UNIDAD 6 Del nuevo mundo a las Américas

Transcription

UNIDAD 6 Del nuevo mundo a las Américas
UNIDAD 6
Del nuevo mundo a las Américas
OUVERTURE (pp. 140-141)
Y tú, ¿cómo lo ves?
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Décrire de façon simple des photos et les mettre en relation.
Objectifs culturels : les intérêts des documents en lien avec la notion
Ces documents photographiques abordent la notion Espaces et échanges en mettant en exergue les modes d’échanges entre le Nouveau Monde et l’Espagne du xvie au xviiie siècle grâce au
galion devant le Museo de América, ainsi que l’héritage musical espagnol et le métissage culturel
dans les pays latino-américains : ici au Pérou.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Les temps du passé
– La forme progressive
b. Les aides à l’expression
– Le lexique de la colonisation : la colonización, la conquista, los galeones, cruzar el océano, etc.
–Le lexique des instruments de musique : tocar el cajón, la guitarra, la quena, la flauta, ser
músico,etc.
– Le lexique du métissage : ser mestizo(a), el mestizaje, multirracial, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Décrire un visuel et relier des éléments pour faire émerger des hypothèses.
– Comprendre les liens entre l’Amérique et l’Espagne dans la société actuelle.
B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en 20 minutes pour entraîner les élèves à l’Expression orale en continu.
Si l’enseignant dispose du manuel numérique, il projettera les photos, soit l’une après l’autre,
en utilisant la fonction zoom pour mettre certains détails en exergue, soit en affichant les photos de façon juxtaposée grâce au comparateur de documents. Les consignes (tâches 1, 2 et 3)
seront données en fonction de la photo affichée après une phase de prise de parole spontanée.
On encouragera les élèves à utiliser leurs connaissances sur la découverte des Amériques et la
Conquête pour comprendre le lien entre les deux photos, le lien avec la notion et la problématique affichée.
On n’hésitera pas à utiliser les cartes du manuel numérique pour situer les lieux.
250
Suggestion de réponse
1. La primera foto representa la entrada del Museo de América de Madrid. Podemos ver la
escultura de un galeón, un barco del siglo xvi que cruzaba el Océano Atlántico de España
hacia el continente americano durante la colonización. Así pone en evidencia las relaciones
que existieron entre el Nuevo Mundo y España.
2. La segunda foto fue sacada en el andén de una estación de tren de Cusco en Perú. Un grupo
de músicos está tocando el cajón, la quena, la guitarra. Detrás de los músicos, aparecen una
vendedora de artesanía tradicional y un viajero. Si nos fijamos en la escena podemos deducir
que el Perú actual es un país de mestizaje en el que sobrevive la influencia de los indios.
3. Estas fotos ilustran el paso entre el Nuevo Mundo y las Américas porque ponen de relieve
la herencia de la presencia española y sus huellas en la sociedad latinoamericana de hoy. Es
una sociedad de mestizaje y de influencias diversas como lo muestran la guitarra española y
la flauta andina.
C. Autour de la notion
Les photos de cette double-page illustrent la notion Espaces et échanges et la problématique
¿Cómo fueron modeladas las Américas por la colonización del Nuevo Mundo y su independencia?.
La première photo évoque la colonisation représentée ici par le galion devant le Museo de América de Madrid, lieu de mémoire et témoignage des liens entre les deux continents dans le temps
comme dans l’espace. La deuxième photo montre dans l’Amérique d’aujourd’hui, une société
multiraciale et multiculturelle, signe d’échanges culturels de longue durée.
COMPRENSIÓN ORAL
Huella española en Estados Unidos (p. 142)S Classe 2 piste 30, MP3 piste 20
→ Fiche de compréhension orale p. 29 du Fichier de l’élève niveau B1 du CECRL
Script
Locutora: 12 de octubre de 1492. España descubre América. Se embarca así en una aventura sin
precedentes hasta el punto de dibujar gracias a sus expediciones el mapa del Nuevo Mundo.
Quinientos años de presencia española dejan mucha huella. No solamente en América del
Sur, también en América del norte. Sin embargo su herencia en Estados Unidos es tan
rica como desconocida. ¿Sabían que durante años se reflejó California como una isla? ■
¿Que tan solo el arquitecto español Rafael Guastavino cuenta con doscientas treinta y cinco
obras en Manhattan? ¿Y que New Orleans no es tan francesa como se dice?
Hernández león: Uno de los ayuntamientos que tenemos en Texas es una reproducción de
la Universidad de Alcalá de Henares, ¿no? o lo que llamamos el viaje ficticio de la Giralda
por los Estados Unidos que se reproduce de manera distorsionada en muchos sitios entre
otros en uno de los edificios de los rascacielos más importantes de Chicago. ■
locutora: Además, según Hernández León, la toponimia estadounidense conservó una servidumbre hacia la lengua castellana. Basta con repasar algunos nombres como Los Ángeles o San Francisco para reconocer esta impronta española. Ya son más de 40 millones
de hispanohablantes en América. Es la segunda lengua oficial en algunos lugares norteamericanos lo que demuestra la importancia de la cultura española.
El propio Presidente John Fitzgerald Kennedy manifestó que siempre había tenido la sensación de que una de las mayores carencias de los americanos era el desconocimiento de la
influencia, la exploración y el desarrollo españoles durante el siglo xvi.
Radio nacional española
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
251
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Comprendre un extrait de reportage historique.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document sonore permet d’entrer dans la notion Espaces et échanges car il aborde les
traces de la présence espagnole aux États-Unis dans la langue, l’architecture et la toponymie de
la géographie américaine.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Le passé simple
– Les chiffres, les expressions temporelles
– Le comparatif d’égalité : tanto… como
b. Les aides à l’expression
– Le lexique historique : el descubrimiento, colonial, la colonización, etc.
– Le lexique de la géographie : el mapa, el continente, América del Sur, América del Norte, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Prendre des notes pour repérer les indices porteurs de sens.
– S’entraîner à rendre compte à l’écrit de ce que l’on a compris.
B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance. Dans un souci d’entraîner à l’épreuve du Baccalauréat, la
démarche comprend trois écoutes complètes, chaque passage étant accompagné d’une consigne
générale, voire deux. Les élèves extrairont les informations dans l’ensemble du document.
Démarche 1 (écoute collective)
L’enseignant tracera trois colonnes au tableau. Dans chacune d’elle, il reportera les éléments
ou informations repérés par les élèves lors de chaque écoute. Le professeur pourra utiliser les
exercices proposés dans le Fichier de l’élève p. 29.
Démarche 2 (écoute individuelle)
Si le matériel s’y prête, les élèves écouteront en autonomie le document, et plusieurs fois si
nécessaire. Ils suivront la démarche proposée dans le manuel ou travailleront à partir de la fiche
de compréhension orale du Fichier de l’élève p. 29. Les élèves pourront enregistrer leurs réponses
sur un baladeur ou un ordinateur (logiciel Audacity). L’enseignant téléchargera les fichiers son
des élèves s’il souhaite les corriger ou les évaluer.
Quelle que soit la démarche retenue on terminera par une écoute globale de l’enregistrement
pour finir sur une perception d’ensemble du document.
L’utilisation du manuel numérique permettra, en un simple clic, de projeter la photo. Le visuel
représentant une mission en Californie permettra de répondre à la tâche a. On pensera également à afficher la carte en haut à droite de la page pour localiser la route du Camino Real. On
lancera alors le document audio pour répondre aux tâches b et c du manuel. Pour la réalisation
de la tâche d les élèves porteront leur attention sur des dates et sur les secteurs où l’influence
espagnole est la plus visible. Il s’agit pour les tâches e et f de confirmer ce qui a été compris précédemment et d’approfondir. La dernière question aborde la méconnaissance des nord-américains
sur ce thème.
Le compte rendu écrit peut être fait en classe et relevé pour être évalué ou en travail à la maison. Pour son élaboration, les élèves devront reprendre les réponses apportées lors de la réalisation des tâches ou celles proposées sur le Fichier de l’élève p. 29. D’autre part, un entraînement
ponctuel à l’épreuve du baccalauréat peut être envisagé : rédiger un compte rendu en français.
252
Suggestion de réponse
1. a. En la foto veo un edificio religioso ya que aparece una iglesia a la derecha y la estatua de
un franciscano a la izquierda. La arquitectura parece ser colonial.
b. Nombres de lugares: España, América del Sur, América del Norte, Estados Unidos, California, Manhattan, New Orleans, Texas, Alcalá de Henares, Chicago, Los ángeles, San Francisco.
Nombres de personajes: Kennedy, Hernández de León, Rafael Guastavino. Palabras que se
repiten: América, la lengua, española/español
c. Del título, deduzco que el tema del documento audio es la influencia que tuvo la presencia
española en California y en Estados Unidos.
d. La presencia española empezó con el descubrimiento de América en 1492, continuó en el
siglo xvi y duró 500 años. Esta influencia se nota en la lengua, en los nombres geográficos como
Los Ángeles o San Francisco y en la arquitectura.
e. Existen 40 millones de hispanohablantes en América y la lengua española es la segunda lengua oficial en algunos lugares norteamericanos. Así se notan las consecuencias de la presencia
española durante 500 años y su importancia en Estados Unidos por las huellas que dejó.
f. Los norteamericanos no conocen la influencia española en su país, así lo explicó el presidente Kennedy quien evocó “el desconocimiento” de los habitantes de Estados Unidos.
2. Resume
El audio es un fragmento de un reportaje histórico sobre las huellas de la presencia española
en Estados Unidos. La influencia española empezó con el descubrimiento de América en 1492,
continuó 500 años con la conquista y la colonización del continente americano. Se extendió
por territorios que hoy están en Estados Unidos como California o Texas.
Las huellas se notan tanto en la lengua como en la toponomia de la geografía norteamericana y
en la arquitectura. Son más de 40 millones de hispanohablantes en Estados Unidos y la lengua
española es la segunda lengua más hablada del país. También la presencia española dejó su influencia en rascacielos modernos. Pero esas huellas quedan desconocidas por los norteamericanos.
Corrigé de la Fiche de compréhension orale p. 29 du Fichier de l’élève
1. a. un reportaje sobre la impronta española en América del Norte
b. la influencia española en California – la herencia española en Estados Unidos
2. a. 12 de octubre de 1492 – descubrimiento de América
b. “Se embarca así en una aventura sin precedentes hasta el punto de dibujar gracias a sus expediciones el mapa del Nuevo Mundo.”
3. a. Falso. “Quinientos años de presencia española dejan mucha huella.” b. Falso. “una de las
mayores carencias de los americanos era el desconocimiento de la influencia, la exploración y el
desarrollo español.”
4. la arquitectura – la lengua – el nombre de las ciudades
5. Un ayuntamiento de Texas se parece a la Universidad de Alcalá de Henares. Un rascacielos de
Chicago se parece a la Giralda de Sevilla.
6. a. Los Ángeles, San Francisco b. cuarenta millones
7. el desconocimiento por los norteamericanos de la impronta española en Estados Unidos.
Fonética
S Classe 2 piste 34, MP3 piste 21
Cet exercice de Fonética consiste à repérer l’accent tonique dans des mots. Il peut être réalisé
avant ou après la compréhension orale. Le professeur rappellera la règle de l’accent tonique avant
l’exercice ou bien demandera aux élèves d’expliquer cette règle après la réalisation de l’exercice.
Palabras con acento tónico
en la última sílaba
Palabras con acento tónico en
la penúltima sílaba
Palabras con acento escrito
dibujar – dejar
aventura – expediciones –
huella – arquitectura
América – se reflejó – reproducción – ángeles
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
253
C. Autour de la notion
Ce document permet d’établir un lien avec la notion Espaces et échanges et la problématique
Espacios y rutas turísticas p. 115 car il évoque des lieux touristiques liés à l’héritage de la présence
espagnole aux États-Unis.
Travail à la maison :
– Apprendre les Recursos.
– Compléter la fiche de compréhension orale du Fichier de l’élève p. 29.
COMPRENSIÓN ESCRITA
La herencia española en California (p. 143)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
1 Comprendre et extraire l’information essentielle d’un texte sur les missions
B
franciscaines et l’héritage espagnol en Californie.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document littéraire aborde la notion Espaces et échanges à travers le Camino Real en California et le rôle des moines franciscains espagnols au xviiie siècle, ainsi que les traces de leur héritage aujourd’hui.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Les équivalents de « on »
– Le relatif : quien, quienes
b. Les aides à l’expression
– Le lexique de la géographie : el sur, el norte, californiano(a), California, España, etc.
– Le lexique lié à la religion catholique : los Padres, los monjes, franciscanos, las misiones, etc.
–Le lexique historique : el Rey, el Camino Real, la herencia histórica, fundar, la colonización, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Comprendre un texte littéraire au contenu historique.
– Savoir repérer des informations importantes et les reformuler.
– Expliquer un héritage historique par des exemples concrets.
B. Pistes d’exploitation
Ce texte présente un échange entre plusieurs personnes au sujet du Camino Real en Californie.
Pour permettre aux élèves de repérer les différents intervenants et le but dans lequel ils prennent la parole, le professeur pourra lire l’extrait de façon expressive. L’enseignant pourra ensuite
demander à la classe de procéder à une lecture silencieuse. Il donnera des consignes de repérage simples et précises : situation, personnages, thèmes. Il pourra avoir recours aux outils du
manuel numérique pour surligner dans le texte les éléments de réponse. Il peut être envisagé
une utilisation interactive du manuel numérique, un (ou plusieurs) élève(s) venant surligner
lui(eux)-même(s) les passages qui justifient ses réponses. Le reste de la classe peut alors interagir
et proposer d’autres solutions. Une lecture à plusieurs voix pourra être proposée à la fin de la
séance.
254
Suggestion de réponse
a. Los intercambios giran en torno a las misiones franciscanas en California y la colonización
por los monjes españoles de esta parte de Estados Unidos.
b. Los Padres fueron los monjes franciscanos originarios de España quienes exploraron y colonizaron California, y quienes fundaron misiones franciscanas.
c. El Camino Real es la cadena de las 21 misiones en California.
d. En España no se sabe mucho de la presencia de las misiones en California. Blanca Perea,
la profesora de universidad siente vergüenza ya que su país olvidó su herencia en California.
Prepara el proyecto
La réalisation du Prepara el proyecto pourra s’appuyer sur le Fichier de l’élève no1 p. 32.
Cette tâche permet de faire travailler l’expression orale en continu. Elle permettra également de
préparer le Proyecto final B de la p. 159. Les élèves pourront travailler en autonomie à la maison puis
s’enregistrer (baladodiffusion). Cette production sera écoutée en classe ou envoyée au professeur
pour une éventuelle évaluation. Le professeur renverra aux documents de la double-page, au point
de Lengua activa abordé p. 143 et à l’article El Camino Real du Para más información p. 223.
Suggestion de réponse
Fichier de l’élève n°1 p. 32
a. la lengua – la toponimia de las ciudades – la religión católica – la arquitectura
b. Los Ángeles, San Francisco, San Diego, Santa Bárbara, Sonoma, Las Vegas, etc.
c. Hay 40 millones de hispanohablantes en Estados Unidos.
d. El Camino Real es la cadena constituida por las 21 misiones franciscanas en California que
fueron fundadas por los monjes españoles.
Manuel
Hay 40 millones de hispanohablantes en Estados Unidos y muchas ciudades del país tienen
nombres españoles: Los Ángeles, San Francisco, Las Vegas. ¿Saben por qué? Pues la presencia española en los territorios del sur como California duró 500 años. Los españoles dejaron
muchas huellas en la geografía, con la toponomía de los Estados sobre todo el de California, en la arquitectura con rascacielos parecidos a la Giralda, universidades inspiradas en las
universidades españolas, en la arquitectura colonial de las iglesias y otros monumentos. Hoy
podemos ver esta presencia también en el Camino Real de las 21 misiones franciscanas.
Lengua activa
■ Se : un équivalent de « on »
a. Se reconoce la impronta española en nombres de ciudades.
b. No se piensa en una influencia tan importante.
c. Se puede observar la importancia de la cultura española en Estados Unidos.
Léxico
Con las misiones los sacerdotes españoles realizaron una labor de evangelización y educación
por los territorios conquistados por el ejército.
C. Autour de la notion
Ce document permet de traiter la notion Espaces et échanges dans les cadres La Colonización: sus aspectos positivos y negativos et La Sociedad latinoamericana: multirracial, multicultural, définis p. 158. Il montre le rôle des moines franciscains en Californie, l’aspect positif de leur
action envers les populations mais aussi l’aspect négatif par l’évangélisation forcée des indiens.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
255
Ce texte peut également renvoyer à la notion Mythes et Héros car il évoque des lieux devenus
mythiques en Californie.
Enfoque sobre la noción
Les tâches proposées permettent aux élèves de montrer comment les documents étudiés illustrent la notion Espaces et échanges à travers les traces laissées par la colonisation espagnole dans
le monde contemporain.
Suggestion de réponse
• Los sectores en los que son visibles la herencia española en Estados Unidos son la lengua
española ya que hoy contamos con 40 millones de hispanohablantes en América del Norte.
También se nota en la geografía de algunos estados del sur como California: son numerosos los lugares o las ciudades con nombres españoles. La arquitectura también heredó de la
influencia española. Los monjes franciscanos evangelizaron a los pueblos indios y se expandió así la religión católica por el sur de Estados Unidos.
• Las ciudades más conocidas con nombres españoles son Los Ángeles, San Francisco, San
Diego, Santa Bárbara, Las Vegas. Muestran la influencia española durante el periodo de
colonización que duró más de 500 años. Los españoles fundaron ciudades a las que dieron
nombres españoles inspirados en las ciudades de su país o en nombres de santos.
Travail à la maison :
– Mémoriser les Recursos p. 143 et la trace écrite.
– Réaliser le Prepara el proyecto p. 143 grâce à l’activité 1 du Fichier de l’élève p. 32.
– Apprendre le point Lengua activa p. 143, faire l’exercice p. 143 et le n°1 p. 156
– Faire l’exercice Léxico p. 143.
– Lire l’article El Camino Real en la Alta California p. 223.
COMPRENSIÓN ESCRITA
El oro de las Indias escapaba (p. 144)
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
1 Comprendre un texte sur les richesses importées des Amériques vers l’Espagne
B
au xviie siècle.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document littéraire est en lien avec la notion Espaces et échanges : il invite à connaître la
situation de l’Espagne au xviie siècle, l’origine des richesses des Amériques avec l’or et l’argent des
mines de Potosí, ainsi qu’à comprendre comment les richesses venues d’Amérique échappaient
à la Couronne.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Les temps du passé : l’imparfait
– L’expression de la conséquence : tanto… que
b. Les aides à l’expression
–Le lexique de la géographie : Europa, España, Francia, Dinamarca, Inglaterra, el Atlántico,
Las Indias, la Península
– Le lexique lié à la monarchie : el rey, el tesoro real, la corona, el/la aristócrata, etc.
256
–Le lexique du commerce (légal et illégal) : comerciantes, funcionarios, el contrabando, una
carga clandestina, robar, la mercadería, declarar, la plata, el oro, pagar, etc.
–Le lexique du trafic maritime : los galeones, la flota, el comercio ultramarino, velas, naves,
generales de flota, almirantes, pasajeros, marineros, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Découvrir un auteur de la littérature espagnole actuelle : Arturo Pérez-Reverte.
– Savoir relever des informations importantes dans un texte littéraire et les reformuler.
B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être étudié avant ou après le document de compréhension orale p. 145
Comercio de América a España ou après la description de la gravure page de droite Vista de Sevilla
a finales del siglo xvi.
L’enseignant demandera une lecture complète et silencieuse à la classe. On pourra donner
une consigne de repérage préalable à cette première lecture : situation temporelle de la scène,
auteur/source, thème de la conversation, mots et expressions répétés. L’enseignant pourra
s’assurer de la compréhension première du texte par un bref sondage. On procèdera ensuite à
une lecture jusqu’à la ligne 11. L’utilisation du manuel numérique rendra le cours plus dynamique et facilitera la lecture. L’enseignant pourra projeter les lignes 1 à 11, faire surligner les éléments de réponse et les informations importantes. On laissera aux élèves quelques minutes de
relecture en silence afin qu’ils s’approprient le texte, puis 7 à 8 mn maximum pour traiter les
tâches a et b. L’enseignant suivra cette démarche pour les parties suivantes, en découpant la lecture en deux temps, jusqu’à la ligne 22 puis jusqu’à la fin. On laissera alors du temps aux élèves
pour traiter les dernières tâches c, d, e. Lors de la restitution orale on pourra surligner les éléments de réponses dans le texte grâce à la trousse du manuel numérique. En fonction du temps
disponible, on pourra étudier le point de grammaire p. 145 (l’imparfait de l’indicatif). La trace
écrite reprendra alors l’essentiel des idées et le point de langue.
Suggestion de réponse
a. La escena transcurre en Sevilla en 1626. La conversación trata de la situación del país que
se hunde en la crisis a causa de las riquezas de las Indias que desaparecen por la corrupción
y el contrabando.
b. “El oro de las Indias escapaba” por los gastos debidos a las guerras en Europa y a los enfrentamientos. Utilizaban el oro en el comercio con los países europeos y entonces aquel oro servía para financiar el ejército y la flota de los países extranjeros con los que España estaba en
guerra. También permitía pagar a los comerciantes o banqueros extranjeros.
c. “España se iba al diablo” a causa de la corrupción, del contrabando. Los tesoros que llegaban de América a Sevilla no se declaraban en totalidad, se robaban en parte.
d. Los galeones que regresaban de las Américas no transportaban únicamente mercancías
legales ya que también llevaban cargas clandestinas de oro, de plata.
e. El tesoro de las Américas beneficiaba solo en parte a la Corona española porque muchos
comerciantes, funcionarios, eclesiásticos, etc. robaban, practicaban el contrabando. Aquel
robo beneficiaba al Rey, a particulares pero no al país.
C. Autour de la notion
Ce document permet de traiter la notion Espaces et échanges dans le cadre intitulé La colonización: sus aspectos positivos y negativos, défini p. 158. Dans cet extrait, Arturo Pérez-Reverte
dénonce la situation de l’Espagne du xviie siècle qui s’enfonce dans la crise à cause des guerres
en Europe et de la contrebande organisée des richesses venues des Amériques. Une partie de ces
dernières ne bénéficiaient pas à la Couronne espagnole à cause de la cupidité d’une grande partie
de la société, y compris le roi Felipe iv, et des dettes dues aux prêteurs européens.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
257
Travail à la maison :
– Mémoriser les Recursos p. 144 et la trace écrite.
– Faire l’exercice d’application p. 145 et les exercices 2 et 3 p. 156.
– Faire l’exercice Léxico de la rubrique Lengua activa p. 145.
COMPRENSIÓN ORAL
Comercio de América a España (p. 145)
S Classe 2 piste 35, MP3 piste 22
→ Fiche de compréhension orale p. 30 du Fichier de l’élève niveau B1 du CECRL
Script
Locutor: Las grandes riquezas procedían tanto del Virreinato de Nueva España que se extendía por México y Centroamérica como del Virreinato del Perú donde estaba ubicada
la mina de plata más importante de América: Potosí.
Directora del museo de américa, madrid: La ciudad de Potosí está nutriendo al imperio con
toda su producción de plata y cíclicamente salen de allí recuas de hasta dos mil llamas
que bajan hasta el Puerto del Callao llevando materiales que embarcan e inician su travesía hacia España. ■
Locutor: En grandes flotas que salían desde América en secreto una vez al año y con destino
a Sevilla o Cádiz, fueron llegando una enorme cantidad de productos y personas. Entre
todos destacaban los metales preciosos en lingotes o labrados en diferentes objetos. Pero
también tesoros naturales hoy imprescindibles como el tomate, la patata o el cacao que
consumimos hoy en día. ■ Las flotas procedentes de territorios americanos que finalmente llegaban a Sevilla convirtieron esta ciudad en el centro del mundo.
Catedrático de historia de arte, sevilla: En el año 1503, los Reyes Católicos deciden crear en
Sevilla la Casa de la Contratación, la institución destinada a controlar el tráfico de personas y de productos de mercancías a América y desde América.
Catedrático de Historia de América, Sevilla: Desde el punto de vista económico, todas las
grandes operaciones y transacciones comerciales se realizaban aquí. Se la ha definido en
alguna medida como el Wall Street de la economía de los siglos xvi y xvii.
Museo de América
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
1 Comprendre l’extrait d’un reportage sur le commerce entre les Amériques et
B
l’Espagne aux xvie et xviie siècles.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document sonore aborde la notion Espaces et échanges à travers la présentation des produits acheminés vers l’Espagne et leur provenance ainsi que la mise en valeur du rôle de la Casa
de Contratación à Seville.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Les temps du passé
– Les prépositions de lieu
b. Les aides à l’expression
– Le lexique des marchandises : la plata, los lingotes de oro, la patata, el cacao, el tomate, etc.
258
–Le lexique géographique : el Virreinato de Nueva España, México, Centroamérica, Virreinato
de Perú, Potosí, Sevilla, Puerto del Callao, etc.
– Les verbes de mouvement : bajar, llegar, salir, embarcar, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– S’entraîner à repérer des indices dans un document sonore.
– Rendre compte à l’écrit de ce que l’on a compris.
B. Pistes d’exploitation
L’idéal est que les élèves puissent écouter le document en autonomie en salle informatique ou
médialangues ou grâce à la baladodiffusion.
Dans un premier temps, l’utilisation du manuel numérique permettra, en un simple clic, de
projeter le visuel. La classe repèrera le lieu (Sevilla), la date (xvie siècle) et l’activité représentée.
La réalisation de la tâche a permettra de familiariser l’élève avec la thématique du document. Le
compte rendu écrit (Resume) peut être fait en classe et relevé pour être évalué.
Démarche 1 (écoute collective)
L’enseignant tracera trois colonnes au tableau dans lesquelles il reportera les informations repérées par les élèves lors de chaque écoute. Ils s’appuieront sur le questionnement du manuel.
Démarche 2 (écoute individuelle)
Les élèves écouteront en autonomie le document s’ils disposent du matériel nécessaire.
Ils pourront ainsi réécouter ou faire des pauses en suivant le questionnement proposé dans le
manuel ou la fiche de compréhension orale du Fichier de l’élève p. 30. À l’issue de ce travail,
ils pourront enregistrer leur compte rendu sur un baladeur ou ordinateur en utilisant le logiciel
Audacity ou via un ENT.
Pour les deux démarches proposées, on terminera par une écoute globale de l’enregistrement.
Suggestion de réponse
a. El cuadro representa una vista de Sevilla en el siglo xvi. Podemos ver las orillas del río Guadalquivir y su actividad importante. Navegan muchos barcos, aparecen muchas personas
que serán comerciantes, marineros, funcionarios. En el segundo plano aparece la ciudad de
Sevilla con la Giralda, la catedral y otros monumentos. La ciudad andaluza da una impresión
de mucha actividad vinculada al comercio.
b. El programa trata del comercio de mercancías que llegaban de América hacia Sevilla.
c. Los lugares citados en España son Sevilla y Cádiz. En América son Perú, México, Centroamérica, Potosí.
d. La plata y el oro salían de las minas de Potosí; el tomate, la patata y el cacao salían de los
virreinatos de Nueva España y Perú. Viajaban en barcos. Una vez al año, grandes flotas atravesaban el océano cargadas de mercancías y llegaban a Sevilla o a Cádiz.
e. Los Reyes Católicos crearon la Casa de Contratación en Sevilla. Controlaba y regulaba las
mercancías que llegaban y que se intercambiaban. Se parecía al barrio de Wall Street hoy.
Resume
El documento audio es un fragmento de un reportaje. Trata del comercio entre las Américas y
España en los siglos xvi y xvii. Evoca la importancia de Sevilla que se enriqueció y se convirtió
en una ciudad de comercio importante gracias a los intercambios de mercancías.
Llegaban la plata de las minas de Potosí, el tomate, la patata y el cacao de México, Centroamérica y Perú. Grandes flotas navegaban por el Océano Atlántico una vez al año cargadas de
aquellas mercancías. Frente al desarrollo del comercio, los Reyes Católicos fundaron la Casa
de Contratación en Sevilla que regulaba el mercado.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
259
Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 30 du Fichier de l’élève.
1. a. un programa histórico sobre la España de los siglos xvi y xvii
b. los productos que llegaban de América a España
2. Sevilla – Cádiz – Potosí – Perú – México – Centroamérica – Puerto de Callao
3. a. Verdadero b. Falso. Está en el Virreinato de Perú. c. Verdadero d. Verdadero e. Falso. Se ubica
en el Virreinato de Perú.
4. el azúcar – el cobre – el diamante – el carbón
5. “En grandes flotas que salían desde América en secreto una vez al año y con destino a Sevilla o
Cádiz, fueron llegando una enorme cantidad de productos y personas.”
6. Los Reyes Católicos – La Casa de la Contratación – Sevilla – Institución que controlaba el mercado
7. Un reportaje – Salían oro, plata, alimentos como el tomate, la patata, el cacao en barco desde
América hasta Sevilla o Cádiz. – Sevilla se convirtió en un puerto importante y una ciudad dinámica. Voir ci-dessus (cf. Resume).
Prepara el proyecto
La réalisation du Prepara el proyecto pourra s’appuyer sur le Fichier de l’élève no2 p. 32. Cette
tâche permet de travailler l’expression orale en continu puisqu’il s’agit de jouer le rôle d’un guide
touristique de Séville. Elle permettra de préparer le Proyecto final A de la p. 159. Les élèves pourront travailler en autonomie à la maison puis s’enregistrer (baladodiffusion). Cette production
sera écoutée en classe ou envoyée au professeur pour une éventuelle évaluation.
Suggestion de réponse
Fichier de l’élève n° 2 p. 32
a. la plata – el oro – el tomate – la patata – el cacao
b. La Casa de Contratación fue creada en el siglo xvi en Sevilla por los Reyes Católicos. Controlaba, regulaba el mercado y las mercancías que llegaban de las Américas hasta Sevilla por el
río Guadalquivir.
c. Sevilla era una ciudad comercial muy importante en aquella época gracias al comercio con
las Américas y a su situación geográfica.
Manuel
En el siglo xvi y xvii llegaban muchas mercancías desde América a España. El oro, la plata,
el tomate, el cacao viajaban en grandes flotas hasta el puerto de Sevilla que se situaba en
el río Guadalquivir. Frente a un comercio que se desarrollaba en Sevilla, los Reyes Católicas fundaron la Casa de Contratación que regulaba las mercancías que llegaban y las
controlaba. Sevilla era en aquella época un centro de intercambios y de negocio estratégico. Con las flotas, llegaban muchas riquezas para España que utilizaba aquel oro en
el comercio con los otros países de Europa pero que se hundió en una gran crisis financiera también a causa del contrabando, de la corrupción y de las guerras europeas.
Lengua activa
■ L’imparfait de l’indicatif
a. Muchos lograban enriquecerse con el contrabando y nosotros lo denunciábamos.
b. Era fácil corromper a ciertos funcionarios.
c. El oro financiaba ejércitos que combatían.
Léxico
a. Productos naturales: la patata – el cacao – el tomate
b. Metales preciosos: los lingotes – la plata – el oro – los reales
260
C. Autour de la notion
Ce document aborde la notion Espaces et échanges à travers la mise en avant du rôle de plateforme commerciale de Séville dans les échanges de produits et marchandises entre l’Espagne et
l’Amérique latine aux xvie et xviie siècles.
Ce document peut également illustrer la notion Lieux et forme du pouvoir à travers la puissance commerciale et l’influence politique que conférait à Séville le fait d’être une telle plateforme d’échanges.
Enfoque sobre la noción
Grâce aux tâches proposées, les élèves pourront montrer dans quelle mesure les documents de
la double-page illustrent la notion Espaces et échanges.
Suggestion de réponse
• Los Reyes Católicos crearon la Casa de Contratación porque el desarrollo del mercado en
Sevilla era muy importante. Cada año en grandes flotas llegaba de América una cantidad
impresionante de mercancías como plata, oro, tomates, patatas, cacao. Sevilla se convirtió
en un puerto muy dinámico. La Casa de Contratación regulaba el mercado y controlaba las
mercancías que llegaban.
• Una parte del tesoro que llegaba, no beneficiaba totalmente a España a causa del contrabando, de los robos y de la corrupción. Muchos comerciantes, funcionarios, aristócratas e
incluso el Rey Felipe IV no declaraban todas las mercancías, todo el oro o la plata y se quedaban con una parte del tesoro. Poco a poco el país se hundió en la crisis.
Travail à la maison :
– Apprendre les Recursos.
– Compléter la fiche de compréhension orale du Fichier de l’élève p. 30.
– Faire les activités p. 145 de Lengua et Léxico.
– Faire les exercices 2 et 3 p. 156.
– Faire le Prepara el proyecto.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Somos mestizos y hablamos español (p. 146)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
1 Comprendre un texte littéraire sur le peuple mexicain aujourd’hui et ses
B
racines.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document permet d’aborder la notion Espaces et échanges à travers les origines multiples
du peuple mexicain descendant des Espagnols et des Indigènes. L’auteur, Carlos Fuentes, s’interroge sur l’identité de son peuple aujourd’hui.
Objectifs linguistiques : les savoir-dire
a. Les faits de langue
– Les mots interrogatifs et la phrase interrogative
– Le temps du passé : le passé simple
– Le comparatif : tan/tanto… como
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
261
b. Les aides à l’expression
–Le lexique des origines : las raíces, el origen, el mestizaje, ser mestizo(a), ser criollo(a), nacer,
ser el rostro de..., los descendientes de..., etc.
– Le lexique des civilisations : moro(a), azteca, judío(a), romano(a), griego(a), etc.
– Le lexique du doute : dudar, hacer preguntas, formular preguntas, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Repérer comment l’auteur exprime ses doutes, ses interrogations.
– Savoir relever les informations pertinentes dans un texte littéraire.
B. Pistes d’exploitation
On proposera une lecture silencieuse afin de permettre aux élèves de s’approprier le texte
et d’en comprendre les détails. Cette phase de compréhension sera précédée de consignes de
repérage : le titre évocateur, la structure du texte, les adjectifs. Lors de la restitution, l’enseignant
pourra utiliser les outils du manuel numérique pour surligner les passages révélateurs. On reprendra alors la lecture fragmentée du texte. L’enseignant peut isoler les différentes parties du texte
correspondant au découpage des questions du manuel grâce à la fonction spot du manuel numérique. Lors de la première séance on pourra se limiter aux tâches a, b, c, d et e. Les autres tâches
f et g pouvant être données à faire à la maison. Le recours à la trousse du manuel numérique sera
indispensable pour permettre à la classe de visualiser les éléments de réponse et de mettre l’accent
sur les champs lexicaux du texte ou sur la rhétorique avec l’enchaînement des phrases interrogatives dans la deuxième partie. Une trace écrite viendra clore la séance ou exploitation du texte.
Suggestion de réponse
a. El narrador habla en nombre de los mexicanos que nacieron de la Conquista.
b. Se refiere a la Conquista de México por los españoles a principios del siglo xvi. Carlos Fuentes
utiliza los adjetivos “cruel, sangriento, criminal” ya que los españoles mataron, asesinaron a
los indios de manera cruel durante la conquista del país.
c. “No fue un hecho estéril” ya que los españoles que se quedaron, se mezclaron con los indígenas, se casaron y así nacieron los primeros mestizos en México. Hoy el pueblo mexicano es
tambíen descendiente de los conquistadores españoles.
d. Los mexicanos se hacen tantas preguntas porque se interrogan sobre sus raíces, sus orígenes. Son un conjunto de pueblos, de civilizaciones y dudan a propósito de su propia identidad. Buscan respuestas concretas, buscan el origen de su lengua, de sus padres, de su historia.
e. El autor siente amargura frente a la historia difícil y compleja de su país y de su pueblo.
f. El pueblo mexicano es fruto de múltiples influencias tanto en la cultura como en la lengua,
en los hombres que son mestizos, criollos, indígenas o blancos de tipo europeo.
g. Para el autor, la sociedad mexicana actual es multicultural, multirracial y representa un
mundo nuevo.
C. Autour de la notion
Ce document permet de traiter la notion Espaces et échanges dans les cadres intitulés La
Colonización: sus aspectos positivos y negativos et La sociedad latinoamericana: multirracial,
multicultural définis p. 158. Il montre que la société mexicaine aujourd’hui est multiculurelle,
multiraciale, qu’elle est le fruit de la Conquista, de la colonisation par les Espagnols issus de plusieurs civilisations et influences comme moro, judío, europeo. Le peuple s’interroge sur son histoire et son identité.
Travail à la maison :
– Mémoriser les Recursos p. 147 et la trace écrite.
– Apprendre le point de Lengua activa et faire l’exercice d’application p. 147, et le n°4 p.156.
262
EXPRESIÓN ORAL
El mestizaje (p. 147)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Décrire un tableau de caste, genre pictural espagnol du xviiie siècle.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document pictural est en lien avec la notion Espaces et échanges en donnant à voir la
société latino-américaine au xviiie siècle et en abordant le thème du métissage.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– L’utilisation du verbe ser dans la description
– Le temps du passé
– La forme progressive
b. Les aides à l’expression
–Le lexique des vêtements : un sombrero, un calzón corto, unas medias, una chaqueta, etc.
–Le lexique de la nature : los árboles, las frutas, el paisaje, los pájaros, el burro, etc.
– Le lexique des classes sociales : el dueño, el criado, la india, el mestizo, etc.
– Le lexique de la famille : el hijo, los padres, la esposa, el marido, etc.
– Le lexique du labeur : recoger las frutas, las faenas, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Organiser la description d’un tableau.
–Comprendre ce qu’est un tableau de caste et quelle est sa valeur de témoignage sur la société
latino-américaine à cette époque.
–Comprendre l’intention des peintres des tableaux de castes en contextualisant au xviiie siècle.
B. Pistes d’exploitation
Grâce au manuel numérique on attirera l’attention des élèves sur l’encadré « baroque » dans le
tableau qui donne une indication précise sur la « classification » de la société. Le zoom ou cache
permettra d’isoler personnages/paysage/maison afin de montrer la composition du tableau.
L’enseignant pourra demander à la classe de lire la légende du tableau à droite dans laquelle
figure le terme de Cuadro de Castas. Sur ce sujet, on renverra les élèves à l’article du Para más
Información p. 223 du manuel.
Si le niveau de la classe le permet, le professeur pourra demander aux élèves de s’exprimer directement à l’oral sans autre support écrit que les éléments fournis p. 147. La restitution des tâches a et
b donnera lieu à une activité d’expression orale en continu. On peut envisager la tâche c en expression orale en interaction : les élèves pourront interagir et commenter les propositions des camarades sur l’intention des peintres des tableaux de castes. Une trace écrite permettra de fixer les idées.
Suggestion de réponse
a. En el cuadro aparece una familia, el padre, la madre para que lleva a su hijo en brazos y el
criado. Están delante de su casa, en el jardín.
b. Gracias al texto en el cuadro nos enteramos de que el padre es español y su esposa es india. Se
nota por el color de piel y la indumentaria. El hombre viste a la manera europea mientras que
la mujer parece más exótica. Así el texto define la raza del crío que es mestizo. Están delante
de una casa y el hombre se dirige a su criado que está a la izquierda. Será una familia de
clase social alta. El criado está recogiendo las frutas que están en el suelo. Detrás de él aparece
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
263
su burro y al fondo el paisaje que se compone de muchos árboles. Quizás la familia viva en
una hacienda, el hombre será propietario de tierras en Nueva España.
c. Los pintores de los cuadros de castas vivían en el siglo xviii, el siglo de la colonización pero
también de la clasificación de las razas, de los elementos naturales, etc. En aquellos cuadros,
los pintores quisieron mostrar la nueva sociedad en América tras la colonización por los
europeos. Clasificaron las razas que se mezclaban y las nuevas razas que aparecieron: mestizos, castizos, criollos. También testimoniaron de las clases sociales presentes en aquel continente. Así hoy tenemos un testimonio de la sociedad en Nueva España.
Prepara el proyecto
Cette tâche permet de faire travailler l’expression orale en interaction et de préparer au
Proyecto final A de la p. 159.
On pourra demander aux élèves de préparer des questions pendant quelques minutes puis
ensuite de travailler en groupes de 3 ou 4. Un élève jouera le rôle du guide qui répondra aux questions de façon spontanée, sans préparation.
Suggestion de réponse
Fichier de l’élève n°3 p. 32
a. Los cuadros de Castas son cuadros pintados en el siglo xviii que representan las nuevas razas
en Nueva España y que ofrecen una nueva clasificación racial y social.
b. Son españoles, indios, negros, criollos, mulatos. Se mezclaron y nacieron los mestizos. Eran
familias, propietarios, obreros, criados.
c. La sociedad hispana era multirracial, multicultural, jerarquizada.
Manuel
¿Por qué pintaron los artistas aquellos cuadros del siglo xviii?
– Los artistas quisieron clasificar las clases sociales y las nuevas razas que aparecían tras la
colonización de las Américas.
¿Qué representaban los otros cuadros de castas?
– Representaban otras clases sociales, otras razas fruto del mestizaje.
¿Qué quisieron mostrar los artistas?
¿Cuál era el propósito: social o artístico?
Lengua activa
■ L’interrogation
a. ¿A quiénes pertenecen las tierras?
b. ¿Con qué empezó el mestizaje?
c. ¿Por qué tienen tan poco tantos y tanto tan pocos?
Léxico
a. Nuevo Mundo: criollo – mestizo – azteca – indígena – indio – mexicano
b. Europa: europeo – español – moro
C. Autour de la notion
Ce document permet de traiter la notion Espaces et échanges dans le cadre intitulé La sociedad
latinoamericana: multirracial, multicultural défini p. 158. Il montre la société latino-américaine
du xviiie siècle et comment la venue des Européens en Amérique a bouleversé l’ordre social et
racial avec l’apparition de nouvelles classes sociales et groupes ethniques.
Enfoque sobre la noción
Grâce aux tâches proposées, les élèves pourront montrer dans quelle mesure les documents de
la double-page illustrent la notion Espaces et échanges.
264
Suggestion de réponse
• De la colonización, la sociedad mexicana ha heredado su multiculturalismo. El pueblo mexicano es el descendiente de los indígenas, de los españoles, de los europeos, que ya tenían diversas
influencias, romanas, árabes o judías. Al mezclarse los grupos, nacieron otros y una nueva cultura.
• La colonización no se percibe de la misma manera a lo largo de los siglos. En el siglo xviii se
consideraba de manera positiva, aparecieron nuevos grupos raciales, sociales y fue la época
de la clasificación de aquellos grupos. Hoy conocemos también los aspectos negativos, la violencia con la que se sometieron los pueblos indígenas.
• Para los países actuales la mezcla de los pueblos es una riqueza, en la historia, ya que la
sociedad se enriqueció de muchas influencias tanto culturales como sociales y la primera ventaja fue la expansión de la lengua española.
Travail à la maison :
– Mémoriser les Recursos p. 147 et la trace écrite.
– Réaliser le Prepara el proyecto p. 147 à l’aide de l’activité 3 du Fichier de l’élève p. 32.
– Faire les exercices Lengua activa p. 147 et le n°4 p. 156.
– Lire l’article La pintura de castas p. 223.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Cádiz 1812: una reunión política (p. 148)
S Classe 2 piste 39
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
1 Comprendre un texte littéraire contemporain sur les événements de 1812 aux
B
Cortes de Cádiz lors de l’adoption de la Constitution.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document littéraire est en lien avec la notion Espaces et échanges en proposant une contextualisation historique de la relation entre l’Espagne et l’Amérique latine au début du xixe siècle. Il
aborde les évènements en Europe à l’origine de l’indépendance des colonies.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Le vouvoiement
– Le subjonctif dans les propositions complétives pour exprimer un souhait
– Les prépositions por et para
b. Les aides à l’expression
–Le lexique politique : las Cortes, los diputados, la Constitución, la Reforma, votar, los gobernadores del Rey, los virreinatos, las leyes, gobernar (ie), etc.
–Le lexique de la géographie : las colonias americanas, Cádiz, Tlaxcala, Ciudad de México,
Durango, el Perú, las provincias de ultramar, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Repérer différents personnages et leurs points de vue.
B. Pistes d’exploitation
On prévoira sans doute deux séances. On procèdera à un travail de compréhension écrite globale puis fragmentée. L’enseignant pourra déclencher l’enregistrement du texte par un simple clic
sur l’icône CD Classe du manuel numérique. L’écoute du texte simultanément avec la lecture permettra aux élèves de mieux identifier les différents personnages et les prises de position de chacun.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
265
La première lecture sera précédée d’une consigne de repérage (lieu, date, personnages, sujet
du débat). Lors de la restitution orale de cette première phase de compréhension l’enseignant
pourra noter les éléments de réponse au tableau ou bien les surligner dans le texte directement.
Les tâches a et b sont des tâches de repérage, elles permettent de poser le cadre du texte. La tâche
c demande un travail de compréhension plus fine. Il serait utile de situer les différentes régions
grâce aux cartes du manuel.
Les tâches d et e seront traitées au cours suivant, l’enseignant pourra avoir recours aux Datos
Culturales de la p. 149. L’enseignant pourra faire une dernière lecture/écoute du texte puis proposer
à la classe une lecture expressive de la partie dialoguée.
Suggestion de réponse
a. La escena tiene lugar en Cádiz en casa de Doña Amalia que reunió a amigos y a diputados
para una cena. Pasa en 1812 algunos días antes de las Cortes, en una asamblea de diputados
españoles y americanos. Los invitados conversan a propósito de las Cortes y de la Constitución.
b. Las personas presentes son aristócratas españoles, Doña Amalia, su nieto el conde Manuel
Fernández, Don Luis de Cienfuegos y diputados americanos procedentes de la Ciudad de
México y Durango, de Perú. Vinieron para asistir a las Cortes de Cádiz y defender nuevas leyes
para la primera Constitución.
c. Los diputados americanos quieren tener los mismos derechos que los diputados españoles:
desean estar representados como los españoles y participar en la primera constitución.
d. Los españoles presentes están sorprendidos por la voluntad de los diputados americanos y
su deseo de participar en las Cortes y en la Constitución. También Doña Amalia tiene miedo a
que sean más numerosos que los españoles y a que España pierda su soberanía.
e. Se puede considerar que las Cortes de Cádiz representan una revolución porque por primera vez los diputados americanos asistirán y participarán en la asamblea en España, en la
elaboración de nuevas leyes y en su voto.
C. Autour de la notion
La Constitución de Cádiz a changé l’histoire des Amériques et le lien des pays avec l’Espagne.
Elle a marqué les consciences des pays américains et a influencé les colonies dans leur souhait de
devenir indépendantes. Pour mieux comprendre le contexte historique, l’enseignant renverra les
élèves à la frise chronologique de la page Para más información p. 223. Ce document illustre bien
la notion Espaces et échanges par les problématiques posées et les perspectives annoncées pour
l’Espagne et l’Amérique.
Travail à la maison :
– Mémoriser Recursos p. 148.
– Apprendre le Lengua Activa p. 149 et faire l’exercice ainsi que le Léxico.
– Lire la frise chronologique de la page Para más información p. 223.
COMPRENSIÓN ORAL
El Bicentenario de “La Pepa” (p. 149)
S Classe 2 piste 40, MP3 piste 23
→ Fiche de compréhension orale p. 32 du Fichier de l’élève niveau B1 du CECRL
Script
Voces: Viva la Pepa, Viva
Locutor: La llamaron la Pepa porque se promulgó el día de San José. Fue la tercera constitución
266
del mundo tras la de Estados Unidos y la de Francia. Don Juan Carlos la recordaba en la
apertura de la legistura la semana pasada.
don juan carlos: La Constitución de 1812 fue en su época un proyecto de modernidad y la
primera piedra fundamental en el proceso de construcción de nuestro actual estado de
derecho. ■
Locutor: En plena guerra de independencia con el invasor francés, Cádiz se convierte en la
capital de España. Allí se refugia la Junta Suprema. Conservadores ilustrados y liberales
instalan las Cortes y se redacta la Carta Magna. Cambia la mentalidad, el súbdito es ahora
el ciudadano y acaba el antiguo régimen. Los españoles son iguales ante la ley y se establece la separación de poderes.
Entrevistado: Se establece un sistema electoral por primera vez para elegir las Cortes que
empiezan a considerarse los representantes de la Nación. ■
Locutor: Fue un modelo para las Nuevas Naciones que van a surgir en América o para la
primera constitución liberal portuguesa. Se suprime la Inquisición y aparece la libertad
de imprenta.
Entrevistado: Para el periodismo supone un momento importantísimo, la prensa de Cádiz
en esos momentos es apasionante, surgen muchísimos periódicos de todo tipo.
Locutor: Cádiz es este año sede de la vigésima cumbre latinoamericana de jefes de Estado y
gobiernos y capital cultural iberoamericana.
Radio televisión española
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
1 Comprendre un reportage sur le bicentenaire de la Constitution de Cádiz
B
(1812) appelée la Pepa.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document permet d’aborder la notion Espaces et Echanges par le biais de la célébration
du bicentenaire de la Constitution de Cádiz de 1812 qui a influencé les pays américains désireux
d’acquérir leur indépendance. Il permet de :
– comprendre le contexte historique de cette première constitution en Espagne ;
–saisir quels éléments de la constitution représentaient une avancée et une modernité pour la
société espagnole ;
– comprendre les répercussions de ce texte dans les pays d’Amérique latine.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Les temps du passé : l’imparfait de l’indicatif, le passé simple
– La valeur des démonstratifs : aquel lié au passé
b. Les aides à l’expression
–Le lexique électoral : las Cortes, una asamblea, la Junta Suprema, la constitución, promulgar
una ley, la separación de los poderes, tener (ie) derecho, establecer un sistema électoral, etc.
– Le lexique lié à la liberté d’expression : la prensa, la libertad de imprenta, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Distinguer plusieurs voix.
– Prendre des notes pour relever des éléments pertinents.
– S’entraîner à rendre compte à l’écrit de ce que l’on a compris.
B. Pistes d’exploitation
L’enseignant demandera d’abord aux élèves d’observer le visuel qu’il pourra projeter grâce au
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
267
manuel numérique. Les élèves devront dans un premier temps identifier la scène et répondre à la
tâche a. Ils pourront donc s’exprimer sur « conmemoración, bicentenario, desfile ». Si l’on zoome
sur le défilé, les élèves remarqueront la tenue des hommes qui rappelle l’époque napoléonienne.
Cette phase d’expression orale facilitera la compréhension du reportage audio. On fera d’abord
une écoute globale précédée d’une consigne simple de repérage (déterminer les voix, repérer
l’évènement célébré). En fonction du niveau de la classe, on pourra proposer aux élèves la fiche
de CO du fichier de l’élève p. 31.
On procèdera ensuite aux deuxième et troisième écoutes du document. Les élèves pourront
prendre des notes pour répondre aux tâches d, e, f. S’il le faut, l’enseignant pourra utiliser les
écoutes fragmentées proposées dans le CD classe et fera une écoute ciblée du dernier extrait afin
que les élèves saisissent l’influence de la Constitution sur les autres pays.
Pour un entraînement aux épreuves du Bac, on pourra demander une synthèse en français.
Le compte rendu écrit peut être fait en classe et relevé ou demandé en travail à la maison. On
conseillera à la classe d’utiliser la boîte Recursos p. 149.
Suggestion de réponse
a. En la foto podemos asistir a un desfile con motivo de la conmemoración del Bicentenario de
la Constitución de Cádiz. Así podemos deducir que los hombres están desfilando por las calles
de Cádiz en 2012. Es de notar que visten la indumentaria típica de la época de Napoleón. Es
una celebración oficial ya que desfilan delante de una tribuna presidencial o real que vemos
a la derecha de la foto.
b. El documento es un reportaje sobre la Constitución de Cádiz con entrevistados ya que he
oído la voz del locutor, la de un especialista y la del Rey de España.
c. El reportaje evoca el bicentenario de la Constitución de Cádiz que se promulgó en 1812
como lo recuerda el antiguo Rey de España Don Juan Carlos.
d. La Constitución de Cádiz se elaboró durante la invasión de España por las tropas de
Napoleón y entonces durante la guerra con Francia.
e. En aquella época la Constitución fue muy importante porque era muy moderna y un poco
revolucionaria: estableció la igualdad de los españoles ante la ley, la libertad de prensa, la
separación de los poderes y la desaparición de la Inquisición.
f. Tuvo mucha influencia en las colonias americanas ya que representó para aquellos países
un sentimiento de libertad.
Resume
El reportaje evoca la Constitución de Cádiz con motivo de la conmemoración del bicentenario
de su elaboración. Se desarrolla en 2012. El Rey Don Juan Carlos recuerda su importancia en
su alocución.
El reportaje recuerda el contexto histórico en el que se promulgó la Constitución, la invasión
de España por las tropas de Napoleón. También insiste en el carácter revolucionario de la
constitución ya que estableció la separación de los poderes, la libertad de prensa, la igualdad
ante la ley para los ciudadanos.
Por fin insiste en la influencia que representó para las colonias de España que vieron en la
Constitución el inicio de la libertad y de la independencia.
Corrigé de la fiche de CO du Fichier de l’élève p. 31
1. a. El documento es un reportaje sobre la Constitución de Cádiz de 1812
b. He oído las voces del Rey Don Juan Carlos, de un entrevistado, de un locutor y voces del pueblo
2. La Pepa fue la tercera Constitución tras la de Estados Unidos y de Francia. La Constitución de
1812 fue en su época un proyecto moderno y la primera piedra en el proceso de construcción del
actual estado.
3. 5-2-1/ 3-4-6
268
4. Con la Constitución de 1812: nace el sistema electoral, los españoles son iguales ante la ley, los
periódicos son libres, se instaura la separación de los poderes, surgen muchos periódicos.
5. La Constitución fue un modelo para las Nuevas Naciones que van a surgir en América o para la
primera constitución liberal portuguesa. En 2012 Cádiz fue sede de la vigésima cumbre latinoamericana de jefes de Estado y gobiernos y capital cultural iberoamericana.
6. Es un reportaje – El tema es la Constitución de Cádiz – Se promulgó en 1812 durante la invasión
de España por los franceses – Cádiz está en Andalucía y en aquella época era la capital de España. –
Se separaron los poderes, los españoles eran iguales ante la ley, se liberó la prensa, nacieron muchos
periódicos, se suprimió la Inquisición.
Resume (cf. supra).
Prepara el proyecto
La réalisation du Prepara el proyecto pourra s’appuyer sur le fichier de l’élève no4 p. 32. Cette
tâche permet de faire travailler l’Expression Orale en Interaction car il s’agit de jouer une scène
en 1812 : un dîner lors duquel s’affrontent deux points de vue sur la participation des députés
américains aux Cortes de Cádiz.
Les élèves pourront travailler en fin de séance en binômes si le temps est suffisant ou en autonomie puis s’enregistrer à la maison (baladodiffusion) et/ou représenter la scène à la séance
suivante. On rappellera aux élèves la pertinence d’utiliser l’ensemble des documents de la doublepage, le point de Lengua activa p. 149 usted / ustedes et les Recursos pp. 148-149 ainsi que les aides
lexicales du Fichier de l’élève p 32.
Suggestion de réponse
Fichier de l’élève n°4 p 32
a. Las Cortes de Cádiz eran una asamblea. Elaboró la primera constitución liberal de Europa.
Participaban diputados españoles y americanos que representaban los virreinatos de las colonias.
b. Los españoles eran suficientes y gobernaban las regiones de América con los virreyes y los
gobernadores. Promulgaban leyes y no necesitaban a los diputados americanos.
c. Era imprescindible la presencia de los diputados americanos en las Cortes de Cádiz porque
eran iguales ante la ley, tenían los mismos derechos, el mismo Rey y hablaban la misma lengua. Sabían mejor que los españoles lo que era justo, útil para sus pueblos. No querían leyes
injustas elaboradas únicamente por los españoles y a su favor.
Manuel
Aristócrata español:(se dirige a un diputado americano): Y usted, ¿de qué país dice que es
diputado?
Diputado americano: Soy diputado por la Ciudad de México.
Aristócrata español: ¿Por qué vino a las Cortes de Cádiz? ¿Piensa que su presencia es necesaria, que no somos bastantes en la Asamblea?
Diputado americano: Disculpe señor, a mi parecer usted se equivoca. Nuestra presencia es
necesaria y justa. Somos todos iguales ante la ley y queremos que asistan aún más diputados
hermanos.
Aristócrata español: Pero no les entiendo a Ustedes. ¿Qué desean? ¿Qué quieren cambiar
aquí en España?
Diputado americano: Queremos más representantes de nuestras regiones que tomen decisiones en nuestro favor, necesitamos más justicia, más libertad de expresión. Pedimos que las
Cortes nos escuchen porque somos iguales, obedecemos al mismo Rey y hablamos la misma
lengua.
Aristócrata español: No tiene usted razón, y espero que nunca pase tal cosa.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
269
Lengua activa
■ Le vouvoiement avec usted/ustedes
a. Señor diputado, usted tiene razón cuando dice esto.
b. Usted preside la reunión por primera vez y se presenta.
c. ¿Qué quieren ustedes y a qué están dispuestos?
Léxico
a./3. la insurgencia / la sublevación
b./1. la rebeldía / la resistencia
c./2. un levantamiento / un movimiento de protesta
C. Autour de la notion
Ce document permet de traiter la notion Espaces et échanges dans le cadre intitulé El deseo
de independencia y su triunfo défini p. 158. Il montre comment le contexte historique a conduit à
l’élaboration de la première constitution libérale à Cadix en 1812 et, traversant les océans, comment elle a influencé les pays du Nouveau Monde.
Enfoque sobre la noción
Grâce aux tâches proposées, les élèves pourront montrer dans quelle mesure les documents
de la double-page illustrent la notion Espaces et échanges en mettant en évidence l’incidence de
certaines décisions prises en Espagne sur les pays d’Amérique latine et réciproquement.
Suggestion de réponse
• La independencia de las colonias con respecto a España significaba participar en la vida
política en España. También gracias a las Cortes, las colonias querían elegir a sus representantes, querían que gobernaran los americanos y no los representantes españoles.
• En las Cortes de Cádiz se promulgó la separación de los poderes, la igualdad de los ciudadanos ante la ley, la supresión de la Inquisición, la libertad de prensa. Fue algo importante en el
proceso de independencia en la medida en que los pueblos americanos pudieron elegir a sus
representantes en las Cortes, y tener los mismos derechos que los españoles.
Travail à la maison :
– Renseigner la fiche de CO du Fichier de l’élève p. 31.
– Terminer la tâche en binôme du Prepara el proyecto.
– Mémoriser les Recursos.
– Faire l’exercice de Lengua Activa p. 149 et n° 5 p. 156.
– Faire l’exercice Léxico p 149 et les exercices n° 1, 3, 4, 6 p. 157.
EXPRESIÓN ORAL
Retablo de la independencia (p. 150)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
1 Décrire une fresque murale sur l’histoire du Mexique, de sa colonisation à son
B
indépendance.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document permet d’aborder la notion Espaces et échanges par le biais d’un mouvement
270
artistique mexicain : le muralisme et d’une fresque qui met en évidence les liens historiques entre
l’Espagne le Mexique. Ce document permet ainsi de découvrir un peintre mexicain du xxe siècle,
Juan O’Gorman et une période majeure dans l’histoire du Mexique.
Objectifs linguistiques : les savoir-dire
a. Les faits de langue
– Les temps du passé : le passé simple, l’imparfait
– Le présent de l’indicatif pour décrire
b. Les aides à l’expression
–Le lexique de la description : a la derecha, a la izquierda, en el primer plano, el fondo, un
mural, una obra de arte, el pintor, el muralista, etc.
–Le lexique de la révolte : los insurgentes, la rebeldía, gritar, luchar por, liderado(a) por, enarbolar una bandera, el levantamiento, los rebeldes, un movimiento de independencia, etc.
–Le lexique des classes sociales : el clero, los intelectuales, los gobernadores, los burgueses, los
virreyes, los grupos étnicos, los campesinos, los diputados, el ejército, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Décrire une œuvre d’art dans sa spécificité : une fresque murale.
– Dégager l’intention d’un artiste par l’observation d’une de ses œuvres.
B. Pistes d’exploitation
Activité d’expression orale à réaliser en classe entière en une séance. L’œuvre qui figure sur
cette page n’est en réalité qu’une partie de la fresque murale de Juan O’Gorman. Si l’enseignant
utilise le manuel numérique, il cliquera sur le lien Internet du site du Museo Nacional de Historia de México qui présente le tableau en animation interactive. Ainsi la classe pourra voir la
fresque dans sa totalité et les zones pour lesquelles une explication est donnée au passage de la
souris. Cette fresque se lit chronologiquement de gauche à droite car Juan O’Gorman, (cf. Datos
Culturales), a retracé l’histoire de son pays depuis la colonisation jusqu’à son indépendance. Ici
apparaissent deux moments forts, le mouvement d’indépendance initié par Miguel de Hidalgo
au premier plan à gauche, et à droite une assemblée. Mais la peinture est construite aussi verticalement : au premier plan une profusion de personnages, héros de l’indépendance, soldats,
hommes d’église, gouvernants, aristocrates, peuple, groupes ethniques et au deuxième plan le
paysage mexicain, des villes, un décor naturel et le ciel qui est en symbiose avec les évènements :
le lever du jour naît avec le mouvement d’indépendance puis le ciel est d’un bleu clair sans nuage
au moment de l’indépendance des premières villes. C’est dans ces deux directions que le questionnement est construit.
On démarrera la séance par la projection de l’œuvre telle qu’elle apparaît dans la page 150 du
manuel. On demandera aux élèves d’observer le tableau quelques secondes puis de donner leurs
premières impressions. On demandera de déterminer le thème de l’œuvre, tâche a.
Puis on passera à une phase descriptive avec la tâche b. On confirmera les propositions des élèves
grâce au site du Museo et à sa description interactive. L’enseignant activera le zoom du manuel
numérique afin de mettre l’accent sur la partie de gauche. Cela aidera les élèves à déterminer l’évènement historique. Pour compléter on lira l’article El Cura Hidalgo y el Grito de Dolores du Para Más
Información p 223. Les élèves auront plus de facilité à réaliser la tâche c. Enfin on proposera une
lecture verticale afin de voir la fresque dans son ensemble et de déduire les intentions de l’artiste.
Ainsi on amènera la classe à traiter la tâche d. Pour la synthèse du tableau, on peut diviser la classe
en plusieurs groupes et répartir les thèmes ou parties du tableau à présenter. On laisserait donc
quelques minutes de préparation aux groupes avant une présentation orale.
Sites Internet d’intérêt:
http://www.castillodechapultepec.inah.gob.mx/MuralO/Ogorman.html
http://www.mnh.inah.gob.mx/MuralO/Ogorman.html
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
271
Suggestion de réponse
a. El mural representa la historia de México. Primero me llaman la atención la muchedumbre,
el hacinamiento de elementos, los numerosos detalles y la organización cronológica y vertical
del mural.
b. A la izquierda aparece un hombre que será el cura Miguel Hidalgo. Está gritando y alzando
los brazos. Tiene un papel en la mano derecha. A su alrededor vemos a indígenas que luchan
con sus espadas. Detrás del cura están los insurgentes que enarbolan banderas y estandartes
como la imagen de la Virgen de Guadalupe. A la derecha la escena es más apacible. Será una
asamblea con gobernantes o diputados preparando una declaración. Vemos también la bandera de México con su primer escudo. En el segundo plano vemos un paisaje típico de México
con la laguna de la ciudad de México o el mar, los volcanes, las montañas y ciudades.
c. El momento representado es el movimiento de independencia de México y la independencia
de las primeras ciudades como Acapulco. Lo muestran las actitudes de los insurgentes primero con sus armas, las banderas que enarbolan, el cura Miguel de Hidalgo que pronuncia
su grito y la asamblea.
d. Con el sol que brilla, el amanecer del día simboliza un nuevo día soleado que aparece con
la esperanza de la independencia. En la segunda parte del mural, ya amaneció y resplandece
un cielo azul claro despejado. No hay ninguna nube porque la independencia ofrece al pueblo
la esperanza de un futuro apacible y de paz sin nubes.
Travail à la maison :
– Reprendre les notes de la trace écrite pour faire une présentation orale en classe.
– Mémoriser Recursos p150.
– Lire les Datos Culturales p 150.
– Lire l’article El Cura Hidalgo y el Grito de Dolores, de la page Para más información p. 223.
– Faire les activités lexicales n° 1, 2, 4, 5, 6 p. 157.
Comprensión escrita
Canto a Bolívar (p. 151)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
1 Comprendre un poème lyrique sur un héros de l’indépendance d’un pays
B
latino-américain.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document permet d’aborder la notion Espaces et échanges à travers l’évocation des batailles
livrées par Simón Bolívar sur le territoire américain pour l’indépendance de plusieurs de ses pays.
On y aborde des faits historiques liés à l’indépendance des colonies espagnoles et le rôle de ce
héros de l’indépendance.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Le présent de l’indicatif pour décrire
– Les possessifs
b. Les aides à l’expression
–Le lexique lié à une bataille : el enfrentamiento, el enemigo, la guerra, enfrentarse, vencer, el
ejército, las tropas, la batalla, oponerse a, etc.
272
–Le lexique de la poésie : los versos, el poema, el poeta, las estrofas, un canto épico, glorificar, etc.
–Le lexique du héros : el héroe, el libertador, épico(a), patriótico(a), el líder carismático, liderar,
alentar (ie), alabar, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Analyser une œuvre poétique dans sa spécificité.
– Dégager l’intention du poète par l’étude du poème.
B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une ou deux heures. Il s’agit ici de travailler la compréhension de l’écrit.
Avec le manuel numérique, l’enseignant pourra lancer l’enregistrement grâce à l’icône CD classe
et demandera aux élèves de s’attacher aux champs lexicaux : la bataille, le héros. On s’appuiera également sur le ton employé. Un sondage global permettra de faire le point sur ce qui a été compris.
Puis on passera à une lecture fragmentée qui tient compte du découpage proposé par le questionnement du manuel. La trousse du manuel numérique permettra de surligner les éléments
clefs du poème. Il sera pertinent de terminer par une lecture expressive du poème. On pourra
confier la lecture à des binômes, chacun se répartissant les rôles suivants : le poète, Bolívar.
Suggestion de réponse
a. El poema glorifica a Simón Bolívar, una figura de la Independencia de las colonias.
b. El poeta utiliza los verbos siguientes: “amenazaba, huye, pide paz” y los adjetivos “la hispana muchedumbre, feroz, el fiero español despavorido”. Olmedo muestra que los españoles
se creían superiores y que despreciaban, aterrorizaban a los pueblos indígenas pero que a
pesar de su número y fuerza perdieron la batalla y les venció Bolívar en Junín.
c. Simón Bolívar utilizó muchas expresiones para alentar a sus tropas “Peruanos, los duros
opresores, vuestra patria, bravos Colombianos, vencedores, suya es la fuerza, el valor es vuestro, valor y patria, victoria”.
d. El poema insiste en la figura de Bolívar como el libertador mostrando su postura de líder
carismático. Alienta a sus tropas valorando su sentimiento patrio, su fuerza y su valor. El
poema es un himno a Simón Bolívar.
Prepara el proyecto
Pour réaliser cette tâche d’expression écrite les élèves devront se baser sur l’image de Bolívar
dans le poème d’Olmedo. Il s’agit de rédiger un court article sur Simón Bolívar en insistant sur son
rôle dans le processus d’indépendance de plusieurs pays tout au long du continent sud américain.
Afin de mettre les élèves en situation de réussite l’enseignant conseillera à la classe d’avoir recours
aux aides lexicales p. 151 mais aussi p. 254 Lexique Unidad 6 parties La Independencia et La ambición et de s’appuyer sur le Fichier de l’élève p. 33. Cette tâche sera reprise dans le Taller de Comunicación p. 154. On peut demander aux élèves de préparer cette activité en classe ou à la maison.
Suggestion de réponse
Fichier de l’élève n°5 p 33
a. Simón Bolívar fue el héroe de la Independencia de las colonias y liberó a Perú, Colombia y
otros países luchando contra la opresión de los españoles a los que venció.
b. Heroico, valiente, valeroso, orgulloso, carismático,
c. ¡qué grande fue! ¡cuántos países liberó! ¡qué hombre más valiente!
Manuel
Simón Bolívar fue el Libertador de América, el héroe de la Independencia de Perú, Colombia y
otros países. Su lucha, su valor, su carácter carismático, su sentimiento patrio le convirtieron
en un héroe. Fue un ilustre político, orador, pensador y escritor.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
273
Luchó contra la opresión española y gracias a su ejército venció a los españoles y liberó a los
países que formaron la Gran Colombia, hoy Colombia, Venezuela y Ecuador, también a Bolivia y a Perú. Creyó en la unión de las colonias en una sola República para independizarse de
la Corona española.
Lengua activa
■ Les possessifs
a. Pintáis este mural con vuestros colores preferidos.
b. Nosotros protegemos nuestra bandera.
c. Los rebeldes quieren imponer sus leyes.
Léxico
Bolívar se le conoce como el Libertador porque luchó para liberar las colonias de la opresión
A
española y participó activamente en el proceso de independencia de muchos países latinoamericanos.
C. Autour de la notion
Ce document permet de traiter la notion Espaces et échanges dans le cadre intitulé El deseo de
independencia y su triunfo défini p. 158. Il met en avant un des héros emblématiques de l’indépendance des colonies, Simón Bolívar à travers un poème lyrique écrit par un de ses contemporains en rappelant que ce mouvement d’indépendance a pris son essor en Espagne.
Ce document a toute sa place également dans la notion Mythes et Héros dans le cadre Héroes:
defensores de los oprimidos à travers la présentation d’un héros de l’indépendance latino-américaine : Simón Bolívar.
Enfoque sobre la noción
Grâce aux tâches proposées, les élèves pourront montrer dans quelle mesure les documents
de la double-page illustrent la notion Espaces et échanges. Ils montrent comment les colonies
ont lutté pour leur indépendance vis-à-vis de l’Espagne grâce aux mouvements initiés par des
figures telles que el Cura Hidalgo ou Simón Bolívar dans différents pays ou zones (México/Gran
Colombia).
Suggestion de réponse
• El tema de la independencia sigue siendo muy importante hoy en día para los latinoamericanos: en el siglo xx los pintores, los muralistas rinden homenaje a la historia de su país a
través de obras monumentales que se pueden ver en monumentos oficiales, museos, plazas. El
cine y la literatura contemporáneos presentan obras en torno a figuras heroicas de la independencia. El pueblo los celebra también en eventos anuales como en México con la celebración
del Grito de Independencia en México.
• Simón Bolívar sigue teniendo un papel muy importante hoy día porque es el personaje
emblemático de la independencia de los países latinoamericanos. El pueblo se siente orgulloso de Bolívar que es un modelo para los políticos, para los países, sigue siendo un ejemplo
de valentía, de lucha. Gracias a él, el ideal de unión latinoamericana sigue vivo.
Travail à la maison :
– Mémoriser la trace écrite, les Recursos et une partie ou la totalité du poème.
– Faire l’exercice de Lengua activa.
– Faire l’exercice de Léxico et les exercices n° 2, 4, 5, 6, 7 p. 157.
– Préparer le Prepara el proyecto si ce n’est pas réalisé en classe.
– Rédiger le Enfoque sobre la noción.
274
PANORAMA (pp. 152-153)
La herencia española en América
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
1 Comprendre des informations sur l’héritage de la présence espagnole en AméB
rique.
Objectifs culturels : les intérêts des documents en lien avec la notion
Cette double page permet d’aborder la notion Espaces et échanges en évoquant différents
aspects de l’héritage de la présence espagnole en Amérique, ses apports, ses influences diverses :
–la langue espagnole dans les pays d’Amérique latine excepté le Brésil ce qui en fait la troisième langue la plus parlée au monde ;
– le multiculturalisme d’une Amérique latine métissée ;
– les influences dans la musique qui s’est nourrie de plusieurs origines.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– L’emploi du présent de l’indicatif
– L’emploi des temps du passé, passé simple, imparfait
– La numérotation (pourcentages, etc.)
b. Les aides à l’expression
–Le lexique de l’héritage : la herencia, las huellas, los intercambios, heredar, importar, la
impronta, mezclar, etc.
–Le lexique de la colonisation : la colonización, la labor de evangelización, el mestizaje, enriquecerse, la conquista, evangelizar, etc.
–Le lexique du pluriculturalisme : los indígenas, mestizos, criollos, las comunidades, los hispanohablantes, sociedad multicultural, multirracial, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
–Lire et comprendre en autonomie des textes courts sur l’héritage espagnol en Amérique.
–Faire des recherches sur Internet pour repérer des informations pertinentes et ciblées.
B. Pistes d’exploitation
La double-page permet de reprendre des éléments des pages documents traités dans l’unité
mais donne aussi un éclairage sur l’Amérique latine aujourd’hui. Les pavés A, B, C, et D traitent
des aspects différents de l’héritage espagnol et sont complémentaires. L’enseignant peut envisager de répartir la classe en îlots, chaque îlot ayant un paragraphe à étudier et un compte-rendu à
faire à la classe. Les îlots qui auront travaillé sur la même thématique pourront alors croiser leur
travail. Si l’enseignant utilise le manuel numérique, les îlots pourront projeter le pavé correspondant à leur travail. Une fois tous les paragraphes présentés l’enseignant pourra poser alors les
questions englobantes de ¿A ver si lo sabes? ou proposer ce travail à la maison.
Suggestion de réponse
1. La mayor influencia española en América Latina se nota en la lengua española que hoy
ocupa el rango de tercera lengua más hablada del mundo, también se nota en la sociedad que
hoy es multirracial y multicultural gracias al mestizaje histórico de diversos grupos raciales.
También la influencia es importante en la religión católica. Hoy América Latina es uno de los
continentes más católicos del planeta. No debemos olvidar la influencia en la música, verdadero sector de intercambios culturales ya sean españoles, africanos o indígenas.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
275
2. El proceso histórico es múltiple: recordemos primero la conquista española de América,
luego el proceso de la colonización que desembocó en la aparición de nuevos grupos raciales
y en la expansión de la lengua española como medio de comunicación. Durante el periodo
de colonización, la iglesia católica representó un papel importante en la educación de los
pueblos y en su evangelización. La presencia española influyó en el paisaje social, étnico y
cultural de los países latinoamericanos que hoy son multirraciales, multiculturales.
Búsqueda Internet
La Búsqueda Internet permettra aux élèves d’obtenir des compléments d’information et de
découvrir d’autres aspects culturels. Il s’agit ici de découvrir la Casa de América, institution basée
à Madrid, qui à travers des colloques, des expositions, des séminaires ou des conférences fait vivre
les liens étroits en l’Espagne et l’Amérique Latine.
Suggestion de réponse
La Casa de América es una institución que desea fomentar los lazos entre España y el continente americano, especialmente con Latinoamérica. Se sitúa en Madrid pero tiene una red de
establecimientos en los países latinoamericanos. Organiza seminarios, conferencias, mesas
redondas, exposiciones, proyecciones, conciertos, presentaciones, talleres sobre temas americanos.
Participan miembros de gobiernos de ambos lados del Atlántico, medios de comunicación, cuerpo
diplomático, empresas.
TALLERES DE COMUNICACIÓN (pp. 154-155)
Ces activités sont plus particulièrement destinées à un travail de classe en demi-groupe. On pourra choisir de réaliser une partie ou la totalité des activités.
Taller de comprensión oral: Descubro la tradición del Grito de
Independencia (p 154)
S Classe 2 piste 21
→ Fiche duplicable p. 397 du livre du professeur
Script
Locutor: En medio de un fuerte dispositivo de seguridad, El Universal televisión llegó a las
entrañas del Palacio Nacional para mostrarte todos los detalles del Grito de Independencia.
Las luces…
Música
La banda de Guerra…Todo estaba preparado para que el momento esperado llegara.
Voz: ¡Viva México!
Locutor: La gente esperó pacientemente mientras disfrutaba de la música. (Música) Y antes
del momento esperado llegó la ceremonia protocolaria de entrega de bandera.
Banda de Guerra
Locutor: Fue en punto de las once de la noche cuando el Presidente Enrique Peña Nieto
salió al balcón presidencial a ondear la bandera y agitar la campana.
Sonido de campana
276
Presidente enrique peña nieto: Mexicanos, vivan los héroes que nos dieron patria y libertad.
¡Viva Hidalgo! (¡Viva!) ¡Viva Morelos! (¡Viva!) ¡Viva Josefa Ortiz de Domínguez! (¡Viva!) ¡Viva
Allende! (¡Viva!)¡Viva Aldama! (¡Viva!) ¡Viva Galeana! (¡Viva!) ¡Viva Matamoros! (¡Viva!)
¡Viva Guerrero! (¡Viva!) ¡Viva la Independencia Nacional! (¡Viva!) ¡Viva México! (¡Viva!)
¡Viva México! (¡Viva!) ¡Viva México! (¡Viva!)
Sonido de campana, gritos
Locutor: Después de dar el Grito de Independencia, el Presidente Enrique Peña Nieto ondeó
la bandera. En medio de fuegos pirotécnicos, se dio por concluida la ceremonia del Grito
de Independencia.
Canal de las estrellas
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
1 Comprendre un reportage sur une cérémonie commémorative : El Grito de
B
Independencia au Mexique.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document audio est en lien avec la notion Espaces et échanges car il fait référence au passé
colonial du Mexique en évoquant la tradition du Grito de Independencia qui célèbre le jour de
l’Indépendance. Il permet aussi d’envisager la notion dans un aspect chronologique : celui des
échanges dans le temps, entre générations, en montrant comment le Mexique aujourd’hui rend
hommage aux héros de son indépendance.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Le présent de l’indicatif
– La forme progressive estar + gérondif
– Le subjonctif présent dans la subordonnée de but introduite par para que
b. Les aides à l’expression
–Le lexique de la commémoration : festejar, celebrar, una ceremonia, tocar las campanas, un
evento conmovedor, los fuegos artificiales, el discurso, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Identifier le thème d’un reportage.
– Repérer les informations importantes liées à l’évènement évoqué.
B. Pistes d’exploitation
On peut envisager deux démarches en fonction du matériel dont on dispose. Avec le vidéoprojecteur et le manuel numérique on travaillera en classe entière. On procèdera à des écoutes
successives et on suivra la démarche proposée par le questionnement du manuel.
Avant de réaliser cette activité de compréhension orale, les élèves devront répondre à la
rubrique Antes de escuchar et observer le visuel dont la légende confirme le titre du Taller et représente le Président du Mexique Enrique Peña Nieto sur le balcon du Palais National qui brandit le
drapeau mexicain.
Si l’enseignant dispose du matériel nécessaire – salle médialangue, MP4, classe mobile – les
élèves travailleront en autonomie. L’enseignant pourra utiliser la fiche duplicable p. 397 du livre
du professeur. Cela permettra à chacun de progresser à son rythme. On terminera la séance par
une mise en commun.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
277
Suggestion de réponse
a. El Presidente de México está saliendo al balcón del Palacio Nacional para enarbolar la
bandera de su país.
b. El motivo del reportaje es la ceremonia del Grito de Independencia en México. La ceremonia conmemora el Grito de Dolores de Hidalgo, un héroe de la independencia del país.
c. Primero se oyó música que anunció el principio de la ceremonia. Luego a las once de la
noche salió al balcón presidencial el Presidente. Ondeó la bandera de México, tocó la campana, y pronunció el discurso en homenaje a todos los héroes de la independencia del país.
Terminó la ceremonia con fuegos artificiales.
d. Las personas evocadas son los héroes de la Independencia entre los cuales se oyeron los
nombres de Hidalgo, Morelos, Josefa Ortiz de Domínguez, Allende, Matamoros, Guerrero.
e. Para que sea festiva y conmovedora la ceremonia se festeja por la noche, con música, campanadas y fuegos artificiales. También está presente el pueblo mexicano delante del Palacio
Nacional y en coro repite “Viva”, “Viva la Independencia de México”, “Viva México”.
Corrigé de la fiche Taller de comprensión oral p. 397
1. a. un reportaje b. un locutor y muchas voces de fondo c. México
2. El reportaje presenta la Conmemoración de la Independencia del país. Se llama “El Grito de
Independencia”
3. Palacio Nacional en la Ciudad de México, México / Las Once de la Noche / El Presidente de México /
Viva México
4. a. La Entrega de Bandera b. Salida al balcón del presidente c. Ondea la bandera y agita la campana d. Discurso del presidente e. Fuegos artificiales
5. Bolívar / Hidalgo / Morelos / Allende
6. los fuegos artificiales – la música – ondear la bandera – los gritos – un discurso – las campanas
7. Nombre: El Grito de Independencia / País: México / Lugar: Palacio Nacional / Protagonistas: El
Presidente, el Pueblo / Hora: Las once de la noche / Etapas: Salida al balcón, bandera, campana,
discurso, fuegos artificiales
Taller de expresión escrita: Presento a un héroe de la Independencia
(p 154)
Activité de communication langagière
B1 Rédiger la biographie d’un héros de l’indépendance d’un pays d’Amérique Latine.
A. Les objectifs
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Cette activité aborde la notion Espaces et échanges en proposant la rédaction de la biographie d’un héros de l’indépendance. Cette biographie permet de mettre en évidence l’influence
des idées « démocratiques » qui apparaissent en Espagne lors de l’adoption de la Constitution de
Cádiz sur les mouvements indépendantistes qui naissent peu à peu en parallèle dans les colonies
américaines.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– La numération (dates)
b. Les aides à l’expression
– Le lexique de la biographie : nació en, vivió, estudió, murió, etc.
278
– Le lexique de l’indépendance : liberarse, la independencia, la autonomía, etc.
–Le lexique de la lutte : la oposición, rebelarse, la resistencia, la rebelión, luchar por, oponerse
a, etc.
Objectif méthodologique : les savoir-faire
– Rédiger une brève biographie.
– Faire des recherches sur Internet et savoir prélever les informations utiles.
B. Pistes d’exploitation
Pour réaliser cette activité d’expression écrite, les élèves s’appuieront sur le modèle fourni
p. 154. Ils pourront également s’aider des documents de l’unité : El Retablo de Independencia
p. 150, Canto a Bolívar p. 151, le Taller de Vídeo p. 155, l’article El Cura Hidalgo y el Grito de Dolores
dans le Para más información p. 223.
Cette activité nécessite des recherches sur Internet. On peut envisager de travailler en deux
temps : demander à la fin de la séance précédente de faire des recherches à la maison puis la mise
en œuvre de la tâche se fera en classe ; ou prévoir une séance en salle informatique par binômes
pour la phase de recherche puis un travail d’expression écrite individuel. Ce travail pourra être
ramassé. Afin de limiter le temps de recherches l’enseignant pourra sélectionner quelques sites
d’intérêt et les importer dans la rubrique Ressources de son manuel numérique ou encore les
mettre en partage sur le réseau informatique de l’établissement. On peut exiger des élèves une
présentation similaire à celle du modèle avec un traitement de texte. Les élèves suivront les étapes
et s’appuieront sur le modèle.
Suggestion de réponse
Voir modèle p. 154 du manuel.
Taller de Internet: Presento una Ruta de la Independencia (p. 155)
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
Extraire des informations contenues dans des pages web.
Présenter oralement un programme touristique.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Cette activité traite de la notion Espaces et échanges à travers un parcours Internet à la découverte de la région mexicaine de Guanajato, théâtre de l’indépendance du Mexique et des routes
touristiques en lien avec l’histoire d’un pays.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Le présent de l’indicatif
– Le futur simple
b. Les aides à l’expression
– Le lexique du tourisme : visitar, lugares de interés, el recorrido, descubrir, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
–Utiliser de façon efficace l’outil Internet afin de relever des informations importantes sur un site.
– Faire un compte rendu oral du résultat de ses recherches.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
279
B. Pistes d’exploitation
Cette activité est à réaliser en classe entière dans une salle informatique, l’idéal étant que
chaque élève puisse avoir accès à un ordinateur. Si ce n’est pas le cas alors on pourra envisager un
travail en binôme avec une production orale individuelle. L’enseignant explicitera les consignes
avant de lancer la classe sur l’activité. La première étape est une phase de recherches. La consigne
a permet à l’élève de se familiariser avec le site Internet http://visitmexico.com/es. On conseillera à
la classe de prendre des notes au fur et à mesure de la progression dans les étapes.
La consigne b est une tâche de compréhension écrite, il faut relever les informations demandées : noms de villes, des lieux intéressants lors de la Ruta, l’évènement auquel elle est dédiée.
La consigne c est plus personnelle, car l’élève doit choisir la Ruta qu’il présentera. Si les élèves
travaillent en binôme, ils se mettront d’accord ou réaliseront la tâche alternativement.
La deuxième étape est une activité d’expression orale en continu. Il s’agit de préparer son
exposé oral : présenter son programme touristique de trois jours sur une Ruta. La présentation
pourra se faire lors de la reprise à la séance suivante ou en fin de séance si le temps est suffisant
ou bien encore en s’enregistrant sur un fichier audio à faire écouter en classe.
Suggestion de réponse
a. La región es la de Guanajato. Los lugares que aparecen en la Ruta de Independencia son:
Atotonilco, La Mina de Plata, El Templo de San Cayetano, Alhóndiga de Granaditas, los
Túneles, las calles de Guanajato.
b. Las ciudades que recorre la Ruta de Independencia son Guanajato, la ciudad de Dolores
hoy llamada Dolores Hidalgo y termina en San Miguel Allende. Los lugares de interés que se
visitan a lo largo de la Ruta son la Alhóndiga en Guanajato, un antiguo granero, la Mina de
Plata en la carretera hasta la ciudad de Dolores, Atotonilco, un santuario religioso y la casa de
Miguel de Allende en la ciudad del mismo nombre. La Ruta conmemora la Independencia de
México, su historia, sus héroes.
c. Las tres visitas que más me interesan son:
– La Alhóndiga de Granaditas: fue una fortaleza para las tropas españolas y fue la primera victoria contra los españoles. Hoy es un museo dedicado a la historia de la Independencia de México.
– Atotonilco: es un santuario por el que pasó Miguel de Hidalgo y su ejército llevando el estandarte de la Virgen de Guadalupe.
– La Casa natal de Miguel de Allende que hoy es un museo dedicado a la historia de la región
de Guanajato sede de la Independencia con el Grito de Dolores de Hidalgo.
d. Primer día: Ciudad de Guanajato: visita de la Alhóndiga de Granaditas y paseo por las
calles de la ciudad.
Segundo día: recorrido por la carretera hacia San Miguel de Allende. Visita de Atotonilco.
Tercer día: llegada a San Miguel de Allende: visita de la casa natal de Miguel de Allende.
e. Recorreré la Ruta de Independencia durante tres días. Empezaré el primer día con la visita
de la ciudad de Guanajato, visitaré la Alhóndiga de Granaditas: fue una fortaleza para las
tropas españolas. Luego me pasearé por las calles de la ciudad y su barrio histórico. El segundo
día seguiré la carretera rumbo a la ciudad de San Miguel de Allende, pasaré por la Mina de
Plata, y visitaré el santuario de Atotonilco por el que pasó Miguel de Hidalgo. Terminaré mi
recorrido en la ciudad de San Miguel de Allende. Descubriré la casa natal de Allende.
280
Taller de vídeo: Descubro una figura de la independencia: simón
bolívar (p. 155)
→ Fiche duplicable p. 405 du livre du professeur et sur l’Aula interactiva www.nathan.fr/proximaparada
Script
– Hay una lucha que se repite en la historia, Simón. Opresores contra oprimidos. El asunto
es saber de qué lado estás, qué es lo que harías.
– Aquí está mi respuesta.
– ¿Qué persigue usted con todo esto?
– Quiero ver libre mi país y quiero hacer parte de la lucha.
Este continente está esperando por un diluvio. Un diluvio que finalmente lo inunde de libertad. Y somos nosotros los que le vamos a traer ese diluvio.
– Entonces yo soy tu cómplice.
– ¿Quién es usted?
– Yo soy el pueblo.
El gran libertador.
Habría que cruzar los Andes en pleno invierno. Esto es buscar la muerte.
– Hoy declaramos nuestra independencia, nuestra igualdad, y nuestra soberanía nacional.
Cada esclavo que luche con nosotros será libre.
– Ésta no es solo una guerra por Venezuela, es una guerra por la Patagonia, por el Perú, por
los Andes. Esto es sobre todo una guerra por el espíritu americano.
– Hermanos, esto no es una frontera. Esto es un río. No nos dejemos separar.
El libertador, película de Alberto Arvelo, 2014
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
omprendre la bande-annonce d’un film sur un héros de l’indépendance latinoC
américaine : Simón Bolívar
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Cette bande-annonce du film El Libertador, en lien avec la notion Espaces et échanges, retrace
le parcours de Simón Bolívar en montrant comment il a vaincu les Espagnols sur le territoire
américain. Le film montre le cheminement intellectuel de Bolívar, son désir de s’affranchir de la
Couronne espagnole, de la domination de l’Espagne et comment il a diffusé ses idéaux de liberté,
d’indépendance et d’union des pays américains à travers le continent.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Les temps du passé : le passé simple, l’imparfait
– Le superlatif más
b. Les aides à l’expression
–Le lexique lié au processus d’indépendance: independizarse, liberarse, la rebelión, luchar por,
etc.
–Le lexique de la géographie : el río, las montañas, la Cordillera de los Andes, cruzar el río, los
picos, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Comprendre une bande-annonce de film.
–Identifier les outils cinématographiques mis en œuvre pour mettre en avant un héros dans
un contexte géographique mouvementé.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
281
B. Pistes d’exploitation
Le document peut être exploité, soit à partir du DVD d’accompagnement, soit du manuel
numérique enrichi. Le manuel numérique permettra d’afficher en grand format le photogramme
du film afin de traiter la tâche a dans les meilleures conditions.
Cette activité vidéo pourra être réalisée en classe entière ou en demi-groupe. Si l’enseignant
dispose d’une salle médialangue ou informatique, il pourra utiliser les activités interactives en
se connectant à l’Aula interactiva. Les élèves pourront travailler en autonomie, faire des pauses,
revenir en arrière et progresser à leur rythme. Au fur et à mesure ils renseigneront la fiche d’accompagnement vidéo.
S’agissant d’une bande-annonce, le débit y est assez rapide, les images se succèdent et la
musique est très forte. Il s’agit d’abord de s’attacher au cliché afin d’identifier le personnage central du film. Les élèves pourront s’aider du titre du film et des sous-titres. L’enseignant pourra
zoomer sur le cliché grâce à la fonction zoom du manuel numérique. Puis on passera au visionnage de la bande annonce précédé des tâches b et c. Lors du visionnage suivant qui correspond
à la tâche d, les élèves pourront prendre des notes sur leur cahier afin de relever les expressions
montrant la lutte de Bolívar et son action. La dernière tâche e pourra être donnée en travail écrit
à la maison. Un dernier visionnage global terminera la séance.
Suggestion de réponse
a. El hombre que aparece en el centro del fotograma es Simón Bolívar el Libertador de numerosas colonias. Es el héroe de la película que lleva el nombre El Libertador.
b. El tráiler presenta la niñez, la juventud y la edad madura de Bolívar. Cuando era joven
formaba parte de la burguesía adinerada, vivía de manera ligera, despreocupada, una vida
de fiesta, juegos y amores. Luego tomó conciencia de la situación de su país y empezó la lucha
contra la opresión de los españoles. Su vida fue entonces un periodo duro de luchas, batallas,
enfrentamientos y victorias.
c. En las imágenes podemos ver paisajes de montañas con la Cordillera de los Andes, el río
Amazonas, lagos, bosques, pueblos indígenas, ciudades coloniales. También evocan Patagonia, Perú, Venezuela, los Andes. Forman parte del recorrido de Bolívar por el continente americano en su lucha contra los españoles.
d. En los discursos las frases más impactantes son: “Quiero ver libre mi país y quiero hacer
parte de la lucha. Yo soy el pueblo. El gran libertador. Hoy declaramos nuestra independencia, nuestra igualdad, y nuestra soberanía nacional. Cada esclavo que luche con nosotros será
libre. Hermanos, esto no es una frontera”. Ilustran la lucha de Bolívar por la independencia, quería ver su país libre, independiente de los españoles, consideraba a todos los pueblos
iguales, a todos los grupos raciales iguales también.
e. He comprendido que la película presenta a Simón Bolívar héroe de la independencia. En las
imágenes el espectador se da cuenta de las diferentes etapas en la vida de Bolívar, de sus deseos
de libertad, de independencia, cómo luchó, cómo se convirtió en un líder carismático, cómo le
siguió el pueblo y cómo se contruyó la leyenda.
Corrigé de la fiche Taller de vídeo p. 405
1. una secuencia fílmica
2. Simón Bolívar / El pueblo, los esclavos, los militares, el ejército, las tropas de Bolívar, indios / Perú,
Venezuela, los Andes, la Patagonia / el mar, la Cordillera de los Andes, el río Amazonas, la selva,
3. La juventud: Adinerado, burgués, juegos, despreocupación, amores
La madurez, la lucha : Revolucionario, un líder carismático, valiente, una rebelión, la oposición, el
sentimiento de injusticia, la igualdad, luchas y guerras, batallas
4. “Le convirtió en una leyenda”
5. “Quiero ver libre mi país y quiero hacer parte de la lucha.” “Yo soy el pueblo.” “Hoy declaramos
282
nuestra independencia, nuestra igualdad.” “Cada esclavo que luche con nosotros será libre.” “Esto
es sobre todo una guerra por el espíritu americano.” “Hermanos, esto no es una frontera. Esto es
un río. No nos dejemos separar.”
6. a. Falso. Su familia era adinerada y formaba parte de la burguesía.
b. Verdadero. En sus discursos repetía la palabra “libertad” y se dirigía al pueblo americano.
c. Verdadero. Atravesó los Andes, navegó por el río Amazonas.
d. Falso. Lideró un ejército de hombres que le acompañaron en su lucha.
e. Verdadero. El pueblo escuchó a Bolívar que le convenció y luchó a su lado.
GRAMÁTICA ACTIVA (p. 156)
En complément des exercices des rubriques Lengua activa qui accompagnent les documents
de l’unité, cette page d’exercices permet un rebrassage de la conjugaison et des points de langue
abordés dans l’unité et doit en favoriser la mémorisation. Les exercices qui peuvent être donnés
à faire à la maison peuvent servir d’évaluation en autonomie avant une évaluation finale donnée
par l’enseignant. L’enseignant peut demander aux élèves de se connecter à l’Aula Virtual s’il dispose d’une salle médialangue afin que ces activités grammaticales soient plus interactives.
1. a. Se aprende b. se ven c. Se sabe d. Se hacían e. Se refuerza f. se conozcan
2. a. se establecían / se enriquecían b. beneficiaba c. representabais / queríais d. Había / comerciaban / defendían e. calculábamos / sustraían / llegaba f. te vestías / recibía
3. a. Era / hablaba b. iba c. veíamos / vivían d. eran / iban e. iban / discutían f. eran
4. a. ¿Dónde se tomaron esas decisiones? b. ¿Quiénes practicaban ese contrabando? c. ¿En qué se
nota también el mestizaje? d. ¿Cuánto tiempo quedaron los misioneros en el continente? e. ¿Para
qué se rebelaron los diputados americanos? f. ¿Cómo se llama el cura rebelde?
5. a. representaban / tenían b. estaba / su / sus c. controlaban / les d. aludían / sus / se enfadaban
e. hablaba / hacía f. querían
LÉXICO ACTIVO (p. 157)
Ces exercices invitent les élèves à retrouver le lexique abordé dans l’unité dans un contexte
connu et offrent à l’enseignant la possibilité d’évaluer la progression tant lexicale et syntaxique
que culturelle de ses élèves. El Aula interactiva pourra être utilisée en classe et permettra d’évaluer la compréhension des consignes et des connaissances de façon plus ludique. Ces activités
pourront être réalisées en autonomie, en salle multimédia ou à la maison et envoyées au professeur pour être évaluées.
1. a. la conquista. b. la herencia c. la evangelización d. la independencia e. el enriquecimiento f. la
rebelión.
2. a. diputado b. galeón c. comerciante d. innovación
3.
el mestizaje
las instituciones
el comercio
el criollo – el mestizo –
el origen – multirracial
las Cortes – el virreinato – proclamar el oro – la plata – el galeón –
un discurso – los diputados
las mercancías – intercambiar
4. a./3 b./6 c./1 d./2 e./5 f./4
5. a. liberarse b. luchar por la libertad c. dejar una impronta d. convertirse en una leyenda e. promulgar una ley f. estar a favor de la independencia g. ser fruto de
Simón Bolívar luchó por la libertad de las colonias y se convirtió en una leyenda.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
283
6.
La independencia latinoamericana
La herencia española
liberarse – independizarse – el el legado – la impronta – traer – dejar – heredar – el mestizaje –
levantamiento – los rebeldes
los criollos – la huella – el libre comercio – multicultural
7. a. Simón Bolívar liberó y luchó por la independencia de muchos países latinoamericanos.
b. La sociedad latinoamericana, la cultura, la lengua, la religión son frutos del mestizaje.
c. La presencia española dejó huellas en la toponimia de los lugares en Estados Unidos.
d. Los diputados de las Cortes proclamaron una constitución y leyes a favor del libre comercio con
las Américas.
ENFOQUE FINAL: NOCIÓN Y DOCUMENTOS (p. 158)
L’Enfoque final propose un cheminement par les documents vers trois problématiques liées
à la notion Espaces et échanges : la colonisation, avec ses aspects positifs et négatifs, la société
latino-américaine multiraciale et multiculturelle et le désir d’indépendance et son triomphe. Les
documents cités sont ceux de l’unité et illustrent les problématiques que les élèves vont pouvoir
aborder sous différents angles.
La page correspondante du Fichier de l’élève guide les élèves dans cette démarche et leur
apprend à mener une réflexion par rapport à une problématique donnée.
Corrigé du fichier de l’élève, Enfoque sobre la noción, p. 33
1.
Aspectos positivos
Aspectos negativos
la lengua – la arquitectura – la mú- la crisis financiera en España en el siglo xvii – la actitud de
sica – el oro – el comercio
los españoles con los indígenas
2. España: las Cortes de Cádiz, la Constitución de 1812, la Pepa
América Latina: Simón Bolívar, el Grito de Independencia
3. Características, vida cotidiana: lengua española, tradiciones, música, fiestas religiosas
Orígenes, influencias: españolas, cristianas, africanas, indias, europeas
Valores positivos de la mezcla de pueblos: riqueza cultural en la lengua, en la música, en la vida
cotidiana, multitud de grupos raciales, multitud de influencias.
PROYECTO FINAL (p. 159)
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Organiser une table ronde sur les apports de la colonisation.
B1 Présenter une exposition sur l’histoire de la colonisation et son héritage.
Objectifs culturels : les intérêts des projets
Ces deux projets finaux favorisent le rebrassage et le réemploi des thèmes abordés dans l’unité
autour de la thématique Del Nuevo Mundo a las Américas en lien avec la notion Espaces et
échanges. Ils permettent de réinvestir les acquis sur les apports positifs et négatifs de la colonisation des pays d’Amérique Latine ainsi que l’histoire de la colonisation et ses influences actuelles.
284
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Les équivalents de « on »
– L’interrogation
– Le vouvoiement avec usted/ustedes
– Les possessifs
b. Les aides à l’expression
–Le lexique lié au processus de la colonisation : la evangelización, colonizar, fundar, el mestizaje, la mezcla, ser mestizo, etc.
–Le lexique lié à l’héritage culturel : la herencia, heredar, la influencia, las huellas, mezclar, los
intercambios, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
- Débattre d’un sujet : donner son point de vue et réagir.
- Préparer un scénario d’exposition et rédiger des panneaux d’exposition.
B. Pistes d’exploitation
On pourra choisir de réaliser un des deux projets en classe ou bien également de confier un
projet différent à chaque moitié de classe. Cette activité est à mener en une séance de cours.
L’enseignant rappellera aux élèves que pour mener à bien l’un de ces deux projets ils devront
mobiliser les connaissances acquises au travers des documents étudiés dans l’unité et réutiliser
les compétences travaillées lors des Prepara el proyecto. Ils pourront avoir recours à la page Para
más información p. 223, à la page Léxico p. 254 et au rabat de couverture en fin de manuel Para
expresarte. La rubrique Vais a utilizar p. 159 ainsi que les Recursos para comunicar du Fichier de
l’élève seront une aide pour enrichir leurs productions.
Proyecto A: Organizad una mesa redonda sobre los aportes de la colonización
1. Preparad la mesa redonda
L’enseignant demandera aux élèves de se répartir en groupes de 3 ou 4. Les uns travailleront
sur les aspects positifs de la colonisation, les autres sur ses aspects négatifs. Ils devront consulter
les documents étudiés dans l’unité puis lister les thèmes à évoquer. L’enseignant conseillera aux
élèves de noter également des expressions utiles pour expliquer, réagir, donner son point de vue,
exprimer son désaccord, interroger. Ce temps de préparation ne devrait pas excéder 10 minutes.
2. Formalizad la mesa redonda
à la suite de cette phase de préparation, l’enseignant demandera à deux groupes de venir
présenter leur débat. Un premier groupe, GRUPO A, exposera son point de vue devant un autre
groupe, GRUPO B qui réagira en donnant son avis de façon plus ou moins spontanée aux propos
entendus. L’enseignant veillera au respect du temps de parole correct et à sa bonne circulation.
Puis prendront place deux autres groupes suivant le même schéma.
Suggestion de réponse
Exposé
Grupo A: Hablaremos de los aspectos positivos de la presencia española en Latinoaméricana.
En la lengua por ejemplo. Gracias a la presencia española y a la expansión del español hoy la
lengua española es la tercera del mundo. Es una gran riqueza, heredada de la colonización.
También se puede decir que la influencia española fue muy positiva en los aspectos culturales
como la música, la vida cotidiana, las fiestas. La sociedad latinoamericana hoy es multicultural y multirracial gracias a la presencia española desde el siglo xvi que la enriqueció. Tampoco
se debe olvidar que también la colonización benefició a España y Europa con el intercambio
de mercancías y el desarrollo del comercio.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
285
Grupo B: Es difícil afirmar que todos los aspectos son positivos. Tengo que decir que la colonización no benefició a todos. En España las riquezas no beneficiaron al pueblo, hubo mucho
contrabando de mercancías, y el país conoció una crisis muy grave. Tampoco fue muy positivo
para los pueblos indígenas ya que los colonos maltrataron a los indios, los misioneros evangelizaron a la fuerza, los indios perdieron parte de su identidad, de su cultura también.
Débat
Grupo A: Como puede usted negar que… Hay que tomar en cuenta.....
Grupo B: Pues me parece que...
Proyecto B: Montad una exposición sobre la historia de la colonización y su impronta
1. Buscad información
Il s’agit de sélectionner les thèmes des affiches de l’exposition sur l’histoire de la colonisation
et ses empreintes. Toute la classe réfléchit ensemble, l’enseignant peut alors désigner un secrétaire de séance qui notera les thèmes retenus. Puis le groupe se divisera en binômes et les thèmes
seront répartis. Chaque groupe démarrera les recherches sur Internet, d’où la nécessité de travailler en salle informatique ou médialangues ou de donner ce travail de recherches à effectuer à
la maison. Les sites à consulter figurent sur la page Proyecto Final afin de cibler la recherche.
2. Elaborad los carteles.
Une fois les recherches effectuées, chaque binôme préparera la rédaction de son affiche. Pour
cela les élèves utiliseront leurs notes puis rédigeront leur texte. Ils pourront sélectionner, des
images ou du son à intégrer dans leur document. Les textes seront imprimés et collés sur des panneaux préalablement prévus par l’enseignant (titres, textes informatifs, légendes des visuels). Une
fois tous les panneaux prêts, la classe se regroupera afin d’élaborer le scénario le plus pertinent
pour l’exposition. Celle-ci pourra être affichée alors au CDI ou dans la salle de cours.
Suggestion de réponse
Exemples de titres des panneaux :
– La Conquista española: fechas, lugares, figuras clave
– La presencia española en California
– La acción de los misioneros en las colonias
– La expansión de la lengua española
– La influencia en la arquitectura
– Las influencias españolas, africanas e indias en la música
– El nacimiento de los países latinoamericanos.
EVALUACIÓN (pp. 160-161)
Comprensión oral: El mestizaje en colombia (p. 160)
S Classe 2 piste 46
A. Objectif
B1 Comprendre un reportage sur les apports de la colonisation en Amérique Latine.
Script
Locutora: La población colombiana es hoy el resultado en su inmensa mayoría del proceso
de mestizaje consecuente del cruzamiento de los colonos españoles con los indígenas
286
sudamericanos y los esclavos traídos desde África en los siglos xvi y xvii para trabajar en
las minas de oro.
El mestizaje se dio al principio de la colonización por la escasez de mujeres españolas, proceso que fue facilitado y acelerado además por la rapidez en el dominio de los conquistadores y sus tropas sobre la población local. Tanto es así que ya en 1514 la Corona tuvo que
promulgar una ley que permitiera legalizar las uniones entre los españoles y las indias
americanas, siendo la descendencia entre ambas etnias la que compone actualmente el
90% de la población colombiana.
Manuel elkin patarroyo: Yo pienso que la impronta fundamental son los genes, a mí que
nadie me venga a decir entre otras cosas porque hay una serie de estudios genéticos hechos acá en donde cerca del 82% de nuestros genes son españoles, la manera puede que
la impronta que España dejó aquí fue no solamente genética sino que fue también cultural, en la lengua, la religión, las actitudes, la manera de pensar y de actuar también son
enormemente importantes.
Radio Televisión Española
B. Pistes d’exploitation
Activité de Compréhension orale d’une durée de 20 à 30 minutes. On attirera l’attention des
élèves sur le titre du document, la photo et la légende car ces éléments permettront de répondre
plus facilement à la question a. Les élèves prendront connaissance des questions avant la première écoute. On passera l’enregistrement trois fois en suivant le guide proposé dans le manuel.
Dans un second temps, ils pourront rédiger leur compte rendu ou bien l’enregistrer si l’équipement nécessaire est à disposition de l’enseignant. Une démarche comparable à celle du Baccalauréat est également envisageable : trois écoutes suivies d’un compte rendu en français.
Corrigé
a. Los temas del reportaje son el mestizaje en Colombia y la impronta que dejó España en el país.
b. Según la locutora, el mestizaje se debe al cruzamiento de los colonos españoles con los indígenas
sudamericanos y los esclavos traídos desde África en los siglos xvi y xvii para trabajar en las minas de
oro. Hoy la población mestiza en Colombia representa un 90%.
c. En 1514 la Corona española promulgó una ley que legalizaba las uniones entre los españoles y
las indias americanas.
d. Durante la conquista y la colonización hubo muchas uniones lo que se explica por la escasez de
mujeres españolas.
Resume
He entendido que la sociedad colombiana es una sociedad de mestizaje debido a la presencia española y al cruzamiento entre los colonos, los indígenas y los esclavos africanos que llegaron a Colombia en los siglos xvi y xvii. También he aprendido que hubo muchas uniones legales en Colombia
entre los españoles y las indias americanas facilitadas por una ley votada en el siglo xvi. Hoy la
población mestiza representa un 90% del país.
COMPRENSIÓN ESCRITA: deseos
1812 (p. 160)
de independencia en las
cortes
de
cádiz
en
A. Objectif
1 comprendre un débat entre députés américains et espagnols au sujet de l’inB
dépendance.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
287
B. Pistes d’exploitation
Activité de compréhension de l’écrit qui devrait prendre 30 minutes. Les élèves réaliseront
cette activité en autonomie. Après une lecture silencieuse du texte et des consignes, les élèves
répondront aux questions de difficulté graduelle.
Corrigé
a. La escena pasa en una reunión entre diputados españoles y americanos durante las Cortes de
Cádiz. Los diputados se expresan sobre la igualdad entre los españoles y los americanos, y evocan la
situación tensa en las Américas.
b. Las Cortes quieren cambiar el sistema comercial de las Américas, quieren que los españoles y los
americanos sean iguales y tengan las mismas leyes.
c. De las Cortes de Cádiz salieron las ideas de libertad, y nacieron los deseos de independencia por
parte de las Américas con respecto a la Corona española. Se estableció la igualdad entre los pueblos
españoles y americanos.
d. Era imprescindible crear leyes que garantizaran la libertad de comercio ya que en la realidad ya
se practicaba de manera clandestina y los países americanos reclamaban más libertad, necesitaban
ser independientes. Era urgente cambiar las cosas porque los estados empezaban a rebelarse.
e. El clima político era tenso porque los países estaban en situación de guerra, surgían rebeliones
en El Río de la Plata, Venezuela y México. El cura rebelde Hidalgo, el líder de la lucha mexicana por
la independencia de su país, el que pronunció “El Grito de Dolores” fue detenido y anunciaron su
ejecución. Aquel acontecimiento anunció los movimientos que se propagaron por toda América y
que simbolizaron el principio del proceso de independencia.
EXPRESIÓN ORAL: ¿Para qué vinieron? (p. 161)
A. Objectif
B1 Décrire et commenter un dessin humoristique.
B. Pistes d’exploitation
Document permettant de travailler l’Expression orale en continu. Un temps de préparation de
15 minutes sera nécessaire. Le professeur pourra apporter une aide lexicale ponctuelle. Les élèves
pourront s’enregistrer et l’enseignant pourra récupérer leur production et ainsi évaluer tous les
élèves plus rapidement.
Corrigé
a. La viñeta representa el encuentro entre un conquistador español y un indio en una playa exótica.
b. El conquistador español parece más alto que el indio. El conquistador lleva un casco, ropa rica
y una espada mientras que el indígena aparece desnudo. Solo lleva unas plumas en el pelo. El español es muy agresivo, da miedo. En cambio el indio está sorprendido, da una impresión de inocencia y de ingenuidad.
c. El conquistador anuncia lo que traen los españoles a los nuevos territorios conquistados: la cultura, la educación y el progreso. Durante el periodo de colonización hubo la voluntad de educar, de
evangelizar y de modernizar a los pueblos mediante los misioneros por ejemplo. Pero el indio señala
la espada y pone de realce así la violencia de la colonización. También utiliza la palabra “maestro”
lo que supone una actitud de sumisión por parte de los indios y de poder por parte de los españoles.
d. El dibujante quiere mostrar los dos aspectos de la colonización: el aspecto positivo de la presencia
española en América pero también insiste en el aspecto negativo a través de la espada que evoca
la violencia con la que los españoles conquistaron, evangelizaron y colonizaron a los pueblos. La
inocencia del indio en el dibujo pone de relieve esta contradicción.
288
INTERACCIÓN ORAL: Un encuentro hispano (p. 161)
A. Objectif
B1 échanger sur les apports de la présence espagnole en Amérique latine.
B. Pistes d’exploitation
Activité d’Expression orale en interaction. Si l’enseignant choisit de réaliser entièrement cette
évaluation en classe, il laissera un temps de préparation suffisant aux élèves (une quinzaine de
minutes) et leur précisera les critères d’évaluation (cohérence du discours, fluidité et maîtrise du
système phonologique, correction grammaticale, étendue du vocabulaire, reprise des structures
et vocabulaire étudiés en classe, etc.). Cette activité d’interaction orale fait écho au Proyecto A
p. 159. Avant l’évaluation, l’enseignant conseillera aux élèves de relire l’Enfoque sobre la noción
p. 158 et les documents s’y rattachant ainsi que les aides lexicales p. 254 et le rabat final Para
expresarte.
Corrigé
Grupo A
Alumno 1: Nos parece que nosotros los españoles trajimos muchas cosas a América y a Colombia.
Lo primero fue la lengua que hoy día es la tercera más hablada en el mundo.
Alumno 2: Y con nosotros aparecieron nuevos grupos raciales y sociales. Nuestros antepasados se
unieron a las indias americanas y nacieron mestizos, que componen la sociedad americana actual... pero aquellos antepasados maltrataron a los pueblos indígenas, no lo olvidemos.
Alumno 3: Pero también hay que considerar que nuevos productos llegaron de América a España:
el oro, la plata. España benefició de las riquezas que encontró en América, pero también las explotó
de manera descarada, despilfarró el oro y se hundió en la crisis.
Alumno 4: Sí por una parte, y por otra parte llegaron los productos naturales como el tomate, la
patata, el cacao y estas riquezas beneficiaron a España.
Grupo B
Alumno 1: Estamos de acuerdo con vosotros. Gracias a la presencia española en América y claro
en Colombia, nuestros países cambiaron mucho. Os debemos la lengua española. Los misioneros
educaron a los pueblos, trajeron la cultura.
Alumno 2: Para concluir sobre la herencia positiva de la colonización, hoy somos una sociedad
multicultural y multirracial y compartimos muchas cosas con España.
Alumno 3: Pero no se debe olvidar a qué precio se pagó la colonización: hay que destacar los aspectos negativos como la desaparición de una parte de la población india debida a los maltratos, a las
matanzas, a las enfermedades. Con la evangelización forzada de los pueblos también desaparecieron muchas tradiciones de los pueblos indígenas.
Grupo A
Alumno 1: De hecho, me da vergüenza lo que hicieron los conquistadores con respecto a las poblaciones indígenas, de verdad pero gracias a las Américas y a los intercambios con España descubrimos muchos productos desconocidos, el país recibió mucho oro y se desarrollaron ciudades como
Sevilla y Cádiz.
Alumno 2: Por supuesto pero ¿Sabéis que las riquezas que llegaron de América condujeron a España a la crisis a causa de la corrupción y del contrabando?
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
289
EXPRESIÓN ESCRITA: Escribo la presentación de una exposición en el museo de
América (p. 161)
A. Objectif
B1 Présenter une exposition sur les liens entre l’Espagne et l’Amérique latine.
B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité d’expression écrite, il faudra compter environ 30 minutes selon le niveau
des élèves. Elle pourra être réalisée en classe entière et permettra de vérifier les acquis grammaticaux, lexicaux et culturels.
Corrigé
a. “La presencia española en América: una historia de intercambios y vínculos”.
b. La exposición presenta la historia de la presencia española en América desde la colonización hasta la independencia de las colonias. El visitante descubrirá la historia del comercio, qué riquezas
llegaban de América a España, la historia de los pueblos, cómo nacieron nuevos grupos raciales y
sociales en la Nueva España de los siglos xvii y xviii. También pone de relieve esta exposición todos los
intercambios culturales y muestra en qué medida aparecieron nuevas tradiciones heredadas de la
religión católica y por otra parte nuevas costumbres de la vida cotidiana, nuevos ritmos musicales.
c. Usted podrá descubrir los cuadros de castas en la sala principal, las pinturas de Sevilla en el
siglo xvii y mapas interactivos sobre las rutas comerciales.
PARA AMPLIAR (pp. 162-163)
El maltrato de los indios por los colonos ( p 162)
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
1 Comprendre un texte qui raconte l’attitude des colons et des soldats en CaliforB
nie et la réaction d’un jeune héros et de son père.
B1 Rédiger un rapport pour dénoncer des faits.
B1 Imaginer et interpréter la suite d’un dialogue.
Objectifs culturels : les intérêts du document en lien avec la notion
Ce document littéraire aborde la notion Espaces et échanges à travers un extrait d’un roman de
Isabel Allende, El Zorro, Comienza la leyenda. Il met en scène le jeune héros californien d’origine
espagnole confronté à une situation d’injustice révoltante : le comportement des soldats envers
les indiens de Californie. Il décrit la situation des propriétaires terriens espagnols sur ces terres,
la position des gouverneurs espagnols vis-à-vis de la Couronne d’Espagne, partagés entre leur
loyauté et leurs sentiments.
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Les temps du passé : le passé simple, l’imparfait de l’indicatif
– Le subjonctif dans les subordonnées complétives après pedir que, desear que..
– Les équivalents de « On »
290
b. Les aides à l’expression
–Le lexique de l’indignation : me da vergüenza, me da asco, siento tristeza, me asombra, estar
indignado(a), etc.
– Le lexique de la violence : azotar, maltratar, esclavizar, robar, quemar, el terror, latigazos, etc.
–Le lexique des charges politiques : gobernar (ie), la burocracia, los gobernadores, los oficiales,
redactar un informe, el alcalde, la jurisdicción, etc.
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Comprendre l’essentiel d’un texte littéraire contemporain.
– Repérer les étapes d’un récit.
– Identifier la tonalité et la structure d’un dialogue pour être capable de le prolonger.
B. Pistes d’exploitation
L’enseignant conseillera aux élèves de procéder à une lecture silencieuse du texte après avoir
pris connaissance du titre du texte, du titre du roman et après avoir observé le visuel d’accompagnement. Puis les élèves liront les consignes et reliront chaque partie correspondante. Si le
professeur utilise le manuel numérique, il pourra isoler au fur et à mesure les paragraphes et
faciliter ainsi le repérage par les élèves des informations importantes. Il sera utile également de
faire écouter l’enregistrement du document (sur le CD classe ou manuel numérique) pour que les
élèves puissent s’imprégner de sa tonalité.
L’enseignant pourra relever le travail des élèves à la fin de cette phase de compréhension ou
bien proposer une restitution orale en classe avec une correction affichée grâce à la fonction texte
du manuel numérique.
Comprensión escrita
Suggestion de réponse
a. Los protagonistas de la escena son los dos jóvenes Bernardo y Diego de la Vega, el ranchero
español Juan Alcázar, los pueblos indígenas, los colonos. En California en 1805 con su ganado
unos rancheros invadieron tierras que ocupaban tribus de indios.
b. Los colonos habían desplazado a unas tribus de indios hacia los montes de Alta California.
c. Diego de la Vega y Bernardo intervinieron porque estuvieron indignados por la actitud violenta y cruel de los colonos con los indios. Se nota en la expresión “espantados”.
d. Los soldados quemaron las cabañas de los indios, les azotaron, ahorcaron a un viejo, secuestraron a los hombres y se los llevaron abandonando a los niños, a las mujeres y a los viejos.
e. Un hombre ayudaba a los indios, era el padre Mendoza. A lo mejor era un monje franciscano que dirigía una misión en California.
f. Diego de la Vega se dirigió a su padre porque era el alcalde y pensó que solo un gobernante
podía avisar a las autoridades españolas de lo que estaba pasando en California. Pidió a su padre
que interviniera, que informara al gobernador y a España del maltrato que sufrían los indios.
g. Alejandro de la Vega habló con el ranchero, se quejó al cuartel de los soldados, informó
al gobernador escribiendo un informe y envió la denuncia a España así que cumplió con su
promesa.
EXPRESIÓN ESCRITA (p.163)
Cette activité d’expression écrite pourra être réalisée en classe après la compréhension écrite
du texte d’Isabel Allende lors d’une autre séance ou bien être donnée à travailler à la maison. Elle
sera ramassée et corrigée. Après lecture du contexte et des consignes, l’enseignant demandera
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
291
aux élèves de réaliser les exercices de guidage du Fichier de l’élève p. 34 afin de préparer l’activité
d’expresión escrita. Les élèves pourront puiser dans le lexique de l’unité, p. 254.
Il s’agit d’écrire un rapport officiel pour dénoncer les faits commis contre les Indiens. Les élèves
s’appuieront donc sur le texte qu’ils viennent de lire.
Suggestion de réponse
Fichier de l’élève p. 34
1. a. La acción transcurre en 1805 en Alta California en la región de Monterrey. Los protagonistas, el joven Diego de la Vega y su amigo Bernardo son testigos de una escena violenta en
la que los soldados mataron, torturaron o expulsaron a los indios. Diego pidió la ayuda de su
padre Alejandro, alcalde para que informara a los gobernadores y a la Corona de España de
la situación intolerable creada por los colonos españoles, los rancheros.
b. Los soldados maltrataron a los indios que ocupaban los montes porque los colonos les robaron las tierras y los expulsaron.
2. a. La violencia de los colonos: azotar – quemaron – fue ahorcado – los agresores – el terror
– los apartaron con latigazos – secuestraron a los hombres – atados como animales –condenados a vagar
Tu indignación : me horroriza – me asombra – no soporto – me parece indignante
b.
Mi petición
Mis argumentos
Pido que el alcalde avise a España…
…ya que desconocen la situación en Alta CaDeseo que los gobernadores ayuden a los in- lifornia entre los soldados y los indios.
dios…
…para que se les devuelva sus tierras.
c. Le agradezco – Reciba un cordial saludo – Atentamente le saludo.
Manuel
a. Ayer, tres de octubre de 1805, estaba paseando por el monte cerca del rancho de Juan Alcázar en la región de Monterrey (Alta California). De repente vi a soldados que maltrataban a los
indios que viven en los montes de la zona. Aquella tribu india vivía en unas tierras que quería
ocupar el ranchero con su ganado. Por eso los soldados los expulsaron y los mataron.
b. Me asombró la violencia con la que los soldados se portaron: quemaron las chozas de los
indios, mataron a los viejos, secuestraron a los hombres, les azotaron y abandonaron a las
mujeres y a los niños en el monte hambrientos y vagabundos. Me indignó tanto la escena, me
provocó tanto sentimiento de injusticia que me atreví a hablar con mi padre del asunto que
me parecía muy importante.
c. Pido a su merced, señor Gobernador, que tome medidas contra el ejército, que castigue a los
soldados y que les devuelva sus tierras a los indios, porque les robaron los colonos españoles.
Los soldados no pueden maltratar a los indios, no pueden expulsarles de sus tierras, de sus
raíces porque un ranchero español les pidió que lo hicieran. Es injusto.
d. Le agradezco su esfuerzo por restablecer la justicia.
INTERACCIÓN ORAL (p. 163)
Cette activité d’Expression orale en interaction pourra être préparée en classe ou à la maison
puis présentée en classe. Il s’agit de poursuivre la conversation entre Diego et son père Alejandro
et d’interpréter une scène fidèle au texte de manière expressive. Les élèves pourront s’appuyer
sur la préparation proposée dans le Fichier de l’élève p. 34. Lors de la séance suivante les élèves
pourront jouer la scène, la prestation pouvant faire l’objet d’une évaluation. On peut également
leur demander de filmer la scène et de la présenter ultérieurement.
292
Suggestion de réponse
Fichier de l’élève p. 34
1. a. Diego de la Vega – Alejandro de la Vega su padre – en el salón de su casa familiar.
b. El motivo es la actitud de los soldados con los indios y la posibilidad o la incapacidad de
avisar a los gobernadores y a España.
c. “Hablaré con don Juan Alcázar, pero dudo que me escuche.”
2. Voir ci-dessous.
Manuel
Diego: Padre, me horroriza la violencia de los colonos, ya no soporto cómo maltratan a los
indios, tenemos que reaccionar.
Don Alejandro: Los rancheros no tienen derecho a robar las tierras de los indios. Los españoles
venimos para educar a los pueblos, no venimos para matarlos o esclavizarlos, es repugnante,
entiendo tu reacción Diego.
Diego: Insisto padre, le pido que informe al gobernador, España tiene que enterarse de los
acontecimientos en las colonias, necesitamos la ayuda del Rey y de las autoridades.
Don Alejandro: A mí también me horroriza la actitud de algunos colonos con los indios, te
prometo escribir este informe en cuanto antes.
C. Autour de la notion
Ce texte est en lien avec la notion Espaces et échanges car il montre les excès dans la colonisation de terres lointaines par des soldats qui ont franchi les océans apportant langue, culture et
pouvoir à des peuples d’un autre continent.
Le dossier proposé en prolongement est centré sur le rôle des missions franciscaines et fait
écho à la première double page de l’unité pp. 142-143.
HORIZONTE BAC ECRIT (pp. 164-165)
Lunas de miel en Cancún
Cette double page est un devoir de type épreuve écrite du Baccalauréat et permet d’entraîner
les élèves. On peut envisager de le travailler en classe en plusieurs séances ou encore n’en faire
qu’une partie en classe (par exemple la compréhension écrite), le reste pouvant être donné, en
tout ou partie, comme travail à faire en autonomie à la maison.
Pour la compréhension comme pour l’expression personnelle, l’enseignant incitera les élèves
à prendre en compte les conseils de la rubrique Para ayudarte.
Pour la partie expression personnelle on leur donnera des consignes complémentaires : réinvestir le lexique et les structures grammaticales abordés dans l’étude des documents de l’unité,
soigner la formulation des réponses et les justifier ou les illustrer en s’appuyant sur des éléments
pertinents du texte.
COMPRÉHENSION DE L’ÉCRIT
Corrigé
1. Los amigos de la narradora iban de luna de miel a Cancún, Miami y Disney World.
2. La expresión que explica por qué a la narradora le interesaba saber detalles sobre el viaje de sus
amigos a Cancún es: “México, país de mis sueños, que hasta el día de hoy no he podido visitar.”
3. (Plus de deux réponses sont possibles mais on demandera aux élèves de ne citer que deux
exemples.)
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
293
Frases que indican lo que traían de sus viajes:
–... mostrando orgullosos sus franelas idénticas de Mickey Mouse.
–Fuimos al Hard Rock Café y nos compramos las franelas.
–Ya tenemos tres para la colección, la de Cancún, la de Miami, y la de Orlando.
–... trajeron las franelas reglamentarias del Hard Rock y Mickey.
4. b. iban a la playa: “Dorados por el sol caribeño”.
c. Comían mucho: (Plusieurs phrases renvoient à l’idée de beaucoup manger, mais certaines
sont plus significatives que d’autres et devront être privilégiées (cf. ci-dessous). De la part des
élèves on n’exigera qu’une seule réponse.)
“Comimos cóctel de camarones hasta que se nos salían por las orejas.”
“Había unas pizzas de tortilla mexicana súper originales, y hamburguesas para cuando ya no
querías más camarones.”
d. Se gastaban mucho dinero: “una fortuna para encerrarse en un hotel made in USA.”
5. El autor del texto aconseja visitar las pirámides de Chichén Itzá y también las ruinas de Ekbalam. También aconseja ir a bucear en los cenotes sagrados, que son cuevas de agua dulce.
6. La mejor manera de visitar estos lugares es ir con un guía. Si es una persona simpática puede
contar historias muy interesantes.
7. Falso. Son el doble de caras. Sale mucho más barato tener un guía con coche.
Réponds en français
L’enseignant insistera sur le fait que les réponses à ces questions doivent impérativement être
rédigées en français et précisera que lors de l’épreuve écrite du Baccalauréat, des réponses rédigées en espagnol entraîneraient un zéro aux questions concernées.
Corrigé
8. La narratrice est très déçue par les témoignages de ses amis car elle s’attend à ce qu’ils lui parlent de choses intéressantes, comme les visites de monuments et vestiges des civilisations précolombiennes. Au lieu de cela ils ne lui parlent que des soirées qu’ils ont passées dans l’hôtel ou de
leurs séjours à Disneyland. Pour elle ce n’est pas cela faire du tourisme.
9. Les deux textes parlent des vacances dans la région de Cancún où beaucoup de gens vont passer leurs vacances. Mais le premier texte ne parle que de tourisme de masse et « hors sol », fait par
des gens qui ne s’intéressent pas à la culture du pays. Le deuxième texte, au contraire, insiste sur
les monuments et lieux intéressants à découvrir.
EXPRESSION ÉCRITE
Tout ou partie de ces questions peut être donné à faire à la maison. On rappellera aux élèves
de tenir compte des conseils de la rubrique Para ayudarte. Le professeur invitera les élèves à s’appuyer sur les connaissances culturelles, grammaticales et lexicales acquises lors de l’étude des
autres documents de l’unité. Afin d’enrichir leur expression ils pourront également se référer au
lexique Espacios y rutas turísticas de la p. 254.
Corrigé
1. Esta frase traduce la desilusión de la narradora que imaginaba que unas personas que se gastan
mucho dinero en una luna de miel harían otra cosa que quedarse encerradas “en un hotel made in
USA”. Una luna de miel es, normalmente, un acontecimiento que pasa solo una vez en la vida. Lo
lógico es que, para una pareja que emprende un viaje como este, la luna de miel sea original, única,
y realmente inolvidable. En lugar de eso sus parejas de amigos se contentaban con un paquete turístico que los llevaba a lugares a donde todo el mundo va. Lo peor de todo es que a estas personas no
les interesaban los lugares culturales. En vez de visitar vestigios de la civilización maya se quedaban
todo el día en el hotel con los otros turistas, haciendo lo mismo que todo el mundo, sin originalidad.
294
Por eso la narradora utiliza la expresión “luna de miel que parecía colectiva”.
2. Yo pienso que cada cual puede hacer lo que quiere con su dinero y si quiere gastárselo ence-rrándose en un hotel tiene todo el derecho a hacerlo. Pero, claro, es realmente una pena ir a un lugar con
cosas maravillosas y ni siquiera molestarse para ir a visitarlas. Lo uno no quita lo otro. Entonces, sí,
comparto un poco la incomprensión de la narradora. Sobre todo si se considera que las personas en
cuestión no viven lejos del mar. Al final del texto la narradora subraya que sus amigos viven todo el
año en el Caribe, y no tienen más que “manejar una hora para estar en una playa preciosa”. En estas
condiciones parece algo ridículo irse de vacaciones a un sitio con playas preciosas. Sería mucho más
interesante descubrir lugares diferentes.
3. Estos textos ilustran la noción espacios e intercambios porque tratan de turismo. La narradora
nos habla de unos amigos ricos que tienen bastante dinero para viajar a las playas de Cancún,
luego a Miami y por fin a Disney World. Este tipo de turismo es un turismo de masas que moviliza
a muchas personas. Como son personas adineradas esto genera importantes movimientos financieros entre los países de origen y los países de destino, favorece la actividad económica y permite a
mucha gente tener un trabajo. El desarrollo de los medios de transporte facilita los desplazamientos
de la gente y favorece este tipo de turismo.
Otras personas prefieren un turismo más cultural y se interesan por las curiosidades del país. Este
tipo de turismo también favorece movimientos de personas y de dinero y además favorece los intercambios culturales.
Unidad 6 Del Nuevo Mundo a las Américas
295

Documents pareils