le pneu tout temps der Allwetterreifen 113 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 la poche (à douilles) der Spritzbeutel 46 la poche des eaux die Fruchtblase 262 pocher pochieren 95 la pochette pour portable die Handytasche 32 la pochette pour portable die Handytasche 183 le poêle der Ofen 279 le poêle à bois der Kaminofen 62 la poêle à frire die Grillpfanne 48 le poids das Gewicht 191 le poids à la naissance das Geburtsgewicht 263 la poignée der Lenkergriff 116 la poignée der Griff 201 la poignée (tournante) des gaz der Gasdrehgriff 117 la poignée de la portière der Türgriff 111 la poignée de poussée der Schiebegriff 268 le poignet das Handgelenk 253 le poignet das Handgelenk 254 le point de croix der Kreuzstich 240 le point de penalty der Elfmeterpunkt 194 le point décimal der Dezimalpunkt 339 le point d’écoute das Schothorn 212 la pointe die Spitze 74 la pointe die Spitze 218 la poire die Birne 79 le poireau der Lauch 75 le poirier der Handstand 207 le pois chiche die Kichererbse 78 le poisson avec des frites der Fisch mit Pommes 99 le poisson de mer der Seefisch 331 le poisson d’eau douce der Süßwasserfisch 331 le poisson en conserve der Dosenfisch 71 le poisson fumé der Räucherfisch 71 le poisson globe der Kugelfisch 331 le poisson rouge der Goldfisch 331 le poisson volant der Fliegende Fisch 331 la poissonnerie das Fischgeschäft 140 le poivre der Pfeffer 84 le poivre der Pfeffer 85 poivre et sel grau meliert 23 le poivron der/die Paprika 77 le polaroïd® die Sofortbildkamera 242 le pôle Nord der Nordpol 295 le pôle Sud der Südpol 295 la police de caractères die Schriftart 181 le policier der Polizist 284 la policière die Polizistin 284 la poliomyélite die Kinderlähmung 266 polir polieren 57 polir au papier de verre abschmirgeln 59 la pollinisation par le vent der Pollenflug 313 le polo das Polohemd 29 le polo das Polo 215 la Pologne Polen 300 le polyester der Polyester 240 la pommade die Salbe 276 la pomme der Apfel 79 la pomme de douche der Duschkopf 55 la pomme de terre die Kartoffel 75 le pommeau der Vorderzwiesel 214 les pommes de terre sautées die Bratkartoffeln 100 les pommes frites die Pommes frites 99 la pompe à bicyclette die Luftpumpe 118 la pompe à essence die Zapfsäule 113 le pompier der Feuerwehrmann 286 la ponceuse à bande der Bandschleifer 59 le pont die Brücke 106 le pont das Deck 128 33 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le pont die Brücke 132 le ponton (d’accostage) der Landungssteg 129 le pop-corn das Popcorn 98 le pop-corn das Popcorn 241 le porc das Schweinefleisch 68 le porc das Schwein 326 le pore die Pore 22 le port das Porto 191 le port de conteneurs der Containerhafen 129 le port de plaisance der Jachthafen 210 port payé portofrei 190 le port USB die USB-Schnittstelle 233 la porte de la tente der Zelteingang 249 la porte de la véranda die Verandatür 52 la porte de l’appartement die Wohnungstür 41 la porte d’embarquement der Flugsteig 126 la porte d’entrée die Haustür 40 la porte passagers die Flugzeugtür 124 le porte-bagages der Gepäckträger 118 le porte-bagages die Gepäckablage 122 le porte-crayons der Stiftehalter 173 le portefeuille die Brieftasche 33 le portemanteau der Garderobenständer 41 le porte-monnaie das Portemonnaie 33 le porte-parapluies der Schirmständer 38 le porte-parapluies der Schirmständer 41 le porte-serviette der Handtuchhalter 53 la portière die Autotür 111 la portière automatique die Automatiktür 115 le portique das Klettergerüst 151 le portique pour avancer à la force des bras das Hangelgerüst 151 le portrait die Porträtmalerei 236 le Portugal Portugal 300 la pose die Pose 216 poser du gazon Rollrasen verlegen 65 la position latérale stable die stabile Seitenlage 282 la poste die Post 133 le poste das Set 186 le poste de travail der Arbeitsplatz 172 le post-it ® die Haftnotiz 173 la posture die Haltung 204 le pot das Töpfchen 50 le pot das Glas 89 le pot d’échappement der Auspufftopf 111 le pot-au-feu der Eintopf 100 le poteau der Torpfosten 196 la potence das Stativ 159 la poubelle der Mülleimer 44 la poubelle der Abfalleimer 135 le pouce der Daumen 254 le pouce der Zoll 344 le poudrier die Puderdose 35 la poule das Huhn 329 le poulet das Hähnchen 69 le poulet rôti das Brathähnchen 100 le poulpe der Krake 71 le pouls der Puls 282 le poumon die Lunge 258 la poupe das Heck 210 la poupe das Heck 211 la poupée die Puppe 50 pour cent das Prozent 339 pour tout public jugendfrei 241 le pourboire das Trinkgeld 102 pourri faulig 81 Pourriez-vous appeler le service de dépannage, s’il vous plaît ? Könnten Sie bitte den Pannendienst anrufen? 114 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 34 Pourriez-vous changer cela, s’il vous plaît ? Könnten Sie mir das bitte wechseln? 139 Pourriez-vous m’aider à changer le pneu ? Könnten Sie mir beim Reifenwechseln helfen? 114 Pourriez-vous m’aider à démarrer ? Könnten Sie mir Starthilfe geben? 114 Pourriez-vous me dire où est ... ? Könnten Sie mir bitte sagen, wo … ist? 135 Pourriez-vous me montrer où c’est sur la carte, s’il vous plaît ? Könnten Sie mir das bitte auf der Karte zeigen? 135 Pourriez-vous me rappeler, s’il vous plaît ? Können Sie mich bitte zurückrufen? 184 la pousse der Trieb 323 pousser pressen 262 les pousses de soja die Sojasprossen 78 le poussin das Küken 328 la poutre der Schwebebalken 207 Pouvez-vous empaqueter cela comme cadeau, s’il vous plaît ? Könnten Sie das bitte als Geschenk einpacken? 142 Pouvez-vous me montrer … ? Könnten Sie mir bitte … zeigen? 142 Pouvez-vous nous apporter la carte des vins, s’il vous plaît ? Könnten Sie uns bitte die Weinkarte bringen? 102 la praire die Venusmuschel 71 la prairie die Wiese 316 le pré fleuri die Blumenwiese 323 le prématuré das Frühchen 263 premier (-ière) erste(r, s) 337 le premier balcon der erste Rang 226 le premier étage der erste Stock 40 le premier étage die erste Etage 142 le premier/dernier quartier (de lune) der Halbmond 292 la première die Premiere 227 la première die Premiere 241 la première classe die erste Klasse 122 la première classe die erste Klasse 124 la première division die erste Liga 195 la prémolaire der vordere Backenzahn 270 prendre fangen 217 prendre congé sich verabschieden 19 prendre du carburant tanken 113 prendre la fuite fliehen 285 prendre sa retraite in Rente gehen 175 prendre un bain de soleil sich sonnen 247 prendre un café ensemble sich auf einen Kaffee treffen 147 prendre une hypothèque eine Hypothek aufnehmen 40 prendre une photo ein Foto machen 243 le prépuce die Vorhaut 260 le présentateur der Moderator 186 la présentation die Präsentation 174 la présentatrice die Moderatorin 169 la présentatrice die Moderatorin 186 présenter quelqu’un jemanden vorstellen 19 le présentoir à magazines das Zeitschriftenregal 146 le préservatif das Kondom 261 le président der Vorstand 171 la presqu’île die Halbinsel 295 le presse-ail die Knoblauchpresse 47 le presse-fruits die Saftpresse 92 le presse-purée der Kartoffelstampfer 47 la pression der Druckknopf 28 la pression (des pneus) der Reifendruck 113 le prêt das Darlehen 138 les prévisions météorologiques die Wettervorhersage 312 la primevère die Primel 322 la principauté das Fürstentum 298 le printemps der Frühling 342 la priorité die Vorfahrt 107 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H la prise der Fang 217 la prise (de courant) die Steckdose 62 la prise classique der Shakehandgriff 203 la prise de son die Tonaufnahme 187 la prise de terre die Erdung 62 la prise multiple die Mehrfachsteckdose 62 la prise porte-plume der Penholdergriff 203 la prison das Gefängnis 285 le prix der Preis 145 le prix d’entrée das Eintrittsgeld 148 le prix du trajet der Fahrpreis 115 le processeur der Prozessor 179 la production die Produktion 171 le produit bio das Bioprodukt 69 le produit bronzant der Bronzer 35 le produit capilaire das Haarprodukt 34 le produit d’entretien das Reinigungsmittel 57 le produit désinfectant das Desinfektionsmittel 283 le produit d’étanchéité der Dichtstoff 60 le produit d’étanchéité das Versiegelungsmittel 61 le produit diluant das Verdünnungsmittel 61 le produit dissolvant das Lösungsmittel 61 le produit pour la vaisselle das Spülmittel 57 le produit solaire das Sonnenschutzmittel 277 les produits bio(logiques) die Bioprodukte 145 les produits d’entretien die Reinigungsmittel 145 les produits laitiers die Milchprodukte 145 les produits surgelés die Tiefkühlkost 145 le professeur der Professor 162 le professeur der Lehrer 169 le profil des pneus das Reifenprofil 110 le programme das Programm 181 le programme das Programm 227 le programme scolaire der Lehrplan 157 le projecteur der Scheinwerfer 232 le projecteur vidéo der Beamer 174 la projection d’eau der Aufguss 279 les prolongations die Verlängerung 196 prolonger verlängern 163 la promenade (du bord de mer) die Strandpromenade 246 la promenade en bateau die Flussfahrt 148 le propre capital das Eigenkapital 139 le propre record die persönliche Bestleistung 206 le propriétaire der Vermieter 39 la propriétaire die Vermieterin 39 le propriétaire der Eigentümer 40 la propriétaire die Eigentümerin 40 la propriété das Eigentum 38 le propulseur d’appoint der Booster 293 le prospectus publicitaire der Werbeprospekt 188 la prostate die Prostata 260 le protège-dents der Mundschutz 213 le protège-slip die Slipeinlage 277 le protège-tête der Kopfschutz 213 le protège-tibia der Schienbeinschoner 196 la protéine das Eiweiß 103 la prothèse die Prothese 268 la prothèse dentaire die Zahnprothese 271 la proue der Bug 128 la proue der Bug 210 la proue der Bug 211 la province die Provinz 298 la provision die Provision 139 provoquer l’accouchement die Geburt einleiten 262 la prune die Pflaume 79 le pruneau die Backpflaume 82 le psoriasis die Schuppenflechte 266 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 35 la psychologue die Psychologin 166 le pubis die Schamgegend 252 le public das Publikum 227 le public (du studio) das Publikum 186 la puce der Floh 333 le pull à capuche der Kapuzenpullover 28 le pull à col roulé der Rollkragenpullover 29 le pulsomètre die Pulsuhr 223 le puma der Puma 325 la punaise die Reißzwecke 173 la punaise die Stinkwanze 333 le punching-ball der Boxball 213 la pupille die Pupille 272 le pupitre à musique der Notenständer 228 le pupitre de mixage das Mischpult 232 le pupitre du chef d’orchestre das Dirigentenpult 228 la purée das Püree 77 le puzzle das Puzzle 244 le pyjama der Schlafanzug 28 Q le Qatar Katar 309 le quad das Quad 116 quadruple vierfach 339 le quai der Bahnsteig 123 le quai der Kai 129 la qualification die Qualifikation 165 Quand ? Wann? 341 la quarantaine die Quarantäne 273 quarante vierzig 336 quarantième vierzigste(r, s) 338 le quartier der Schnitz 81 le quartier animé das Ausgehviertel 133 le quartier commerçant das Einkaufsviertel 133 le quartier des affaires das Geschäftsviertel 132 les quartiers de pommes de terre die Kartoffelspalten 100 le quartz der Quarz 318 le quartz rose der Rosenquarz 318 quatorze vierzehn 336 quatorze heures vierzehn Uhr 341 quatorzième vierzehnte(r, s) 337 quatre vier 336 quatre fois viermal 339 quatre heures vier Uhr 340 quatre-vingt-dix neunzig 336 quatre-vingt-dixième neunzigste(r, s) 338 quatre-vingtième achtzigste(r, s) 338 quatre-vingts achtzig 336 quatrième vierte(r, s) 337 le quatuor das Quartett 228 Quel est le taux de change actuel ? Wie ist der aktuelle Wechsel kurs? 139 Quel temps fait-il ? Wie ist das Wetter? 312 Quelle heure est-il ? Wie viel Uhr ist es? 340 quelquefois manchmal 339 quelques ein paar 339 quelques einige 339 quelques etliche 339 la queue der Schwanz 324 la queue (d’attente) die Warteschlange 148 la queue de cheval der Pferdeschwanz 23 la quiche die Quiche 100 le quinoa die Quinoa 86 quintuple fünffach 339 quinze fünfzehn 336 quinze heures fünfzehn Uhr 341 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H quinzième fünfzehnte(r, s) 337 le quotidien die Tageszeitung 188 R rabattre zurückschneiden 65 raboter hobeln 59 raccrocher auflegen 184 le rachitisme die Rachitis 266 la racine die Wurzel 75 la racine die Wurzel 319 la racine carrée die Quadratwurzel 339 la racine de la dent die Zahnwurzel 271 la racine pivotante die Pfahlwurzel 319 la raclette der Teigschaber 48 la raclette (en caoutchouc) der Gummiwischer 57 le racquetball der Racquetball 201 le radiateur der Heizkörper 62 le radiateur der Kühler 111 la radicelle die Seitenwurzel 319 la radio das Radio 187 la radio das Radio 233 la radiographie die Röntgenaufnahme 271 la radiographie das Röntgenbild 275 le radiotélescope das Radioteleskop 294 le radis das Radieschen 75 le radius die Speiche 257 le rafraîchisseur de bouteilles der Weinkühler 147 le rafting das Rafting 212 la rage die Tollwut 266 le ragondin die Biberratte 327 la raie der Rochen 331 la raie des fesses die Gesäßspalte 253 le rail die Schiene 122 le rail das Rail 219 le raisin die Weintraube 79 le raisin de Smyrne die Sultanine 82 le raisin sec die Rosine 82 la rallonge das Verlängerungskabel 62 le rallye das Rallyefahren 220 le ramasseur de balles der Balljunge 202 la rame das Ruder 210 ramener einholen 217 ramener un poisson einen Fisch einholen 217 le rameur das Rudergerät 222 la rampe das Geländer 123 la rampe (d’escalier) das Treppengeländer 41 ramper kriechen 330 le rand der Rand 345 la randonnée das Wandern 220 la randonnée à raquettes das Schneeschuhwandern 219 le rang die Sitzreihe 226 le rang die Sitzreihe 241 la rangée de sièges die Sitzreihe 125 ranger la chambre das Zimmer aufräumen 51 le rap der Rap 231 la râpe die Reibe 47 râpé geraspelt 85 le rapport der Bericht 174 le rapport sexuel der Geschlechtsverkehr 260 le rapporteur der Winkelmesser 155 la raquette de badminton der Badmintonschläger 201 la raquette de ping-pong der Tischtennisschläger 203 la raquette de tennis der Tennisschläger 202 le rasoir der Rasierer 55 le rasoir électrique der Rasierapparat 55 le rat die Ratte 324 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 36 la rate die Milz 258 le rateau der Rechen 64 la râteau à main der Handrechen 64 le râtelier à bicyclettes der Fahrradständer 119 ratisser les feuilles das Laub rechen 65 le raton laveur der Waschbär 325 le rave der/das Rave 232 les raviolis die Ravioli 87 le rayon die Speiche 118 le rayon alimentation die Lebensmittelabteilung 143 le rayon boucherie die Fleischtheke 144 le rayon chaussures die Schuhabteilung 143 le rayon cosmétiques die Kosmetikabteilung 143 le rayon de bibliothèque das Bücherregal 163 le rayon de marchandises das Warenregal 144 le rayon enfants die Kinderabteilung 143 le rayon femmes die Damenabteilung 143 le rayon fromages die Käsetheke 144 le rayon hommes die Herrenabteilung 143 le rayon maroquinerie die Taschenabteilung 143 le rayon multimédias die Multimedia-Abteilung 143 le rayon papeterie die Schreibwarenabteilung 143 le rayon poissonnerie die Fischtheke 145 le rayon réfrigéré das Kühlregal 145 le rayon sport die Sportabteilung 143 le rayon tissus d’ameublement die Heimtextilienabteilung 143 le rayonnement die Strahlung 275 les rayons ultra-violets die UV-Strahlen 313 le réal der Real 345 la réanimation die Wiederbelebung 282 le rebond der Rebound 199 le rebord de la fenêtre das Fensterbrett 43 le rebord de la fenêtre die Fensterbank 51 le récepteur numérique der Digitalempfänger 185 la réception die Rezeption 136 la réceptionniste die Empfangsdame 136 recevoir empfangen 182 recevoir une lettre einen Brief erhalten 190 le réchaud à gaz der Gasbrenner 248 la recherche die Forschung 162 les recherches die Suche 288 le récif de corail das Korallenriff 316 le récipient pour lentilles de contact der Kontaktlinsenbehälter 272 récolter ernten 65 la recommandation die Überweisung 264 la récréation die Pause 160 le rectum der Mastdarm 260 le reçu de bagage der Gepäckabschnitt 127 reculer rückwärtsfahren 107 récupérer wiederherstellen 181 la rédaction der Aufsatz 154 le redémarrage der Neustart 180 rédiger le procès-verbal protokollieren 174 le redressement assis der Sit-up 223 la réduction die Ermäßigung 148 réduire une fenêtre ein Fenster minimieren 181 réduit en purée püriert 77 la rééducation die Rehabilitation 274 le réfectoire der Speisesaal 160 le réflecteur der Reflektor 118 la réflexologie plantaire die Fußreflexzonenmassage 278 le refrain der Refrain 233 le réfrigérateur der Kühlschrank 44 le refroidissement die Erkältung 266 le refuge (de montagne) die Skihütte 219 regarder la télé(vision) fernsehen 185 le reggae der Reggae 231 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le régime die Diät 103 la région die Region 298 le réglage der Regler 54 le réglage du volume der Lautstärkeregler 233 la règle das Lineal 155 régler le réveil den Wecker stellen 49 les règles die Menstruation 261 la réglisse die Lakritze 98 le régulateur de débit der Lungenautomat 211 le régulateur de pression du pied-de-biche der Nähfußdruck regler 238 le régulateur du diaphragme der Blendenregler 242 le régulateur du volume der Lautstärkeregler 181 le reiki das Reiki 278 le rein die Niere 258 le rein die Niere 259 la reine die Dame 245 relâcher freilassen 217 la reliure der Einband 189 rembobiner zurückspulen 185 le remède homéopathique das homöopathische Heilmittel 278 la remorque der Anhänger 121 la remorque pour enfants der Kinderanhänger 119 remorquer abschleppen 107 le rempart die Stadtmauer 149 le remplaçant der Ersatzspieler 197 le remplacement die Vertretung 175 remplir le lave-linge die Waschmaschine füllen 56 la Renaissance die Renaissance 149 le renard der Fuchs 325 le rendez-vous der Termin 172 le rendez-vous der Termin 264 la rêne der Zügel 214 le renne das Rentier 326 la rentrée en touche der Einwurf 195 rentrer la balle einlochen 204 réparer une chambre à air einen Fahrradschlauch flicken 118 repasser bügeln 56 le repère die Torwartgrenzlinie 197 le repère de virage de dos der Wendehinweis für Rückenschwim mer 208 la répétition die Probe 227 la répétition générale die Generalprobe 227 le répondeur (automatique) der Anrufbeantworter 184 répondre à une lettre einen Brief beantworten 190 le reportage die Reportage 186 la reporter die Reporterin 186 le repos die Bettruhe 274 le repose-pied die Fußstütze 112 le repose-pied die Fußraste 116 le repose-pied die Fußstütze 268 le repose-tête der Kopfkeil 279 reprendre connaissance wieder zu Bewusstsein kommen 275 la représentation die Aufführung 226 repriser stopfen 240 la république die Republik 298 la République Centrafricaine die Zentralafrikanische Republik 307 la République Démocratique du Congo die Demokratische Republik Kongo 304 la République Dominicaine die Dominikanische Republik 302 la République du Congo die Republik Kongo 306 la République du Soudan du Sud der Südsudan 307 la République Tchèque Tschechien 301 le requin blanc der Weiße Hai 331 le requin tigre der Tigerhai 331 le réseau électrique das Stromnetz 62 le réseau ferroviaire das Schienennetz 123 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 37 la réservation (de place assise) die Sitzplatzreservierung 122 la réserve naturelle der Wildpark 150 réserver vorbestellen 163 réserver un vol einen Flug buchen 127 le réservoir à carburant der Kraftstofftank 120 le réservoir de chasse d’eau der Spülkasten 53 le réservoir de chasse d’eau der Spülkasten 54 le réservoir d’essence der Benzintank 111 le réservoir d’essence der Benzintank 117 le réservoir du liquide de frein der Bremsflüssigkeitsbehälter 110 le réservoir extérieur der Außentank 293 la respiration artificielle die Beatmung 275 le responsable du service informatique die IT-Leitung 170 le ressac die Brandung 247 le restaurant das Restaurant 136 le restaurant universitaire die Mensa 163 restaurer des meubles Möbel restaurieren 234 les résultats die Ergebnisse 264 le retard die Verspätung 123 la rétine die Netzhaut 272 retirer de l’argent Geld abheben 138 le rétroviseur der Rückspiegel 110 le rétroviseur der Rückspiegel 116 le rétroviseur extérieur der Seitenspiegel 111 le rétroviseur extérieur der Seitenspiegel 112 la réunion de parents d’élèves der Elternabend 157 le réveil der Wecker 49 le réveil par téléphone der Weckanruf 137 rêver träumen 51 le réverbère die Straßenlaterne 106 le réverbère die Straßenlaterne 135 le revers die Rückhand 202 le rez-de-chaussée das Erdgeschoss 40 le rez-de-chaussée das Erdgeschoss 142 le rhinocéros das Nashorn 326 le rhododendron der/das Rhododendron 321 la rhubarbe der Rhabarber 74 le rhum der Rum 94 le rhumatisme das Rheuma 267 le rhume der Schnupfen 266 le rhume des foins der Heuschnupfen 266 la ride die Falte 22 le rideau der Vorhang 42 le rideau der Vorhang 226 le rideau de douche der Duschvorhang 55 le rideau de séparation der Trennvorhang 273 les rigatonis die Rigatoni 87 rire lachen 19 riveter nieten 59 la rivière der Fluss 132 le riz der Reis 86 le riz basmati der Basmatireis 86 le riz complet der Naturreis 86 le riz sauvage der Wildreis 86 la robe das Kleid 31 la robe de mariée das Brautkleid 21 le robinet der Wasserhahn 53 le robinet der Zapfhahn 147 le robinet d’arrêt der Absperrhahn 54 le robot de cuisine die Küchenmaschine 45 la rocaille der Steingarten 63 le rocher der Felsen 315 le rock der Rock 231 le rococo das Rokoko 149 le rodéo der/das Rodeo 215 le rognon die Niere 68 le roi der König 244 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le roi der König 245 le roller das Inlineskaten 220 roman romanisch 149 le roman der Roman 189 le romarin der Rosmarin 83 la rondelle der Stockteller 218 le rond-point der Kreisverkehr 106 le rond-point der Kreisverkehr 108 ronfler schnarchen 51 la roquette der Rucola 76 la rose die Rose 321 le rose clair das Rosa 237 le rose foncé das Pink 237 le rosier en buisson der Rosenstrauch 322 rôtir braten 69 rôtir braten 77 la rotule die Kniescheibe 257 le rouble der Rubel 345 la roue das Rad 110 la roue arrière das Hinterrad 118 la roue avant das Vorderrad 118 la roue de secours das Reserverad 114 la roue dentée das Zahnrad 118 le rouge das Rot 237 le rouge à joues das Rouge 35 le rouge à lèvres der Lippenstift 35 le rouge sang das Blutrot 237 le rouge-gorge das Rotkehlchen 328 la rougeole die Masern 266 le rough das Rough 204 le rouleau à pâtisserie das Nudelholz 48 le rouleau à peinture der Farbroller 61 le rouleau de tapisserie die Tapetenrolle 61 la roulette de pâtissier das Teigrad 46 la Roumanie Rumänien 300 la roupie die Rupie 345 rousse rothaarig 23 le routeur der Router 182 le royaume das Königreich 298 le Royaume-Uni das Vereinigte Königreich 301 le ruban adhésif das Abdeckband 61 le ruban adhésif das Klebeband 191 la rubéole die Röteln 266 le rubis der Rubin 318 la ruche die Rüsche 30 la rue die Straße 132 la rue à sens unique die Einbahnstraße 106 la rue à sens unique die Einbahnstraße 108 la rue transversale die Seitenstraße 132 la ruelle die Gasse 132 le rugby das Rugby 200 la ruine die Ruine 134 la Russie Russland 300 la Russie Blanche Weißrussland 301 le Rwanda Ruanda 306 S le sable der Sand 246 le sablier die Sanduhr 46 le sablier die Sanduhr 181 le sabot der Huf 214 le sabot der Huf 324 le sabot de flash der Blitzschuh 242 le sac (en papier/plastique) die Einkaufstüte 143 le sac à appareil photo die Kameratasche 243 le sac à dos der Rucksack 32 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 38 le sac à dos der Rucksack 127 le sac à dos der Rucksack 249 le sac à main die Handtasche 33 le sac à ordures der Müllbeutel 60 le sac de couchage der Schlafsack 249 le sac de golf die Golftasche 205 le sac de sable der Sandsack 213 le sac de voyage die Reisetasche 32 le sac pour accessoires de bébé die Wickeltasche 50 le sachet de congélation der Gefrierbeutel 46 le sachet de thé der Teebeutel 93 la sacoche die Satteltasche 119 la sacoche pour portable die Laptoptasche 179 la sage-femme die Hebamme 262 le Sahara die Sahara 297 le saignement die Blutung 269 le saignement de nez das Nasenbluten 265 saigner bluten 269 sain gesund 266 Sainte Lucie St. Lucia 303 Saint-Kitts-et-Nevis St. Kitts und Nevis 303 Saint-Marin San Marino 300 la Saint-Sylvestre der/das Silvester 20 la Saint-Valentin der Valentinstag 20 Saint-Vincent-et-les-Grenadines St. Vincent und die Grena dinen 303 la salade der Salat 101 la salade d’accompagnement der Beilagensalat 100 la salade de fruits der Obstsalat 91 la salade iceberg der Eisbergsalat 76 la salade romaine der Römersalat 76 le salaire das Gehalt 175 la salamandre der Salamander 330 le salarié der Arbeitnehmer 175 salé gepökelt 69 salé gesalzen 82 salé salzig 99 saler salzen 95 la salière der Salzstreuer 85 la salle d’attente das Wartezimmer 264 la salle d’attente der Warteraum 275 la salle de cinéma der Kinosaal 241 la salle de concert die Konzerthalle 232 la salle de gymnastique der Fitnessraum 136 la salle de lecture der Lesesaal 163 la salle de prêt die Ausleihe 163 la salle de repos der Ruheraum 279 la salle de réveil der Aufwachraum 274 la salle de travail der Kreißsaal 263 la salle des fêtes die Aula 154 la salle des ordinateurs der Computerraum 154 la salle d’opération der Operationssaal 274 le salon de coiffure der Friseursalon 141 la salopette das Latzhöschen 27 la salopette die Latzhose 61 le salsa die Salsa 85 saluer quelqu’un jemanden begrüßen 19 Salut ! Hallo! 19 Salut ! Tschüss! 19 le Salvador El Salvador 302 (le) samedi der Samstag 343 la sandale die Sandale 33 la sandale de marche die Trekkingsandale 33 le sandre der Zander 70 le sandwich das Sandwich 89 le sang das Blut 269 la sangle der Sattelgurt 214 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H la sangria die Sangria 94 sans bretelles trägerlos 30 sans gluten glutenfrei 103 sans lactose laktosefrei 103 sans œufs ohne Eier 103 sans pépins kernlos 81 sans plomb bleifrei 113 sans sucre zuckerfrei 103 São Tomé et Príncipe São Tomé und Príncipe 306 le saphir der Saphir 318 le sapin die Tanne 319 la sardine die Sardine 70 s’arrêter anhalten 107 le satellite der Satellit 294 Saturne der Saturn 293 la sauce au soja die Sojasoße 85 la sauce mayonnaise die Mayonnaise 85 la sauce vinaigrette die Salatsoße 85 la saucisse die Wurst 68 la saucisse die Wurst 97 le saucisson die Salami 68 la sauge der Salbei 83 le saule die Weide 319 le saumon der Lachs 70 le sauna die Sauna 223 le sauna die Sauna 279 saupoudrer streuen 95 le saut der Sprung 214 le saut à la perche der Stabhochsprung 206 le saut à l’élastique das Bungeespringen 220 le saut à ski das Skispringen 218 le saut en hauteur der Hochsprung 206 le saut périlleux der Salto 207 la sauterelle die Heuschrecke 332 la sauteuse die Bratpfanne 48 sauver retten 289 le sauveteur der Rettungsschwimmer 288 le savon die Seife 34 le saxophone das Saxofon 229 le scalpel das Skalpell 158 le scanner der Scanner 144 le scanner der Scanner 179 la scarlatine der/das Scharlach 266 la scarole der Endiviensalat 76 la scène die Szene 186 la scène die Bühne 226 la scie à main die Handsäge 58 la scie à métaux die Bügelsäge 58 la scie circulaire die Kreissäge 59 la scie sauteuse die Stichsäge 59 la science des plantes médicinales die Kräuterheilkunde 278 les sciences humaines die Geisteswissenschaften 162 les sciences naturelles die Naturwissenschaften 162 les sciences politiques die Politikwissenschaft 162 le scientifique der Wissenschaftler 169 scier sägen 59 la sclérose en plaques die multiple Sklerose 267 la scolarisation die Einschulung 21 le scooter der Motorroller 116 le score der Spielstand 200 le scorpion der Skorpion 333 le scotch ® der Tesafilm® 173 le scrotum der Hodensack 260 sculpter le bois schnitzen 234 le sculpteur der Bildhauer 169 la sculpture die Bildhauerei 234 se baigner baden 55 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 39 se brosser les dents sich die Zähne putzen 55 se charger de l’addition die Rechnung übernehmen 147 se concentrer sich konzentrieren 52 se connecter sich einloggen 180 se déconnecter sich ausloggen 180 se démettre le bras/une vertèbre sich den Arm/einen Wirbel ausrenken 269 se désintoxiquer einen Entzug machen 278 se doucher duschen 55 se faire photographier sich fotografieren lassen 243 se faner verwelken 321 se faner verwelken 323 se fiancer sich verloben 21 se fouler/se casser le pied sich den Fuß verstauchen/brechen 269 se laver sich waschen 55 se lever aufstehen 51 se lisser les cheveux sich die Haare glätten 34 se maquiller sich schminken 55 se marier heiraten 21 se noyer ertrinken 288 se promener spazieren gehen 151 se rafraîchir sich frisch machen 55 se rafraîchir sich abkühlen 223 se raser sich rasieren 55 se sécher la tête avec un sèche-cheveux sich die Haare föhnen 34 se serrer la main sich die Hand geben 19 la séance die Sitzung 174 le seau der Eimer 57 le seau der Eimer 246 le sécateur die Rosenschere 64 s’échauffer sich aufwärmen 223 le sèche-cheveux der Föhn 55 le sèche-linge der Wäschetrockner 56 la sécheresse die Dürre 314 le séchoir (à linge) der Wäscheständer 56 la seconde die Sekunde 340 la seconde classe die zweite Klasse 122 le secouriste der Sanitäter 168 la secouriste die Sanitäterin 282 le secouriste der Sanitäter 282 les secours en montagne die Bergwacht 287 le secrétariat das Sekretariat 170 le secteur commercial der kaufmännische Bereich 170 le secteur d’activités primaire das primäre Geschäftsfeld 170 le secteur d’activités secondaire das sekundäre Geschäftsfeld 170 séduisant attraktiv 24 le sein die Brust 252 seize sechzehn 336 seize heures sechzehn Uhr 341 seizième sechzehnte(r, s) 337 le sel das Salz 85 le sélecteur de points der Stichwähler 238 le sélecteur de programme die Programmwählscheibe 242 la selle der Sattel 118 la selle der Sattel 214 la selle du pilote der Fahrersitz 116 la semaine die Woche 343 s’embrasser sich umarmen 19 la semelle die Sohle 33 la semelle compensée der Keilabsatz 33 semer säen 65 le semestre das Semester 164 le semestre (de) pratique das Praxissemester 164 le séminaire das Seminar 163 le semi-remorque der Sattelschlepper 120 la semi-remorque couverte der Auflieger 120 le semis der Sämling 65 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H s’endormir einschlafen 51 le Sénégal (der) Senegal 306 le sens de l’équilibre der Gleichgewichtssinn 259 sensible sensibel 26 le sentier der Fußweg 150 sentir bon duften 321 s’entraîner trainieren 222 s’épiler les sourcils sich die Augenbrauen zupfen 34 sept sieben 336 sept et demi siebeneinhalb 338 sept heures sieben Uhr 340 sept heures moins vingt zwanzig vor sieben 341 septembre der September 343 la septicémie die Blutvergiftung 266 septième siebte(r, s) 337 la Serbie Serbien 301 la série télévisée die Fernsehserie 185 la sérigraphie der Siebdruck 236 la seringue die Spritze 276 séropositif/séronégatif HIV-positiv/negativ 267 le serpent die Schlange 330 la serre das Gewächshaus 63 la serrure das Türschloss 38 le serveur der Kellner 101 le serveur der Kellner 168 le service der Aufschlag 198 le service après-vente der Kundendienst 171 le service clientèle der Kundendienst 142 le service de livraison der Lieferservice 99 le service de pédiatrie die Kinderstation 273 le service de secours der Rettungsdienst 282 le service de sécurité der Sicherheitsdienst 142 le service de sécurité aérienne der Flugsicherungsdienst 124 le service de surveillance côtière die Küstenwache 129 le service des chambres der Zimmerservice 137 le service des relations publiques die PR-Abteilung 171 le service des soins intensifs die Intensivstation 275 le service d’oto-rhino-laryngologie die Abteilung für Hals-NasenOhrenheilkunde 273 le service du personnel die Personalabteilung 171 le service externe der Außendienst 171 le service hospitalier die Station 273 le service interne der Innendienst 171 le service juridique die Rechtsabteilung 171 le service marketing die Marketingabteilung 171 le service postal der Kurierdienst 191 la serviette die Aktentasche 33 la serviette die Serviette 102 la serviette de plage das Strandtuch 246 la serviette de toilette das Handtuch 53 le set der Satz 202 le seuil (de la porte) die Türschwelle 40 s’évanouir in Ohnmacht fallen 269 s’éveiller aufwachen 51 sextuple sechsfach 339 sexuellement puissant/impuissant potent/impotent 260 les Seychelles die Seychellen 306 le shaker der Cocktailshaker 147 le shampooing das Shampoo 34 le sherry der Sherry 94 shooter kicken 196 le short die Shorts 31 le short die Hose 196 le sida das Aids 267 le side-car der Beiwagen 117 le siège der Sitz 122 le siège der Sitzplatz 125 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 40 le siège du chauffeur der Fahrersitz 112 le siège du passager der Beifahrersitz 112 le siège pour enfant der Kindersitz 119 les sièges chauffants die Sitzheizung 109 la Sierra Leone Sierra Leone 306 siffler pfeifen 232 siffler zischen 330 le sifflet à roulette die Trillerpfeife 200 le signal lumineux du déclencheur automatique das SelbstauslöserLichtsignal 242 le signalement d’une erreur die Fehlermeldung 181 signer l’accusé de réception die Empfangsbestätigung unterschreiben 190 le signet das Lesezeichen 182 le signet fixe das Lesebändchen 189 S’il vous plaît, où sont les toilettes ? Wo sind bitte die Toiletten? 147 le silure der Wels 331 le simple das Einzel 202 simple einfach 339 s’incliner sich verbeugen 19 Singapour Singapur 309 le sinus frontal die Stirnhöhle 255 le sinus sphénoïdal die Keilbeinhöhle 255 le siphon der Siphon 54 le sirop contre la toux der Hustensaft 276 le sirop d’érable der Ahornsirup 89 six sechs 336 six heures sechs Uhr 340 sixième sechste(r, s) 337 le skate-board das Skateboardfahren 220 le ski der Ski 218 le ski das Skifahren 219 le ski de fond der Langlauf 218 le ski nautique der Wasserski 212 le skieur der Skiläufer 218 le slack das Slacklining 151 le slalom der Slalom 218 le slam das Crowdsurfing 232 le slip die Unterhose 29 le slip der Slip 30 le slip de bain die Badehose 29 la Slovaquie die Slowakei 301 la Slovénie Slowenien 301 le smartphone das Smartphone 183 smasher schmettern 198 le smog der Smog 313 le snack-bar die Snackbar 241 le snooker das Snooker 221 le snowboard das Snowboard 219 le snowboard das Snowboarding 219 le snowboardeur der Snowboardfahrer 219 la société à responsabilité limitée (S.A.R.L.) die Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) 170 la société anonyme (S.A.) die Aktiengesellschaft (AG) 170 la société en commandite die Kommanditgesellschaft (KG) 170 la société en commandite SA et Cie die GmbH & Co. KG 170 la société en nom collectif die offene Handelsgesellschaft (OHG) 170 la socquette das Söckchen 27 le sodium das Natrium 103 la sœur die Schwester 17 le softball der Softball 200 la soie die Seide 30 la soie die Seide 240 les soins de la peau die Hautpflege 277 les soins du visage die Gesichtsbehandlung 279 les soins post-opératoires die medizinische Nachversorgung 274 le soir der Abend 342 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H soixante sechzig 336 soixante-dix siebzig 336 soixante-dixième siebzigste(r, s) 338 soixantième sechzigste(r, s) 338 le solarium das Solarium 279 la soldate die Soldatin 167 les soldes der Ausverkauf 142 la sole die Seezunge 70 le Soleil die Sonne 292 le soleil der Sonnenschein 313 la soliste die Solistin 228 la Somalie Somalia 306 le sommet der Gipfel 315 le somnifère die Schlaftablette 277 le son der Raumklang 185 le sonal die Erkennungsmelodie 187 la sonate die Sonate 228 sonner klingeln 184 la sonnerie die Schulglocke 160 la sonnerie der Klingelton 183 la sonnette die Klingel 136 la sonnette d’entrée die Türklingel 38 le sorbet der/das Sorbet 101 la sortie die Ausfahrt 107 la sortie der Abgang 207 la sortie à cheval der Ausritt 215 la sortie de secours der Notausgang 125 la sortie de secours der Notausgang 286 la sortie d’eau chaude der Warmwasserablauf 54 sortir de l’hôpital entlassen werden 273 le souci die Ringelblume 322 le Soudan der Sudan 307 souder löten 59 la soudure à l’étain das Lötzinn 60 le soufre der Schwefel 317 la soupape de sécurité das Sicherheitsventil 54 la soupe die Suppe 100 la soupe die Suppe 101 la source thermale die Thermalquelle 316 le sourcil die Augenbraue 22 sourd gehörlos 268 sourire lächeln 25 la souris die Maus 178 la souris die Maus 324 sous-exposé unterbelichtet 243 le sous-main die Unterlage 52 le sous-main die Schreibunterlage 172 le sous-marin das U-Boot 129 soustraire subtrahieren 339 le sous-vêtement thermique die Thermowäsche 249 les sous-vêtements die Unterwäsche 143 la soute à bagages der Gepäckraum 115 la soute à bagages der Gepäckraum 124 le soutien-gorge der Büstenhalter/BH 30 le soutien-gorge de sport der Sport-BH 30 le souvenir das Souvenir 148 les spaghettis die Spaghetti 87 les spaghettis bolognaise die Spaghetti bolognese 100 le sparadrap das Pflaster 283 le sparadrap das Leukoplast® 283 la spatule der/die Spachtel 61 la speakerine die Nachrichtensprecherin 186 les spécialités die Spezialitäten 102 le spectacle de variétés das Varieté 226 les spectateurs die Zuschauer 194 le spermatozoïde das Spermium 262 le spinning das Spinning® 223 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 41 le sportif professionnel der Profisportler 169 le spot publicitaire der Werbespot 187 le spray der/das Spray 276 le spray antimoustique der/das Mückenspray 277 le sprint der Sprint 206 le squash das Squash 201 le Sri Lanka Sri Lanka 309 le stade das Stadion 194 le stage das Praktikum 164 le stand de marché der Marktstand 140 le starting-block der Startblock 206 la station balnéaire das Strandresort 247 la station de base die Basisstation 184 la station de radio der Radiosender 187 la station de taxis der Taxistand 121 la station orbitale die Raumstation 294 le steak das Steak 68 le steak das Steak 100 le steak de poisson das Fischsteak 70 le steeple-chase das Jagdrennen 215 le step das Steppbrett 223 stérile steril 283 stérile/fertile steril/fruchtbar 261 le stérilet die Spirale 261 le sternum das Brustbein 257 le stéthoscope das Stethoskop 264 la stone das Stone (= 6,35 kg) 345 le store (enrouleur) das Rollo 43 la stratosphère die Stratosphäre 313 stressé gestresst 26 le strudel (aux pommes) der Apfelstrudel 91 le studio de photographe das Fotostudio 243 le stylo à bille der Kugelschreiber 173 le stylo à encre der Füller 155 le substrat rocheux das Grundgestein 295 la sucette der Schnuller 27 la sucette der Lutscher 98 la sucette glacée der Eislutscher 98 le sucre der Zucker 103 sucré süß 99 le sudoku das Sudoku 247 la Suède Schweden 301 la Suisse die Schweiz 301 la suite die Suite 137 le supermarché der Supermarkt 140 la suppléance de direction die stellvertretende Geschäfts führung 171 le supplément die Beilage 188 le supplément nutritionnel das Nahrungsergänzungsmittel 277 le support (du filet) der Netzhalter 203 le support de cannes der Erdspeer 217 le support d’informations der Datenspeicher 183 le support pour perfusion der Infusionsständer 273 le suppositoire das Zäpfchen 276 supprimer löschen 180 sûr de soi selbstbewusst 25 surexposé überbelichtet 243 le surf das Surfbrett 212 la surface de but der Torraum 194 la surface de but der Torraum 197 la surface de corner der Eckbogen 194 la surface de réparation der Strafraum 194 la surface portante die Tragfläche 124 surfer surfen 212 le surfeur der Surfer 212 le surikate das Erdmännchen 325 le Surinam Suriname 304 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H la surjeteuse die Overlock 238 le surligneur der Textmarker 173 surpris überrascht 25 le survêtement der Trainingsanzug 28 survivre überleben 283 survoler une page eine Seite überfliegen 189 le sushi das Sushi 99 le/la suspect/suspecte der/die Verdächtige 284 suspendre un joueur einen Spieler sperren 195 la suspension die Hängelampe 51 la suspension die Radaufhängung 110 la suspension die Radaufhängung 116 le Swaziland Swasiland 307 le swing der Durchschwung 205 le symbole das Wahrzeichen 149 sympathique sympathisch 25 le symptôme das Symptom 277 la synagogue die Synagoge 134 la Syrie Syrien 310 le système cardio-vasculaire das Herz-Kreislauf-System 259 le système de navigation das Navigationsgerät 112 le système d’exploitation das Betriebssystem 181 le système d’ouverture de portière der Türöffner 112 le système endocrinien das endokrine System 259 le système lymphatique das lymphatische System 259 le système nerveux das Nervensystem 259 le système reproducteur féminin das weibliche Fortpflanzungssystem 259 le système reproducteur masculin das männliche Fortpflanzungssystem 259 le système solaire das Sonnensystem 292 T le tabac der Tabak 146 la table (de salle à manger) der Esstisch 43 la table à langer der Wickeltisch 50 la table à tapisser der Tapeziertisch 61 la table de chevet der Nachttisch 49 la table de chevet der Nachttisch 273 la table de conférence der Besprechungstisch 174 la table de lit der Krankentisch 273 la table de ping-pong der Tischtennistisch 203 la table de salon der Couchtisch 42 la table de saut der Sprungtisch 207 la table des matières das Inhaltsverzeichnis 189 la table d’examen die Untersuchungsliege 264 la table d’opération der Operationstisch 274 la table pour deux (personnes) der Tisch für zwei Personen 101 la table rabattable der Klapptisch 122 le tableau das Gemälde 42 le tableau die Tafel 155 le tableau d’affichage die Anzeigetafel 127 le tableau d’affichage die Anzeigetafel 200 le tableau de bord das Armaturenbrett 112 le tableau de bord das Cockpit 116 le tableau des clés das Schlüsselbrett 41 la tablette (tactile) der Tablet-Computer 183 le tablier die Schürze 46 le tabouret der Hocker 49 le tabouret de bar der Barhocker 147 le tabouret de cuisine der Küchenhocker 44 le tabouret rembourré der gepolsterte Hocker 42 les taches de rousseur die Sommersprossen 22 le taco der Taco 99 le Tadjikistan Tadschikistan 310 le taekwondo das Taekwondo 213 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 les tagliatelles die Tagliatelle 87 le taï-chi das Tai-Chi 213 le taï-chi das Tai-Chi 278 la taie d’oreiller der Kissenbezug 49 la taille die Größe 30 la taille die Taille 253 la taille façonnée der Formschnitt 323 le taille-bordures der Rasentrimmer 64 le taille-crayon der Bleistiftspitzer 173 tailler stutzen 65 tailler schneiden 240 le talkie-walkie das Handfunkgerät 284 le talon der Absatz 33 le talon die Ferse 253 le talon die Ferse 254 le tambour die Spule 216 le tambourin das Tamburin 230 tamiser sieben 87 tamiser sieben 95 le tampon (hygiénique) der Tampon 277 le tandem das Tandem 119 le tansad der Soziussitz 116 la tante die Tante 17 la Tanzanie Tansania 307 taper tippen 180 le tapis der Teppich 49 le tapis die Matte 206 le tapis die Matte 222 le tapis de bain die Badematte 55 le tapis de caisse das Warentransportband 144 le tapis de course das Laufband 222 le tapis de sol der Zeltboden 249 le tapis de sol double enduction die Isomatte 249 le tapis de souris das Mauspad 179 le tapis roulant (à bagages) das Gepäckband 127 tapisser tapezieren 61 la tarte aux fruits die Obsttorte 90 la tarte aux quetches der Zwetschgenkuchen 90 la tartelette à la confiture das Marmeladentörtchen 90 la tasse die Tasse 344 la taupe der Maulwurf 324 le taureau der Stier 326 le taux d’intérêts der Zinssatz 138 le taxi das Taxi 121 le Tchad der Tschad 307 la techno der/das Techno 231 le tee das Tee 204 le tee-shirt das T-Shirt 29 le teint der Teint 279 le téléchargement der Download 182 la télécommande die Fernbedienung 185 le télécopieur das Faxgerät 184 le téléphérique die Seilbahn 218 le téléphone portable das Handy 183 le téléphone sans fil das schnurlose Telefon 184 téléphoner à quelqu’un jemanden anrufen 19 téléphoner à quelqu’un jemanden anrufen 184 le téléprompteur der Teleprompter® 186 le téléviseur der Fernseher 185 la télévision par câble das Kabelfernsehen 185 le témoin der Stab 206 le témoin der Zeuge 284 le témoin die Zeugin 284 le témoin de bas niveau de carburant die Tankleuchte 114 la tempe die Schläfe 22 la température die Temperatur 312 la tempête der Sturm 288 42 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H la tempête der Sturm 314 la tempête de neige der Schneesturm 314 le temple der Tempel 134 le temps complet die Vollzeit 165 le temps mort die Auszeit 197 le temps partiel die Teilzeit 165 le tendon die Sehne 258 le tendon d’Achille die Achillessehne 256 le tendon du jarret die ischiocruralen Muskeln 256 la tennis der Turnschuh 33 le tensiomètre das Blutdruckmessgerät 264 la tension die Spannung 62 la tente das Zelt 248 la tente intérieure das Innenzelt 249 la tenue de gymnastique der Turnanzug 207 la tequila der Tequila 94 le terminal das Terminal 126 terminer ses études sein Studium abschließen 163 le termite die Termite 333 le terrain das Grundstück 38 le terrain das Spielfeld 194 le terrain de badminton der Badmintonplatz 201 le terrain de camping der Campingplatz 248 le terrain de camping der Zeltplatz 248 le terrain de golf der Golfplatz 204 le terrain de jeux der Spielplatz 151 le terrain de sport der Sportplatz 154 la terrasse die Terrasse 40 la terrasse die Terrasse 63 la terrasse ensoleillée die Sonnenterrasse 147 la terrasse-jardin der Dachgarten 63 la Terre die Erde 292 la terre das Land 295 la Terre die Erde 295 les terres marécageuses das Feuchtgebiet 316 le territoire das Territorium 298 le test de grossesse der Schwangerschaftstest 262 le test visuel der Sehtest 272 le testicule der Hoden 260 le tétanos der Wundstarrkrampf 266 le tétard die Kaulquappe 330 la tête der Kopf 238 la tête der Kopf 252 la tête (de lit) das Kopfteil 49 la tête d’ail die Knoblauchknolle 75 têtu dickköpfig 26 le texte de la chanson der Liedtext 232 le texto die SMS 183 la Thaïlande Thailand 310 le thé à la menthe der Minztee 93 le thé glacé der Eistee 92 le thé noir der Schwarztee 93 le théâtre das Theater 134 le théâtre en plein air das Freilufttheater 226 la théière die Teekanne 93 la thérapie die Therapie 278 le thermomètre das Thermometer 158 le thermomètre médical das/der Fieberthermometer 277 le thermostat das Thermostat 54 la thèse (de doctorat) die Dissertation 162 le thon der Tunfisch 70 le thym der Thymian 83 le tibia das Schienbein 252 le tie-break der/das Tiebreak 202 la tige der Stängel 321 la tige de selle die Sattelstütze 118 le tigre der Tiger 325 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 43 le tilleul die Linde 319 la timbale die Pauke 228 la timbale die Kesselpauke 230 le timbre die Briefmarke 190 le timbre de la poste der Poststempel 190 timide schüchtern 25 Timor oriental Osttimor 309 le tipi das Indianerzelt 248 le Tipp-Ex® das Tipp-Ex® 173 la tique die Zecke 333 le tir à l’arc das Bogenschießen 221 le tir en suspension der Sprungwurf 197 le tir plongé die Hechtabwehr 198 le tiramisu das Tiramisu 91 le tire-bouchon der Korkenzieher 48 le tire-bouchon der Korkenzieher 147 le tire-lait die Milchpumpe 263 tirer schießen 196 le tiroir die Schublade 44 le tiroir die Schublade 51 le tiroir die Schublade 172 le tiroir à lessive die Waschmittelkammer 56 la tisane der Kräutertee 93 tisser weben 240 le tissu der Stoff 239 le tissu das Gewebe 258 le titre de transport die Fahrkarte 115 le tobogan die Rutsche 151 le Togo Togo 307 la toile die Leinwand 236 la toile d’araignée das Spinnennetz 333 la toile métallique das Drahtnetz 159 les toilettes de camping die Campingtoilette 249 le toit das Dach 40 le toit das Dach 110 tolérant tolerant 25 la tomate die Tomate 77 la tomate cerise die Kirschtomate 77 la tomate grillée die gegrillte Tomate 97 le tombeau das Grabmal 149 tomber amoureux sich verlieben 21 la tomographie informatisée die Computertomographie 275 la tondeuse à gazon der Rasenmäher 64 tondre la pelouse den Rasen mähen 65 la tong der Flip-Flop® 33 la tong der Flip-Flop® 246 les Tonga Tonga 311 le tonique das Tonicwater 92 la tonne die Tonne 345 le tonnerre der Donner 313 la topaze der Topas 318 le torchon à vaisselle das Geschirrtuch 44 le torchon en microfibres das Mikrofasertuch 60 la tornade der Tornado 314 le torrent der Gebirgsbach 316 torride heiß 312 les tortellinis die Tortellini 87 la tortilla die Tortilla 88 la tortue die Schildkröte 330 la tortue de mer die Wasserschildkröte 330 le toucan der Tukan 328 la touche arrêt die Stopptaste 185 la touche de contrôle die Steuerungstaste 178 la touche de tabulation die Tabulatortaste 178 la touche de verrouillage des majuscules die Feststelltaste 178 la touche d’effacement die Rücklöschtaste 178 la touche d’entrée die Eingabetaste 178 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H la touche échappe die Escapetaste 178 la touche majuscules die Umschalttaste 178 la touche pause die Pausetaste 185 le toucher der Tastsinn 259 la tour der Turm 132 la tour der Turm 245 la tour de contrôle der Kontrollturm 126 la tour de télévision der Fernsehturm 132 la tour de vigie der Wachturm 288 la tourelle porte-objectifs der Objektivrevolver 159 le tourer der Tourer 117 la tourmaline der Turmalin 318 tourner à droite/à gauche rechts/links abbiegen 135 le tournesol die Sonnenblume 322 le tournevis der Schraubenzieher 58 le tournoi das Turnier 200 la tourte die Pastete 100 tous/toutes sämtliche 339 tous/toutes alle 339 la toute petite voiture der Kleinstwagen 109 Toutes mes félicitations ! Herzlichen Glückwunsch! 20 la toux der Husten 266 la trachée die Luftröhre 258 le tracteur der Traktor 121 la traction der Liegestütz 223 la traction à la barre fixe der Klimmzug 223 le trafic en sens inverse der Gegenverkehr 108 la tragédie die Tragödie 226 le train der Zug 122 le train à grande vitesse der Hochgeschwindigkeitszug 122 le train d’atterrissage das Fahrwerk 124 le train d’atterrissage avant das Bugfahrwerk 124 le train de marchandises der Güterzug 122 le traîneau de sauvetage der Rettungsschlitten 287 le traitement die Behandlung 264 le traitement de la racine die Wurzelbehandlung 271 le traitement d’image die Bildbearbeitung 243 le tram(way) die Straßenbahn 122 le trampoline das Trampolin 161 la tranche die Scheibe 89 le transcepteur das LVS-Gerät 287 la transformation der Umbau 38 transmettre un e-mail eine Mail weiterleiten 182 la transplantation die Transplantation 267 le transplantoir die Blumenkelle 64 le trapèze der Kapuzenmuskel 256 traumatisé traumatisiert 283 le travail par roulement die Schichtarbeit 165 le travail temporaire die Zeitarbeit 165 travailler arbeiten 52 travailler depuis chez soi von zu Hause arbeiten 52 le trèfle das Kreuz 244 le trèfle der Klee 320 treize dreizehn 336 treize heures dreizehn Uhr 340 treizième dreizehnte(r, s) 337 le tremblement de terre das Erdbeben 314 trente dreißig 336 trentième dreißigste(r, s) 338 le trépied der Dreifuß 159 la tresse der Zopf 23 le tri sélectif die Mülltrennung 44 le triangle die/der/das Triangel 230 le triathlon das Triathlon 221 la tribune du public die Zuschauertribüne 194 le triceps der Trizeps 256 tricher mogeln 245 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 44 tricoter stricken 240 le tricycle das Dreirad 119 Trinité-et-Tobago Trinidad und Tobago 303 les tripes die Innereien 69 triple dreifach 339 le triple saut en longueur der Weit- und Dreisprung 206 triste traurig 26 le trognon der Strunk 74 le trognon das Kerngehäuse 81 trois drei 336 trois fois dreimal 339 trois heures drei Uhr 340 trois quarts drei Viertel 338 trois(-)centième dreihundertste(r, s) 338 troisième dritte(r, s) 337 le trois-pièces die Dreizimmerwohnung 40 le trombone die Büroklammer 173 le trombone die Posaune 229 la trompe de Fallope der Eileiter 261 la trompette die Trompete 229 le tronc der Stamm 319 le tronc cérébral der Hirnstamm 255 le tropique du Cancer der nördliche Wendekreis 298 le tropique du Capricorne der südliche Wendekreis 298 les tropiques die Tropen 298 la troposphère die Troposphäre 313 le trop-plein der Überlauf 54 le trop-plein der Überlauf 54 le trottoir der Bürgersteig 106 le trottoir der Gehweg 132 le trottoir roulant der Fahrsteig 127 le trou das Loch 204 le trou en un (seul) coup das Hole-in-one 205 le trou noir das schwarze Loch 294 les troubles du comportement alimentaire die Essstörung 267 la trousse das Federmäppchen 155 la trousse de secours der Erste-Hilfe-Kasten 283 la trousse de toilette der Kulturbeutel 34 le troussequin der Hinterzwiesel 214 la truffe die/der Trüffel 74 la truite die Forelle 70 le tsunami der Tsunami 288 le tsunami der Tsunami 314 le tuba der Schnorchel 211 le tuba die Tuba 229 la tuberculose die Tuberkulose 266 la tuile der Dachziegel 40 la tulipe die Tulpe 322 la Tunisie Tunesien 307 le tunnel der Tunnel 106 le tunnel der Tunnel 108 les turbulences die Turbulenzen 125 le Turkménistan Turkmenistan 310 la Turquie die Türkei 301 la turquoise der Türkis 318 le Tuvalu Tuvalu 311 le tuyau d’alimentation die Zuleitung 54 le tuyau d’arrosage der Gartenschlauch 64 le tuyau d’échappement das Auspuffrohr 111 le tuyau d’échappement das Auspuffrohr 120 le tuyau d’incendie der Feuerwehrschlauch 286 le tuyau du distributeur der Zapfschlauch 113 U l’Ukraine die Ukraine 301 l’ulcère das Geschwür 267 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H un eins 336 Un aller simple pour …, S.V.P. Eine einfache Fahrt nach …, bitte. 123 un billion eine Billion 337 un cinquième ein Fünftel 338 un demi/une demie ein halber/ein halbes/eine halbe 338 un huitième ein Achtel 338 un milliard eine Milliarde 337 un million eine Million 337 un quart ein Viertel 338 un tiers ein Drittel 338 Un verre de … s’il vous plaît. Bitte ein Glas … 147 la une die Titelseite 188 une demi-douzaine ein halbes Dutzend 339 une demi-heure eine halbe Stunde 340 une douzaine ein Dutzend 339 une fois einmal 339 une grosse ein Gros 339 une heure ein Uhr 340 une paire ein Paar 339 Une portion de frites avec du ketchup et de la mayonnaise, s’il vous plaît. Eine Portion Pommes rot-weiß, bitte. 99 Une tasse de … s’il vous plaît. Bitte eine Tasse … 147 l’Unesco die UNESCO 311 l’uniforme die Uniform 284 l’uniforme scolaire die Schuluniform 154 l’Union africaine die Afrikanische Union 311 l’Union européenne (UE) die Europäische Union (EU) 311 l’univers das Universum 294 l’université die Universität 133 Uranus der Uranus 293 l’uretère der Harnleiter 259 l’urètre die Harnröhre 260 l’urètre die Harnröhre 261 les urgences die Notaufnahme 275 l’Uruguay Uruguay 304 l’usine die Fabrik 134 l’utérus die Gebärmutter 261 V les vacances die Ferien 157 les vacances universitaires die Semesterferien 164 la vaccination die Impfung 263 la vache die Kuh 326 le vagin die Scheide 261 la vague die Welle 212 la vague de chaleur die Hitzewelle 314 le vainqueur der Sieger 200 le vaisseau spatial das Raumschiff 293 le valet die Objektklemme 159 le valet der Bube 244 la valeur (mobilière) das Wertpapier 139 la valise der Koffer 32 la valise à roulettes der Rollkoffer 127 la vallée das Tal 315 le Vanuatu Vanuatu 311 le vaporisateur die Sprühflasche 57 le varech der Seetang 247 la varicelle die Windpocken 266 le vase à fleurs die Blumenvase 43 le veau das Kalbfleisch 68 végan vegan 103 végétarien vegetarisch 103 la veine die Vene 259 le véliplanchiste der Windsurfer 212 le vélo à assistance électrique das Elektrofahrrad 119 le vélo couché das Liegerad 119 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 45 le vélo de course das Rennrad 119 le vélo de cyclotourisme das Tourenfahrrad 119 le vélo de location das Leihfahrrad 119 le vélo de moto-cross das BMX-Rad 119 le vélo elliptique der Crosstrainer 222 le vélo tout terrain das Mountainbike 119 le vélo tout terrain das Mountainbiken 220 le vendeur der Verkäufer 168 la vendeuse die Verkäuferin 142 (le) vendredi der Freitag 343 le Venezuela Venezuela 304 le venin das Gift 330 le vent der Wind 210 le vent der Wind 313 venteux windig 312 le ventilateur der Ventilator 42 le ventilateur der Ventilator 111 le ventre der Bauch 252 Vénus die Venus 292 le ver der Wurm 333 verglacé vereist 312 le verglas die Schnee- oder Eisglätte 108 les vermicelles chinois die Reisnudeln 87 le vernis à ongles der Nagellack 35 le verre das Brillenglas 272 le verre à eau das Wasserglas 102 le verre à vin das Weinglas 102 le verre à vin rouge das Rotweinglas 101 le verre mesureur der Messbecher 48 le verre usagé das Altglas 44 Vers midi. Gegen Mittag. 341 le versant der Berghang 315 verser de l’argent Geld einzahlen 138 le vert das Grün 237 le vert émeraude das Smaragdgrün 237 le vert jaune das Gelbgrün 237 le vert olive das Olivgrün 237 la vertèbre cervicale der Halswirbel 257 la vertèbre lombaire der Lendenwirbel 257 le vertige der Schwindel 265 la vésicule biliaire die Gallenblase 258 la vésicule séminale das Samenbläschen 260 la vessie die Harnblase 259, 260, 261 la veste de pêche die Anglerweste 216 la veste de protection de pompier die Feuerwehrschutzjacke 286 la veste en cuir die Lederjacke 33, 117 la veste imperméable die Regenjacke 28 le vestiaire die Umkleidekabine 223 le vestibule der Flur 39 le vestibule die Diele 41 le veston der/das Sakko 29 les vêtements de grossesse die Umstandsmode 30 le vétérinaire der Tierarzt 166 veuf verwitwet 17 Veuillez laisser un message après le bip sonore. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. 184 la viande de dinde das Putenfleisch 69 la viande hachée das Hackfleisch 68 les viandes et volailles das Fleisch und Geflügel 145 la victime de l’accident das Unfallopfer 282 vieille alt 24 la vieille ville die Altstadt 132 le Viêt-nam Vietnam 310 le vin blanc der Weißwein 94 le vin chaud der Glühwein 93 le vin coupé d’eau gazeuse die Weinschorle 94 le vin mousseux der Sekt 94 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S F R A N Z Ö S I S C H - D E U T S C H le vin rosé der Roséwein 94 le vin rouge der Rotwein 94 le vinaigre der Essig 85 vingt zwanzig 336 vingt et une heures einundzwanzig Uhr 341 vingt et unième einundzwanzigste(r, s) 337 vingt heures zwanzig Uhr 341 vingt mille zwanzigtausend 337 vingt-deux zweiundzwanzig 336 vingt-deux heures zweiundzwanzig Uhr 341 vingt-deuxième zweiundzwanzigste(r, s) 337 vingtième zwanzigste(r, s) 337 vingt-trois dreiundzwanzig 336 vingt-trois heures dreiundzwanzig Uhr 341 vint et un einundzwanzig 336 le viol die Vergewaltigung 285 la violence die Gewalt 285 le violet das Violett 237 le violon die Geige 229 le violoncelle das Cello 229 le virage die Kurve 107 le virage die Wende 208 le virus das Virus 265 la vis die Schraube 58 le visa das Visum 127 viser zielen 199 la visière das Visier 117 la visière das Visier 286 la visite de la ville die Stadtbesichtigung 148 la visite guidée (en bus) die Stadtrundfahrt 148 visser schrauben 59 le visuel das Display 184 la vitesse die Geschwindigkeit 114 la vitesse du vent die Windgeschwindigkeit 313 la vitrine die Vitrine 42, 43 la vitrine das Schaufenster 140 la vodka der Wodka 94 la voie (de circulation) die Fahrspur 106 la voie de gauche die Überholspur 107 la voie lactée die Milchstraße 294 la voile das Segel 212 le voilier der Fächerfisch 331 le voisin der Nachbar 18 la voisine die Nachbarin 18 la voiture (de) sport der Sportwagen 109 la voiture à couloir central das Großraumabteil 122 la voiture ancienne der Oldtimer 109 la voiture de police der Polizeiwagen 121 la voiture de police das Polizeiauto 285 la voiture de pompiers das Löschfahrzeug 286 la voiture en stationnement das geparkte Auto 106 la voiture tout terrain der Geländewagen 109 la voiturette de golf das Golfcart 205 le vol der Diebstahl 285 le vol à la tire der Taschendiebstahl 285 le vol intérieur der Inlandsflug 127 le vol international der Auslandsflug 127 le vol long-courrier der Langstreckenflug 127 le vol non fumeurs der Nichtraucherflug 125 le volant das Lenkrad 112 le volant der Federball 201 le volant das Handrad 238 le volant de badminton der Federball 161 le volcan der Vulkan 316 voler fliegen 125 voleter flattern 328 le volley-ball de plage der Beachvolleyball 198 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 le volontariat das Volontariat 164 le volt das Volt 62 le volume sonore die Lautstärke 185 la voûte das Gewölbe 149 la voûte plantaire das Fußgewölbe 254 le voyage d’affaires die Geschäftsreise 174 le voyage scolaire die Klassenfahrt 157 voyager sans billet schwarzfahren 123 le voyageur der Reisende 123 les vrais jumeaux die eineiigen Zwillinge 263 la vue der Sehsinn 259 W les W.-C. die Toilette 53 le wagon der Waggon 122 le wakeboard das Wakeboarden 212 le water-polo der Wasserball 209 le watt das Watt 62 la webcam die Webcam 179 le week-end das Wochenende 343 le Wesak das Wesakfest 20 le western der Western 241 le whisky der Whisky 94 la wifi das WLAN 182 le wing chun das Wing Chun 213 le wok der Wok 48 le wrap der Wrap 99 X le xylophone das Xylophon 228 Y le yacht à moteur die Motorjacht 128 le yaourt der Joghurt 72 le yaourt aux fruits der Früchtejoghurt 96 le yaourt glacé der Frozen Yogurt 98 le yard das Yard 344 le Yémen (der) Jemen 308 le yen der Yen 345 les yeux bleus die blauen Augen 24 les yeux gris die grauen Augen 24 les yeux marron die braunen Augen 24 les yeux verts die grünen Augen 24 le yoga das Yoga 278 le yuan der Yuan 345 Z la Zambie Sambia 306 zapper zappen 185 le zèbre das Zebra 326 zéro null 336 le Zimbabwe Simbabwe 306 le zona die Gürtelrose 266 la zone die Zone 298 la zone d’attaque die Angriffszone 198 la zone de défense die Verteidigungszone 198 la zone d’ombre (radio) das Funkloch 183 la zone industrielle das Industriegebiet 133 la zone libre der Freiraum 198 la zone piétonne die Fußgängerzone 135 la zone réservée die begrenzte Zone 199 la zone résidentielle das Wohngebiet 133 le zoo der Zoo 150 le zoom der/das Zoom 242 46 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z