DFS 700 - 3M en France

Transcription

DFS 700 - 3M en France
Manuel technique
Panneau cinémomètre 3M™ DFS 700
Fabricant et Distributeur
3M France
Département Signalisation du Trafic
Boulevard de l’Oise
95009 Cergy Cedex
Téléphone : 0810 331 300 (N° Azur – prix d’un appel local)
Internet: www.3M.com/fr/signalisation
Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur local vous ayant
fourni votre DFS 700.
Rev2.0
Tous droits réservés
© 3M France, 2007
II
05/2007
Sommaire
Page
1
Remarques sur ce Document ............................................... 1-1
2
Conseils de sécurité - Garantie/Responsabilité.................. 2-2
3
Présentation de l’appareil .................................................... 3-8
4
Description technique ......................................................... 4-12
4.1
Utilisation prévue ................................................................... 4-12
4.2
Fonctionnalité ........................................................................ 4-12
4.3
Applications possibles............................................................ 4-15
4.4
Modes de fonctionnement...................................................... 4-16
4.5
Equipement en option ............................................................ 4-17
5
Transport et Stockage ......................................................... 5-22
5.1
Transport ............................................................................... 5-22
5.2
Stockage................................................................................ 5-22
6
Préparation et Configuration .............................................. 6-23
6.1
Description de la première mise en route .............................. 6-23
6.2
Travail préliminaire sur le modèle standard du DFS 700 ....... 6-25
6.3
Travail préliminaire sur le DFS 700 avec accessoires en
option ..................................................................................... 6-26
6.4
Configurer le DFS 700 à l’aide d’un PC ................................. 6-29
6.5
05/2007
6.4.1
Installer le logiciel DFS-CAS ......................................... 6-29
6.4.2
Installer un pilote de périphérique USB pour le DFS
700 ................................................................................ 6-31
6.4.3
Connecter le DFS 700 et le PC à l’aide du câble USB .. 6-31
6.4.4
Connecter le DFS 700 et le PC via un adaptateur
Bluetooth ....................................................................... 6-33
6.4.5
Connecter le DFS 700 et le PC via GSM ...................... 6-34
6.4.6
Paramétrage du DFS 700 avec le logiciel DFS-CAS..... 6-35
Configurer le DFS 700 à l’aide d’un PDA............................... 6-47
6.5.1
Installer le logiciel PDA.................................................. 6-47
6.5.2
Paramétrer le DFS 700 via une connexion Bluetooth.... 6-48
III
7
Installation et utilisation ......................................................7-49
7.1
Choisir un emplacement d’installation pour le DFS 700 .........7-49
7.2
Monter le DFS 700 .................................................................7-50
7.3
IV
7.2.1
DFS 700 standard..........................................................7-50
7.2.2
DFS 700 avec boîtier de montage .................................7-53
Connecter et activer l’alimentation électrique .........................7-55
7.3.1
Fonctionnement secteur avec le modèle standard.........7-56
7.3.2
Fonctionnement secteur avec le boîtier de montage .....7-57
7.3.3
Fonctionnement secteur avec tampon avec batterie et
chargeur.........................................................................7-57
7.3.4
Fonctionnement sur batterie avec une ou deux
batteries .........................................................................7-59
7.3.5
Alimentation du modem GSM/GPRS .............................7-60
8
Analyse des mesures de données de vitesse....................8-61
8.1
Transférer des mesures vers un PC ou un PDA ....................8-61
8.2
Affecter des mesures à un emplacement ...............................8-62
8.3
Consulter les mesures............................................................8-63
8.4
Créer des rapports .................................................................8-64
9
Entretien et maintenance.....................................................9-69
9.1
Nettoyage ...............................................................................9-69
9.2
Maintenance...........................................................................9-70
9.3
Tableau de symptômes / solutions .........................................9-71
9.4
Vérification d’état de diagnostic..............................................9-78
9.5
Mise à jour du firmware ..........................................................9-79
10
Caractéristiques techniques .............................................10-81
05/2007
1
Remarques sur ce Document
Ce mode d’emploi constitue la base du bon fonctionnement du panneau
cinémomètre 3MTM DFS 700 pour l’exploitant.
Ce mode d’emploi désigne cet équipement par le nom abrégé DFS 700.
Les installateurs et exploitants devront lire, comprendre et appliquer ces
instructions d’utilisation. Seule la connaissance de ce mode d’emploi peut
éviter des erreurs, des dommages ou des blessures, et garantir un
fonctionnement sans faille.
Le mode d’emploi sera conservé à portée immédiate du DFS 700, accessible
aux exploitants et au personnel de maintenance.
3M décline toute responsabilité et ne garantit pas les défauts de
fonctionnement ou les dommages résultant du non respect de ce mode
d’emploi.
Les points particuliers sont mis en évidence des manières suivantes :
Procédures de travail et d’utilisation, à suivre rigoureusement pour
exclure toute blessure.
Procédures de travail et d’utilisation, à suivre rigoureusement pour
exclure tout risque pour les personnes.
NOTE
Procédures de travail et d’utilisation, à suivre rigoureusement pour
éviter d’endommager l’équipement.
Informations techniques auxquelles l’exploitant de l’équipement devra
prêter une attention particulière.
Les illustrations sont numérotées en séquence, par chapitre. Certaines des
figures comportent des légendes. Les références à des figures incluses au
texte, par exemple (7.1 Repère 2), signifient :
7.1
= Figure 7.1
Repère 2
= Repère 2 dans la légende de l’illustration.
Pour tout problème technique qui ne serait pas couvert par ce mode
d’emploi, veuillez contacter votre revendeur.
05/2007
1-1
2
Conseils de sécurité - Garantie/Responsabilité
Informations de base
(1) Le DFS 700 est un appareil issu d’une technologie de pointe, conçu
conformément aux règles et aux normes reconnues des directives de l’UE.
(2) Utilisez le DFS 700 uniquement dans un état techniquement parfait et
conformément aux dispositions légales, en pleine connaissance de la
sécurité et des dangers en suivant son mode d’emploi.
(3) Le DFS 700 est conçu exclusivement pour mesurer, afficher et enregistrer la
vitesse, relevée par son radar intégré, des véhicules passant devant lui.
Toute utilisation alternative ou élargie est considérée comme étant
incorrecte.
Le fabricant/fournisseur n’est pas responsable des dommages se
produisant suite à ceci. Seul l’utilisateur supporte le risque.
L’utilisation correcte nécessite également le respect des instructions
d’utilisation et des conditions d’entretien et de maintenance.
(4) Conservez le mode d’emploi sur le lieu d’installation de l’appareil.
(5) En plus du mode d’emploi, respectez toutes les réglementations légales et
obligatoires en vigueur en matière de prévention des accidents et de
protection de l’environnement.
(6) Installez le DFS 700 conformément à la norme EN 12899-1 “Panneaux de
signalisation routière vertical fixe - Partie 1 Panneaux fixes”. L’appareil sera
monté uniquement sur un poteau fixe ou une ferrure robuste.
(7) Protégez les travaux d’installation contre la circulation. Sécurisez le site
de montage à l’aide de bandes réfléchissantes ou de panneaux
d’avertissement et, si nécessaire, faites appel à du personnel auxiliaire.
Travaillez uniquement avec un appareil de levage adapté. Si vous
utilisez des échelles, sécurisez-les.
2-2
05/2007
(8) L’appareil ne devra pas dépasser sur l’espace affecté à la circulation pour ne
pas la gêner.
(9) Avant toute intervention sur l’appareil, le personnel en charge devra lire ce
mode d’emploi et plus particulièrement ce chapitre “Conseils de sécurité”.
Ceci
s’applique
plus
particulièrement
au
personnel
employé
occasionnellement, par exemple pour raccorder l’équipement à l’alimentation
secteur.
(10) Appliquez les conseils de sécurité relatifs à l’appareil et conservez-les dans
un état lisible.
(11) Quand des modifications affectant la sécurité sont appliquées à l’appareil,
coupez-le immédiatement. Faites réparer la panne.
(12) N’apportez ni modification, ni ajout ni conversion à l’appareil, sauf si indiqué
clairement dans ce mode d’emploi (par exemple remplacer le cadre,
connecter des gyrophares externes, etc.). Ceci s’applique aussi au montage
et au réglage de dispositifs de sécurité.
(13) Les pièces détachées doivent respecter les exigences techniques spécifiées
par le fabricant. Seules les pièces détachées 3M originales garantissent
ceci.
(14) Employez uniquement un personnel compétent, formé correctement et
autorisé. Spécifiez clairement la responsabilité du personnel pour
l’utilisation et l’évaluation.
Conseils de sécurité d’utilisation
(15) Evitez toute méthode d’utilisation constituant un risque de sécurité.
(16) En cas de défauts fonctionnels, coupez l’alimentation de l’appareil et
sécurisez-le. Faites réparer toute panne immédiatement.
(17) Coupez et rallumez l’appareil, et surveillez les afficheurs de contrôle tel que
spécifié dans le mode d’emploi.
(18) Installer le câble secteur en évitant toute tension ou obstruction. Ne posez
aucun objet sur le câble.
(19) Quand un câble de masse est utilisé, son conducteur doit présenter une
(20) En accord avec les normes CE la longueur des câbles ne doit pas excéder 3
mètres.
05/2007
2-3
Remarques sur certains types de danger
Alimentation électrique
NOTE
NOTE
(1) Pour raccorder le DFS 700 à une alimentation publique externe, une
connexion doit être disponible satisfaisant les directives électriques et
les exigences de sécurité locales.
La phase de la ligne d’alimentation [fil marron/noir] doit être
sécurisée à l’aide d’un fusible adapté, généralement 4 à 6A. Dans le
cas contraire, l’électronique du DFS 700 peut être endommagée ou
détruite en cas de surtension.
Quand le DFS 700 est installé de manière fixe, par exemple sur un
lampadaire d’une chaussée, un dispositif de protection contre les
surtensions déconnectable (max. 6A) conforme à la directive
EN60950, sera monté entre la ligne d’alimentation et le DFS 700.
Avant toute intervention d’entretien sur le DFS 700, déconnectez
l’alimentation via le dispositif de protection contre les surtensions.
Montez le dispositif de protection contre les surtensions
conformément aux directives électriques et aux exigences de
sécurité locales. Les connexions électriques doivent toujours être
conformes aux exigences de l’emplacement prévu. Dans le cas
d’installations fixes avec connexion sur bornier, vous devrez supprimer
la prise de l’alimentation ou du chargeur. Si la prise doit de nouveau être
utilisée, fournissez une prise étanche, résistante aux intempéries et
montée correctement avec protection de la ligne d’alimentation, tel que
précisé ci-dessus.
(2) Utilisez uniquement des fusibles de la valeur nominale prescrite. En cas de
défaillances dans l’alimentation électrique, coupez l’appareil immédiatement.
(3) Toute intervention sur l’appareil ou ses dispositifs électriques (par
exemple le chargeur) ne sera effectuée que par un électricien qualifié ou
du personnel compétent, sous la direction et la supervision d’un électricien
qualifié, conformément aux règles de génie électrique.
(4) Coupez l’alimentation des pièces soumises à essais, maintenance et
réparation. Les pièces déconnectées seront testées initialement pour une
tension zéro, ensuite mises à la masse et court-circuitées. Les pièces
adjacentes encore alimentées devront être isolées !
2-4
05/2007
(5) L’équipement électrique du DFS 700 devra être contrôlé régulièrement. Les
défaillances, telles que les connexions desserrées ou les câbles brûlés,
seront résolues immédiatement.
(6) En cas d’intervention sur des pièces déconnectées, accompagnez-vous
d’une seconde personne qui pourra déclencher une coupure d’alimentation
en cas d’urgence.
(7)
Utilisez uniquement des outils isolés !
Alimentation électrique (boîtier d’alimentation en option
(1) Le boîtier d’alimentation électrique sera installé sur le cadre ou dans le
boîtier de montage, mais pourra être aussi utilisé en cas de montage à
l’intérieur (atelier, bureau) ou à l’extérieur (à côté de l’emplacement de
montage).
(2) N’ouvrez pas ou ne démontez pas le boîtier d’alimentation électrique.
Remplacez entièrement les boîtiers d’alimentation endommagés ou en
panne, incluant les deux câbles. Ceci s’applique aussi aux câbles
endommagés.
Batterie (en option)
(1) Ne démontez pas les capuchons des bornes de la batterie. Un court-circuit,
peut détruire la batterie,
(2) Le câble et les bornes de la batterie devront être en parfait état; dans le
cas contraire, remplacez la batterie.
(3) Chargez la batterie utilisée dans le boîtier de montage à l’aide du chargeur.
(4) Ne couvrez pas la batterie et ne la placez pas sur un radiateur, un chauffage
ou un feu ouvert. Evitez tout contact avec l’eau.
NOTE
Le boîtier de montage en option est le meilleur emplacement pour
la batterie pendant son chargement et son utilisation.
(5) La batterie doit être recyclée ou éliminée correctement. L’élimination de la
batterie dans les ordures ménagères est interdite.
(6) Une batterie ne doit être ni secouée, ni démontée, ni endommagée, ni jetée,
ni brûlée.
05/2007
2-5
Chargeur de batterie (en option)
(1) Le chargeur de batterie est certifié exclusivement pour charger la batterie
DFS 700.
(2) Le chargeur est fourni pour une utilisation intérieure (atelier, bureau), mais
monté dans le boîtier de montage, il peut aussi être utilisé à l’extérieur. Pour
éviter la surchauffe, ne couvrez pas le chargeur pendant un cycle de charge.
(3) Le chargeur rempli de résine époxy est étanche à la vapeur d’eau, mais ne
doit pas être immergé dans l’eau pendant des périodes prolongées (IP67).
(4) La prise secteur ou un disjoncteur doivent être aisément accessibles. En cas
de panne de fonctionnement, retirez la fiche de la prise immédiatement ou
coupez l’alimentation.
(5)
NOTE
Des tensions dangereuses existent dans le chargeur. N’ouvrez pas et ne
démontez pas le chargeur. Evitez de l’endommager.
Le boîtier de montage en option est le meilleur emplacement pour
le chargeur pendant sa charge et son utilisation.
Retour et élimination d’appareils électriques et électroniques et de
batteries
(1) Veuillez contacter votre revendeur 3M concernant le retour des appareils
électriques et électroniques et de leurs composants, conformément à la
directive WEEE 2002/96 EC.
(2) Retournez les batteries usagées au distributeur ou à un organisme public
de traitement des déchets.
Garantie
Tous les points de garantie et de fiabilité concernant le DFS 700 sont
définis par les conditions du contrat de vente courant, sauf indication
contraire dans les dispositions légales.
Les dommages provoqués par une installation ou une utilisation
incorrecte ou suite à des exigences opérationnelles excessives ou à
l’utilisation de composants de produits inadaptés ne sont couverts
par aucune garantie et ne font l’objet d’aucune responsabilité dans
tous les cas.
2-6
05/2007
NOTE
L’équipement sera utilisé uniquement par des personnes
compétentes. Dans le cas contraire, la garantie expirera
immédiatement, conformément aux termes et conditions de livraison.
Identification de l’appareil
L’étiquette de type portant la marque CE est située à l’arrière de l’afficheur
de vitesses.
L’étiquette de type indique les informations suivantes :
• Coordonnées du fabricant
• Type d’appareil
• Numéro de série
• Caractéristiques électriques.
05/2007
2-7
8
6
3
Présentation de l’appareil
6
9
7
3
11
8
1
12
8
10
15
2
13
6
14
3
15
4
5
Figure 3-1
3-8
Vue générale DFS 700 avec alimentation (en option)
05/2007
1
2
3
4
5
6
Cadre avec revêtement rétroréfléchissant (3M™ Diamond Grade™, blanc)
Capteur de luminosité ambiante
Afficheur de vitesse
Capteur radar
Barre d’affichage à LEDs, rouges et vertes
Equerres de montage, supérieure et inférieure (plus courte),
avec manchons et boulons de fixation
7 Boîtier d’alimentation 230V (en option) avec platine de fixation
8 Fixations de ventilation
9 Charnière rotative pour montage sur le boîtier de montage
10 Verrou pour le boîtier de montage
11 Capot d’entretien supérieur
12 Capot d’entretien inférieur
13 Câble de connexion 12V pour alimentation DFS 700 du boîtier d’alimentation électrique.
14 Câble de raccordement secteur 230V (Voir Instructions de sécurité Section 2)
15 Etiquette d’identification
05/2007
3-9
Package
Figure 3-2
Package DFS 700
Dans sa version standard, le DFS 700 comprend les pièces suivantes :
1
2
3
4
5
6
Afficheur de vitesses
Cadre (pré monté sur l’afficheur)
Equerres de montage avec manchons et boulons de fixation; 2 jeux (inférieur plus court)
CD logiciel contenant le logiciel DFS-CAS pour PC et PDA et ce manuel
Adaptateur Bluetooth avec prise USB 2.0, CD avec pilote Bluetooth et mode d’emploi
Câble de connexion USB
Lors de la livraison, veuillez contrôler l’intégralité et l’état des pièces.
En cas de réclamation, contactez votre revendeur.
3-10
05/2007
Accessoires en option pour le DFS 700
Figure 3-3
Accessoires en option pour le DFS 700
1 Boîtier de montage
2 Batterie 12V, 17Ah avec câble
3 Chargeur de batterie avec ensemble de montage et mode d’emploi, câble de charge 12V
et câble de raccordement secteur 230V (voir Instructions de Sécurité en Section 2)
4 Modem GSM/GPRS avec ensemble de montage
4A Antenne GSM
4B Insert carte SIM
4C Connecteur de câble de données GSM
4D Connecteur de câble d’alimentation GSM
5 Prise universelle EU pour raccorder le chargeur de batterie (en l’intérieur uniquement !)
6 Boîtier d’alimentation électrique avec plaque de montage, cordon d’alimentation 12V pour
DFS 700 et câble de raccordement secteur 230V (voir Instructions de sécurité, Section 2)
05/2007
3-11
4
Description technique
4.1
Utilisation prévue
Le DFS 700 (Figure 3-1) est utilisé pour mesurer et afficher la vitesse de
véhicules traversant le faisceau radar. Ces mesures sont affichées pour le
véhicule, enregistrées et peuvent être évaluées statistiquement par le logiciel
DFS-CAS.
La surveillance des vitesses de circulation dans le flux de la circulation est
particulièrement utile pour les zones de circulation suivantes :
• Zones de circulation avec limitations de vitesse particulières; par exemple
zones résidentielles, zones intra-urbaines et chantiers de construction.
• Points noirs de la circulation, tels que virages, ponts et tunnels.
• Zones de circulation nécessitant une conduite attentive, par exemple
devant des hôpitaux, des écoles, des arrêts de bus, des rues présentant
des revêtements sales ou bruyants.
Protégé contre les projections, le DFS 700 peut être utilisé en permanence
indépendamment des intempéries, grâce à une alimentation adaptée. Grâce
à son revêtement rétroréfléchissant haute performance sur le cadre (Figure
3-1 Repère 1), le DFS 700 est aisément repéré par les conducteurs pendant
la journée et encore plus dans l’obscurité, grâce à la réflexion des phares
des véhicules. Si nécessaire, des informations supplémentaires peuvent être
jointes à la zone réflective du cadre (Figure 3-1 Repère 1).
4.2
Fonctionnalité
Dans l’état prêt à l’emploi (alimentation électrique établie, appareil activé et
réglages initiaux faits par le logiciel DFS-CAS), le capteur radar (Figure 3-1
Repère 4) mesure la vitesse d’un véhicule en approche. Le capteur radar
(Figure 3-1 Repère 4) est situé dans le champ inférieur du chiffre central.
En fonctionnement normal, la vitesse du véhicule est affichée par des chiffres
en LEDs (Figure 3-1 Repère 5) sur l’afficheur de vitesses (Figure 3-1 Repère
3). La couleur des chiffres peut être réglée en vert ou en rouge, ou les deux à
la fois.
Les vitesses considérées comme étant autorisées s’affichent en vert et celles
dépassant la limitation s’affichent en rouge (réglages de l’utilisateur).
Les chiffres en LEDs adaptent leur intensité aux conditions de l’éclairage
ambiant.
4-12
05/2007
Un photocapteur correspondant (Figure 3-1 Repère 2) est situé dans le
champ supérieur du chiffre central.
Grâce à deux seuils indépendants, l’afficheur peut aussi être réglé en
clignotement et un dispositif externe supplémentaire, par exemple un flash,
peut être activé pour appuyer l’avertissement.
L’afficheur de vitesses peut stocker jusqu’à 100 000 mesures. Si la mémoire
est saturée, les mesures supplémentaires écrasent d’abord les mesures les
plus anciennes.
Tous les réglages de fonctionnement de l’afficheur de vitesses sont effectués
à l’aide du logiciel DFS-CAS. Le logiciel DFS-CAS peut être installé sur un
PC tournant sous Windows XP/2000 et/ou sur un PDA (ordinateur de poche)
tournant sous Windows Mobile 5.0.
La connexion de l’afficheur au PC est établie à l’aide du câble USB fourni
(Figure 3-2 Repère 7) ou, après activation de l’adaptateur Bluetooth fourni
(Figure 3-2 Repère 6) sur le PC via une connexion sans fil. Un PDA
compatible Bluetooth peut aussi se connecter sans fil à l’afficheur.
Quand le Modem GSM en option est utilisé (Figure 3-3 Repère 4), une
communication radio supplémentaire est possible via le réseau GSM
(communication mobile). A cette fin, un modem doit être monté dans le PC et
une carte SIM GSM (Figure 3-3 Repère 4B) doit équiper le modem GSM
(voir aussi 4.5).
L’afficheur de vitesses est équipé d’un affichage digital à 2 LEDs 1/2, qui
peut afficher une valeur maximale de 199. Il comprend un total de 27
segments lumineux (13 segments par chiffre, 1 segment pour le premier 1).
Dans des conditions environnementales optimales, les chiffres sont lisibles à
une distance de plus de 100 m.
Les éléments de fonctionnement et les connexions électriques (voir Figure 41) sont situés à l’arrière de l’afficheur de vitesses, sous un capot d’entretien
en deux parties (Figure 3-1 Repères 11 et 12).
Les câbles connectés sont maintenus en place par un joint en mousse de
caoutchouc une fois les capots d’entretien en place.
L’afficheur de vitesses est équipé d’une ventilation interne passive (Figure 31 Repère 8). Les ventilateurs doivent être dégagés en permanence.
05/2007
4-13
1
2
3
4
5
6
7
8
11
Figure 4-1
électriques
10
9
Eléments de fonctionnement et connexions
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Batterie tampon d’horloge temps réel
Prise d’alimentation du modem GSM/GPRS
Prise d’appareil à commande externe (ex: gyrophare)
Prise USB
Prise RS 232 pour câble de données du modem GSM/GPRS
Fusible plat 4A à action retardée
Boulons de masse pour connecter un câble de masse ou un câble de protection
Interrupteur général marche/arrêt du DFS 700
Prise pour alimentation 12V d’un boîtier d’alimentation 230V ou d’une seconde batterie
en option (non alimentée par le Chargeur de batterie)
10 Prise de première batterie en option (alimentée par le chargeur de batterie)
11 Prise de chargeur de batterie en option
4-14
05/2007
L’afficheur de vitesses (Figure 3-1 Repère 2) est fixé sur son cadre à l’aide
de vis (Figure 3-1 Repère 1). Son ouverture à l’avant de l’afficheur est
scellée par du silicone noir.
Le cadre peut être changé si désiré. A cette fin, huit boulons de fixation sur le
boîtier de l’afficheur de vitesses doivent être dévissés et le joint silicone
rompu. Le nouveau cadre devra être boulonné via les mêmes ouvertures et
scellé à nouveau à l’aide de silicone noir.
Le DFS 700 est monté sur un poteau de ∅ 60 mm via ses supports de
montage (Figure 3-1 Repère 6).
4.3
Applications possibles
Le DFS 700 peut être utilisé en version standard ou avec des accessoires
fournis en options
NOTE
Appliquez les conseils d’installation et les connexions électriques tels
que spécifiés dans la Section 6 !
• Installation fixe avec alimentation électrique permanente
(fonctionnement secteur)
Le DFS 700 peut être utilisé à un emplacement fixe et se connecte à une
alimentation électrique publique via le boîtier d’alimentation.
De plus, le boîtier de montage en option peut être utilisé pour ce type
d’installation.
• Installation fixe avec alimentation secteur et par batterie (mode à
batterie tampon)
Le DFS 700 peut être utilisé avec la batterie et le chargeur du boîtier de
montage. En cas de coupure de l’alimentation électrique, intentionnelle ou
non, l’appareil reste alimenté par la batterie.
Le chargeur recharge la batterie dès le rétablissement de l’alimentation.
• Installation indépendante (mode batterie)
Le DFS 700 peut être alimenté par une ou deux batteries montées dans le
boîtier de montage, indépendamment de l’alimentation électrique publique.
Alternativement, il peut aussi être alimenté par énergie solaire, cependant
cette option n’est pas incluse à l’ensemble du DFS 700 livré et devra être
obtenue auprès d’autres fournisseurs.
05/2007
4-15
4.4
Modes de fonctionnement
Divers modes peuvent être réglés sur le DFS 700 à l’aide du logiciel. Le
réglage de changement de couleur rouge/vert, le réglage du clignotement et
les paramétrages d’activation de l’équipement externe connecté sont pris en
compte dans chaque mode. Les vitesses mesurées sont enregistrées dans
tous modes de fonctionnement, sauf en mode veille.
Les vitesses à afficher peuvent être limitées, pour ne pas afficher les vitesses
très lentes (par exemple les cyclistes) ou les vitesses très élevées (pour
éviter les abus).
Tous les modes peuvent être programmés en fonction de l’heure pour
basculer automatiquement en ou hors veille, réduisant ainsi la consommation
électrique pendant les périodes de faible densité de circulation ou d’intérêt
réduit.
• Mode Veille
Le DFS 700 fonctionne avec une consommation électrique minimale.
Le Radar et l’Afficheur sont alors inactifs.
• Mode Radar
Les vitesses des véhicules en approche sont mesurées et affichées et les
données de vitesse enregistrées.
• Mode Limite
Similaire au Mode Radar, à la différence qu’une valeur de limitation de
vitesse définie par l’utilisateur s’affiche pour tous les véhicules en
approche.
• Mode Discret
La vitesse des véhicules en approche est mesurée et les données
stockées, mais rien ne s’affiche. Ce mode collecte et évalue les vitesses
de conduite sans influencer la circulation par un afficheur visible.
• Mode Démo
L’afficheur à LEDs montre une séquence de chiffres en changeant les
couleurs rouge/vert, en faisant varier la luminosité et la fréquence de
clignotement pour tester la qualité et les capacités de présentation de
l’afficheur.
4-16
05/2007
4.5
Equipement en option
Alimentation électrique
L’unité d’alimentation 230V (en option) (Figure 3-1 Repère 7) fournit
l’alimentation électrique entre le raccordement secteur (100V - 240V) et
l’afficheur de vitesses (12V) via ses deux câbles. Le boîtier est sans
entretien, résistant aux intempéries et ne devra pas être ouvert. Les deux
aérations (Figure 3-1 Repère 8) doivent être maintenues dégagées à tout
moment.
Le boîtier d’alimentation sera fixé sur sa platine de montage au dessus de
l’afficheur de vitesses sur le cadre.
Cependant, si nécessaire, le boîtier d’alimentation peut être monté
séparément selon un alignement vertical.
Batterie
La batterie 12V, 17 Ah (Figure 3-3 Repère 2) conçue spécifiquement pour le
DFS 700 est une batterie au plomb sans entretien. Un câble équipé d’une
prise adaptée est monté sur les bornes de la batterie pour une connexion au
DFS. La batterie et le câble constituent une unité fixe.
L’utilisation en mode batterie sans alimentation secteur est possible.
Le système de gestion de tension du DFS 700 coupe le DFS 700 de la
batterie quand la tension chute sous 10,8 V pour éviter une décharge sévère.
Si le modem GSM/GRPS en option est monté et activé, un message d’erreur
de niveau faible imminent de la batterie est envoyé par SMS au destinataire
spécifié.
La batterie est logée en toute sécurité et protégée des intempéries dans le
boîtier de montage en option (Figure 3-3 Repère 1).
Pour un montage séparé sans boîtier de montage, la batterie nécessite
une protection spéciale contre les intempéries et les accès non
autorisés (voir Section 2).
NOTE
L’utilisation de batteries d’autres fabricants mais présentant les mêmes
caractéristiques de performance est acceptable. Cependant, 3M décline
toute responsabilité pour le fonctionnement correct du DFS 700. Dans
tous les cas, seul le chargeur de batterie 3M peut être utilisé pour
charger les batteries via le DFS 700.
Deux batteries identiques peuvent être utilisées pour alimenter le DFS 700;
elles doivent toutes deux être connectées à l’afficheur de vitesses. Le
système de gestion de l‘alimentation régulera la charge des deux batteries et
assurera qu’elles soient toutes deux égales.
05/2007
4-17
Chargeur de batterie
Le Chargeur de batterie (Figure 3-3 Repère 3) destiné spécifiquement au
DFS 700 est conçu uniquement pour la batterie DFS 700.
Un câble muni d’une prise adaptée pour la connexion à l’afficheur de
vitesses est monté sur le chargeur de batterie.
Quand le chargeur de batterie est utilisé, le fonctionnement secteur avec
tampon du DFS 700 est possible. Il faut donc utiliser une batterie et le boîtier
de montage (Figure 3-3 Repère 1).
La Batterie est chargée par le chargeur connecté au secteur, même si le
DFS 700 est coupé, à condition que la batterie et le chargeur soient
connectés au DFS 700.
Pour assurer la conformité aux réglementations CE pour les
installations fixes, quand le chargeur est connecté au réseau secteur
public, un filtre de fréquence doit être monté sur la ligne d’alimentation.
Les types suivants peuvent être utilisés :
1. Schurter 5500.2034 FMLB-0109-2040
2. Schurter 5500.2043 FMW2-52-2/1.25
Modem GSM/GPRS
Le modem GSM/GPRS (Figure 3-3 Repère 4) conçu spécifiquement pour le
DFS 700 est un modem de communication mobile pour une transmission sur
toute distance.
Une carte SIM activée avec services de données (Circuit Switched Data
Services) est nécessaire pour la communication mobile avec le DFS 700.
Figure 4-2
Carte GSM SIM
Cette carte SIM est disponible auprès d’un fournisseur GSM local. Pour
assurer un bon fonctionnement, appliquez les conseils suivants.
4-18
05/2007
• Dans la mesure du possible, n’utilisez pas de cartes prépayées ! Le
crédit prépayé peut s’épuiser avant une période donnée. La carte doit
être retirée du Modem GSM pour la recharger.
• Affectez un numéro de téléphone non ambigu au service de données.
En cas de cartes multiservices, le service de données doit disposer
d’un numéro d’appel de service de données spécifique.
• Avant la première utilisation du modem GSM, notez son numéro de
code secret (PIN) et conservez ce dernier dans un endroit sûr pour
réutilisation ultérieure. Alternativement, l’interrogation de numéro PIN
dans la carte SIM peut être désactivée.
Dans l’état actif, le modem transmet des messages d’erreur/défaillances au
destinataire spécifié par SMS.
Le modem GSM activé représente aussi une possibilité de connexion
alternative aux connexions USB ou Bluetooth pour utiliser les mêmes
fonctions du logiciel (données téléchargées, diagnostics, etc.).
Pour la communication mobile, un modem doit aussi être installé dans le PC
pour appeler le DFS 700.
Telephone connection
Modem
Telephone cable
Figure 4-3
Connexion GSM d’un PC au DFS 700
Le modem GSM/GRPS devra être monté dans le boîtier de montage, qui
offre une protection particulière pour le modem. Il peut aussi se monter dans
un boîtier présentant les mêmes caractéristiques et au moins la même
qualité.
05/2007
4-19
Boîtier de montage
Le boîtier de montage (Figure 3-3 Repère 1) du DFS 700 permet de stocker
les accessoires en option en toute sécurité et à l’abri des intempéries et de
monter l’appareil sur des poteaux verticaux de 60 à 140 mm de diamètre.
Deux charnières équipent le boîtier (Figure 4-4 Repère 3) auxquelles le
cadre du DFS 700 est suspendu. Après avoir fermé le DFS à l’avant du
boîtier de montage, ce dernier peut être fermé à clé (Figure 4-4 Repère 5).
Une ventilation intérieure est fournie par les deux aérations dans la paroi
arrière. Les aérations ne doivent pas être couvertes et doivent rester
ouvertes en permanence. Les batteries peuvent être placées sur les deux
supports (Figure 4-4 Repère 4).
Des fixations et des filetages sont déjà inclus à l’arrière pour fixer le modem
GSM/GPRS (Figure 4-5 Repère 2), le chargeur de batterie (Figure 4-5
Repère 3) et le boîtier d’alimentation électrique (Figure 4-5 Repère 6).
1
2
5
4
3
6 x4
Figure 4-4
1
2
3
4
5
6
4-20
3
Boîtier de montage
4
Cadre de serrage
Capot d’antenne GSM
Charnières pour le DFS 700
Supports de batteries
Verrou
Boulons de fixation du cadre de serrage
05/2007
Le haut du boîtier inclut un capot étanche pour l’antenne GSM (Figure 4-5
Repère 1).
Des ouvertures sont intégrées dans le bas du boîtier, permettant d’insérer un
joint presse étoupe si nécessaire, pour un guidage étroit et sécurisé des
câbles du boîtier d’alimentation électrique (Figure 4-5 Repère 6) ou du
chargeur de batterie (Figure 4-5 Repère 3).
1
7 x2
2
3
4
6
5
5
Figure 4-5
1
2
3
4
5
6
7
Position des accessoires et des composants
Ouverture pour antenne GSM
Modem GSM/GPRS
Emplacement pour chargeur de batterie
Batterie
Ouvertures pour joints presse étoupe vissés
Boîtier d’alimentation électrique ou batterie
Ouverture de ventilation
Seul un électricien agréé devra effectuer cette intervention ! Risque de
blessure par électrocution !
Le boîtier de montage est fixé sur un poteau de montage par le cadre de
serrage qui est fixé fermement sur le boîtier par quatre boulons. L’étanchéité
sera assurée par l’ajout de silicone une fois les boulons serrés.
05/2007
4-21
5
Transport et Stockage
5.1
Transport
Pour transporter le DFS 700, éteint et déconnecté (batteries), et ses
accessoires, utilisez toujours son emballage original. Si le DFS 700 et le
boîtier de montage doivent être transportés déjà assemblés, utilisez un
emballage adapté et résistant aux intempéries pour cet appareil. De plus,
l’avant du cadre devra être protégé contre les chocs.
Pour le transport, tous les câbles sortants devront être enroulés pour ne pas
pendre.
La batterie devra être démontée du boîtier de montage avant le transport et
emballée séparément.
Appliquez les conseils de sécurité sur la manipulation de la batterie,
voir Section 2.
Pendant le transport, évitez de soumettre les pièces à des chocs et à des
vibrations.
5.2
Stockage
Le DFS et ses accessoires, éteints et déconnectés du secteur, peuvent être
stockés, à une température ambiante de 20°C à 30°C et avec une humidité
relative de 55% dans une pièce sèche.
Appliquez les conseils de sécurité de stockage de batteries, voir
Section 2.
5-22
05/2007
6
Préparation et Configuration
6.1
Description de la première mise en route
Les images ci-après montrent la séquence de première utilisation jusqu’au
fonctionnement du DFS 700 avec alimentation électrique (Figure 6-1) et
avec batterie et chargeur de batterie (Figure 6-2) dans sa forme simplifiée.
Les étapes de fonctionnement individuelles sont listées et expliquées en
détail dans les sections suivantes.
Préliminaires
1
USB
Driver
USB
PC
Configuration
avec PC
Power
2
CD
DFS-CAS
Windows 2000/XP
Bluetooth
Driver
Bluetooth
or/and
Power
PC
Configuration
avec PC et PDA
2
CD
DFS-CAS
Windows Mobile
PDA
USB
PDA
Operation
Figure 6-1
05/2007
Power
3
Mise en route du DFS 700 avec alimentation électrique
6-23
Préliminaires
1
USB
Driver
USB
Power
Configuration
avec PC
2
Bluetooth
Driver
PC
Bluetooth
CD
DFS-CAS
Windows 2000/XP
Power
GSM
or/and
Telephone
Power
PC
Configuration
avec PC et PDA
CD
DFS-CAS
Windows Mobile
2
PDA
USB
PDA
Operation
Figure 6-2
6-24
Power
3
Mise en route du DFS 700 avec batterie et chargeur de batterie
05/2007
6.2
Travail préliminaire sur le DFS 700 avec alimentation électrique
(1) Poussez les deux pinces (Figure 6-3 Repère 2) des supports de montage
(Figure 6-3 Repère 4) dans le cadre (Figure 6-3 Repère 1) sur les côtés haut
et bas dans chaque cas. Utilisez le plus long en haut.
(2) Serrez les quatre écrous hexagonaux à fond (Figure 6-3 Repère 3) et
vérifiez que le support de montage est siégé fermement.
(3) Placez la platine de fixation (Figure 6-3 Repère 5) sur le boîtier de
l’alimentation (Figure 6-3 Repère 6) de manière centrale dans le cadre sur le
côté haut et insérez les deux pinces (Figure 6-3 Repère 7).
(4) Serrez les deux écrous hexagonaux à fond (Figure 6-3 Repère 8) et vérifiez
que le boîtier d’alimentation électrique est installé fermement.
Si nécessaire, le Boîtier d’alimentation électrique peut aussi être
installé séparément, en maintenant le même alignement vertical.
2
3
2
4
3
1
7 x2
8 x2
5
2
6
2
3
4
3
Figure 6-3
05/2007
Fixation des équerres de montant et du Boîtier d’alimentation électrique
6-25
6.3
Travail préliminaire sur le DFS 700 avec autres accessoires en
option
Montage du Boîtier d’alimentation électrique 230V dans le boîtier de
montage
Une fois le boîtier de montage disponible, le Boîtier d’alimentation
électrique (Figure 6-4 Repère 1) peut être monté dans le boîtier de
montage plutôt que de le fixer au cadre.
(1) Poussez le Boîtier d’alimentation électrique avec les trous de la platine de
montage libre (Figure 6-4 Repère 3) sur les deux filetages de boulon (Figure
6-4 Repère 4) à gauche dans le boîtier de montage et serrez à fond avec
deux boulons hexagonaux M4 (Figure 6-4 Repère 2).
4
3
2 x2
1
5
Figure 6-4
Monter le Boîtier d’alimentation électrique
(2) Créez une ouverture dans l’embase du boîtier de montage pour le câble
d’alimentation (Figure 6-4 Repère 5) et tirez le câble d’alimentation par
l’ouverture, qui devra être scellée à l’aide d’un joint presse étoupe.
Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à effectuer ce travail, voir
les conseils de sécurité en section 2. Un mauvais assemblage peut
induire un risque d’électrocution !
6-26
05/2007
Monter le chargeur de batterie dans le boîtier de montage
(1) Poussez le chargeur de batterie avec les trous des deux clips de fixation
(Figure 6-5 Repère 2) sur les deux filetages de boulon (Figure 6-5
Repère 3) à droite du centre du boîtier de montage et serrez à fond à l’aide
de deux boulons hexagonaux M4 (Figure 6-4 Repère 1).
(2) Créez une ouverture dans la base du boîtier de montage pour le câble
d’alimentation (Figure 6-5 Repère 4) et tirez le câble d’alimentation via
l’ouverture, qui devra êtres scellée à l’aide d’un joint presse étoupe.
Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à effectuer ce travail,
voir les conseils de sécurité en section 2. Un mauvais assemblage peut
induire un risque d’électrocution !
3
1x2
2
4
Figure 6-5
05/2007
Monter le chargeur de batterie
6-27
Monter le modem GSM/GPRS dans le boîtier de montage
Les parties à monter sont contenues dans le colis de livraison du
modem GSM/GPRS.
(1) Appuyez l’une des bagues-entretoises (Figure 6-6 Repère 5) sur les deux
filetages de boulon (Figure 6-6 Repère 6) dans le coin supérieur droit du
boîtier de montage.
(2) Appuyez ensuite sur le capot en plastique (Figure 6-6 Repère 3) avec la
partie angulaire vers le haut sur les deux filetages de boulons et appuyez
encore une fois sur une bague-entretoise (Figure 6-6 Repère. 4). Le capot
protège le modem GSM de la condensation.
(3) Sur le modem GSM/GPRS (Figure 6-6 Repère 10) insérez les clips (Figure
6-6 Repère 2) dans le rail arrière des deux côtés et réglez l’espace afin que
le modem GSM/GPRS soit bien installé sur ses deux filetages de boulons.
La connexion de l’antenne (Figure 6-6 Repère 16) doit pointer vers la
gauche. Fixez le modem GSM en place à l’aide de deux vis de fixation M4
(4) Appuyez sur l’antenne GSM (Figure 6-6 Repère 7) et sur le câble d’antenne
avec la prise face au trou dans le haut du boîtier de montage et passez la
rondelle (Figure 6-6 Repère 8) et l’écrou hexagonal (Figure 6-6 Repère 9)
sur le câble d’antenne.
7
6
8
3
9
13
4 x2
5 x2
1
2 16
12
14
11
15
10
Figure 6-6
6-28
1
2
Monter le modem GSM/GPRS
05/2007
(5) Serrez la tête d’antenne (Figure 6-6 Repère 7) de l’intérieur à l’aide de
l’écrou hexagonal (Figure 6-6 Repère 9). Vérifiez que la rondelle (Figure 6-6
Repère 8) couvre entièrement le trou de l’intérieur.
(6) Vissez le câble d’antenne fermement dans la connexion d’antenne (Figure
6-6 Repère 13).
(7) Vissez le câble de données (Figure 6-6 Repère 12) sur l’interface RS 232
(Figure 6-6 Repère 14).
(8) Raccordez le câble
(Figure 6-6 Repère 15).
d’alimentation
du
DFS
700
à
la
prise
(9) Recueillez le câble excessif et accrochez le à l’aide d’attaches câbles.
(10) Insérez une carte SIM de données GSM active dans le porte-carte SIM
(Figure 6-6 Repère 16) dans le modem GSM/GPRS et verrouillez-la.
NOTE
6.4
Voir Section 4.5 pour des informations sur la carte SIM à utiliser.
Configurer le DFS 700 à l’aide d’un PC
L’ensemble des paramétrages du DFS 700 sont réglés à l’aide du logiciel PC
DFS-CAS fourni. Ce logiciel permet de configurer l’appareil et d’analyser les
données. De plus, des infos de diagnostic et des données sur la circulation
peuvent aussi être extraites.
6.4.1
Installer le logiciel DFS-CAS
Configuration minimale
• PC avec processeur Intel Pentium III
• Mémoire RAM 256 Mo
• Affichage-/ Résolution moniteur 1024x768
• Lecteur de CD-ROM
• Port USB (ou Bluetooth)
• 50 Mo d’espace disque libre
• Système d’exploitation Windows 2000 SP4 ou Windows XP SP2
• Internet Explorer 5.0.
05/2007
6-29
Installation
(1) Insérez le CD du logiciel dans le lecteur – le logiciel d’installation démarre
automatiquement.
(2) Sélectionnez “Install DFS-CAS for Windows“ (Installer DFS-CAS pour
Windows) ou sélectionnez “Démarrer” ensuite “Exécuter” dans la barre
des tâches Windows et saisissez le chemin vers le lecteur de CD ROM et
le nom du fichier du logiciel d’installation, par exemple “d:\setup.exe”,
pour l’ouvrir
(3) Cliquez sur “OK” pour confirmer. Le logiciel est installé, suivez les
instructions d’installation.
(4) Une fois l’installation terminée, le logiciel peut être démarré à l’aide du
nouveau symbole s’affichant sur le bureau ou en sélectionnant via le menu
“Programmes”.
(5) Après le premier démarrage, une fenêtre apparaît (Figure 6-7), permettant
de sélectionner d’avance le chemin du dossier de données et la langue
souhaitée.
english
Figure 6-7 Chemin du dossier de données et sélection de la langue
Lors de la première installation, acceptez le dossier de données
suggéré, qui contient des jeux d’exemples. Le répertoire peut être
changé à tout instant
(6) Si nécessaire, le logiciel peut être désinstallé, à l’aide de “Paramètres”,
“Panneau de configuration”, ensuite “Ajouter/Supprimer…” et suivez
ensuite les instructions de désinstallation.
6-30
05/2007
6.4.2
Installer un pilote de périphérique USB pour le DFS 700
Pour que le DFS 700 communique avec le PC, le pilote USB du DFS 700
doit être installé sur le PC. Le pilote est présent sur le CD d’installation.
(1) Insérez le CD du logiciel dans le lecteur – le logiciel d’installation (Setup)
démarre automatiquement.
(2) Cliquez sur “Install USB-Driver“ (Installer le pilote USB) ou sélectionnez
“Démarrer” ensuite “Exécuter” dans la barre des tâches Windows et
saisissez le chemin du lecteur CD ROM et du fichier de démarrage du
logiciel, par exemple “d:\USB\PDInst.exe” dans la fenêtre “Exécuter”.
(3) Cliquez sur “OK” pour confirmer. Le pilote USB est installé, suivez les
instructions d’installation et, quand le logiciel le demande, connectez le
DFS, qui doit être allumé.
Alternativement, vous pouvez installer le pilote USB à l’aide de l’"Assistant
Recherche de nouveau matériel", qui démarre automatiquement dans
Windows quand le DFS est connecté sur le PC à l’aide du câble USB.
Ensuite, suivez les instructions et spécifiez le lecteur contenant le CD
Logiciel en tant qu’emplacement de recherche du pilote USB. Répondez
aux questions concernant le nouveau matériel dans "Com-Port".
6.4.3
Connecter le DFS 700 et le PC à l’aide du câble USB
(1) Dévissez les deux capots d’entretien du DFS 700, voir Figure 3-1.
(2) Insérez le câble d’alimentation DFS (Figure 6-8 Repère 4) du Boîtier
d’alimentation électrique (Figure 6-8 Repère 1) dans la prise droite (Figure 68 Repère 5).
(3) Connectez le câble secteur (Figure 6-8 Repère. 3) au secteur.
(4) Allumez le DFS 700 à l’aide de son interrupteur principal (Figure 6-8 Repère
6).
Après son activation, le DFS 700 effectue un autocontrôle rapide, qui
se termine par l’affichage de deux barres horizontales "- -" en guise de
confirmation. En cas de problème, l’afficheur indique l’un des codes
expliqués en Section 9.4.
(5) Insérez la prise rectangulaire du câble USB (Figure 6-8 Repère 7) dans la
prise USB (Figure 6-8 Repère 2).
(6) Insérez le câble USB avec la prise plate dans l’interface USB – la connexion
USB est maintenant établie et le PC reconnaît le DFS 700.
05/2007
6-31
1
2
3
Power
PC
5
Figure 6-8
6-32
4
6
7
Connexion USB au DFS 700
05/2007
6.4.4
Connecter le DFS 700 et le PC via un adaptateur Bluetooth
(1) Insérez l’adaptateur Bluetooth dans l’interface USB 2.0 de votre PC.
(2) Installez l’adaptateur Bluetooth fourni avec le CD du pilote d’adaptateur.
Alternativement, installez à l’aide de l’Assistant de matériel et indiquez le
lecteur contenant le CD du pilote de l’adaptateur Bluetooth comme étant
l’emplacement de l’analyse.
(3) Après l’installation, le symbole Bluetooth (un “B” stylisé sur un fond bleu)
s’affiche dans la barre des tâches Windows.
(4) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le symbole Bluetooth pour
lancer une analyse de l’environnement Bluetooth. Les appareils DFS activés
à portée radio (jusqu’à une distance maximale de 20 m) s’affichent. Les ID
des appareils DFS commencent par “DFS…” suivis du numéro de série du
DFS.
Search Bluetooth environment (Analyse de l’environnement
Bluetooth)
DFSAA09580906
(5) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le symbole de l’appareil et créez
une connexion couplée. Le PIN Bluetooth de l’appareil DFS est initialement
"0000“ (pour des raisons de sécurité, changez-le ultérieurement ! voir
Section 6.4.6). En cas de réussite, une coche rouge apparaît à côté du
symbole de l’appareil.
Create paired connection (Connexion couplée créée)
La connexion couplée reste permanente et doit être renouvelée
uniquement si le PIN Bluetooth change ou si le PC ou le DFS rompent
la connexion couplée.
(6) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le symbole de l’appareil et
sélectionnez le port série en tant que connexion. Des flèches vertes
apparaissent et le Port COM de la connexion série virtuelle est indiqué.
Notez le Port COM.
Connect serial port (Connexion port série)
05/2007
6-33
(7) Sélectionnez Bluetooth dans les connexions DFS-CAS (voir Figure 6-12)
et sélectionnez le port COM donné dans l’étape précédente dans les
paramètres de connexion correspondants (voir Figure 6-13).
(8) Toutes les autres étapes pour communiquer avec et configurer le DFS
700 devront être menées tel que décrit dans la Section 6.4.6.
6.4.5
Connecter le DFS 700 et le PC via GSM
(1) Connectez un modem au PC et connectez ensuite le modem à une ligne de
télécommunication adaptée (par exemple analogique ou RNIS)
(2) Connectez le modem GSM en option au DFS 700 (voir Section 6.3) et
insérez une carte SIM de données GSM (voir Section 4.5).
(3) Sélectionnez une connexion pour le modem connecté au PC dans les
connexions DFS-CAS (voir Figure 6-12).
(4) Dans les paramètres de connexion du modem, sélectionnez le port COM.
Dans le champ “Préfixe” (préfixe de numérotation), indiquez le numéro à
composer immédiatement après la séquence de caractères de commande
(par exemple "atd“ suivi de “0”).
Figure 6-9
Paramètres de connexion du modem
(5) Toutes les autres étapes de communication et de configuration du DFS 700
doivent être menées tel que décrit dans la Section 6.4.6. Ici, un numéro
d’accès commuté doit être saisi dans la liste DFS à numéroter (voir Figure 614) sans utiliser de caractères spéciaux (+/-) ou le
préfixe de numérotation national.
La communication par modem inclut un processus
d’accès commuté, qui peut être observé dans le
6-34
05/2007
“Moniteur COM”. Si le processus d’accès commuté n’est pas exécuté
correctement, les paramètres de connexion au PC pour le modem
nécessiteront peut-être une modification conformément au manuel du
modem. Pour une assistance, veuillez contacter le fabricant du modem
équipant le PC.
6.4.6
Paramétrage du DFS 700 avec le logiciel DFS-CAS
Le logiciel DFS-CAS inclut une fonction d’aide, qui peut être appelée
via la touche “F1” ou le “?” dans la barre de menu. Les rubriques
d’aide couvrent l’installation, la configuration du DFS et l’analyse des
données de vitesse.
(1) Ouvrez le logiciel DFS-CAS en cliquant sur le symbole DFS-CAS sur le
bureau ou via le menu “Démarrer”, “Programmes” et en sélectionnant “DFSCAS”. Après l’écran de démarrage, l’écran principal s’affiche, contenant la
liste des DFS et leur site (“Liste des sites”).
Liste des DFS
Liste de sites
Figure 6-10
Liste de DFS et Liste de sites
(2) Ouvrez la fenêtre “Options du DFS CAS” via “Options”, “Paramètres”. Ici,
vous pouvez définir plusieurs paramètres requis.
Un texte, qui apparaît ensuite sur toutes les pages imprimées, peut être
saisi dans “Zone d’impression”. Un chemin vers votre Logo en format
wmf (Windows Meta File), qui apparaît ensuite dans les impressions
05/2007
6-35
graphiques, peut être spécifié dans la zone “Logo pour impression de
graphique”.
Les unités et les mesures de vitesses à utiliser pour créer des rapports
peuvent être sélectionnées.
Lors de la sélection d’une autre langue, le logiciel DFS-CAS doit être
redémarré pour afficher le nouveau paramétrage linguistique.
Figure 6-11
Options du DFS-CAS
(3) Ouvrez la fenêtre “Connexions du DFS-CAS” via “Options”, “Connexions”.
Sélectionnez la connexion USB et sélectionnez “Editer”.
Figure 6-12
6-36
Connexions du DFS-CAS
05/2007
(4) Sélectionnez le port COM sur lequel le câble USB est connecté dans la
fenêtre “Paramètres de connexion du DFS CAS”.
Le port COM correct peut être sélectionné uniquement si le DFS est
allumé et connecté sur le port USB du PC. Le port COM peut changer
lors de l’utilisation suivante.
COM15 (VCP0)
Figure 6-13
Paramètres de connexion du DFS-CAS
(5) Ajoutez le DFS 700 connecté à la liste, en tant que nouveau DFS (Figure
6-10) via la commande “DFS”, “Nouveau DFS” et effectuez les saisies
requises.
L’identifiant du DFS (DFS ID) doit être spécifié par l’utilisateur et doit
être différent de toute autre entrée dans la liste DFS.
Si un Modem GSM est utilisé, le numéro d’appel du service de données
de la carte SIM GSM devra être saisi dans le champ “Numéro de
téléphone” (voir Section 4.5). Ce faisant, utilisez uniquement des chiffres
et aucun caractère spécial (+/-), et omettez aussi le préfixe de
numérotation national si vous appelez du même pays.
05/2007
6-37
Figure 6-14
Ajouter/Editer un DFS
Créez ensuite le premier site prévu pour ce DFS 700 en utilisant la
commande “Sites”, “nouveau site” dans la liste des sites et apportez les
saisies requises.
Le nom du site doit être spécifié par l’utilisateur et doit être différent de
tout autre site dans la liste des sites.
Figure 6-15
Ajouter/Editer un site
(6) Ouvrez la fenêtre “DFS – Source des paramètres” à l’aide de la commande
"DFS", “Paramètres du DFS” pour le DFS sélectionné dans la liste de DFS.
Sélectionnez l’option indiquée dans la figure ci-après.
6-38
05/2007
Figure 6-16
DFS - Source des paramètres
En sélectionnant “Suivant”, la fenêtre “Moniteur COM” s’ouvre et affiche
la progression de la communication. Ensuite, une autre fenêtre s’ouvre
“DFS – Paramètres de configuration du DFS”.
Figure 6-17
DFS - Paramètres de configuration du DFS et Moniteur COM
(7) La fenêtre “DFS – Paramètres de configuration du DFS” contient cinq
onglets
•
•
•
•
•
“Général”
“Affichage”
“Mode opératoire”
“Radar“
“Communication sans fil”
dont les paramètres doivent être définis par l’utilisateur en séquence.
Les données et les noms des champs de saisie s’expliquent par euxmêmes. Des éléments de sélection avec des textes prédéfinis peuvent
être modifiés en cliquant dessus. Les commandes, qui ne peuvent être
effectuées dans la fenêtre respective s’affichent en gris. Les
commandes actives apparaissent en noir.
Après modification, les paramètres peuvent être transférés au DFS 700
via les boutons “Transmettre tous les paramètres” et “Transmettre les
modifications”.
05/2007
6-39
(8) L’heure système du DFS 700 se règle ou se synchronise avec l’heure du PC
dans l’onglet “Général”.
L’heure peut être changée uniquement si elle n’affecte pas les entrées
de données de circulation existantes. Il faudra peut-être télécharger et
effacer des données avant de pouvoir changer l’heure.
Figure 6-18
6-40
Onglet Général
05/2007
(9) Pour modifier les paramètres d’affichage, ouvrez l’onglet “Affichage”. Les
paramètres sont expliqués ci-dessous.
Figure 6-19
Onglet Affichage
• Unité d’affichage du DFS
Paramétrage d’unité de l’affichage de la vitesse en km/h (kilomètres par
heure) ou en mph (miles par heure). Peut être différent du réglage pour
l’analyse des données dans les options de logiciel.
• Mesurer et enregistrer les vitesses de – à
Spécifiez la fourchette de vitesses mesurée et enregistrée par le DFS
700. Les vitesses supérieures et inférieures à la plage réglée ne sont ni
mesurées ni enregistrées.
• Affichage en vert / rouge de – à
Spécifiez les vitesses entre lesquelles les chiffres s’affichent en vert /
rouge. Les deux plages de couleur sont totalement indépendantes l’une
de l’autre. Si les plages se chevauchent, le vert et le rouge s’affichent
simultanément et produisent de l’orange. Dans les plages dépourvues
de réglage de couleur, l’affichage reste désactivé.
05/2007
6-41
Pour éviter les abus, tels que le dépassement de vitesse intentionnel,
réglez les plages de couleur afin de désactiver tout affichage audessus d’une vitesse spécifique. Les mesures resteront stockées si
elles sont dans la plage de mesure définie.
• Clignotement au-delà de
Vitesse à partir de laquelle l’affichage digital clignote aussi
• Fréquence
Intervalles de marche/arrêt de clignotement en dixièmes de seconde
• Activer le relais externe au-delà de
Vitesse à partir de laquelle une unité à commande externe, par exemple
un gyrophare, est activé
• Vitesse affichée en mode limite
Valeur de vitesse à afficher dans le mode “Limite de vitesse” (par
exemple vitesse maximale autorisée)
Pour afficher la limite de vitesse uniquement au dessus d’une certaine
vitesse, la plage de couleur doit être réglée en conséquence. Par
exemple, si l’appareil est supposé afficher un 50 rouge à des vitesses
au-dessus de 55 km/h, utilisez les réglages suivants :
- Mesure de
- Vert de
- Rouge de
3
199
55
à
à
à
198
199
199
(tout mesurer et enregistrer)
(jamais affiché !)
(activer rouge au-dessus de 55
km/h)
- Afficher en mode limite de vitesses 50
(afficher 50)
• Plage luminosité Vert / Rouge de - à
Les limites de luminosité minimale et maximale d’affichage des LEDs
vertes/rouges dépendent de la lumière ambiante ou de la sélection des
préréglages "Economique", "Normale" et "Intensive". Dans ces limites, le
DFS adapte la luminosité de l’afficheur à la lumière ambiante, par
exemple 255 indique 100% de luminosité. La luminosité sera maximale
en plein jour et minimale la nuit.
6-42
05/2007
Le mode de fonctionnement est sélectionné dans l’onglet “Mode
opératoire” (voir aussi la Section 4.4) et les heures de commutation
automatique entre le mode sélectionné et le mode Veille peuvent être
programmées
Figure 6-20
Onglet Mode opératoire
Les modes suivants sont possibles (voir aussi Section 4.4):
• Mode Veille Communication uniquement
• Mode Radar Affichage de la vitesse actuellement mesurée
• Mode Discret Enregistre uniquement la vitesse. Pas d’affichage
• Mode Limite Affiche une valeur fixe (par exemple limite de vitesse)
• Mode Démo Affiche des valeurs aléatoires
Les 27 programmes de commutation sont désactivés lors de la livraison et
peuvent être configurés selon les besoins. Ainsi, les jours, les heures et le
basculement au mode Veille ou au mode sélectionné peuvent être définis. Si
aucune heure de commutation n’est définie et désactivée, le DFS fonctionne
toujours dans le mode sélectionné.
05/2007
6-43
(10) Réglez la sensibilité du radar dans l’onglet “Radar”. Le réglage maximal
(255) est recommandé. La réduction de la sensibilité est recommandée
uniquement en cas de défaillance de mesures dans des conditions
ambiantes défavorables.
Figure 6-21
6-44
Onglet Radar
05/2007
(11) Les réglages des appareils pour la communication Bluetooth et GSM
s’effectuent dans l’onglet “Communication sans fil”.
Figure 6-22
Onglet Communication sans fil
• Code secret Bluetooth
Le code secret (PIN) à 4 chiffres autorise des connexions couplées
entre le DFS 700 et des appareils Bluetooth (PC, PDA). Si nécessaire,
toutes les connexions d’appareils couplés autorisées par le DFS
peuvent être annulées.
Le code secret Bluetooth est “0000” lors de la livraison et devrait
être modifié pour des raisons de sécurité (possible uniquement via
une connexion USB). Notez le nouveau code PIN et conservez-le
dans un endroit sûr. Si le nouveau code PIN est perdu, il peut être
réinitialisé à “0000” en restaurant le DFS à ses réglages d’usine.
• Code PIN modem GSM DFS
Code PIN de la carte SIM de données, à insérer dans le modem GSM
en option, si disponible (voir Section 4.5).
Si un code PIN invalide est saisi, la carte SIM se verrouille après
trois essais invalides.
05/2007
6-45
Numéro des messages SMS
Numéro de téléphone mobile auquel transmettre les messages SMS.
Ceci fonctionne uniquement si le modem GSM en option est
disponible et une carte de données SIM insérée (voir Section 4.5). Les
messages suivants sont envoyés en texte anglais :
• Battery almost empty (Batterie faible)
• Data memory almost full (Mémoire de données quasi saturée)
• Data memory full. Oldest traffic data will be overwritten (Mémoire de
données saturée. Premières données de circulation écrasées)
• Battery of real-time clock empty (Pile d’horloge temps réel épuisée)
• Status code in the event of issues (Code état en cas de problème)
(Autotest toutes les 24 heures, voir chapitre 9.4)
• Centre de service SMS
Saisissez le numéro d’appel du Centre de Service SMS de l’opérateur
de téléphonie mobile ayant fourni la carte de données SIM (voir
Section 4.5)
(12) Le DFS 700 est prêt à l’emploi. En guise de test de fonctionnement,
passez votre main ouverte rapidement devant le capteur radar du DFS
700 – si l’afficheur de vitesse est réglé suffisamment bas, la vitesse de
passage de la main s’affichera.
(13) Coupez le DFS 700, débranchez le câble secteur et le câble d’alimentation,
débranchez le câble USB et remontez les capots d’entretien. Vous pouvez
apporter le DFS à son emplacement d’installation.
6-46
05/2007
6.5
Configurer le DFS 700 à l’aide d’un PDA
Tous les réglages du DFS 700 peuvent être effectués à l’aide du logiciel
DFS-CAS pour PDA. La communication et le transfert de données entre le
PDA et le DFS 700 s’effectuent sans fil (Bluetooth).
De plus, le logiciel du PDA permet de diagnostiquer des défauts dans le DFS
700 et de télécharger des données de circulation pour transfert et analyse
ultérieurs sur PC.
6.5.1
Installer le logiciel PDA
Configuration PDA
• Système d’exploitation Windows Mobile 5.0
• Bluetooth
• Affichage-/Résolution du moniteur 240 x 230
• Microsoft .Net Compact Framework 2.0 SP1.
Configuration PC
• PC avec Intel Pentium III
• Lecteur de CD-ROM
• Système d’exploitation Windows 2000 SP4 ou
Windows XP SP2
• Internet Explorer 5.0
• Affichage-/Résolution de moniteur 1024 x 768
• Microsoft Active SynC 4.2 (ou plus récent)
• 20 Mo d’espace disque libre
• Minimum 256 Mo mémoire RAM de travail.
Installation
(1) Insérez le CD du logiciel dans le lecteur de CD-ROM – le logiciel
d’installation (Setup) se lance automatiquement.
(2) Sélectionnez “Install DFS-CAS for Windows Mobile“ (Installer DFS-CAS
pour Windows Mobile) ou “Démarrer” et “Exécuter” dans la barre des
05/2007
6-47
tâches Windows et saisissez le chemin d’accès au lecteur CD ROM et du
fichier du logiciel d’installation, par exemple “d:\PDA\Setup.exe”
(3) Cliquez sur “OK” pour confirmer. L’installation du logiciel démarre, suivez
les instructions d’installation.
(4) Une fois l’installation achevée, le logiciel peut être lancé à l’aide du nouveau
symbole sur le bureau ou en le sélectionnant sur le menu “Programmes”.
(5) Si nécessaire, le logiciel peut être désinstallé, à l’aide de “Paramètres”,
“Panneau de configuration”, ensuite “Ajouter/Supprimer…” et suivez
ensuite les instructions de désinstallation.
6.5.2
Paramétrer le DFS 700 via une connexion Bluetooth
Une connexion Bluetooth entre un PDA et le DFS 700 est établie à l’aide de
la même procédure que celle créant une connexion entre un PC et le DFS
700 (voir Section 6.4.4).
(1) Search Bluetooth environment (Analyser l’environnement Bluetooth)
DFSAA09580906
(2) Create paired connection (Créer une connexion couplée). Le code PIN
Bluetooth de l’appareil DFS est initialement "0000“ (pour des raisons de
sécurité, changez-le ultérieurement ! Voir Section 6.4.6).
La connexion couplée reste permanente et doit être renouvelée
uniquement si le code PIN Bluetooth change ou si le PDA ou le DFS
rompt la connexion couplée.
(3) Sélectionnez la connexion Port série en tant que service.
(4) En principe, la configuration du DFS 700 à l’aide du logiciel PDA est
analogue à la configuration à l’aide du logiciel PC (voir Section 6.4.6).
6-48
05/2007
7
Installation et utilisation
7.1
Choisir un emplacement d’installation pour le DFS 700
Pour assurer des mesures correctes, sélectionnez l’emplacement du DFS
700 en fonction des critères suivants :
• Il faut un champ de vision dégagé d’au moins 150 mètres devant le DFS
700. Cette zone et le faisceau du radar doivent être dépourvus d’objets
tels que des arbres, des poteaux, des véhicules stationnés, etc. Dans le
cas contraire, l’affichage de vitesse peut être faussé et la portée du radar
réduite. Les arbres réduisent plus particulièrement la portée du radar.
• Le DFS 700 doit être éloigné de plus de 65 mètres des panneaux routiers
de grande taille. Dans le cas contraire, ces panneaux routiers de grande
taille peuvent perturber le faisceau radar.
• N’installez pas le DFS 700 directement à des carrefours ou sur des ponts.
Le DFS 700 doit être éloigné d’au moins 125 mètres de la circulation
croisée, notamment pour éviter d’enregistrer cette dernière en tant que
véhicules arrivants.
• N’installez pas le DFS 700 au détriment de la lisibilité de la signalisation en
place.
• Quand le DFS est alimenté par des cellules solaires, l’emplacement doit
disposer d’une vue dégagée du ciel pour bénéficier d’une capacité de
charge maximale. Les arbres et les bâtiments peuvent projeter des ombres
sur les panneaux solaires, réduisant donc considérablement les
performances des cellules solaires.
• L’environnement autour de l’antenne GSM en option doit être libre d’objets
métalliques pour garantir un transfert de données optimal sur le réseau de
téléphonie mobile.
05/2007
7-49
7.2
Monter le DFS 700
Cette section décrit le montage du DFS à son emplacement.
NOTE
Respectez les consignes de sécurité décrites en Section 2.
Pour éviter tout danger induit par la circulation, l’emplacement devra
être sécurisé, voir Section 2 Conseils de sécurité.
Cette tâche sera exécutée par une seule personne. Le serrage nécessite
uniquement des outils du commerce.
7.2.1
DFS 700 standard
(1) A l’emplacement sélectionné, montez le DFS prémonté au sol avec ses deux
supports de montage (Figure 7-1 Repère 1) sur un poteau fixe de 60 mm de
diamètre et testé en tant que support sécurisé et stable (Figure 7-1 Repère
6).
(2) Placez les clips de poteau (Figure 7-1 Repère 2) sur les deux supports de
montage autour du poteau et rejoignez les clips sans forcer à l’aide des
boulons hexagonaux (Figure 7-1 Repère 3) et des rondelles (Figure 7-1
Repère 4) fournis avec les écrous hexagonaux (Figure 7-1 Repère 5).
3 x2
1
2
4 x2
5 x2
5
6
2
1
Figure 7-1
7-50
Montage du DFS 700
4 x2
3 x2
5 x2
05/2007
(3) En cas de montage sur le bord d’une route, placez le DFS 700 à au
moins deux mètres de hauteur sur le poteau de fixation et serrez
légèrement les vis de fixation.
Tant que le DFS n’est pas mis en place, il devra être tenu à la main
pour éviter qu’il ne glisse vers le bas ! Une blessure reste
possible !
(4) Tournez le DFS 700 horizontalement afin que le faisceau englobe la file à
surveiller, voir Figure 7-2. L’angle de rotation horizontal maximal doit être
inférieur à 10°.
(5) Serrez les joints. Si nécessaire, empêchez le DFS 700 de glisser à l’aide
d’une fixation sur le poteau ou d’un boulon. Dans le cas d’une durée
d’installation prolongée (après environ 2 jours) resserrez les boulons.
max. 10°
2m
14°
24°
Figure 7-2
05/2007
Aligner le DFS 700 sur le bord d’une route
7-51
(6) Quand le DFS 700 est monté en position fixe au dessus de la route (par
exemple sur un portique de signalisation), fixez le DFS 700 à une hauteur
entre 4 et 6 mètres, au centre et en surplomb de la file à surveiller. Le
poteau de fixation maintenant le DFS 700 doit être inclinable verticalement,
afin d’aligner le DFS 700 sur la file.
Inclinez le DFS 700 verticalement afin que le faisceau rayonné englobe la
file à surveiller, voir Figure 7-3. L’angle d’inclinaison verticale doit être de
6° à 8° descendant.
max.
6° à 8°
4-6m
14°
24°
Figure 7-3
7-52
Aligner le DFS 700 au dessus d’une route
05/2007
7.2.2
DFS 700 avec boîtier de montage
(1) A l’emplacement sélectionné, suspendez l’afficheur de vitesses par le cadre
à partir du boîtier de montage.
(2) Préparez le boîtier de montage au sol. Dévissez les quatre écrous
hexagonaux (Figure 7-4 Repère 1) à l’intérieur et retirez le cadre de
serrage (Figure 7-4 Repère 3) avec les quatre boulons filetés (Figure 7-4
Repère 2) complètement du boîtier (Figure 7-4 Repère 5).
(3) Montez le boîtier sur un poteau fixe de 60 à 140 millimètres de diamètre qui
a été testé pour constituer un support sécurisé et stable. Appuyez la plaque
de serrage autour du poteau pour le rentrer dans le boîtier. Vissez sans
forcer les quatre écrous hexagonaux sur les boulons filetés.
(4) Si elle est fournie, placez une batterie déjà chargée dans le boîtier.
(5) Lors d’une installation sur le bord d’une route, appuyez le boîtier de montage
à deux mètres de hauteur sur le poteau de fixation et serrez légèrement les
écrous hexagonaux.
Tant que le DFS n’est pas mis en place, il devra toujours être tenu à
la main, pour l’empêcher de glisser vers le bas !
2 x4
5
3
4
1 x2
1 x2
Figure 7-4
05/2007
Montage du boîtier de montage
7-53
(6) Tournez le boîtier de montage horizontalement pour assurer que – une fois
l’afficheur en place – le faisceau rayonné englobe la file à surveiller, voir
Figure 7-2. L’angle de rotation horizontal maximal devra être inférieur à 10°.
Si nécessaire, empêchez le boîtier de montage de glisser à l’aide d’une
fixation sur le poteau de fixation ou d’un boulon. En cas de durée
d’installation prolongée (après environ 2 jours), resserrez les fixations.
(7) Quand le boîtier de montage est monté sur un emplacement fixe
surplombant la route (par exemple sur un portique de signalisation), il doit
être implanté au centre, à une hauteur de 4 à 6 mètres au dessus de la
file à surveiller. Le poteau de fixation maintenant le boîtier de montage
doit être inclinable verticalement, afin d’aligner le DFS 700 avec la file.
Inclinez le boîtier verticalement afin que le faisceau rayonné englobe la file
à surveiller, voir Figure 7-3. L’angle d’inclinaison verticale devra être de 6°
à 8° descendant.
(8) Suspendez le cadre de l’afficheur dans la charnière, fermez-le à l’avant du
boîtier de montage et verrouillez-le en place à l’aide de la clé, voir Figure 75.
1
3
2
Figure 7-5
7-54
Attachez et verrouillez le cadre sur le boîtier de montage
05/2007
7.3
Connecter et activer l’alimentation électrique
Cette section décrit les différentes options pour fournir l’alimentation
nécessaire au fonctionnement du DFS 700.
NOTE
Pour connecter le DFS 700 à une alimentation électrique publique
extérieure, une connexion doit être disponible répondant aux
recommandations électriques et aux exigences de sécurité locales.
La phase de la ligne d’alimentation électrique [fil marron/noir] doit être
sécurisée par un fusible adapté, généralement 4 à 6 A. Dans le cas
contraire, l’électronique du DFS 700 peut être endommagée ou détruite
en cas de surtension.
Quand le DFS 700 est monté de manière fixe, par exemple sur des
lampadaires, un dispositif de protection contre les surtensions
déconnectable (maxi 6A) conforme à la directive EN60950 devra être
installé entre la ligne d’alimentation et le DFS 700. Avant toute
intervention sur le DFS 700, déconnectez l’alimentation électrique via le
dispositif de protection contre les surtensions.
Le dispositif de protection contre les surtensions devra être installé
conformément aux recommandations électriques et aux exigences de
sécurité locales..
Les connexions électriques doivent toujours être produites
conformément aux exigences de l’emplacement prévu. Dans le cas
d’installations fixes, la prise sur l’unité d’alimentation ou sur le
chargeur devra parfois être démontée. Si la prise est encore utilisée,
une fiche adéquate étanche, résistante aux intempéries et montée
correctement avec une protection à la ligne d’alimentation telle que
spécifiée ci-dessus devra être fournie.
Veillez particulièrement aux autres conseils de sécurité spécifiés dans
la Section 2.
Pour assurer la conformité aux réglementations CE pour les
installations fixes, quand le chargeur est connecté au réseau secteur
public, un filtre à fréquence devra être utilisé dans la ligne
d’alimentation. Les types suivants peuvent être utilisés :
1. Schurter 5500.2034 FMLB-0109-2040
2. Schurter 5500.2043 FMW2-52-2/1.25
05/2007
7-55
7.3.1
Fonctionnement secteur
(1) Démontez le capot d’entretien inférieur et insérez le câble d’alimentation
DFS (Figure 7-6 Repère 3) du Boîtier d’alimentation électrique (Figure 7-6
Repère 1) à la prise droite (Figure 7-6 Repère 5).
(2) Connectez le câble secteur (Figure 7-6 Repère 2) du Boîtier d’alimentation
électrique au secteur.
(3)
Activez le DFS 700 au commutateur (Figure 7-6 Repère 4).
Après son activation, le DFS 700 exécute un bref autotest qui se
conclut par l’affichage de deux barres horizontales "- -" à titre de
confirmation. En cas de problème, l’afficheur indique l’un des codes
expliqués en Section 9.4.
(4) Remontez le capot d’entretien.
(5) Testez la fonction d’affichage à l’aide d’un geste de la main.
1
2
Power
5
Figure 7-6
7-56
3
4
Connexions électriques du DFS 700
05/2007
7.3.2
Fonctionnement secteur avec le boîtier de montage
Dans ce cas, le Boîtier d’alimentation électrique est intégré au boîtier de
montage (Figure 7-7 Repère 1).
Le câble électrique devra être connecté et activé après ouverture de
l’appareil tel que décrit en Section 7.3.1 et illustré sur la Figure 7-7.
1
Power
Figure 7-7
7.3.3
DFS 700 avec ensemble batterie & boîtier de montage
Fonctionnement secteur avec tampon avec batterie et chargeur
La batterie utilisée dans cette configuration doit être chargée d’avance !
(1) Démontez le capot d’entretien inférieur sur le DFS 700 ouvert et insérez le
câble d’alimentation électrique (Figure 7-8 Repère 6) du chargeur (Figure 78 Repère 2) dans la prise gauche (Figure 7-8 Repère 3).
(2) Insérez le câble (Figure 7-8 Repère 8) de la batterie (Figure 7-8 Repère 1)
dans la prise centrale (Figure 7-8 Repère 4). La prise droite n’est pas
alimentée par le chargeur.
(3) Connectez le câble secteur (Figure 7-8 Repère 7) du chargeur au secteur.
05/2007
7-57
(4)
Activez le DFS 700 à son interrupteur (Figure 7-8 Repère 5).
Après son activation, le DFS 700 exécute un bref autotest qui se
conclut par l’affichage de deux barres horizontales "- -" en guise de
confirmation. En cas de problème, l’afficheur indique l’un des codes
expliqués en Section 9.4.
(5) Remontez le capot d’entretien et fermez le DFS 700.
(6) Testez la fonction d’affichage à l’aide d’un geste de la main.
1
2
3
4
Power
7
Figure 7-8
8
6
5
Fonctionnement secteur avec batterie tampon
La batterie continue à se charger même une fois le DFS 700 désactivé.
Une LED de couleur sur le chargeur indique la progression de la charge.
Si la LED s’allume en vert, la batterie est à pleine charge et le processus de
charge peut être achevé.
Le processus de charge de batterie peut aussi être mené directement à
partir du chargeur sans impliquer le DFS.
Pour assurer la conformité aux réglementations CE pour les
installations fixes, quand le chargeur est connecté au réseau secteur
public, un filtre à fréquence devra être utilisé dans la ligne
d’alimentation. Les types suivants peuvent être utilisés :
7-58
05/2007
1. Schurter 5500.2034 FMLB-0109-2040
2. Schurter 5500.2043 FMW2-52-2/1.25
7.3.4
Fonctionnement sur batterie avec une ou deux batteries
Les batteries à utiliser dans cette configuration devront être chargées
d’avance !
(1) Démontez le capot d’entretien inférieur sur le DFS 700 ouvert et insérez le
câble (Figure 7-9 Repère 3) de la première batterie dans la prise centrale
(Figure 7-9 Repère 7).
(2) Si disponible, insérez le câble (Figure 7-9 Repère 4) de la seconde batterie
(Figure 7-9 Repère 2) dans la prise droite (Figure 7-9 Repère 7).
(3)
Activez le DFS 700 avec son interrupteur (Figure 7-9 Repère 5).
Après son activation, le DFS 700 exécute un bref autotest qui se
conclut par l’affichage de deux barres horizontales "- -" en guise de
confirmation. En cas de problème, l’afficheur indique l’un des codes
expliqués en Section 9.4.
(4) Remontez le capot d’entretien et fermez le DFS.
(5) Testez la fonction d’affichage d’un geste de la main.
1
Figure 7-9
05/2007
Fonctionnement sur batterie
2
6
3
4
7
5
7-59
7.3.5
Alimentation du modem GSM/GPRS
Si le modem GSM/GPRS est utilisé, le travail supplémentaire suivant devra
être effectué avant d’activer le DFS 700.
(1) Démontez les capots d’entretien du DFS 700.
(2) Insérez la carte SIM activée (Figure 7-10 Repère 1) dans le modem (Figure
7-10 Repère 2), si ceci n’a pas encore été fait. Voir aussi section 4.5.
(3) Branchez le câble d’alimentation électrique (Figure 7-10 Repère 6) dans la
prise de connexion du modem GSM (Figure 7-10 Repère 7) et l’autre prise
dans la prise sur le DFS (Figure 7-10 Repère 3).
(4) Connectez le câble de données GSM (Figure 7-10 Repère 5) aux prises sur
le DFS et sur le Modem GSM (Figure 7-10 Repères 8 et 4) et serrez-les.
2
3
8
4
1
7
Figure 7-10
6
5
Connectez le modem GSM/GPRS
(5) Environ 10 secondes après l’activation du DFS 700, la LED sur le côté du
modem doit clignoter – le modem est ensuite enregistré dans le réseau
mobile. Si la LED s’allume continuellement, vérifiez le code PIN saisi et
corrigez-le si nécessaire.
Le modem est prêt à l’emploi environ 40 secondes après l’activation du
DFS 700.
7-60
05/2007
8
Analyse des mesures de données de vitesse
Pendant son fonctionnement, le DFS stocke toutes les mesures dans la
plage de vitesses définie (Figure 6-19). La mémoire du DFS peut stocker
100.000 mesures horodatées. Une fois la mémoire saturée, les données les
plus anciennes sont écrasées (tampon en boucle). Grâce au logiciel, les
données peuvent être téléchargées dans un PC ou un PDA et ensuite
analysées statistiquement.
8.1
Transférer des mesures vers un PC ou un PDA
(1) Pour transférer des données du DFS 700 vers le PC, établissez une
connexion USB, Bluetooth ou GSM, voir Section 6.4.
(2) Démarrez le logiciel DFS-CAS, sélectionnez le périphérique à lire dans la
“Liste des DFS” et ouvrez la fenêtre de téléchargement via la commande
“Lire les mesures du DFS”.
Figure 8-1
Lire les mesures du DFS
Un chemin de stockage de données est suggéré par défaut ici pour les
données à lire. Il peut être modifié si nécessaire.
05/2007
8-61
Le chemin suggéré est situé dans le dossier de données et porte le
même nom que le DFS sélectionné. Le nom du fichier est composé de
"Année/Mois/Jour/Heure/Minute/Seconde" suivi de l’extension ".dat".
(3) Appuyez sur “OK” pour transférer toutes les données du DFS 700 vers le
PC. La progression du transfert est affichée dans la fenêtre "Moniteur COM"
et peut prendre plusieurs minutes.
(4) Si vous utilisez un PDA, les données doivent d’abord être transférées au
PDA et ensuite au PC pour traitement supplémentaire.
Le transfert de données de/vers le PDA doit être effectué conformément
aux instructions du système du PDA.
8.2
Assigner des mesures à un site
(1) Les données téléchargées doivent être affectées à un site avant toute
analyse avec le logiciel. Ce site doit être créé au préalable dans la liste
des sites.
Sélectionnez le site dans la “Liste des sites” et cliquez dans le menu
“Sites” sur “Assigner les mesures”.
(2) Sélectionnez et “ouvrez” le fichier .dat désiré dans le répertoire de données
– les données seront affectées à l’emplacement sélectionné.
Figure 8-2
8-62
Charger des données du fichier
05/2007
Lors de l’assignation de données téléchargées d’un DFS vers un site,
de nouveaux fichiers sont créés dans un sous-répertoire du répertoire
de données. Ces fichiers peuvent être identifiés par l’extension ".vms"
et il y a un fichier par jour mesuré. Le fichier téléchargé du DFS
(extension ".dat") n’est plus nécessaire.
8.3
Consulter les mesures
(1) Toutes les données affectées précédemment à un emplacement sélectionné
peuvent être consultées dans la fenêtre “Mesures” via la commande “Voir
les mesures”.
Figure 8-3
Fenêtre Mesures
(2) Toutes les mesures pour un jour et une heure sélectionnés s’affichent après
avoir appuyé sur “Voir”. Ici, vous pouvez vérifier des mesures individuelles
si nécessaire.
05/2007
8-63
8.4
Créer des rapports
Un rapport de données peut être généré pour un site sélectionné pour
analyser toutes les données affectées statistiquement.
(1)
Sélectionnez et marquez le site dans la liste “Liste des sites”.
(2)
Ouvrez la fenêtre “Rapport de mesures” via la commande “Sites”,
“Créer un rapport”.
La fenêtre de rapport de données comprend trois zones, de gauche à droite :
la zone de sélection des mesures, la zone de tableau pour rapport, les
boutons de graphiques.
Figure 8-4
8-64
Rapport de mesures
05/2007
(3) La table d’analyse est créée pour la période de rapport sélectionnée et selon
les critères de filtre vitesse, jour de la semaine et heure après appui sur le
bouton “Appliquer”.
(4) Les données sélectionnées peuvent aussi être présentées par l’un des
huit graphiques différents, en appuyant sur l’un des boutons situés à
droite de la fenêtre.
Tous les graphiques peuvent être imprimés via les fonctions de la barre
du menu. Dans l’aperçu avant impression et lors de l’impression, le logo
spécifié dans “Options”, “Paramètres” apparaît.
Bouton “Quantité de mesures par période analysée”
Ce graphique indique le nombre de mesures sur le temps pour la période de
rapport sélectionnée. L’intervalle de temps est défini dans la fenêtre
"Sélection des mesures" (Figure 8-4).
Figure 8-5
05/2007
Quantité de mesures par période analysée
8-65
Bouton “Quantité de mesures par heure du jour”
Ce graphique indique le nombre de mesures par heure pour la période de
rapport sélectionnée. L’intervalle de temps est indiqué dans la fenêtre
"Sélection des mesures"(Figure 8-4).
Figure 8-6
Quantité de mesures par heure du jour
Bouton “Vitesse par période analysée”
Ce graphique indique la vitesse maximale, la vitesse moyenne et le nième
pourcentile de vitesse (par exemple v85%) par rapport au temps pour la
période de rapport sélectionnée. L’intervalle de temps est défini dans la
fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4).
Figure 8-7
8-66
Vitesse par période analysée
05/2007
Bouton “Vitesse circulée par heure du jour”
Ce graphique indique la vitesse maximale, la vitesse moyenne et la vitesse
nième pourcentile (par exemple v85%) par heure sur la période de rapport
sélectionnée. L’intervalle de temps et le pourcentile désirés sont définis dans
la fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4).
Figure 8-8
Vitesse circulée par heure du jour
Bouton “Quantité de mesures par vitesse”
Ce graphique montre le nombre de mesures par rapport à des intervalles de
vitesse pour la période de rapport sélectionnée. L’intervalle de vitesse est
présenté dans la fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4).
Figure 8-9
05/2007
Quantité de mesures par vitesse
8-67
Bouton “Vitesse par pourcentage de mesures”
Ce graphique montre les pourcentiles de vitesse pour la période de rapport
sélectionnée dans la fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4).
Un pourcentile de vitesse spécifie le pourcentage de toutes les mesures
restées sous une vitesse spécifique. Dans v85% ceci signifie : 85% de tous
les véhicules sont restés sous cette vitesse.
Figure 8-10
Vitesse par pourcentage de mesures
Bouton “Statistiques journalières”
Ce graphique indique les vitesses maximales, moyennes et v85, ainsi que le
nombre de mesures par jour de la semaine pour la période de rapport
sélectionnée. La période de rapport et le pourcentile désiré sont définis dans
la fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4).
Figure 8-11
8-68
Statistiques journalières
05/2007
Bouton “Quantité de mesures par heure et vitesse circulée”
Ce graphique 3D montre en trois axes le nombre de mesures liées à des
créneaux horaires et à des intervalles de vitesse pour la période de rapport
sélectionnée, en fonction des intervalles de vitesse et d’heures de la fenêtre
"Sélection des mesures" (Figure 8-4).
Figure 8-12
Quantité de mesures par heure et vitesse circulée
9
Entretien et maintenance
9.1
Nettoyage
(1) Nettoyez l’afficheur de vitesses et le revêtement réfléchissant du cadre à
l’aide d’un chiffon propre et sec
NOTE
L’utilisation de détergents agressifs et d’abrasifs peut endommager le
revêtement réfléchissant et devra donc être évitée !
(2) Nettoyez toutes les aérations à l’extérieur et à l’intérieur du DFS 700 à
l’aide d’un chiffon ou d’un balai. Ne couvrez jamais les aérations
d’alimentation.
(3) Eliminez toute salissure du DFS 700 à l’aide d’un balai.
05/2007
9-69
9.2
Maintenance
Le DFS 700 ne nécessite aucune maintenance.
Avant son montage, inspectez l’équipement visuellement et ce faisant,
insistez particulièrement sur l’état des câbles d’alimentation secteur. Ceux-ci
ne doivent pas être endommagés. Sinon, faites-les remplacer par un
électricien qualifié.
Quand des batteries sont utilisées, vérifiez que leur état extérieur est parfait.
En cas de dommage, remplacez la batterie.
Lors de la manipulation des batteries, vérifiez les dispositifs de sécurité
supplémentaires tels que spécifiés dans la Section 2.
Lors du remplacement de composants, utilisez uniquement des pièces 3M
d’origine. L’utilisation de composants d’autres fabricants annule la garantie
du fabricant.
Les composants de connexion électrique, tels que les fiches, les prises, les
câbles, etc., sont des marchandises électriques standard du commerce, qui
peuvent être remplacés par un électricien qualifié.
9-70
05/2007
9.3
Tableau de symptômes / solutions
Les pannes et les comportements inattendus possibles du DFS 700 peuvent
être limités et corrigés à l’aide du tableau de symptômes / solutions ci-après.
Les problèmes et les erreurs qui ne peuvent être localisés et corrigés par
l’opérateur à l’aide de ce tableau devront être communiqués au revendeur
Symptôme
Cause possible
Solution
Le DFS 700 ne
réagit pas pendant
la journée
Alimentation coupée
temporairement (par ex
lampadaire)
Vérifiez l’alimentation
électrique
Mauvaise programmation Vérifiez les heures de
des délais de commutation commutation des
réglages de mode de
fonctionnement
Fonctionnement de jour en Réglez le mode radar
mode limite ou veille
dans les réglages de
mode de fonctionnement
Le DFS 700 ne
réagit pas
Le DFS 700 est coupé
Allumez le DFS 700
Pas d’alimentation du DFS Vérifiez l’alimentation
700
électrique
Fonctionnement de jour en Réglez le mode radar
mode limite ou veille
dans les réglages de
mode de fonctionnement
Le DFS 700
n’enregistre pas de
données
05/2007
Fusible DFS 700 grillé
Vérifiez le fusible du DFS
700
Mauvais paramètres de
configuration
Vérifiez les paramètres de
configuration
Mauvais paramètres de
configuration
Vérifiez les paramètres de
configuration
DFS 700 coupé ou
fonctionnement en mode
veille
Allumez le DFS 700 et
choisissez le mode radar
ou discret dans les
réglages de mode de
fonctionnement
Véhicules non mesurés
suite à mauvaise
installation
Vérifiez l’emplacement
d’installation et
l’alignement du DFS 700
9-71
Symptôme
Cause possible
Aucune réaction du Crash logiciel
logiciel
Visibilité réduite de
l’afficheur
Batterie pas
rechargée
Batterie vide après
moins de 3 jours
Solution
Redémarrez le système
Surcharge système
Coupez toutes les autres
applications
Condensation sur le
panneau
Séchez le panneau et
utilisez un anti
condensation le cas
échéant.
Contrôlez la circulation
d’air et si les aérateurs
sont dégagés
Revêtement réfléchissant
sale ou endommagé
Nettoyez ou remplacez le
revêtement
Mauvais nettoyage du
revêtement réfléchissant
Nettoyez le revêtement à
l’aide d’un détergent doux
Chargeur de batterie pas
installé
Contrôlez la connexion
avec le chargeur de
batterie
Batterie et chargeur pas
connectés correctement
Contrôlez l’installation du
chargeur de batterie et de
la batterie
Alimentation coupée
temporairement (par ex
lampadaire)
Contrôlez l’alimentation
électrique
Câble de batterie ou de
chargeur endommagé
Remplacez le câble
Batterie connectée à la
connexion “Battery 2“
Connectez la batterie à la
connexion “Battery 1”
Puissance de panneau
solaire insuffisante
Panneau solaire à l’ombre
ou taille du panneau
insuffisante pour la
puissance nécessaire
Volume de trafic très élevé Utilisez une seconde
batterie
Réglage de luminosité des Sélectionnez une
LEDs très élevé
luminosité de LEDs
inférieure dans les
9-72
05/2007
Symptôme
Cause possible
Solution
paramètres de
configuration
Aucune valeur de
vitesse affichée
Affichage à LEDs
en une seule
couleur
05/2007
Batterie endommagée
(vieille)
Remplacez la batterie
Le DFS 700 est coupé
Allumez le DFS 700
Mode de fonctionnement
discret ou veille
Choisissez le mode radar
dans les paramétrages de
mode de fonctionnement
Mauvaise programmation
des heures de
commutation
Vérifiez les heures de
commutation dans les
réglages du mode de
fonctionnement
Sensibilité du radar
insuffisante
Choisissez une sensibilité
supérieure dans les
paramètres de
configuration
Connexion incorrecte des
câbles d’alimentation
électrique
Vérifiez la connexion
d’alimentation électrique
du DFS 700
Fusible du DFS 700 grillé
Vérifiez le fusible du DFS
700
Aucune alimentation du
DFS 700
Vérifiez l’alimentation
électrique
Mauvaise plage de
vitesses sélectionnée
dans les paramètres de
configuration
Vérifiez le réglage de
plage de vitesses dans
les paramètres de
configuration
Module de LEDs
endommagé
Vérifiez et lisez l’état du
DFS 700
Mauvais alignement du
DFS 700 face à la route
Réalignez le DFS 700
correctement
Une seule couleur réglée
Spécifiez la seconde
couleur dans les réglages
de configuration
9-73
Symptôme
Cause possible
Une seule valeur de Mode de fonctionnement
vitesse affichée
limite
Valeurs de vitesse
affichées
incorrectes
Aucune valeur de
vitesse affichée
Très faible
luminosité de
l’affichage
Connexion GSM
impossible
9-74
Solution
Choisissez le mode de
fonctionnement radar
Paramètres de
configuration incorrects
Vérifiez les paramètres de
configuration
Mode de fonctionnement
limite
Choisissez le mode de
fonctionnement radar
Objets de grande taille
réfléchissant les ondes
radar
Vérifiez l’emplacement et
l’alignement du DFS 700
Mauvais pointage du DFS
700
Vérifiez l’emplacement et
l’alignement du DFS 700
Mode de fonctionnement
discret ou veille
Choisissez le mode de
fonctionnement radar
DFS 700 coupé
Allumez le DFS 700
Paramètres de
configuration incorrects
Vérifiez les paramètres de
configuration
Capteur sale / masqué
Nettoyez le capteur
Réglage de luminosité
insuffisant
Vérifiez les réglages de
luminosité des
paramètres de
configuration
Modem GSM non installé
Installez et connectez le
modem GSM
05/2007
Symptôme
Connexion GSM
impossible
Connexion USB
impossible
Connexion
Bluetooth
impossible
05/2007
Cause possible
Solution
Carte SIM non installée
Installez la carte SIM
dans le modem GSM
Service de données de
carte SIM non activé
Demandez à votre
fournisseur de carte SIM
d’activer les services de
données
La carte SIM supporte un
seul numéro pour
différents services
(données, voix, fax)
Choisissez une carte SIM
avec des numéros
différents pour chaque
service
Code PIN invalide
Vérifiez le code PIN de la
SIM
Crédit épuisé sur carte
prépayée
Rechargez la carte
prépayée
Ligne de téléphone
inexistante ou occupée
Connectez la ligne
téléphonique à votre
modem et tentez une
commutation à plusieurs
reprises
Aucun modem connecté
au PC ou mauvaise
configuration
Connectez un modem à
votre PC et vérifiez le port
COM et la config.
Pilote de périphérique non Installez le pilote de
installé
périphérique USB
Câble USB non connecté
Connectez le câble USB
Port COM dans le logiciel
différent du port COM des
réglages matériels du PC
Vérifiez les paramétrages
COM dans le matériel et
le logiciel
Système d’exploitation de
votre PC obsolète
Installez le système
d’exploitation
recommandé sur votre PC
Pilote Bluetooth non
installé
Installez le pilote
Bluetooth
Adaptateur Bluetooth
absent ou endommagé
Vérifiez l’adaptateur
Bluetooth de votre PC
Connexion couplée non
établie
Vérifiez la connexion
couplée dans votre
9-75
Symptôme
Cause possible
Solution
logiciel Bluetooth
Connexion série Bluetooth Etablissez la connexion
pas encore établie
série Bluetooth
Impossible de
changer le code
PIN Bluetooth ou
GSM
Port COM dans le logiciel
différent du port COM des
réglages matériels du PC
Vérifiez les paramétrages
COM dans le matériel et
le logiciel
Tentative de modification
via Bluetooth
Le code PIN ne peut être
changé qu’à l’aide d’une
connexion USB
Tentative de modification
via GSM
Le code PIN ne peut être
changé qu’à l’aide d’une
connexion USB
Impossible
Le logiciel d’installation est Lancez le logiciel
d’installer le logiciel dans un dossier
d’installation à partir d’un
du PDA
inaccessible
autre dossier, par
exemple "C:\temp"
Le nom du dossier
d’installation inclut un
espace
Vérifiez le nom du dossier
d’installation et changezle
Mauvaise version
Téléchargez et installez
d’ActiveSync sur votre PC ActiveSync Version 4.2
Impossible de
fermer le boîtier de
montage
Présence d’eau
dans le boîtier de
montage
9-76
Joint en caoutchouc
déplacé
Vérifiez le joint en
caoutchouc sur le boîtier
de montage
Câbles entre le joint en
caoutchouc et le DFS 700
Vérifiez dans le boîtier de
montage les câbles
pouvant pendre hors du
boîtier
Boîtier de montage posé
incorrectement
Vérifiez l’assemblage du
boîtier de montage
Clé invalide
Vérifiez le numéro de
série du DFS 700 et le
numéro de la clé
Fuite dans les joints en
caoutchouc
Vérifiez les joints en
caoutchouc
05/2007
Symptôme
05/2007
Cause possible
Solution
Formation de
condensation
Vérifiez et nettoyez les
aérations
Mauvais assemblage du
boîtier de montage
Vérifiez l’assemblage du
boîtier de montage
9-77
9.4
Vérification d’état de diagnostic
Trois moyens permettent d’obtenir des informations de diagnostic du DFS
700 via l’affichage, par SMS (avec modem GSM), par le logiciel.
Le DFS exécute un autocontrôle lors de son activation et affiche un code état
sur son afficheur le cas échéant (voir le tableau ci-après). Après la
vérification, deux barres horizontales "- -" s’affichent en guise de
confirmation.
Le DFS exécute aussi un autocontrôle toutes les 24 heures et, le cas
échéant, envoie un code d’état par SMS à un numéro de téléphone mobile
défini (voir section 6.4.6). Cette fonction nécessite l’utilisation du modem en
option et la disponibilité d’une carte SIM avec des services de données d’un
fournisseur GSM local (voir section 4.5).
Les informations de diagnostic et des informations supplémentaires sur
l’appareil peuvent être obtenues du DFS à tout moment à l’aide de la
commande "Statut du DFS" du logiciel PC ou PDA. Les informations
supplémentaires suivantes peuvent être obtenues :
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Numéro de série
Version du firmware
Date de fabrication
Date et heure (au moment de la communication)
Nombre de jeux de données de vitesse en mémoire
3M-DFS700
AA09580906
19.09.06
003.016.000
21.01.2006 07:53:47 Sunday
0
255
255
12,1 V
OK
OK
OK
No Answer (Code 1h)
OK
OK
OK
9-78
05/2007
Figure 9-1
Etat DFS
Ce tableau répertorie les codes d’état du DFS 700 et indique le moyen de
leur communication par le DFS. Les codes SMS entre parenthèses carrées [
] seront envoyés en texte anglais, alors que les autres seront envoyés sous
forme de codes.
Code Signification
9.5
1
Aucune réponse du modem GSM
3
Aucune réponse mémoire de données
4
Mémoire de données saturée à 75%
5
affichage
SMS
SW
1
3
3
04
[4]
4
Mémoire de données saturée
05
[5]
5
6
Tension d’alimentation insuffisante (sous
11,5 V)
06
[6]
6
7
Aucune communication avec le radar
07
7
7
8
Aucune Communication avec Bluetooth
8
8
9
Aucune Communication avec horloge
temps réel
9
9
10
Pile horloge temps réel vide
10
[10]
10
11
Défaut d’afficheur
11
11
11
64
SIM non insérée
64
65
PIN SIM ou PUK absent
65
66
Echec transmission SMS
66
67
Echec connexion GSM
67
70
PIN SIM invalide
70
80
Echec connexion Bluetooth
80
81
PIN Bluetooth invalide
81
--
Fin de diagnostic démarrage
--
Mise à jour du firmware
Le firmware est le programme de contrôle exécuté dans le DFS 700.
Quand une nouvelle version du firmware est émise par 3M, elle peut être
enregistrée sur la version existante.
05/2007
9-79
Lors de la livraison d’une nouvelle version de firmware, ce dernier est
accompagné d’instructions d’installation.
La version du firmware et le numéro de série du logiciel DFS 700 sont
mentionnés dans la fenêtre “Statut du DFS”, voir Figure 9-1.
9-80
05/2007
10 Caractéristiques techniques
DFS 700 – Système entier
• Dimensions en mm ..................................660 large x 770 haut x 110 profond
• Poids .....................................................................................................8.5 kg
Dispositif d’affichage de vitesses
• Tension d’alimentation............................................................11.3 V – 15.0 V
• Consommation électrique
Mode Veille ....................................................................... 0.02 A (0.24 W)
Mode radar avec affichage inactif .................................... 0.08 A (0.96 W)
Mode radar avec affichage actif-une couleur ....................... 1.00 A (12 W)
Consommation maximale.......................................................... 5 A (60 W)
(moins de 1 seconde avec tous composants actifs)
• Fusible ............................................................Fusible à retardement 4A ATO
• Protection de boîtier................................................................................ IP 54
• Couleur de boîtier ............................................................................RAL 7042
• Température ambiante acceptable (dans boîtier)........................ -35 à +75°C
• Humidité acceptable .................................................................... jusqu’à 95%
• Affichage digital ................................................330 mm haut x 450 mm large
Affichage digital 2 ½ à 13 segments, valeur affichée maximale : 199
• LEDs ............................................................................... LEDs SMD InGaAIP
Angle de vue 16° à 18°
3 rangées de LEDs vertes (570 mm)
3 rangées de LEDs rouges (635 mm)
• Batterie tampon pour horloge temps réel ...................... 3 V CR 2450 Lithium
Autonomie environ 2 ans
• Stockage de données
Mémoire non volatile ...........................................................................1 Mo
Entrées de données .............................................................. maxi 100,000
• Fréquence radar ....................................................... 24.15 GHz – 24.25 GHz
• Sortie radar ..........................................................................20 dBm, 100 mW
05/2007
10-81
• Plage de mesure de vitesse radar..................................... 3 km/h à 199 km/h
(peut être limitée)
• Tolérance de mesure de vitesse radar
± 2 km/h pour vitesses inférieures à 100 km/h
± 2% km/h pour vitesses supérieures à 100 km/h
• Portée de distance radar ...........................environ 100 m pour véhicule léger
• Angle de faisceau radar......................................... 14° horizontal, 24° vertical
• Emetteur-récepteur Bluetooth
Module Classe 2, sortie 4 dBm, portée jusqu’à 20 m
• Interfaces pour
USB, Bluetooth, Chargeur de batterie, Batterie 1 (chargée quand
chargeur de batterie connecté), Batterie 2, Interrupteur général,
Prise RS232 pour modem GSM, Alimentation électrique GSM,
Interrupteur d’activation pour appareils externes, Boulon de masse
• pouvoir de coupure du relais ....................... Max. 24 VAC/DC, Max. 150 mA,
type de prise: Weidmüller BLZF 3.5/3/F SNOR
• Programme de contrôle (firmware) ...................................................... évolutif
Cadre de fixation
• Revêtement réfléchissant (3M™ Diamond Grade™, blanc)
• Surface imprimable................................................... 53 cm large, 29 cm haut
Boîtier d’alimentation électrique (équipement en option)
• Entrée ............................. 100 V - 240 VAC à 50 - 60 Hz, Protection Classe 1
• Sortie ................................................................ 12 V/100 W, Protection IP 55
• Poids......................................................................................... environ 2.0 kg
Modem GSM (équipement en option)
• Type................................................................ Wavecom 900 MHz/1800 MHz
nécessite carte SIM avec service de données (Circuit Switched Data
Services) d’un fournisseur GSM local, voir Section 4.5
• Poids avec antenne ................................................................ environ 0.25 kg
10-82
05/2007
Batterie (équipement en option)
• Sortie électrique............................................................................12 V, 17 Ah
• Durée en veille................................. environ 850 heures après pleine charge
avec chargeur de batterie en option
• Poids......................................................................................... environ 6.0 kg
Chargeur de batterie (équipement en option)
• Entrée .............................100 V - 240 VAC à 50 - 60 Hz, Protection Classe 2
• Sortie .......................................................... max. 12 V/60 W Protection IP 67
• Plage de températures .............................................................. - 40° to + 40°
• Poids......................................................................................... environ 1.0 kg
Boîtier de montage (équipement en option)
• diamètre de poteau utilisable......................................................60 à 140 mm
• inclinaison horizontale après installation .................................................... -2°
• Poids, à vide ..........................................................................................7.5 kg
Programme de contrôle et d’analyse (logiciel fourni)
• pour Windows 2000/XP PC .........Logiciel de contrôle et d’analyse DFS-CAS
• pour Windows Mobile 5.0 PDA ....Logiciel de contrôle et d’analyse DFS-CAS
05/2007
10-83