OWS-314S 39x32 douche instructions
Transcription
OWS-314S 39x32 douche instructions
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTALLATION AND USER’S GUIDE OWS-314S sio Cet article n’est plus garanti si installé avec un défaut visuel évident. The warranty will be void if this item is installed with obvious visual defects. Dimensions: LXPXH: (1000 mm x 813 mm x 2057 mm) WxDxH: (39.37 in x 32 in x 81 in) OVE DECORS ● Tel.:1-866-839-2888 ● Fax: 1-866-922-9990●www.ovedecors.com TABLE DES MATIERES TABLE OF CONTENTS Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avant de procéder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Liste de quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Outillage requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Parties de la douche OWS-314S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réversibilité de la douche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Plomberie et installation de la base de douche . . . . . . . . . . . . 8 Installation sans base d’acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 9 Installation des rails d’aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installation des rails d’aluminium (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation des panneaux de verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installation des barres de soutien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation des étagères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Installation des pentures de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installation des pentures de la douche . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation des bandes d’étanchéité en caoutchouc . . . . . . . 17 Installation des vis des rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation de la poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installation des attaches de soutien des panneaux . . . . . . . . 20 Ajustements et étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Liste des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 22 Responsabilités du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 23 Appels de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Garantie limitée de 5 ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Before you begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hardware list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Required tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 OWS-314S shower parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Shower reversibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Plumbing and installing the shower base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installing the shower without acrylic base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation of the Aluminum tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installation of the Aluminum tracks (cont.). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installing glass panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installing the glass panels support bars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installing the shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Installing the cabinet hinges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Installing the shower hinges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Installing the rubber seal tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Installing the tracks screws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installing the door handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installing glass support brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Adjustments and sealing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Consumer responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Requesting service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Limited 5 years warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ► Instructions générales ► General instructions Veuillez prendre quelques minutes pour lire ces instructions avant de commencer l’installation. Si vous rencontrez des difficultés d’installation ou de fonctionnement, n’hésitez pas à communiquer avec nous : SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1-866-839-2888 WWW.OVEDECORS.COM Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, don’t hesitate to contact us: CUSTOMER SERVICE: 1-866-839-2888 WWW.OVEDECORS.COM ► Important Manipuler le verre trempé avec précaution!A la suite d’une mauvaise manipulation, le verre peut se briser brusquement en petits morceaux (jamais en fragments pointus) L’installation de cette cabine requiert la participation d’au moins deux personnes. ► Important Handle the tempered glass with caution!Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed fragments) You will need at least two people to install this unit properly. ► Avant de commencer : ► Before you begin: Assurez-vous que la plomberie soit effectuée par un plombier/installateur qualifié. Veuillez respecter le code de plomberie et le code du bâtiment de votre région. All plumbing installations should be done by a licensed professional plumber/installer. Pour que la douche fonctionne de façon adéquate et sécuritaire, les montants du mur (2 x 4 po) doivent être localisés à 1 po (centre du montant) de la bordure de la base. S’il n’y a pas de montants en place, de nouveaux montants doivent être installés et le gypse doit être remis en place (voir page 7). Observe all local plumbing and building codes. To ensure that the shower operates properly and securely, wall studs (2” x 4”) must be located at 1” (stud centers) from the edge of the base. If there are no existing studs, new studs should be installed and the Gyproc repaired. (See Page 7) OVE se dégage de toute responsabilité pour tout dommage à la cabine ou à la propriété résultant d’une installation inadéquate. Si vous ignorez les recommandations, votre garantie sera nulle et vous pourriez subir des dégâts d’eau. OVE is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. Retirez soigneusement l’emballage du produit et conservezle jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée; en cas de dommages avant l’installation, communiquez avec votre détaillant. Assurez-vous que le plancher où sera installée la cabine de douche soit à niveau et qu’il puisse soutenir le poids de la cabine et de l’occupant. Consultez le Code du bâtiment et les normes de conformité locales concernant l’installation. Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete. Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact your distributor. Install the shower on a floor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant. Please, consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity. 2 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S Liste de quincaillerie / Hardware list 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Part # Quantité/ Quantity Description Code 1 Vis Philips à tête ronde de 5/8 po 5/8 inch screw Philips round head 12 (9 +3 extra) 2 Vis Philips à tête plate de 5/8 po 5/8 inch screw Philips flat head 4 (2 +2 extra) 3 Vis Philips à tête ronde de 1 1/8 po 1 1/8 inch screw Philips round head 4 Vis Philips à tête plate de 1 1/8 po 1 1/8 inch screw Philips flat head 5 Cheville murale Wall plug 6 Tournevis Screwdriver 1 7 Bague de laiton Brass fitting 9 8 Capuchon décoratif en acier inoxydable Stainless steel decorative cap 9 9 Clé Allen (BTR) de 2.5 mm 2.5 mm Allen key 1 -- 10 Clé Allen (BTR) de 4 mm 4 mm Allen key 1 -- 17 (12 +5 extra) 99SHW314S-WM 4 (2 +2 extra) 19 (14 +5 extra) 99SHW1001-WM 3 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S Outillage requis / Required tools Tournevis Screwdriver Perceuse Drill Maillet en caoutchouc Rubber mallet Crayon Pencil Foret 1/16 et 1/8 1/16” & 1/8” Drill bits Ruban à mesurer Tape measure Couteau (exacto) Heavy duty cutter Niveau Level Lunettes de sécurité Safety glasses Scellant de silicone Silicone Clé ajustable Adjustable tool Plus : Toile en tissu (pour protéger la base de la douche durant l’installation). Fabric Drop Cloth (to protect shower base while installing) 4 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S Parties de la douche OWS-314S / OWS-314S shower parts Douche Shower Base Cabinet intérieur Interior cabinet 5 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S Parties de la douche OWS-314S / OWS-314S shower parts Part # Description A Base B Rail d’aluminium / Aluminum track D Bande de caoutchouc du bas de la porte Bottom door rubber track Penture de la porte du cabinet / Cabinet hinge E Panneau de verre fixe / Fixed glass panel C F G H I J K L M N O P Q R Scellant transparent en PVC pour les portes magnétisées Clear PVC magnetic door seal Porte de la douche / Shower door Poignée externe de la porte de la douche External handle for the shower door Quantité/ Quantity 1 24SSB-031440-001WM 2 99STR1009-WM 1 99SRU0009 2 99SHI1007 1 99SG2314S-WM 2 99SRU0021 1 99SGD0314-WM Code 1 Poignée interne de la porte de la douche Internal handle for the shower door Bande verticale de caoutchouc de la porte de la douche vertical shower door rubber track Penture de la porte de la douche / Shower door hinge Panneau de verre fixe avec penture Fixed glass panel with hinges Bague cylindrique / Cylindrical ring Barre de support / Support bar Support du haut du panneau de verre Top glass panel support 99SHA1005-WM 1 1 99SRU0004 2 99SHI0005 1 99SG10314-WM 2 2 99SGC1006-WM 2 Rail d’aluminium / Aluminum track Panneau de verre du cabinet intérieur Interior cabinet panel glass Rail magnétique de la porte du cabinet Cabinet door magnetic strip 1 99STR1009-WM 1 99SG2SHC1-WM 2 99SRU0022 S Porte du cabinet intérieur / Interior cabinet door 1 99SGDSHCA-WM T Support d’étagère / Shelf support 9 99SGC1001-WM U Étagères en verres / Glass shelvesf 3 99SGSSHCA-WA V Barre de soutien / Support bar 1 99SHA1003-WM W Poignée du cabinet / Cabinet knob 1 99SHA1002-WM 2 99SGC1005-WM 2 99SRU0003 X Y Attache de soutien du panneau de verre Glass support bracket Joint d’étanchéité de la base du panneau de verre Rubber strip for the glass panel base 6 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S Réversibilité de la douche / Shower reversibility CETTE DOUCHE EST REVERSIBLE THIS SHOWER IS REVERSIBLE P P L E E H H I I B A Ouverture de gauche à droite Left to right opening B Ouverture de droite à gauche Right to left opening B Cette instruction est conçue pour une ouverture de la porte de gauche à droite (illustration A). This instruction is drawn up for an opening from left to the right (see illustration A). Pour une installation de droite à gauche (illustration B), suivez ces mêmes instructions mais permutez l’emplacement du rail (P) et des panneaux (E), (L) et (Q) : effet miroir. For an installation from right to the left (see illustration B), use the same instructions, switch around the panels (E) and (L), then mount the panel (Q) and its rail (P) in the opposite side: mirror effect. Faire attention à la position des trous des poignées de la porte ainsi des pentures (effet miroir), il faudra toujours avoir la poignée (I) en bas de la poignée (H). Pay attention on the position of the door handles holes and the hinges (mirror effect), you should always have the handle (I) at the bottom of the handle (H). 7 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 1. Plomberie et installation de la base de douche/ Plumbing and installing the shower base 1B 1C Montants du mur nécessaires pour supporter les rails. Needed studs as support for tracks. Silicone / Scellant Gyproc est en dessus de la lèvre de la base. Gyproc is above the lip of the base. Lèvre de la base / Base lip. Tuiles sont en devant de la lèvre de la base. Tiles in front of the lip of the base. 1A. Assurez-vous que la tuyauterie d’entrée et de sortie d’eau soit en place et correctement localisée avant d’installer la douche à l’endroit choisi. 1A. Ensure that all raw plumbing has been prepared prior to installation of shower. 1B. Ensure that the base is level by adjusting the leveling screws under the base. 1B. Ajustez les vis se trouvant sous la base de douche pour la mettre à niveau. 1C. Once in place, the inner surface of the lip of the base must come flush with the gyproc. 1C. Une fois en place, le rebord supérieur de la douche doit être aligné avec le mur de gypse. Notes: Notes: Le rebord de la douche peut dépasser légèrement le mur de gypse, mais il essayer de l’affleurer suffisamment pour permettre la pose des tuiles. Mesurez l’épaisseur de vos tuiles. Assurez vous d’avoir une épaisseur de tuile moins de 1/2 po (13mm), une tuile plus épaisse limitera l’espace requis pour installer votre douche. The base & lip may be minimally protruding outside from the gyproc, but allow it to be flush enough to tile the shower. Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. Make sure to have tile thickness less than 1/2 in (13mm), a thicker tile will limit your space to install the shower panels. Avant de poursuivre l’installation : Before continuing the installation: Vérifiez l’installation et l’étanchéité du drain avant de poursuivre l’installation des autres composantes de la cabine de douche. Vérifier que le plancher de la base s’écoule correctement vers le drain. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords de tuyauterie. Accordez le temps nécessaire au séchage complet du ciment à tuile avant d’installer les rails des panneaux de verre. Ensure proper installation of the drain and test for leaks prior to installing the remaining pieces of shower unit. Verify that the base floor is draining correctly. Verify all pipe connections to ensure no leakage occurs. Allow enough time for the cemented tiles to fully dry before installing the shower doors 1D. Go to the page 11. 1D. Allez à la page 11. 8 12/2012 www.ovedecors.com OWS-314S 2. Installation de la douche sans base d’acrylique/ Installing the shower without acrylic base Si vous avez acheté notre base de douche en acrylique, suivez les instructions de la page 8. If you have our acrylic shower base, please follow instruction in page 8. Montants du mur nécessaires pour supporter les rails. Needed studs as support for tracks. P 2B B B 2C 2A 2D Notes : Prévoir une distance de 30 1/2 po (775 mm) de la surface du mur du coté gauche jusqu’au centre du rail droit (rail du panneau de verre (L)). Notes : Make sure to have a distance of 30 1/2 in (775 mm) from left side wall to the track center of glass panel (L). Prévoir une distance de 38 po (965 mm) de la surface du mur du coté droit jusqu’au centre du rail gauche (rail du panneau de verre (E)). Make sure to have a distance of 38 in (965 mm) from the right side wall to the track center of the glass panel (E). 2A. Mettez à niveau les rails d'aluminium (B) et marquez les trous à être percé. 2A. Level the trucks (B) and mark the truck holes positions. 2B. Une fois les rails sont mises à niveau, tracez visiblement les trous de fixation. 2B. Once tracks are leveled, mark the holes of the frames clearly on the wall (or tiles). 2C. Retirez temporairement l’assemblage et vérifiez que la distance est correcte. Percez les trous marqués dans les murs. 2C. Temporary removes the frames and ensures that the distance is correct. Then drill pilot holes at the marked place. Note: Si vous avez des tuiles, pour éviter de les briser, il est recommandé de commencez avec le plus petit foret et d’augmentez graduellement le diamètre du foret jusqu’à l’obtention d’un trou de la taille requise. Note: It is recommended that a small diameter bit be used when first drilling ceramic tiles to avoid breaking them. Begin with the smaller bit and gradually move to larger drill bits until the proper sized hole is attained. 2D. Assurez-vous que le trou final soit d’un diamètre tel qu’il permet l’insertion de l’ancrage (5) à l’aide d’un maillet de caoutchouc (afin d’éviter de briser les tuiles) jusqu’à ce que l’ancrage affleure la surface de la tuile. 2D. Ensure that the final hole is large enough to fit snugly the wall anchors (5) and then insert the wall anchors using a rubber mallet (to avoid breaking the tiles) until the anchors are flush with the tile surface. 2E. Allez à la page 11. 2E. Go to the page 11 9 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 3. Installation des rails d’Aluminium / Installation of the Aluminum tracks 3B P 3C B B 3D B B 3A 3E 3A. Mettez à niveau les rails d'aluminium (B et P) et marquez les trous à être percé. 3A. Level the tracks (B & P) and mark the track holes positions. 3B. Percez les trous du rail de gauche (B) à 1 1/4 po (30 mm) du rebord de la base au centre du rail. 3B. Drill the left rail (B) holes at 1 1/4 in (30 mm) from the base edge to the track center by piercing the acrylic panel. Note : Pour éviter de fissurer les panneaux d’acrylique, il est recommandé d'utiliser le plus petit foret et d'augmenter graduellement le diamètre jusqu'à l'obtention de la taille requise. Note: It is recommended that a small diameter bit be used when first drilling acrylic panels to avoid cracking them. Begin with the smaller bit and gradually move to larger drill bits until the proper sized hole is attained. 3C. Percez les trous du rail (P) à 6 3/4 po (172mm) des trous du rail (B). 3C. Drill the left rail (P) holes at 6 3/4 in (172mm) from rail (B) holes. 3D. Percez les tous du rail de la droite (B) à 1 1/4 po (30 mm) du rebord de la base au centre du rail. 3D. Drill the left rail (B) holes at 1 1/4 in (30 mm) from the base edge to the track center. 3E. Insérer les ancrages (5) murales dans les trous à l’aide d’un marteau en caoutchouc. 3E. Insert the wall plugs (5) into the holes using a rubber hammer. 10 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 3. Installation des rails d’Aluminium (Suite) / Installation of the Aluminum tracks (Cont.) 3F 3G P B B 3F. Installez les deux rails (B) en place et vissez-les bien au mur à l’aide des vis (3) en vous assurant que les trous ovales du rail font face à l’intérieur de la douche. Évitez toutefois d’exercer une pression excessive, un serrage excessif pourrait éventuellement fissurer les tuiles. 3F. Settle the frames (B) then proceed with installation using screws (3), make sure to have the oval holes of the rails facing the internal side of the shower. Do not over tighten; an excessive tightening could possibly crack the tiles. 3G. Settle the rail (P) using the screws (3), make sure to have the oval holes facing the external side of the shower . 3G. Installer le rail (P) à l’aide des vis (3) en vous assurant que les trous ovales font face à l’extérieur de la douche. 11 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 4. Installation des panneaux de verre / Installing glass panels P 4B B Q L E E 4A Y 4A. Placez les joints d’étanchéité (Y) à la base des deux panneaux de verre (E, L). 4A. Place the seal strips (Y) at the base of glass panels (E, L). 4B. Insérez les panneaux (E, L et Q) dans les rails sans les visser (pour pouvoir les ajuster plus tard). 4B. Insert glass panels (E, L & Q) into their respective tracks. Do not fully tighten hardware as further adjustments may be required. Note : les rails ont des trous ovales sur les cotés. Ces trous permettent d’ajuster les panneaux de verre (E, L et Q) plus ou moins profondément sur les rails métalliques. En ajustant la profondeur ou en donnant un léger angle aux panneaux de verre, vous obtiendrez un ajustement précis pour l’alignement de la porte. Note: Aluminum tracks have oval holes on their sides. These holes allow you to adjust the glass panels (E, L and Q) deeper or shallower in Aluminum tracks. By adjusting depth and or even giving the glass panels a slight angle; you will ensure precise adjustment for door alignment. 12 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 5. Installation des barres de soutien / Installing the glass panels support bars B L 5A 5C 5B M N O 5E 5D 5F 5A. Du haut du rail (B), mesurez à partir de l’extrémité 6 3/8 po (162 mm) horizontalement, et 1/2 po (12 mm) verticalement et marquez l’emplacement à l’aide d’un crayon. 5A. From the top of the track (B), measure horizontally 6 3/8 in (162 mm) from the inside edge, and 1/2 in (12 mm) vertically, mark the correct location of the drill hole. 5B. Percez le trou marqué dans le mur. 5B. Drill pilot hole at the market place. Note: Pour éviter de fissurer les tuiles, il est recommandé de commencer avec le plus petit foret et d’augmenter graduellement le diamètre du foret jusqu’à l’obtention d’un trou de la taille requise. Note: It is recommended that a small diameter bit be used when first drilling tiles to avoid cracking them. Begin with the smaller bit and gradually move to larger drill bits until the proper sized hole is attained. 5C. Insérez l’ancrage (5) à l’aide d’un maillet de caoutchouc. 5C. Insert the wall anchor (5) using a rubber mallet. 5D. Montez le support (M) en le vissant à l’aide d’une vis (4). 5D. Screw in the muff (M) to the wall using the screws (4). 5E Montez l’ensemble (N et O) sur le support (M), en serrant la barre (N) dans le support (M) à l’aide d’une clé Allen (9), le support (O) doit aussi être serré sur la barre (N). 5E. Place the support bar (N & O) in the muff (M) and tighten using the Allen key (9), the coupler (O) should also be tightened on the bar (N). 5F. Install the glass panel support (O) and tighten it on the panels using the Allen key (10), make sure to mount the protect rubber to avoid the breaking of the glass panels. 5F. Installez le support (O) sur les panneaux de verres et le serrez à l’aide d’une clé Allen (10). Vérifiez l’existence du protège vis (en caoutchouc) pour éviter le bris du panneau de verre. 5G. Repeat the same operation for the second support bar. 5G. Répétez les mêmes opérations pour la deuxième barre de soutien. 13 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 6. Installation des étagères / Installing the shelves 6A Intérieur/ Inside U Extérieur/ Outside 6B U T V 6A. Assemblez les 9 supports d’étagères (T) et leurs rondelles aux panneaux de verre (Q+E). 6A. Assemble the 9 glass shelf supports (T) and their washers on glass walls (Q+E). 6B. En commençant par le haut, relâchez la vis du support de l’étagère et glissez chaque étagère (U) une par une jusqu'à ce qu’elles soient en place. 6B. Starting at the top, loosen the shelf holder’s screw and slide each shelf (U) one by one until the shelves are in good position. 6C. Placez et fixez la barre de soutien (V) en place comme indiqué, pour joindre les deux panneaux en verre (Q et E). 6C. Place and secure support bar (V) in position, as shown, bridging the walls (Q and E). 6D.Tighten smoothly all screws and supports . 6D. Serrez toutes les vis et les supports en place sans appliquer une pression excessive. 14 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 7. Installation des pentures de la cabine / Installing the cabinet hinges 7C Rondelles / Washers S W S 7B Vis / Screw 7C E Capsule à vis en acier inoxydable / Stainless steel screw. 7A. Installez les pentures (D) de la cabine sur le panneau (E), en plaçant les capsules à vis en acier inoxydable à l’extérieur de la douche. 7A. Install the cabinet hinges (D) on the panel (E), by placing the stainless steel cap on the outside of the shower. Note : Assurez-vous que les joints de caoutchouc sont en place de chaque cote des panneaux de verre. Note: Verify that the rubber gaskets are in place on either side of the glass panels. 7B. Mount and attach the cabinet door (S) to the hinges (D) of the panel. 7B. Installez et attachez la porte de la cabine (S) aux pentures (D) du panneau. 7C. Install the cabinet knob (W). 7C. Installez la poignée de la cabine (W). 15 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 8. Installation des pentures de la douche / Installing the shower hinges G L 8A 8B K L L 8A. Installez les pentures (K) sur le panneau (L) en mettant les garnitures en PVC de chaque coté du panneau de verre. N’oubliez pas d’insérer les cylindres de plastique dans les trous des vitres avant de visser les pentures. 8A. Install the hinges (K) on the panel (L) by placing the washers on each side of the glass panel. Do not forget to insert the plastic cylinders into the glass holes before screwing. Note : Note : Make sure the screw side of the hinge faces the inside of the shower. Assurez-vous que le côté avec vis pointe vers l’intérieur de la douche. 8B. Install shower door (G) to the hinges that on the glass panel. 8B. Installez la porte de douche (G) aux pentures déjà installées. Note: Note : Make sure to have handles holes on the door are as indicated on the drawing. Assurez-vous que les trous des poignées sur la porte soient comme indiqué sur le dessin. 16 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 9. Installation des bandes d’étanchéité en caoutchouc / Installing the rubber seal tracks 9B F R E J G 9D 9A Q L G S C 9C 9A. Installez les deux rails magnétiques (R) sur les panneaux de la cabine (Q, S). 9A. Install both of magnetic tracks (R) on the cabinet panels (Q & S). 9B. Installez les deux rails magnétiques (F) sur la porte de la douche (G) et sur le panneau de verre (E). 9B. Install both of magnetic tracks (F) on the shower door (G) and glass panel (E). 9C. Installez la bande de caoutchouc inférieure (C) sur la porte de la douche (G) et coupez à la longueur convenable. La partie la plus longue devrait être à l’intérieur de la douche. 9C. Install the bottom rubber track (C) on the shower door (G) and cut it to size. The longer lip of the strip must be in the internal side of the shower. 9D. Install the vertical shower door rubber track (J) on panel (L). Notice that the longer lip of the track should face inwards and overlap the door. 9D. Installez la bande de caoutchouc verticale (J) sur le panneau (L). Prenez note que le bord le plus long de la bande doit faire face à l’intérieur et recouvrir la porte. 17 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 10. Installation des vis des rails / Installing the tracks screws 10A 10B L Q P B L G E Note : Les panneaux de verre (E, L et Q) peuvent être ajustés dans leurs rails correspondants en les insérant à la profondeur adéquate. Note: The panels (E, L and Q) may be adjusted by inserting them to the required depth in their corresponding rails. 10A. Une fois la douche nivelée, vérifiez que la porte (G) s’ouvre et se ferme aisément. Faire les ajustements nécessaires des panneaux (E et L) en modifiant le jeu A pour faire sortir ou entrer le panneau de verre dans le rail en aluminium. 10A. Verify the level and that the door (G) opens and closes properly. Adjust if necessary the panels (E and L) by increasing or reducing the gap A. 10B. Assemble the panels (E, L & Q) with the tracks by placing the screws (1), then mounting the brass fitting (7) and the decorative screw caps (8) as shown in the illustration. 10B. Assemblez les panneaux (E, L et Q) avec les rails à l’aide des vis (1), en plaçant les plaques en laiton (7) et les capuchons décoratifs (8) (tel qu’illustré ci-dessus) 18 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 11. Installation de la poignée de la porte/ Installing the door handle 11A H I H I I G G 11B 11C 11A. Démontez l’assemblage des deux poignées (H) et (I) à l’aide d’une clé Allen (8). 11A. Take off the assembly of the two handles (H) and (I) using the Allen key (8). 11B. Installez la poignée (I) comme indiqué sur le dessin en utilisant un tournevis. La poignée (I) doit être à l’intérieure de la douche. 11B. Install the handle (I) as shown and make sure the handle (I) is inside the shower. Note: The washers and the PVC glass protection gasket have to be mounted on each side on the door to protect the glass. Note: Les rondelles et joints en caoutchouc doivent être montés de chaque coté de la porte pour protéger le verre. 11C. Install the handle (H) as shown by using the Allen key (8) and make sure to place the PVC glass protection gasket on each side on the door. 11C. Installez la poignée (H) comme indiquée sur le dessin à l’aide d’une clé Allen (8) en s’assurant de placer les rondelles et joints en caoutchouc de chaque coté de la porte. 19 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S 12. Installation des attaches de soutien des panneaux / Installing glass support brackets 12A 12B 12C Conseil pratique: Mettre une goutte de silicone dans le trou, après perçage et avant d’installer la vis et l’attache. 12D Helpful hint: Add a drop of silicone to the drilled hole before installing screw and bracket. NOTE : Avant d’installer les attaches de soutien (X) pour les panneaux de verre, assurez-vous que les portes se ferment et s’ouvrent aisément. Des ajustements mineurs peuvent être requis pour avoir un bon fonctionnement. NOTE: Before installing glass support clips (X), make sure to have that doors close and open easily. Minor adjustments can be required to have a smooth running. 12A. Using a cutter, remove exposed rubber strips where the glass support brackets are to be installed. 12A. à l’aide d’un couteau, coupez l’excédant de la bande de caoutchouc où l’attache de soutien sera installée. 12B. Place rear bracket (X) and one rubber gasket centered in the notch as illustrated and mark location of hole to drill on shower base. 12B. Placez l’attache arrière (X) et un joint de caoutchouc centré sur l’entaille, et marquez l’emplacement du trou à percer dans la base de la douche. 12C. Remove glass support bracket and rubber gasket. Drill a hole in the shower base using the drill bit size (1/16). 12C. Retirez l’attache de soutien et le joint de caoutchouc. Percez un trou dans la base de la douche à l’aide d’une mèche (1/16). 12D. Add a drop of silicone to the drilled hole; Put back the rear bracket and the rubber seal and tighten using the screw (2), then, place the front bracket and the rubber seal and tighten using the Allen key (10). 12D. Mettre une goute de Silicone dans le trou; remettre l’attache arrière et le joint de caoutchouc et serrer à l’aide d’une vis (2), ensuite, placez l’attache avant et un joint de caoutchouc et serrer à l’aide d’une clé Allen (10). 12E. Repeat the same operations to install the second bracket on the other side. 12E. Répétez les mêmes opérations pour installer la seconde attache de soutien dans l’autre coté. 20 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S Ajustement et étanchéité / Adjustment and sealing Assurez-vous que la porte ferme de façon étanche et qu’elle s’ouvre aisément. Nivelez la cabine de douche par rapport au mur et à la base. Assurez-vous que les panneaux de verre latéraux soient bien insérés dans les cadres et les rails de soutien. Ensure the door closes tight and opens smoothly. Adjust the depth of the side glass panel with the wall connecting supports. Level the shower enclosure with the wall and the base. Ensure a tight connection between the side glass panels and the frames as well as the support bars. Appliquez un scellant transparent à base de silicone et imperméable à l’eau autour des périmètres intérieurs et extérieurs de toutes les composantes de la douche (horizontalement : entre le bas des panneaux de verre et la base, verticalement : entre le mur, le cadre, les vis et tous les panneaux de verre). Apply clear or colored silicone water sealant around the inside and the outside perimeter of any fixed shower components (horizontally between bottom of any fixed side glass panels and base, as well as vertically between the wall, glass frames, and any side glass panels). NOTE : Laissez sécher le scellant à base de silicone pendant 24h. L’application inadéquate du scellant à base de silicone peut entraîner des fuites lors de l’utilisation de la douche NOTE: Allow 24hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak. 21 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S Liste des pannes / troubleshooting ► La porte est mal ajustée et ne se ferme pas correctement. ► The door is not well adjusted and does not close correctly. Avant toute chose, vérifiez le serrage des vis des pentures et ceux des rails : vous avez remarqué que la porte n’est pas à niveau, si c’est du uniquement au desserrage des vis des pentures, resserrez ces derniers en veillant que la porte reste nivelé, sinon, ajustez aussi les panneaux de verre dans les rails et mettre à niveau tout l’ensemble. Il est possible que les pôles magnétiques des deux joints magnétiques s’opposent. Dans ce cas, déboîtez l’un des 2 joints magnétiques et remboîtez le dans l’autre sens. First of all, verify the tightening of door hinges and those of the rails: if you notice that the door is not well leveled, if it is only on door hinges, tighten the hinges screws and keep a good level of doors, otherwise, adjust the panels in rails and level all the set. It is possible that the magnetic poles of both magnetic joints oppose. In that case, dislocate one of 2 magnetic joints and remount it in the other direction. ► Water leakage outside the cabinet. ► De l’eau s’écoule au sol, à l’extérieur de la cabine. In case the panels would not perfectly be leveled, it is imperative to level the panels and\or the base. In case of very weak evacuation drainage, it is possible that some water infiltrates at the level of the seals in the bottom of the shower, proceed to a cleaning of the drain to facilitate the water drainage. If the leak continue, verify if the panel strips were indeed silicone during the installation of your cabin, as recommended in " adjustments and sealing, page 21 " of this manual. If such was not the case, it is necessary to apply a joint of silicone around bottom strips (except door strip). The leak can come from the vertical strips, if there is too much gap between the door and the glace panels, in that case, undo the binding screws of rail panels and straighten panels while keeping the good level of all the elements of the shower. Dans le cas où les panneaux ne seraient pas parfaitement nivelés, il est impératif de mettre à niveau les panneaux et/ou la base. Dans cas de très faible écoulement de l’évacuation, il est possible que de l’eau s’infiltre au niveau des joints d’étanchéité du bas de la douche, procédez au nettoyage du drain pour faciliter l’écoulement. Si l’eau continue à s’écouler vers l’extérieur, vérifier si les bandes des panneaux ont bien été siliconées lors de l’installation de votre cabine, comme préconisé dans « ajustements et étanchéité, page 21 » de ce manuel. Si tel n’a pas été le cas, il est nécessaire d’appliquer un joint de silicone sur le pourtour des bandes du bas (à l’exception de la bande de la porte de douche). La fuite peut provenir des bandes d’étanchéité verticales, s’il y a trop de jeu entre la porte et les panneaux de verre, dans ce cas, dévissez les vis de serrage des panneaux (sur les rails) et réajustez les panneaux tout en gardant le bon niveau de tous les éléments de la douche. ► Chromed parts damaged or panels scratched. You probably used cleaning agents which contain some acetone, chlorine or strong bleach in spite of the recommendations in “Maintenance, page 23” of this manual. The only solution of this problem is to order the damaged elements from your retailer. For quite other problem with your cabinet, you can contact us directly (coordinates on page 23). ► Les éléments chromés de la cabine sont piqués ou les panneaux scratchés. Vous avez probablement utilisé des agents de nettoyage contenant de l’acétone, du chlore ou de l’eau ammoniacale (eau de javel) malgré les recommandations en « Entretien, page 23 » de ce manuel. La seule solution à ce problème est de commander les éléments piqués à votre revendeur. Pour tout autre problème avec votre cabine, vous pouvez nous contacter directement (coordonnées sur la page 23). 22 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S ► Responsabilités du client ► Consumer responsibilities Les produits de douche OVE DECORS garderont leur belle apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est approprié. Certaines bandes plastiques étanches et diverses scellant devront être remplacées lorsqu’ils présenteront des signes d’usure, de jaunissement ou lorsqu’ils deviendront moins étanches. La qualité de l’eau potable dans diverses régions du pays déterminera le niveau d’entretien requis pour votre nouvelle cabine de douche. OVE DECORS ne recommande pas l’utilisation de nettoyants abrasifs sur aucun de ses produits. Les nettoyants abrasifs endommagent le fini de métal, d’acrylique et de verre de votre cabine de douche. OVE DECORS Shower Products will remain beautiful for many years if you properly care for them. Some of the waterproofed plastic strips and other seals will need to be replaced when they show signs of Wear, yellowing or are no longer watertight. Water conditions in various parts of the country will determine any extra cleaning attention needed for your new shower enclosure. OVE DECORS does not recommend the use of harsh abrasive cleansers on any of its products. Harsh cleansers will damage the acrylic, metal and glass finish on your shower enclosure. ► Requesting service ► Appels de service If you require service: 1. Contact the dealer or contractor who sold and installed the product. They should be able to solve any problems you may have. Si vous avez besoin d’assistance: 1. Communiquez avec le détaillant ou l’entrepreneur qui vous a vendu et installé le produit. Il devrait être en mesure de résoudre tout problème que vous pourriez rencontrer. 2. If your dealer or contractor cannot solve the problem, they will contact or supply you with the name of the OVE DECORS Distributor. 2. Si le détaillant ou l’entrepreneur ne peut résoudre le problème, il devrait pouvoir vous fournir le nom du distributeur local OVE DECORS. 3. If you are unable to obtain warranty service through either your contractor or OVE DECORS distributor, please write us directly at: 3. Si vous ne pouvez obtenir le service requis auprès de l’entrepreneur ou du distributeur OVE DECORS, veuillez nous écrire à : OVE DECORS 2800, rue Étienne-Lenoir Laval (Québec) H7R 0A3 Canada Customer Service Department Tel.: 1-866-839-2888 #17 OVE DECORS 2800, rue Étienne-Lenoir Laval (Québec) H7R 0A3 Canada Service à la clientèle Tél. : 1-866-839-2888 #17 4. Include all pertinent information regarding your claim: 4. Inclure toute l’information pertinente concernant votre réclamation : A complete description of the product, Mode numbers, colors, finishes, and the date the product was installed. A description of the problem and a photocopy of your invoice and purchase receipts for the products involved. Also please provide the name and contact telephone numbers of the contractor and distributor. Une description complète du produit Les numéros de modèles, de couleurs et de finitions, ainsi que la date d’installation du produit Une description du problème accompagnée d’une photocopie de votre facture avec preuve(s) d’achat pour les produits concernés Veuillez également fournir le nom et numéro de téléphone de l’entrepreneur ou du distributeur. Please note that under any circumstances, OVE DECORS products should not be returned to your dealer, distributor or directly to OVE DECORS without a written Return Merchandise Authorization (RMA). Veuillez prendre note qu’en aucun cas les produits OVE DECORS ne doivent être retournés à votre détaillant, distributeur ou directement à OVE DECORS sans une Autorisation écrite de Retour de Marchandise. ► Maintenance For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces. ► Entretien Pour l’entretien journalier, utiliser un chiffon humide et un détersif liquide doux. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs contenant de l’acétone, du chlore ou de l’eau ammoniacale (eau de javel), grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces. 23 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S ► Garantie limitée de 5 ans ► Limited 5 years warranty Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire/utilisateur d’origine à des fins domestiques seulement. L’utilisation à des fins commerciales peut affecter les limites de la garantie. This warranty extends only to the original owner lend-user for personal household use only. For commercial uses, additional limitations may apply. OVE DECORS garantit votre satisfaction avec chacune de ses douches. Si une douche n’est pas satisfaisante à cause d’un défaut visuel apparent, veuillez simplement la retourner dans son emballage d’origine chez votre détaillant, AVANTL’INSTALLATION, pour un échange. OVE DECORS warrants your satisfaction with each shower. Should any shower not meet your satisfaction due to a visual defect, simply return it to your retailer with the original packaging, PRIOR TO INSTALLATION, for a replacement. OVE DECORS warrants, shower doors to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of five (5) years. OVE DECORS garantit la fabrication et les matériaux des portes de douche dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. OVE DECORS warrants acrylic surface against blistering or cracking and chipping resulting from defect in the acrylic surface material when used under normal condition and service for a period of five (5) years from the purchase date. OVE DECORS garantit le fini acrylique contre les boursouflures, les craquelures et l’écaillage résultant d’une défectuosité de la matière acrylique dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. OVE DECORS further warrants the structure of the acrylic shell against loss of water through the fiberglass laminate of the acrylic body as a result of defect in materials and workmanship for a period of five (5) years from the purchase date. OVE DECORS garantit la fabrication et les matériaux de la structure de la cabine en acrylique contre la perte d’eau à travers les laminés en fibre de verre des parties en acrylique dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. OVE DECORS warrants, shower hardware: handles, hinges, support clips, metal support bars and wall tracks to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year. OVE DECORS will, at its election, repair, replace, or make appropriate adjustment where OVE DECORS optional inspection discloses any such defects occurring in normal usage within the warrantee periods. OVE DECORS garantit la fabrication et les matériaux accessoires de la douche : poignées, charnières, attaches de support, bars de support er rails métalliques dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de un (1) an à compter de la date d’achat. Please note that OVE DECORS is not responsible for installation or removal costs. OVE DECORS réparera, remplacera ou effectuera les corrections nécessaires, à son choix, après inspection facultative de sa part, de toute défectuosité survenant dans des conditions normales d’utilisation durant les périodes de garantie. Modification of any shower enclosure components may void the warranty. This warranty does not cover any claim arising from abuse, misuse, negligence, accident, improper installation or operations on the part of the purchaser. This warranty is void if the OVE DECORS product is subject to alterations, or if repairs where done to the shower unit. Veuillez prendre note que OVE DECORS n’est pas responsable des frais d’installation ou de retrait. Toute modification de toute composante de cabine de douche peut entraîner l’annulation de la garantie. This warranty does not extend to any plumbing or components installed by dealers, installers or by any party other than OVE DECORS. Cette garantie est nulle si le produit OVE DECORS a été altéré ou si des réparations y ont été effectuées. La garantie n’inclut pas les réclamations résultant d’abus, d’utilisation inadéquate, de la part de l’acheteur. Cette garantie n’inclut pas la plomberie ou les composantes installées par le détaillant, l’installateur ou par toute partie autre que OVE DECORS. Implied warranties, including that of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly limited in duration to the duration of this warranty. OVE DECORS disclaims any liability for special, incidental or consequential damages. Les garanties tacites, incluant la qualité marchande ou l’utilisation pour un usage particulier, sont expressément limitées à la durée de cette garantie. OVE DECORS décline toute responsabilité pour dommage particulier, accidentel ou indirect. 24 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S Conservez ce manuel pour usage ultérieur Save this manual for future reference SIÈGE SOCIAL / HEAD OFFICE 2800 Etienne Lenoir, Laval Québec H7R 0A3 Canada Service à la clientèle / Customer service Tel.:1-866-839-2888 #17 Fax: 1-866-922-9990 www.ovedecors.com CONSERVEZ CES INFORMATIONS KEEP THIS INFORMATIONS Date d’achat / Purchase date : Suivi et Référence du Produit Product Tracking Reference 25 12/2011 www.ovedecors.com OWS-314S