DFS 700 - 3M en France
Transcription
DFS 700 - 3M en France
Manuel technique Panneau cinémomètre 3M™ DFS 700 Fabricant et Distributeur 3M France Département Signalisation du Trafic Boulevard de l’Oise 95009 Cergy Cedex Téléphone : 0810 331 300 (N° Azur – prix d’un appel local) Internet: www.3M.com/fr/signalisation Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur local vous ayant fourni votre DFS 700. Rev2.0 Tous droits réservés © 3M France, 2007 II 05/2007 Sommaire Page 1 Remarques sur ce Document ............................................... 1-1 2 Conseils de sécurité - Garantie/Responsabilité.................. 2-2 3 Présentation de l’appareil .................................................... 3-8 4 Description technique ......................................................... 4-12 4.1 Utilisation prévue ................................................................... 4-12 4.2 Fonctionnalité ........................................................................ 4-12 4.3 Applications possibles............................................................ 4-15 4.4 Modes de fonctionnement...................................................... 4-16 4.5 Equipement en option ............................................................ 4-17 5 Transport et Stockage ......................................................... 5-22 5.1 Transport ............................................................................... 5-22 5.2 Stockage................................................................................ 5-22 6 Préparation et Configuration .............................................. 6-23 6.1 Description de la première mise en route .............................. 6-23 6.2 Travail préliminaire sur le modèle standard du DFS 700 ....... 6-25 6.3 Travail préliminaire sur le DFS 700 avec accessoires en option ..................................................................................... 6-26 6.4 Configurer le DFS 700 à l’aide d’un PC ................................. 6-29 6.5 05/2007 6.4.1 Installer le logiciel DFS-CAS ......................................... 6-29 6.4.2 Installer un pilote de périphérique USB pour le DFS 700 ................................................................................ 6-31 6.4.3 Connecter le DFS 700 et le PC à l’aide du câble USB .. 6-31 6.4.4 Connecter le DFS 700 et le PC via un adaptateur Bluetooth ....................................................................... 6-33 6.4.5 Connecter le DFS 700 et le PC via GSM ...................... 6-34 6.4.6 Paramétrage du DFS 700 avec le logiciel DFS-CAS..... 6-35 Configurer le DFS 700 à l’aide d’un PDA............................... 6-47 6.5.1 Installer le logiciel PDA.................................................. 6-47 6.5.2 Paramétrer le DFS 700 via une connexion Bluetooth.... 6-48 III 7 Installation et utilisation ......................................................7-49 7.1 Choisir un emplacement d’installation pour le DFS 700 .........7-49 7.2 Monter le DFS 700 .................................................................7-50 7.3 IV 7.2.1 DFS 700 standard..........................................................7-50 7.2.2 DFS 700 avec boîtier de montage .................................7-53 Connecter et activer l’alimentation électrique .........................7-55 7.3.1 Fonctionnement secteur avec le modèle standard.........7-56 7.3.2 Fonctionnement secteur avec le boîtier de montage .....7-57 7.3.3 Fonctionnement secteur avec tampon avec batterie et chargeur.........................................................................7-57 7.3.4 Fonctionnement sur batterie avec une ou deux batteries .........................................................................7-59 7.3.5 Alimentation du modem GSM/GPRS .............................7-60 8 Analyse des mesures de données de vitesse....................8-61 8.1 Transférer des mesures vers un PC ou un PDA ....................8-61 8.2 Affecter des mesures à un emplacement ...............................8-62 8.3 Consulter les mesures............................................................8-63 8.4 Créer des rapports .................................................................8-64 9 Entretien et maintenance.....................................................9-69 9.1 Nettoyage ...............................................................................9-69 9.2 Maintenance...........................................................................9-70 9.3 Tableau de symptômes / solutions .........................................9-71 9.4 Vérification d’état de diagnostic..............................................9-78 9.5 Mise à jour du firmware ..........................................................9-79 10 Caractéristiques techniques .............................................10-81 05/2007 1 Remarques sur ce Document Ce mode d’emploi constitue la base du bon fonctionnement du panneau cinémomètre 3MTM DFS 700 pour l’exploitant. Ce mode d’emploi désigne cet équipement par le nom abrégé DFS 700. Les installateurs et exploitants devront lire, comprendre et appliquer ces instructions d’utilisation. Seule la connaissance de ce mode d’emploi peut éviter des erreurs, des dommages ou des blessures, et garantir un fonctionnement sans faille. Le mode d’emploi sera conservé à portée immédiate du DFS 700, accessible aux exploitants et au personnel de maintenance. 3M décline toute responsabilité et ne garantit pas les défauts de fonctionnement ou les dommages résultant du non respect de ce mode d’emploi. Les points particuliers sont mis en évidence des manières suivantes : Procédures de travail et d’utilisation, à suivre rigoureusement pour exclure toute blessure. Procédures de travail et d’utilisation, à suivre rigoureusement pour exclure tout risque pour les personnes. NOTE Procédures de travail et d’utilisation, à suivre rigoureusement pour éviter d’endommager l’équipement. Informations techniques auxquelles l’exploitant de l’équipement devra prêter une attention particulière. Les illustrations sont numérotées en séquence, par chapitre. Certaines des figures comportent des légendes. Les références à des figures incluses au texte, par exemple (7.1 Repère 2), signifient : 7.1 = Figure 7.1 Repère 2 = Repère 2 dans la légende de l’illustration. Pour tout problème technique qui ne serait pas couvert par ce mode d’emploi, veuillez contacter votre revendeur. 05/2007 1-1 2 Conseils de sécurité - Garantie/Responsabilité Informations de base (1) Le DFS 700 est un appareil issu d’une technologie de pointe, conçu conformément aux règles et aux normes reconnues des directives de l’UE. (2) Utilisez le DFS 700 uniquement dans un état techniquement parfait et conformément aux dispositions légales, en pleine connaissance de la sécurité et des dangers en suivant son mode d’emploi. (3) Le DFS 700 est conçu exclusivement pour mesurer, afficher et enregistrer la vitesse, relevée par son radar intégré, des véhicules passant devant lui. Toute utilisation alternative ou élargie est considérée comme étant incorrecte. Le fabricant/fournisseur n’est pas responsable des dommages se produisant suite à ceci. Seul l’utilisateur supporte le risque. L’utilisation correcte nécessite également le respect des instructions d’utilisation et des conditions d’entretien et de maintenance. (4) Conservez le mode d’emploi sur le lieu d’installation de l’appareil. (5) En plus du mode d’emploi, respectez toutes les réglementations légales et obligatoires en vigueur en matière de prévention des accidents et de protection de l’environnement. (6) Installez le DFS 700 conformément à la norme EN 12899-1 “Panneaux de signalisation routière vertical fixe - Partie 1 Panneaux fixes”. L’appareil sera monté uniquement sur un poteau fixe ou une ferrure robuste. (7) Protégez les travaux d’installation contre la circulation. Sécurisez le site de montage à l’aide de bandes réfléchissantes ou de panneaux d’avertissement et, si nécessaire, faites appel à du personnel auxiliaire. Travaillez uniquement avec un appareil de levage adapté. Si vous utilisez des échelles, sécurisez-les. 2-2 05/2007 (8) L’appareil ne devra pas dépasser sur l’espace affecté à la circulation pour ne pas la gêner. (9) Avant toute intervention sur l’appareil, le personnel en charge devra lire ce mode d’emploi et plus particulièrement ce chapitre “Conseils de sécurité”. Ceci s’applique plus particulièrement au personnel employé occasionnellement, par exemple pour raccorder l’équipement à l’alimentation secteur. (10) Appliquez les conseils de sécurité relatifs à l’appareil et conservez-les dans un état lisible. (11) Quand des modifications affectant la sécurité sont appliquées à l’appareil, coupez-le immédiatement. Faites réparer la panne. (12) N’apportez ni modification, ni ajout ni conversion à l’appareil, sauf si indiqué clairement dans ce mode d’emploi (par exemple remplacer le cadre, connecter des gyrophares externes, etc.). Ceci s’applique aussi au montage et au réglage de dispositifs de sécurité. (13) Les pièces détachées doivent respecter les exigences techniques spécifiées par le fabricant. Seules les pièces détachées 3M originales garantissent ceci. (14) Employez uniquement un personnel compétent, formé correctement et autorisé. Spécifiez clairement la responsabilité du personnel pour l’utilisation et l’évaluation. Conseils de sécurité d’utilisation (15) Evitez toute méthode d’utilisation constituant un risque de sécurité. (16) En cas de défauts fonctionnels, coupez l’alimentation de l’appareil et sécurisez-le. Faites réparer toute panne immédiatement. (17) Coupez et rallumez l’appareil, et surveillez les afficheurs de contrôle tel que spécifié dans le mode d’emploi. (18) Installer le câble secteur en évitant toute tension ou obstruction. Ne posez aucun objet sur le câble. (19) Quand un câble de masse est utilisé, son conducteur doit présenter une (20) En accord avec les normes CE la longueur des câbles ne doit pas excéder 3 mètres. 05/2007 2-3 Remarques sur certains types de danger Alimentation électrique NOTE NOTE (1) Pour raccorder le DFS 700 à une alimentation publique externe, une connexion doit être disponible satisfaisant les directives électriques et les exigences de sécurité locales. La phase de la ligne d’alimentation [fil marron/noir] doit être sécurisée à l’aide d’un fusible adapté, généralement 4 à 6A. Dans le cas contraire, l’électronique du DFS 700 peut être endommagée ou détruite en cas de surtension. Quand le DFS 700 est installé de manière fixe, par exemple sur un lampadaire d’une chaussée, un dispositif de protection contre les surtensions déconnectable (max. 6A) conforme à la directive EN60950, sera monté entre la ligne d’alimentation et le DFS 700. Avant toute intervention d’entretien sur le DFS 700, déconnectez l’alimentation via le dispositif de protection contre les surtensions. Montez le dispositif de protection contre les surtensions conformément aux directives électriques et aux exigences de sécurité locales. Les connexions électriques doivent toujours être conformes aux exigences de l’emplacement prévu. Dans le cas d’installations fixes avec connexion sur bornier, vous devrez supprimer la prise de l’alimentation ou du chargeur. Si la prise doit de nouveau être utilisée, fournissez une prise étanche, résistante aux intempéries et montée correctement avec protection de la ligne d’alimentation, tel que précisé ci-dessus. (2) Utilisez uniquement des fusibles de la valeur nominale prescrite. En cas de défaillances dans l’alimentation électrique, coupez l’appareil immédiatement. (3) Toute intervention sur l’appareil ou ses dispositifs électriques (par exemple le chargeur) ne sera effectuée que par un électricien qualifié ou du personnel compétent, sous la direction et la supervision d’un électricien qualifié, conformément aux règles de génie électrique. (4) Coupez l’alimentation des pièces soumises à essais, maintenance et réparation. Les pièces déconnectées seront testées initialement pour une tension zéro, ensuite mises à la masse et court-circuitées. Les pièces adjacentes encore alimentées devront être isolées ! 2-4 05/2007 (5) L’équipement électrique du DFS 700 devra être contrôlé régulièrement. Les défaillances, telles que les connexions desserrées ou les câbles brûlés, seront résolues immédiatement. (6) En cas d’intervention sur des pièces déconnectées, accompagnez-vous d’une seconde personne qui pourra déclencher une coupure d’alimentation en cas d’urgence. (7) Utilisez uniquement des outils isolés ! Alimentation électrique (boîtier d’alimentation en option (1) Le boîtier d’alimentation électrique sera installé sur le cadre ou dans le boîtier de montage, mais pourra être aussi utilisé en cas de montage à l’intérieur (atelier, bureau) ou à l’extérieur (à côté de l’emplacement de montage). (2) N’ouvrez pas ou ne démontez pas le boîtier d’alimentation électrique. Remplacez entièrement les boîtiers d’alimentation endommagés ou en panne, incluant les deux câbles. Ceci s’applique aussi aux câbles endommagés. Batterie (en option) (1) Ne démontez pas les capuchons des bornes de la batterie. Un court-circuit, peut détruire la batterie, (2) Le câble et les bornes de la batterie devront être en parfait état; dans le cas contraire, remplacez la batterie. (3) Chargez la batterie utilisée dans le boîtier de montage à l’aide du chargeur. (4) Ne couvrez pas la batterie et ne la placez pas sur un radiateur, un chauffage ou un feu ouvert. Evitez tout contact avec l’eau. NOTE Le boîtier de montage en option est le meilleur emplacement pour la batterie pendant son chargement et son utilisation. (5) La batterie doit être recyclée ou éliminée correctement. L’élimination de la batterie dans les ordures ménagères est interdite. (6) Une batterie ne doit être ni secouée, ni démontée, ni endommagée, ni jetée, ni brûlée. 05/2007 2-5 Chargeur de batterie (en option) (1) Le chargeur de batterie est certifié exclusivement pour charger la batterie DFS 700. (2) Le chargeur est fourni pour une utilisation intérieure (atelier, bureau), mais monté dans le boîtier de montage, il peut aussi être utilisé à l’extérieur. Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le chargeur pendant un cycle de charge. (3) Le chargeur rempli de résine époxy est étanche à la vapeur d’eau, mais ne doit pas être immergé dans l’eau pendant des périodes prolongées (IP67). (4) La prise secteur ou un disjoncteur doivent être aisément accessibles. En cas de panne de fonctionnement, retirez la fiche de la prise immédiatement ou coupez l’alimentation. (5) NOTE Des tensions dangereuses existent dans le chargeur. N’ouvrez pas et ne démontez pas le chargeur. Evitez de l’endommager. Le boîtier de montage en option est le meilleur emplacement pour le chargeur pendant sa charge et son utilisation. Retour et élimination d’appareils électriques et électroniques et de batteries (1) Veuillez contacter votre revendeur 3M concernant le retour des appareils électriques et électroniques et de leurs composants, conformément à la directive WEEE 2002/96 EC. (2) Retournez les batteries usagées au distributeur ou à un organisme public de traitement des déchets. Garantie Tous les points de garantie et de fiabilité concernant le DFS 700 sont définis par les conditions du contrat de vente courant, sauf indication contraire dans les dispositions légales. Les dommages provoqués par une installation ou une utilisation incorrecte ou suite à des exigences opérationnelles excessives ou à l’utilisation de composants de produits inadaptés ne sont couverts par aucune garantie et ne font l’objet d’aucune responsabilité dans tous les cas. 2-6 05/2007 NOTE L’équipement sera utilisé uniquement par des personnes compétentes. Dans le cas contraire, la garantie expirera immédiatement, conformément aux termes et conditions de livraison. Identification de l’appareil L’étiquette de type portant la marque CE est située à l’arrière de l’afficheur de vitesses. L’étiquette de type indique les informations suivantes : • Coordonnées du fabricant • Type d’appareil • Numéro de série • Caractéristiques électriques. 05/2007 2-7 8 6 3 Présentation de l’appareil 6 9 7 3 11 8 1 12 8 10 15 2 13 6 14 3 15 4 5 Figure 3-1 3-8 Vue générale DFS 700 avec alimentation (en option) 05/2007 1 2 3 4 5 6 Cadre avec revêtement rétroréfléchissant (3M™ Diamond Grade™, blanc) Capteur de luminosité ambiante Afficheur de vitesse Capteur radar Barre d’affichage à LEDs, rouges et vertes Equerres de montage, supérieure et inférieure (plus courte), avec manchons et boulons de fixation 7 Boîtier d’alimentation 230V (en option) avec platine de fixation 8 Fixations de ventilation 9 Charnière rotative pour montage sur le boîtier de montage 10 Verrou pour le boîtier de montage 11 Capot d’entretien supérieur 12 Capot d’entretien inférieur 13 Câble de connexion 12V pour alimentation DFS 700 du boîtier d’alimentation électrique. 14 Câble de raccordement secteur 230V (Voir Instructions de sécurité Section 2) 15 Etiquette d’identification 05/2007 3-9 Package Figure 3-2 Package DFS 700 Dans sa version standard, le DFS 700 comprend les pièces suivantes : 1 2 3 4 5 6 Afficheur de vitesses Cadre (pré monté sur l’afficheur) Equerres de montage avec manchons et boulons de fixation; 2 jeux (inférieur plus court) CD logiciel contenant le logiciel DFS-CAS pour PC et PDA et ce manuel Adaptateur Bluetooth avec prise USB 2.0, CD avec pilote Bluetooth et mode d’emploi Câble de connexion USB Lors de la livraison, veuillez contrôler l’intégralité et l’état des pièces. En cas de réclamation, contactez votre revendeur. 3-10 05/2007 Accessoires en option pour le DFS 700 Figure 3-3 Accessoires en option pour le DFS 700 1 Boîtier de montage 2 Batterie 12V, 17Ah avec câble 3 Chargeur de batterie avec ensemble de montage et mode d’emploi, câble de charge 12V et câble de raccordement secteur 230V (voir Instructions de Sécurité en Section 2) 4 Modem GSM/GPRS avec ensemble de montage 4A Antenne GSM 4B Insert carte SIM 4C Connecteur de câble de données GSM 4D Connecteur de câble d’alimentation GSM 5 Prise universelle EU pour raccorder le chargeur de batterie (en l’intérieur uniquement !) 6 Boîtier d’alimentation électrique avec plaque de montage, cordon d’alimentation 12V pour DFS 700 et câble de raccordement secteur 230V (voir Instructions de sécurité, Section 2) 05/2007 3-11 4 Description technique 4.1 Utilisation prévue Le DFS 700 (Figure 3-1) est utilisé pour mesurer et afficher la vitesse de véhicules traversant le faisceau radar. Ces mesures sont affichées pour le véhicule, enregistrées et peuvent être évaluées statistiquement par le logiciel DFS-CAS. La surveillance des vitesses de circulation dans le flux de la circulation est particulièrement utile pour les zones de circulation suivantes : • Zones de circulation avec limitations de vitesse particulières; par exemple zones résidentielles, zones intra-urbaines et chantiers de construction. • Points noirs de la circulation, tels que virages, ponts et tunnels. • Zones de circulation nécessitant une conduite attentive, par exemple devant des hôpitaux, des écoles, des arrêts de bus, des rues présentant des revêtements sales ou bruyants. Protégé contre les projections, le DFS 700 peut être utilisé en permanence indépendamment des intempéries, grâce à une alimentation adaptée. Grâce à son revêtement rétroréfléchissant haute performance sur le cadre (Figure 3-1 Repère 1), le DFS 700 est aisément repéré par les conducteurs pendant la journée et encore plus dans l’obscurité, grâce à la réflexion des phares des véhicules. Si nécessaire, des informations supplémentaires peuvent être jointes à la zone réflective du cadre (Figure 3-1 Repère 1). 4.2 Fonctionnalité Dans l’état prêt à l’emploi (alimentation électrique établie, appareil activé et réglages initiaux faits par le logiciel DFS-CAS), le capteur radar (Figure 3-1 Repère 4) mesure la vitesse d’un véhicule en approche. Le capteur radar (Figure 3-1 Repère 4) est situé dans le champ inférieur du chiffre central. En fonctionnement normal, la vitesse du véhicule est affichée par des chiffres en LEDs (Figure 3-1 Repère 5) sur l’afficheur de vitesses (Figure 3-1 Repère 3). La couleur des chiffres peut être réglée en vert ou en rouge, ou les deux à la fois. Les vitesses considérées comme étant autorisées s’affichent en vert et celles dépassant la limitation s’affichent en rouge (réglages de l’utilisateur). Les chiffres en LEDs adaptent leur intensité aux conditions de l’éclairage ambiant. 4-12 05/2007 Un photocapteur correspondant (Figure 3-1 Repère 2) est situé dans le champ supérieur du chiffre central. Grâce à deux seuils indépendants, l’afficheur peut aussi être réglé en clignotement et un dispositif externe supplémentaire, par exemple un flash, peut être activé pour appuyer l’avertissement. L’afficheur de vitesses peut stocker jusqu’à 100 000 mesures. Si la mémoire est saturée, les mesures supplémentaires écrasent d’abord les mesures les plus anciennes. Tous les réglages de fonctionnement de l’afficheur de vitesses sont effectués à l’aide du logiciel DFS-CAS. Le logiciel DFS-CAS peut être installé sur un PC tournant sous Windows XP/2000 et/ou sur un PDA (ordinateur de poche) tournant sous Windows Mobile 5.0. La connexion de l’afficheur au PC est établie à l’aide du câble USB fourni (Figure 3-2 Repère 7) ou, après activation de l’adaptateur Bluetooth fourni (Figure 3-2 Repère 6) sur le PC via une connexion sans fil. Un PDA compatible Bluetooth peut aussi se connecter sans fil à l’afficheur. Quand le Modem GSM en option est utilisé (Figure 3-3 Repère 4), une communication radio supplémentaire est possible via le réseau GSM (communication mobile). A cette fin, un modem doit être monté dans le PC et une carte SIM GSM (Figure 3-3 Repère 4B) doit équiper le modem GSM (voir aussi 4.5). L’afficheur de vitesses est équipé d’un affichage digital à 2 LEDs 1/2, qui peut afficher une valeur maximale de 199. Il comprend un total de 27 segments lumineux (13 segments par chiffre, 1 segment pour le premier 1). Dans des conditions environnementales optimales, les chiffres sont lisibles à une distance de plus de 100 m. Les éléments de fonctionnement et les connexions électriques (voir Figure 41) sont situés à l’arrière de l’afficheur de vitesses, sous un capot d’entretien en deux parties (Figure 3-1 Repères 11 et 12). Les câbles connectés sont maintenus en place par un joint en mousse de caoutchouc une fois les capots d’entretien en place. L’afficheur de vitesses est équipé d’une ventilation interne passive (Figure 31 Repère 8). Les ventilateurs doivent être dégagés en permanence. 05/2007 4-13 1 2 3 4 5 6 7 8 11 Figure 4-1 électriques 10 9 Eléments de fonctionnement et connexions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Batterie tampon d’horloge temps réel Prise d’alimentation du modem GSM/GPRS Prise d’appareil à commande externe (ex: gyrophare) Prise USB Prise RS 232 pour câble de données du modem GSM/GPRS Fusible plat 4A à action retardée Boulons de masse pour connecter un câble de masse ou un câble de protection Interrupteur général marche/arrêt du DFS 700 Prise pour alimentation 12V d’un boîtier d’alimentation 230V ou d’une seconde batterie en option (non alimentée par le Chargeur de batterie) 10 Prise de première batterie en option (alimentée par le chargeur de batterie) 11 Prise de chargeur de batterie en option 4-14 05/2007 L’afficheur de vitesses (Figure 3-1 Repère 2) est fixé sur son cadre à l’aide de vis (Figure 3-1 Repère 1). Son ouverture à l’avant de l’afficheur est scellée par du silicone noir. Le cadre peut être changé si désiré. A cette fin, huit boulons de fixation sur le boîtier de l’afficheur de vitesses doivent être dévissés et le joint silicone rompu. Le nouveau cadre devra être boulonné via les mêmes ouvertures et scellé à nouveau à l’aide de silicone noir. Le DFS 700 est monté sur un poteau de ∅ 60 mm via ses supports de montage (Figure 3-1 Repère 6). 4.3 Applications possibles Le DFS 700 peut être utilisé en version standard ou avec des accessoires fournis en options NOTE Appliquez les conseils d’installation et les connexions électriques tels que spécifiés dans la Section 6 ! • Installation fixe avec alimentation électrique permanente (fonctionnement secteur) Le DFS 700 peut être utilisé à un emplacement fixe et se connecte à une alimentation électrique publique via le boîtier d’alimentation. De plus, le boîtier de montage en option peut être utilisé pour ce type d’installation. • Installation fixe avec alimentation secteur et par batterie (mode à batterie tampon) Le DFS 700 peut être utilisé avec la batterie et le chargeur du boîtier de montage. En cas de coupure de l’alimentation électrique, intentionnelle ou non, l’appareil reste alimenté par la batterie. Le chargeur recharge la batterie dès le rétablissement de l’alimentation. • Installation indépendante (mode batterie) Le DFS 700 peut être alimenté par une ou deux batteries montées dans le boîtier de montage, indépendamment de l’alimentation électrique publique. Alternativement, il peut aussi être alimenté par énergie solaire, cependant cette option n’est pas incluse à l’ensemble du DFS 700 livré et devra être obtenue auprès d’autres fournisseurs. 05/2007 4-15 4.4 Modes de fonctionnement Divers modes peuvent être réglés sur le DFS 700 à l’aide du logiciel. Le réglage de changement de couleur rouge/vert, le réglage du clignotement et les paramétrages d’activation de l’équipement externe connecté sont pris en compte dans chaque mode. Les vitesses mesurées sont enregistrées dans tous modes de fonctionnement, sauf en mode veille. Les vitesses à afficher peuvent être limitées, pour ne pas afficher les vitesses très lentes (par exemple les cyclistes) ou les vitesses très élevées (pour éviter les abus). Tous les modes peuvent être programmés en fonction de l’heure pour basculer automatiquement en ou hors veille, réduisant ainsi la consommation électrique pendant les périodes de faible densité de circulation ou d’intérêt réduit. • Mode Veille Le DFS 700 fonctionne avec une consommation électrique minimale. Le Radar et l’Afficheur sont alors inactifs. • Mode Radar Les vitesses des véhicules en approche sont mesurées et affichées et les données de vitesse enregistrées. • Mode Limite Similaire au Mode Radar, à la différence qu’une valeur de limitation de vitesse définie par l’utilisateur s’affiche pour tous les véhicules en approche. • Mode Discret La vitesse des véhicules en approche est mesurée et les données stockées, mais rien ne s’affiche. Ce mode collecte et évalue les vitesses de conduite sans influencer la circulation par un afficheur visible. • Mode Démo L’afficheur à LEDs montre une séquence de chiffres en changeant les couleurs rouge/vert, en faisant varier la luminosité et la fréquence de clignotement pour tester la qualité et les capacités de présentation de l’afficheur. 4-16 05/2007 4.5 Equipement en option Alimentation électrique L’unité d’alimentation 230V (en option) (Figure 3-1 Repère 7) fournit l’alimentation électrique entre le raccordement secteur (100V - 240V) et l’afficheur de vitesses (12V) via ses deux câbles. Le boîtier est sans entretien, résistant aux intempéries et ne devra pas être ouvert. Les deux aérations (Figure 3-1 Repère 8) doivent être maintenues dégagées à tout moment. Le boîtier d’alimentation sera fixé sur sa platine de montage au dessus de l’afficheur de vitesses sur le cadre. Cependant, si nécessaire, le boîtier d’alimentation peut être monté séparément selon un alignement vertical. Batterie La batterie 12V, 17 Ah (Figure 3-3 Repère 2) conçue spécifiquement pour le DFS 700 est une batterie au plomb sans entretien. Un câble équipé d’une prise adaptée est monté sur les bornes de la batterie pour une connexion au DFS. La batterie et le câble constituent une unité fixe. L’utilisation en mode batterie sans alimentation secteur est possible. Le système de gestion de tension du DFS 700 coupe le DFS 700 de la batterie quand la tension chute sous 10,8 V pour éviter une décharge sévère. Si le modem GSM/GRPS en option est monté et activé, un message d’erreur de niveau faible imminent de la batterie est envoyé par SMS au destinataire spécifié. La batterie est logée en toute sécurité et protégée des intempéries dans le boîtier de montage en option (Figure 3-3 Repère 1). Pour un montage séparé sans boîtier de montage, la batterie nécessite une protection spéciale contre les intempéries et les accès non autorisés (voir Section 2). NOTE L’utilisation de batteries d’autres fabricants mais présentant les mêmes caractéristiques de performance est acceptable. Cependant, 3M décline toute responsabilité pour le fonctionnement correct du DFS 700. Dans tous les cas, seul le chargeur de batterie 3M peut être utilisé pour charger les batteries via le DFS 700. Deux batteries identiques peuvent être utilisées pour alimenter le DFS 700; elles doivent toutes deux être connectées à l’afficheur de vitesses. Le système de gestion de l‘alimentation régulera la charge des deux batteries et assurera qu’elles soient toutes deux égales. 05/2007 4-17 Chargeur de batterie Le Chargeur de batterie (Figure 3-3 Repère 3) destiné spécifiquement au DFS 700 est conçu uniquement pour la batterie DFS 700. Un câble muni d’une prise adaptée pour la connexion à l’afficheur de vitesses est monté sur le chargeur de batterie. Quand le chargeur de batterie est utilisé, le fonctionnement secteur avec tampon du DFS 700 est possible. Il faut donc utiliser une batterie et le boîtier de montage (Figure 3-3 Repère 1). La Batterie est chargée par le chargeur connecté au secteur, même si le DFS 700 est coupé, à condition que la batterie et le chargeur soient connectés au DFS 700. Pour assurer la conformité aux réglementations CE pour les installations fixes, quand le chargeur est connecté au réseau secteur public, un filtre de fréquence doit être monté sur la ligne d’alimentation. Les types suivants peuvent être utilisés : 1. Schurter 5500.2034 FMLB-0109-2040 2. Schurter 5500.2043 FMW2-52-2/1.25 Modem GSM/GPRS Le modem GSM/GPRS (Figure 3-3 Repère 4) conçu spécifiquement pour le DFS 700 est un modem de communication mobile pour une transmission sur toute distance. Une carte SIM activée avec services de données (Circuit Switched Data Services) est nécessaire pour la communication mobile avec le DFS 700. Figure 4-2 Carte GSM SIM Cette carte SIM est disponible auprès d’un fournisseur GSM local. Pour assurer un bon fonctionnement, appliquez les conseils suivants. 4-18 05/2007 • Dans la mesure du possible, n’utilisez pas de cartes prépayées ! Le crédit prépayé peut s’épuiser avant une période donnée. La carte doit être retirée du Modem GSM pour la recharger. • Affectez un numéro de téléphone non ambigu au service de données. En cas de cartes multiservices, le service de données doit disposer d’un numéro d’appel de service de données spécifique. • Avant la première utilisation du modem GSM, notez son numéro de code secret (PIN) et conservez ce dernier dans un endroit sûr pour réutilisation ultérieure. Alternativement, l’interrogation de numéro PIN dans la carte SIM peut être désactivée. Dans l’état actif, le modem transmet des messages d’erreur/défaillances au destinataire spécifié par SMS. Le modem GSM activé représente aussi une possibilité de connexion alternative aux connexions USB ou Bluetooth pour utiliser les mêmes fonctions du logiciel (données téléchargées, diagnostics, etc.). Pour la communication mobile, un modem doit aussi être installé dans le PC pour appeler le DFS 700. Telephone connection Modem Telephone cable Figure 4-3 Connexion GSM d’un PC au DFS 700 Le modem GSM/GRPS devra être monté dans le boîtier de montage, qui offre une protection particulière pour le modem. Il peut aussi se monter dans un boîtier présentant les mêmes caractéristiques et au moins la même qualité. 05/2007 4-19 Boîtier de montage Le boîtier de montage (Figure 3-3 Repère 1) du DFS 700 permet de stocker les accessoires en option en toute sécurité et à l’abri des intempéries et de monter l’appareil sur des poteaux verticaux de 60 à 140 mm de diamètre. Deux charnières équipent le boîtier (Figure 4-4 Repère 3) auxquelles le cadre du DFS 700 est suspendu. Après avoir fermé le DFS à l’avant du boîtier de montage, ce dernier peut être fermé à clé (Figure 4-4 Repère 5). Une ventilation intérieure est fournie par les deux aérations dans la paroi arrière. Les aérations ne doivent pas être couvertes et doivent rester ouvertes en permanence. Les batteries peuvent être placées sur les deux supports (Figure 4-4 Repère 4). Des fixations et des filetages sont déjà inclus à l’arrière pour fixer le modem GSM/GPRS (Figure 4-5 Repère 2), le chargeur de batterie (Figure 4-5 Repère 3) et le boîtier d’alimentation électrique (Figure 4-5 Repère 6). 1 2 5 4 3 6 x4 Figure 4-4 1 2 3 4 5 6 4-20 3 Boîtier de montage 4 Cadre de serrage Capot d’antenne GSM Charnières pour le DFS 700 Supports de batteries Verrou Boulons de fixation du cadre de serrage 05/2007 Le haut du boîtier inclut un capot étanche pour l’antenne GSM (Figure 4-5 Repère 1). Des ouvertures sont intégrées dans le bas du boîtier, permettant d’insérer un joint presse étoupe si nécessaire, pour un guidage étroit et sécurisé des câbles du boîtier d’alimentation électrique (Figure 4-5 Repère 6) ou du chargeur de batterie (Figure 4-5 Repère 3). 1 7 x2 2 3 4 6 5 5 Figure 4-5 1 2 3 4 5 6 7 Position des accessoires et des composants Ouverture pour antenne GSM Modem GSM/GPRS Emplacement pour chargeur de batterie Batterie Ouvertures pour joints presse étoupe vissés Boîtier d’alimentation électrique ou batterie Ouverture de ventilation Seul un électricien agréé devra effectuer cette intervention ! Risque de blessure par électrocution ! Le boîtier de montage est fixé sur un poteau de montage par le cadre de serrage qui est fixé fermement sur le boîtier par quatre boulons. L’étanchéité sera assurée par l’ajout de silicone une fois les boulons serrés. 05/2007 4-21 5 Transport et Stockage 5.1 Transport Pour transporter le DFS 700, éteint et déconnecté (batteries), et ses accessoires, utilisez toujours son emballage original. Si le DFS 700 et le boîtier de montage doivent être transportés déjà assemblés, utilisez un emballage adapté et résistant aux intempéries pour cet appareil. De plus, l’avant du cadre devra être protégé contre les chocs. Pour le transport, tous les câbles sortants devront être enroulés pour ne pas pendre. La batterie devra être démontée du boîtier de montage avant le transport et emballée séparément. Appliquez les conseils de sécurité sur la manipulation de la batterie, voir Section 2. Pendant le transport, évitez de soumettre les pièces à des chocs et à des vibrations. 5.2 Stockage Le DFS et ses accessoires, éteints et déconnectés du secteur, peuvent être stockés, à une température ambiante de 20°C à 30°C et avec une humidité relative de 55% dans une pièce sèche. Appliquez les conseils de sécurité de stockage de batteries, voir Section 2. 5-22 05/2007 6 Préparation et Configuration 6.1 Description de la première mise en route Les images ci-après montrent la séquence de première utilisation jusqu’au fonctionnement du DFS 700 avec alimentation électrique (Figure 6-1) et avec batterie et chargeur de batterie (Figure 6-2) dans sa forme simplifiée. Les étapes de fonctionnement individuelles sont listées et expliquées en détail dans les sections suivantes. Préliminaires 1 USB Driver USB PC Configuration avec PC Power 2 CD DFS-CAS Windows 2000/XP Bluetooth Driver Bluetooth or/and Power PC Configuration avec PC et PDA 2 CD DFS-CAS Windows Mobile PDA USB PDA Operation Figure 6-1 05/2007 Power 3 Mise en route du DFS 700 avec alimentation électrique 6-23 Préliminaires 1 USB Driver USB Power Configuration avec PC 2 Bluetooth Driver PC Bluetooth CD DFS-CAS Windows 2000/XP Power GSM or/and Telephone Power PC Configuration avec PC et PDA CD DFS-CAS Windows Mobile 2 PDA USB PDA Operation Figure 6-2 6-24 Power 3 Mise en route du DFS 700 avec batterie et chargeur de batterie 05/2007 6.2 Travail préliminaire sur le DFS 700 avec alimentation électrique (1) Poussez les deux pinces (Figure 6-3 Repère 2) des supports de montage (Figure 6-3 Repère 4) dans le cadre (Figure 6-3 Repère 1) sur les côtés haut et bas dans chaque cas. Utilisez le plus long en haut. (2) Serrez les quatre écrous hexagonaux à fond (Figure 6-3 Repère 3) et vérifiez que le support de montage est siégé fermement. (3) Placez la platine de fixation (Figure 6-3 Repère 5) sur le boîtier de l’alimentation (Figure 6-3 Repère 6) de manière centrale dans le cadre sur le côté haut et insérez les deux pinces (Figure 6-3 Repère 7). (4) Serrez les deux écrous hexagonaux à fond (Figure 6-3 Repère 8) et vérifiez que le boîtier d’alimentation électrique est installé fermement. Si nécessaire, le Boîtier d’alimentation électrique peut aussi être installé séparément, en maintenant le même alignement vertical. 2 3 2 4 3 1 7 x2 8 x2 5 2 6 2 3 4 3 Figure 6-3 05/2007 Fixation des équerres de montant et du Boîtier d’alimentation électrique 6-25 6.3 Travail préliminaire sur le DFS 700 avec autres accessoires en option Montage du Boîtier d’alimentation électrique 230V dans le boîtier de montage Une fois le boîtier de montage disponible, le Boîtier d’alimentation électrique (Figure 6-4 Repère 1) peut être monté dans le boîtier de montage plutôt que de le fixer au cadre. (1) Poussez le Boîtier d’alimentation électrique avec les trous de la platine de montage libre (Figure 6-4 Repère 3) sur les deux filetages de boulon (Figure 6-4 Repère 4) à gauche dans le boîtier de montage et serrez à fond avec deux boulons hexagonaux M4 (Figure 6-4 Repère 2). 4 3 2 x2 1 5 Figure 6-4 Monter le Boîtier d’alimentation électrique (2) Créez une ouverture dans l’embase du boîtier de montage pour le câble d’alimentation (Figure 6-4 Repère 5) et tirez le câble d’alimentation par l’ouverture, qui devra être scellée à l’aide d’un joint presse étoupe. Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à effectuer ce travail, voir les conseils de sécurité en section 2. Un mauvais assemblage peut induire un risque d’électrocution ! 6-26 05/2007 Monter le chargeur de batterie dans le boîtier de montage (1) Poussez le chargeur de batterie avec les trous des deux clips de fixation (Figure 6-5 Repère 2) sur les deux filetages de boulon (Figure 6-5 Repère 3) à droite du centre du boîtier de montage et serrez à fond à l’aide de deux boulons hexagonaux M4 (Figure 6-4 Repère 1). (2) Créez une ouverture dans la base du boîtier de montage pour le câble d’alimentation (Figure 6-5 Repère 4) et tirez le câble d’alimentation via l’ouverture, qui devra êtres scellée à l’aide d’un joint presse étoupe. Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à effectuer ce travail, voir les conseils de sécurité en section 2. Un mauvais assemblage peut induire un risque d’électrocution ! 3 1x2 2 4 Figure 6-5 05/2007 Monter le chargeur de batterie 6-27 Monter le modem GSM/GPRS dans le boîtier de montage Les parties à monter sont contenues dans le colis de livraison du modem GSM/GPRS. (1) Appuyez l’une des bagues-entretoises (Figure 6-6 Repère 5) sur les deux filetages de boulon (Figure 6-6 Repère 6) dans le coin supérieur droit du boîtier de montage. (2) Appuyez ensuite sur le capot en plastique (Figure 6-6 Repère 3) avec la partie angulaire vers le haut sur les deux filetages de boulons et appuyez encore une fois sur une bague-entretoise (Figure 6-6 Repère. 4). Le capot protège le modem GSM de la condensation. (3) Sur le modem GSM/GPRS (Figure 6-6 Repère 10) insérez les clips (Figure 6-6 Repère 2) dans le rail arrière des deux côtés et réglez l’espace afin que le modem GSM/GPRS soit bien installé sur ses deux filetages de boulons. La connexion de l’antenne (Figure 6-6 Repère 16) doit pointer vers la gauche. Fixez le modem GSM en place à l’aide de deux vis de fixation M4 (4) Appuyez sur l’antenne GSM (Figure 6-6 Repère 7) et sur le câble d’antenne avec la prise face au trou dans le haut du boîtier de montage et passez la rondelle (Figure 6-6 Repère 8) et l’écrou hexagonal (Figure 6-6 Repère 9) sur le câble d’antenne. 7 6 8 3 9 13 4 x2 5 x2 1 2 16 12 14 11 15 10 Figure 6-6 6-28 1 2 Monter le modem GSM/GPRS 05/2007 (5) Serrez la tête d’antenne (Figure 6-6 Repère 7) de l’intérieur à l’aide de l’écrou hexagonal (Figure 6-6 Repère 9). Vérifiez que la rondelle (Figure 6-6 Repère 8) couvre entièrement le trou de l’intérieur. (6) Vissez le câble d’antenne fermement dans la connexion d’antenne (Figure 6-6 Repère 13). (7) Vissez le câble de données (Figure 6-6 Repère 12) sur l’interface RS 232 (Figure 6-6 Repère 14). (8) Raccordez le câble (Figure 6-6 Repère 15). d’alimentation du DFS 700 à la prise (9) Recueillez le câble excessif et accrochez le à l’aide d’attaches câbles. (10) Insérez une carte SIM de données GSM active dans le porte-carte SIM (Figure 6-6 Repère 16) dans le modem GSM/GPRS et verrouillez-la. NOTE 6.4 Voir Section 4.5 pour des informations sur la carte SIM à utiliser. Configurer le DFS 700 à l’aide d’un PC L’ensemble des paramétrages du DFS 700 sont réglés à l’aide du logiciel PC DFS-CAS fourni. Ce logiciel permet de configurer l’appareil et d’analyser les données. De plus, des infos de diagnostic et des données sur la circulation peuvent aussi être extraites. 6.4.1 Installer le logiciel DFS-CAS Configuration minimale • PC avec processeur Intel Pentium III • Mémoire RAM 256 Mo • Affichage-/ Résolution moniteur 1024x768 • Lecteur de CD-ROM • Port USB (ou Bluetooth) • 50 Mo d’espace disque libre • Système d’exploitation Windows 2000 SP4 ou Windows XP SP2 • Internet Explorer 5.0. 05/2007 6-29 Installation (1) Insérez le CD du logiciel dans le lecteur – le logiciel d’installation démarre automatiquement. (2) Sélectionnez “Install DFS-CAS for Windows“ (Installer DFS-CAS pour Windows) ou sélectionnez “Démarrer” ensuite “Exécuter” dans la barre des tâches Windows et saisissez le chemin vers le lecteur de CD ROM et le nom du fichier du logiciel d’installation, par exemple “d:\setup.exe”, pour l’ouvrir (3) Cliquez sur “OK” pour confirmer. Le logiciel est installé, suivez les instructions d’installation. (4) Une fois l’installation terminée, le logiciel peut être démarré à l’aide du nouveau symbole s’affichant sur le bureau ou en sélectionnant via le menu “Programmes”. (5) Après le premier démarrage, une fenêtre apparaît (Figure 6-7), permettant de sélectionner d’avance le chemin du dossier de données et la langue souhaitée. english Figure 6-7 Chemin du dossier de données et sélection de la langue Lors de la première installation, acceptez le dossier de données suggéré, qui contient des jeux d’exemples. Le répertoire peut être changé à tout instant (6) Si nécessaire, le logiciel peut être désinstallé, à l’aide de “Paramètres”, “Panneau de configuration”, ensuite “Ajouter/Supprimer…” et suivez ensuite les instructions de désinstallation. 6-30 05/2007 6.4.2 Installer un pilote de périphérique USB pour le DFS 700 Pour que le DFS 700 communique avec le PC, le pilote USB du DFS 700 doit être installé sur le PC. Le pilote est présent sur le CD d’installation. (1) Insérez le CD du logiciel dans le lecteur – le logiciel d’installation (Setup) démarre automatiquement. (2) Cliquez sur “Install USB-Driver“ (Installer le pilote USB) ou sélectionnez “Démarrer” ensuite “Exécuter” dans la barre des tâches Windows et saisissez le chemin du lecteur CD ROM et du fichier de démarrage du logiciel, par exemple “d:\USB\PDInst.exe” dans la fenêtre “Exécuter”. (3) Cliquez sur “OK” pour confirmer. Le pilote USB est installé, suivez les instructions d’installation et, quand le logiciel le demande, connectez le DFS, qui doit être allumé. Alternativement, vous pouvez installer le pilote USB à l’aide de l’"Assistant Recherche de nouveau matériel", qui démarre automatiquement dans Windows quand le DFS est connecté sur le PC à l’aide du câble USB. Ensuite, suivez les instructions et spécifiez le lecteur contenant le CD Logiciel en tant qu’emplacement de recherche du pilote USB. Répondez aux questions concernant le nouveau matériel dans "Com-Port". 6.4.3 Connecter le DFS 700 et le PC à l’aide du câble USB (1) Dévissez les deux capots d’entretien du DFS 700, voir Figure 3-1. (2) Insérez le câble d’alimentation DFS (Figure 6-8 Repère 4) du Boîtier d’alimentation électrique (Figure 6-8 Repère 1) dans la prise droite (Figure 68 Repère 5). (3) Connectez le câble secteur (Figure 6-8 Repère. 3) au secteur. (4) Allumez le DFS 700 à l’aide de son interrupteur principal (Figure 6-8 Repère 6). Après son activation, le DFS 700 effectue un autocontrôle rapide, qui se termine par l’affichage de deux barres horizontales "- -" en guise de confirmation. En cas de problème, l’afficheur indique l’un des codes expliqués en Section 9.4. (5) Insérez la prise rectangulaire du câble USB (Figure 6-8 Repère 7) dans la prise USB (Figure 6-8 Repère 2). (6) Insérez le câble USB avec la prise plate dans l’interface USB – la connexion USB est maintenant établie et le PC reconnaît le DFS 700. 05/2007 6-31 1 2 3 Power PC 5 Figure 6-8 6-32 4 6 7 Connexion USB au DFS 700 05/2007 6.4.4 Connecter le DFS 700 et le PC via un adaptateur Bluetooth (1) Insérez l’adaptateur Bluetooth dans l’interface USB 2.0 de votre PC. (2) Installez l’adaptateur Bluetooth fourni avec le CD du pilote d’adaptateur. Alternativement, installez à l’aide de l’Assistant de matériel et indiquez le lecteur contenant le CD du pilote de l’adaptateur Bluetooth comme étant l’emplacement de l’analyse. (3) Après l’installation, le symbole Bluetooth (un “B” stylisé sur un fond bleu) s’affiche dans la barre des tâches Windows. (4) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le symbole Bluetooth pour lancer une analyse de l’environnement Bluetooth. Les appareils DFS activés à portée radio (jusqu’à une distance maximale de 20 m) s’affichent. Les ID des appareils DFS commencent par “DFS…” suivis du numéro de série du DFS. Search Bluetooth environment (Analyse de l’environnement Bluetooth) DFSAA09580906 (5) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le symbole de l’appareil et créez une connexion couplée. Le PIN Bluetooth de l’appareil DFS est initialement "0000“ (pour des raisons de sécurité, changez-le ultérieurement ! voir Section 6.4.6). En cas de réussite, une coche rouge apparaît à côté du symbole de l’appareil. Create paired connection (Connexion couplée créée) La connexion couplée reste permanente et doit être renouvelée uniquement si le PIN Bluetooth change ou si le PC ou le DFS rompent la connexion couplée. (6) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le symbole de l’appareil et sélectionnez le port série en tant que connexion. Des flèches vertes apparaissent et le Port COM de la connexion série virtuelle est indiqué. Notez le Port COM. Connect serial port (Connexion port série) 05/2007 6-33 (7) Sélectionnez Bluetooth dans les connexions DFS-CAS (voir Figure 6-12) et sélectionnez le port COM donné dans l’étape précédente dans les paramètres de connexion correspondants (voir Figure 6-13). (8) Toutes les autres étapes pour communiquer avec et configurer le DFS 700 devront être menées tel que décrit dans la Section 6.4.6. 6.4.5 Connecter le DFS 700 et le PC via GSM (1) Connectez un modem au PC et connectez ensuite le modem à une ligne de télécommunication adaptée (par exemple analogique ou RNIS) (2) Connectez le modem GSM en option au DFS 700 (voir Section 6.3) et insérez une carte SIM de données GSM (voir Section 4.5). (3) Sélectionnez une connexion pour le modem connecté au PC dans les connexions DFS-CAS (voir Figure 6-12). (4) Dans les paramètres de connexion du modem, sélectionnez le port COM. Dans le champ “Préfixe” (préfixe de numérotation), indiquez le numéro à composer immédiatement après la séquence de caractères de commande (par exemple "atd“ suivi de “0”). Figure 6-9 Paramètres de connexion du modem (5) Toutes les autres étapes de communication et de configuration du DFS 700 doivent être menées tel que décrit dans la Section 6.4.6. Ici, un numéro d’accès commuté doit être saisi dans la liste DFS à numéroter (voir Figure 614) sans utiliser de caractères spéciaux (+/-) ou le préfixe de numérotation national. La communication par modem inclut un processus d’accès commuté, qui peut être observé dans le 6-34 05/2007 “Moniteur COM”. Si le processus d’accès commuté n’est pas exécuté correctement, les paramètres de connexion au PC pour le modem nécessiteront peut-être une modification conformément au manuel du modem. Pour une assistance, veuillez contacter le fabricant du modem équipant le PC. 6.4.6 Paramétrage du DFS 700 avec le logiciel DFS-CAS Le logiciel DFS-CAS inclut une fonction d’aide, qui peut être appelée via la touche “F1” ou le “?” dans la barre de menu. Les rubriques d’aide couvrent l’installation, la configuration du DFS et l’analyse des données de vitesse. (1) Ouvrez le logiciel DFS-CAS en cliquant sur le symbole DFS-CAS sur le bureau ou via le menu “Démarrer”, “Programmes” et en sélectionnant “DFSCAS”. Après l’écran de démarrage, l’écran principal s’affiche, contenant la liste des DFS et leur site (“Liste des sites”). Liste des DFS Liste de sites Figure 6-10 Liste de DFS et Liste de sites (2) Ouvrez la fenêtre “Options du DFS CAS” via “Options”, “Paramètres”. Ici, vous pouvez définir plusieurs paramètres requis. Un texte, qui apparaît ensuite sur toutes les pages imprimées, peut être saisi dans “Zone d’impression”. Un chemin vers votre Logo en format wmf (Windows Meta File), qui apparaît ensuite dans les impressions 05/2007 6-35 graphiques, peut être spécifié dans la zone “Logo pour impression de graphique”. Les unités et les mesures de vitesses à utiliser pour créer des rapports peuvent être sélectionnées. Lors de la sélection d’une autre langue, le logiciel DFS-CAS doit être redémarré pour afficher le nouveau paramétrage linguistique. Figure 6-11 Options du DFS-CAS (3) Ouvrez la fenêtre “Connexions du DFS-CAS” via “Options”, “Connexions”. Sélectionnez la connexion USB et sélectionnez “Editer”. Figure 6-12 6-36 Connexions du DFS-CAS 05/2007 (4) Sélectionnez le port COM sur lequel le câble USB est connecté dans la fenêtre “Paramètres de connexion du DFS CAS”. Le port COM correct peut être sélectionné uniquement si le DFS est allumé et connecté sur le port USB du PC. Le port COM peut changer lors de l’utilisation suivante. COM15 (VCP0) Figure 6-13 Paramètres de connexion du DFS-CAS (5) Ajoutez le DFS 700 connecté à la liste, en tant que nouveau DFS (Figure 6-10) via la commande “DFS”, “Nouveau DFS” et effectuez les saisies requises. L’identifiant du DFS (DFS ID) doit être spécifié par l’utilisateur et doit être différent de toute autre entrée dans la liste DFS. Si un Modem GSM est utilisé, le numéro d’appel du service de données de la carte SIM GSM devra être saisi dans le champ “Numéro de téléphone” (voir Section 4.5). Ce faisant, utilisez uniquement des chiffres et aucun caractère spécial (+/-), et omettez aussi le préfixe de numérotation national si vous appelez du même pays. 05/2007 6-37 Figure 6-14 Ajouter/Editer un DFS Créez ensuite le premier site prévu pour ce DFS 700 en utilisant la commande “Sites”, “nouveau site” dans la liste des sites et apportez les saisies requises. Le nom du site doit être spécifié par l’utilisateur et doit être différent de tout autre site dans la liste des sites. Figure 6-15 Ajouter/Editer un site (6) Ouvrez la fenêtre “DFS – Source des paramètres” à l’aide de la commande "DFS", “Paramètres du DFS” pour le DFS sélectionné dans la liste de DFS. Sélectionnez l’option indiquée dans la figure ci-après. 6-38 05/2007 Figure 6-16 DFS - Source des paramètres En sélectionnant “Suivant”, la fenêtre “Moniteur COM” s’ouvre et affiche la progression de la communication. Ensuite, une autre fenêtre s’ouvre “DFS – Paramètres de configuration du DFS”. Figure 6-17 DFS - Paramètres de configuration du DFS et Moniteur COM (7) La fenêtre “DFS – Paramètres de configuration du DFS” contient cinq onglets • • • • • “Général” “Affichage” “Mode opératoire” “Radar“ “Communication sans fil” dont les paramètres doivent être définis par l’utilisateur en séquence. Les données et les noms des champs de saisie s’expliquent par euxmêmes. Des éléments de sélection avec des textes prédéfinis peuvent être modifiés en cliquant dessus. Les commandes, qui ne peuvent être effectuées dans la fenêtre respective s’affichent en gris. Les commandes actives apparaissent en noir. Après modification, les paramètres peuvent être transférés au DFS 700 via les boutons “Transmettre tous les paramètres” et “Transmettre les modifications”. 05/2007 6-39 (8) L’heure système du DFS 700 se règle ou se synchronise avec l’heure du PC dans l’onglet “Général”. L’heure peut être changée uniquement si elle n’affecte pas les entrées de données de circulation existantes. Il faudra peut-être télécharger et effacer des données avant de pouvoir changer l’heure. Figure 6-18 6-40 Onglet Général 05/2007 (9) Pour modifier les paramètres d’affichage, ouvrez l’onglet “Affichage”. Les paramètres sont expliqués ci-dessous. Figure 6-19 Onglet Affichage • Unité d’affichage du DFS Paramétrage d’unité de l’affichage de la vitesse en km/h (kilomètres par heure) ou en mph (miles par heure). Peut être différent du réglage pour l’analyse des données dans les options de logiciel. • Mesurer et enregistrer les vitesses de – à Spécifiez la fourchette de vitesses mesurée et enregistrée par le DFS 700. Les vitesses supérieures et inférieures à la plage réglée ne sont ni mesurées ni enregistrées. • Affichage en vert / rouge de – à Spécifiez les vitesses entre lesquelles les chiffres s’affichent en vert / rouge. Les deux plages de couleur sont totalement indépendantes l’une de l’autre. Si les plages se chevauchent, le vert et le rouge s’affichent simultanément et produisent de l’orange. Dans les plages dépourvues de réglage de couleur, l’affichage reste désactivé. 05/2007 6-41 Pour éviter les abus, tels que le dépassement de vitesse intentionnel, réglez les plages de couleur afin de désactiver tout affichage audessus d’une vitesse spécifique. Les mesures resteront stockées si elles sont dans la plage de mesure définie. • Clignotement au-delà de Vitesse à partir de laquelle l’affichage digital clignote aussi • Fréquence Intervalles de marche/arrêt de clignotement en dixièmes de seconde • Activer le relais externe au-delà de Vitesse à partir de laquelle une unité à commande externe, par exemple un gyrophare, est activé • Vitesse affichée en mode limite Valeur de vitesse à afficher dans le mode “Limite de vitesse” (par exemple vitesse maximale autorisée) Pour afficher la limite de vitesse uniquement au dessus d’une certaine vitesse, la plage de couleur doit être réglée en conséquence. Par exemple, si l’appareil est supposé afficher un 50 rouge à des vitesses au-dessus de 55 km/h, utilisez les réglages suivants : - Mesure de - Vert de - Rouge de 3 199 55 à à à 198 199 199 (tout mesurer et enregistrer) (jamais affiché !) (activer rouge au-dessus de 55 km/h) - Afficher en mode limite de vitesses 50 (afficher 50) • Plage luminosité Vert / Rouge de - à Les limites de luminosité minimale et maximale d’affichage des LEDs vertes/rouges dépendent de la lumière ambiante ou de la sélection des préréglages "Economique", "Normale" et "Intensive". Dans ces limites, le DFS adapte la luminosité de l’afficheur à la lumière ambiante, par exemple 255 indique 100% de luminosité. La luminosité sera maximale en plein jour et minimale la nuit. 6-42 05/2007 Le mode de fonctionnement est sélectionné dans l’onglet “Mode opératoire” (voir aussi la Section 4.4) et les heures de commutation automatique entre le mode sélectionné et le mode Veille peuvent être programmées Figure 6-20 Onglet Mode opératoire Les modes suivants sont possibles (voir aussi Section 4.4): • Mode Veille Communication uniquement • Mode Radar Affichage de la vitesse actuellement mesurée • Mode Discret Enregistre uniquement la vitesse. Pas d’affichage • Mode Limite Affiche une valeur fixe (par exemple limite de vitesse) • Mode Démo Affiche des valeurs aléatoires Les 27 programmes de commutation sont désactivés lors de la livraison et peuvent être configurés selon les besoins. Ainsi, les jours, les heures et le basculement au mode Veille ou au mode sélectionné peuvent être définis. Si aucune heure de commutation n’est définie et désactivée, le DFS fonctionne toujours dans le mode sélectionné. 05/2007 6-43 (10) Réglez la sensibilité du radar dans l’onglet “Radar”. Le réglage maximal (255) est recommandé. La réduction de la sensibilité est recommandée uniquement en cas de défaillance de mesures dans des conditions ambiantes défavorables. Figure 6-21 6-44 Onglet Radar 05/2007 (11) Les réglages des appareils pour la communication Bluetooth et GSM s’effectuent dans l’onglet “Communication sans fil”. Figure 6-22 Onglet Communication sans fil • Code secret Bluetooth Le code secret (PIN) à 4 chiffres autorise des connexions couplées entre le DFS 700 et des appareils Bluetooth (PC, PDA). Si nécessaire, toutes les connexions d’appareils couplés autorisées par le DFS peuvent être annulées. Le code secret Bluetooth est “0000” lors de la livraison et devrait être modifié pour des raisons de sécurité (possible uniquement via une connexion USB). Notez le nouveau code PIN et conservez-le dans un endroit sûr. Si le nouveau code PIN est perdu, il peut être réinitialisé à “0000” en restaurant le DFS à ses réglages d’usine. • Code PIN modem GSM DFS Code PIN de la carte SIM de données, à insérer dans le modem GSM en option, si disponible (voir Section 4.5). Si un code PIN invalide est saisi, la carte SIM se verrouille après trois essais invalides. 05/2007 6-45 Numéro des messages SMS Numéro de téléphone mobile auquel transmettre les messages SMS. Ceci fonctionne uniquement si le modem GSM en option est disponible et une carte de données SIM insérée (voir Section 4.5). Les messages suivants sont envoyés en texte anglais : • Battery almost empty (Batterie faible) • Data memory almost full (Mémoire de données quasi saturée) • Data memory full. Oldest traffic data will be overwritten (Mémoire de données saturée. Premières données de circulation écrasées) • Battery of real-time clock empty (Pile d’horloge temps réel épuisée) • Status code in the event of issues (Code état en cas de problème) (Autotest toutes les 24 heures, voir chapitre 9.4) • Centre de service SMS Saisissez le numéro d’appel du Centre de Service SMS de l’opérateur de téléphonie mobile ayant fourni la carte de données SIM (voir Section 4.5) (12) Le DFS 700 est prêt à l’emploi. En guise de test de fonctionnement, passez votre main ouverte rapidement devant le capteur radar du DFS 700 – si l’afficheur de vitesse est réglé suffisamment bas, la vitesse de passage de la main s’affichera. (13) Coupez le DFS 700, débranchez le câble secteur et le câble d’alimentation, débranchez le câble USB et remontez les capots d’entretien. Vous pouvez apporter le DFS à son emplacement d’installation. 6-46 05/2007 6.5 Configurer le DFS 700 à l’aide d’un PDA Tous les réglages du DFS 700 peuvent être effectués à l’aide du logiciel DFS-CAS pour PDA. La communication et le transfert de données entre le PDA et le DFS 700 s’effectuent sans fil (Bluetooth). De plus, le logiciel du PDA permet de diagnostiquer des défauts dans le DFS 700 et de télécharger des données de circulation pour transfert et analyse ultérieurs sur PC. 6.5.1 Installer le logiciel PDA Configuration PDA • Système d’exploitation Windows Mobile 5.0 • Bluetooth • Affichage-/Résolution du moniteur 240 x 230 • Microsoft .Net Compact Framework 2.0 SP1. Configuration PC • PC avec Intel Pentium III • Lecteur de CD-ROM • Système d’exploitation Windows 2000 SP4 ou Windows XP SP2 • Internet Explorer 5.0 • Affichage-/Résolution de moniteur 1024 x 768 • Microsoft Active SynC 4.2 (ou plus récent) • 20 Mo d’espace disque libre • Minimum 256 Mo mémoire RAM de travail. Installation (1) Insérez le CD du logiciel dans le lecteur de CD-ROM – le logiciel d’installation (Setup) se lance automatiquement. (2) Sélectionnez “Install DFS-CAS for Windows Mobile“ (Installer DFS-CAS pour Windows Mobile) ou “Démarrer” et “Exécuter” dans la barre des 05/2007 6-47 tâches Windows et saisissez le chemin d’accès au lecteur CD ROM et du fichier du logiciel d’installation, par exemple “d:\PDA\Setup.exe” (3) Cliquez sur “OK” pour confirmer. L’installation du logiciel démarre, suivez les instructions d’installation. (4) Une fois l’installation achevée, le logiciel peut être lancé à l’aide du nouveau symbole sur le bureau ou en le sélectionnant sur le menu “Programmes”. (5) Si nécessaire, le logiciel peut être désinstallé, à l’aide de “Paramètres”, “Panneau de configuration”, ensuite “Ajouter/Supprimer…” et suivez ensuite les instructions de désinstallation. 6.5.2 Paramétrer le DFS 700 via une connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth entre un PDA et le DFS 700 est établie à l’aide de la même procédure que celle créant une connexion entre un PC et le DFS 700 (voir Section 6.4.4). (1) Search Bluetooth environment (Analyser l’environnement Bluetooth) DFSAA09580906 (2) Create paired connection (Créer une connexion couplée). Le code PIN Bluetooth de l’appareil DFS est initialement "0000“ (pour des raisons de sécurité, changez-le ultérieurement ! Voir Section 6.4.6). La connexion couplée reste permanente et doit être renouvelée uniquement si le code PIN Bluetooth change ou si le PDA ou le DFS rompt la connexion couplée. (3) Sélectionnez la connexion Port série en tant que service. (4) En principe, la configuration du DFS 700 à l’aide du logiciel PDA est analogue à la configuration à l’aide du logiciel PC (voir Section 6.4.6). 6-48 05/2007 7 Installation et utilisation 7.1 Choisir un emplacement d’installation pour le DFS 700 Pour assurer des mesures correctes, sélectionnez l’emplacement du DFS 700 en fonction des critères suivants : • Il faut un champ de vision dégagé d’au moins 150 mètres devant le DFS 700. Cette zone et le faisceau du radar doivent être dépourvus d’objets tels que des arbres, des poteaux, des véhicules stationnés, etc. Dans le cas contraire, l’affichage de vitesse peut être faussé et la portée du radar réduite. Les arbres réduisent plus particulièrement la portée du radar. • Le DFS 700 doit être éloigné de plus de 65 mètres des panneaux routiers de grande taille. Dans le cas contraire, ces panneaux routiers de grande taille peuvent perturber le faisceau radar. • N’installez pas le DFS 700 directement à des carrefours ou sur des ponts. Le DFS 700 doit être éloigné d’au moins 125 mètres de la circulation croisée, notamment pour éviter d’enregistrer cette dernière en tant que véhicules arrivants. • N’installez pas le DFS 700 au détriment de la lisibilité de la signalisation en place. • Quand le DFS est alimenté par des cellules solaires, l’emplacement doit disposer d’une vue dégagée du ciel pour bénéficier d’une capacité de charge maximale. Les arbres et les bâtiments peuvent projeter des ombres sur les panneaux solaires, réduisant donc considérablement les performances des cellules solaires. • L’environnement autour de l’antenne GSM en option doit être libre d’objets métalliques pour garantir un transfert de données optimal sur le réseau de téléphonie mobile. 05/2007 7-49 7.2 Monter le DFS 700 Cette section décrit le montage du DFS à son emplacement. NOTE Respectez les consignes de sécurité décrites en Section 2. Pour éviter tout danger induit par la circulation, l’emplacement devra être sécurisé, voir Section 2 Conseils de sécurité. Cette tâche sera exécutée par une seule personne. Le serrage nécessite uniquement des outils du commerce. 7.2.1 DFS 700 standard (1) A l’emplacement sélectionné, montez le DFS prémonté au sol avec ses deux supports de montage (Figure 7-1 Repère 1) sur un poteau fixe de 60 mm de diamètre et testé en tant que support sécurisé et stable (Figure 7-1 Repère 6). (2) Placez les clips de poteau (Figure 7-1 Repère 2) sur les deux supports de montage autour du poteau et rejoignez les clips sans forcer à l’aide des boulons hexagonaux (Figure 7-1 Repère 3) et des rondelles (Figure 7-1 Repère 4) fournis avec les écrous hexagonaux (Figure 7-1 Repère 5). 3 x2 1 2 4 x2 5 x2 5 6 2 1 Figure 7-1 7-50 Montage du DFS 700 4 x2 3 x2 5 x2 05/2007 (3) En cas de montage sur le bord d’une route, placez le DFS 700 à au moins deux mètres de hauteur sur le poteau de fixation et serrez légèrement les vis de fixation. Tant que le DFS n’est pas mis en place, il devra être tenu à la main pour éviter qu’il ne glisse vers le bas ! Une blessure reste possible ! (4) Tournez le DFS 700 horizontalement afin que le faisceau englobe la file à surveiller, voir Figure 7-2. L’angle de rotation horizontal maximal doit être inférieur à 10°. (5) Serrez les joints. Si nécessaire, empêchez le DFS 700 de glisser à l’aide d’une fixation sur le poteau ou d’un boulon. Dans le cas d’une durée d’installation prolongée (après environ 2 jours) resserrez les boulons. max. 10° 2m 14° 24° Figure 7-2 05/2007 Aligner le DFS 700 sur le bord d’une route 7-51 (6) Quand le DFS 700 est monté en position fixe au dessus de la route (par exemple sur un portique de signalisation), fixez le DFS 700 à une hauteur entre 4 et 6 mètres, au centre et en surplomb de la file à surveiller. Le poteau de fixation maintenant le DFS 700 doit être inclinable verticalement, afin d’aligner le DFS 700 sur la file. Inclinez le DFS 700 verticalement afin que le faisceau rayonné englobe la file à surveiller, voir Figure 7-3. L’angle d’inclinaison verticale doit être de 6° à 8° descendant. max. 6° à 8° 4-6m 14° 24° Figure 7-3 7-52 Aligner le DFS 700 au dessus d’une route 05/2007 7.2.2 DFS 700 avec boîtier de montage (1) A l’emplacement sélectionné, suspendez l’afficheur de vitesses par le cadre à partir du boîtier de montage. (2) Préparez le boîtier de montage au sol. Dévissez les quatre écrous hexagonaux (Figure 7-4 Repère 1) à l’intérieur et retirez le cadre de serrage (Figure 7-4 Repère 3) avec les quatre boulons filetés (Figure 7-4 Repère 2) complètement du boîtier (Figure 7-4 Repère 5). (3) Montez le boîtier sur un poteau fixe de 60 à 140 millimètres de diamètre qui a été testé pour constituer un support sécurisé et stable. Appuyez la plaque de serrage autour du poteau pour le rentrer dans le boîtier. Vissez sans forcer les quatre écrous hexagonaux sur les boulons filetés. (4) Si elle est fournie, placez une batterie déjà chargée dans le boîtier. (5) Lors d’une installation sur le bord d’une route, appuyez le boîtier de montage à deux mètres de hauteur sur le poteau de fixation et serrez légèrement les écrous hexagonaux. Tant que le DFS n’est pas mis en place, il devra toujours être tenu à la main, pour l’empêcher de glisser vers le bas ! 2 x4 5 3 4 1 x2 1 x2 Figure 7-4 05/2007 Montage du boîtier de montage 7-53 (6) Tournez le boîtier de montage horizontalement pour assurer que – une fois l’afficheur en place – le faisceau rayonné englobe la file à surveiller, voir Figure 7-2. L’angle de rotation horizontal maximal devra être inférieur à 10°. Si nécessaire, empêchez le boîtier de montage de glisser à l’aide d’une fixation sur le poteau de fixation ou d’un boulon. En cas de durée d’installation prolongée (après environ 2 jours), resserrez les fixations. (7) Quand le boîtier de montage est monté sur un emplacement fixe surplombant la route (par exemple sur un portique de signalisation), il doit être implanté au centre, à une hauteur de 4 à 6 mètres au dessus de la file à surveiller. Le poteau de fixation maintenant le boîtier de montage doit être inclinable verticalement, afin d’aligner le DFS 700 avec la file. Inclinez le boîtier verticalement afin que le faisceau rayonné englobe la file à surveiller, voir Figure 7-3. L’angle d’inclinaison verticale devra être de 6° à 8° descendant. (8) Suspendez le cadre de l’afficheur dans la charnière, fermez-le à l’avant du boîtier de montage et verrouillez-le en place à l’aide de la clé, voir Figure 75. 1 3 2 Figure 7-5 7-54 Attachez et verrouillez le cadre sur le boîtier de montage 05/2007 7.3 Connecter et activer l’alimentation électrique Cette section décrit les différentes options pour fournir l’alimentation nécessaire au fonctionnement du DFS 700. NOTE Pour connecter le DFS 700 à une alimentation électrique publique extérieure, une connexion doit être disponible répondant aux recommandations électriques et aux exigences de sécurité locales. La phase de la ligne d’alimentation électrique [fil marron/noir] doit être sécurisée par un fusible adapté, généralement 4 à 6 A. Dans le cas contraire, l’électronique du DFS 700 peut être endommagée ou détruite en cas de surtension. Quand le DFS 700 est monté de manière fixe, par exemple sur des lampadaires, un dispositif de protection contre les surtensions déconnectable (maxi 6A) conforme à la directive EN60950 devra être installé entre la ligne d’alimentation et le DFS 700. Avant toute intervention sur le DFS 700, déconnectez l’alimentation électrique via le dispositif de protection contre les surtensions. Le dispositif de protection contre les surtensions devra être installé conformément aux recommandations électriques et aux exigences de sécurité locales.. Les connexions électriques doivent toujours être produites conformément aux exigences de l’emplacement prévu. Dans le cas d’installations fixes, la prise sur l’unité d’alimentation ou sur le chargeur devra parfois être démontée. Si la prise est encore utilisée, une fiche adéquate étanche, résistante aux intempéries et montée correctement avec une protection à la ligne d’alimentation telle que spécifiée ci-dessus devra être fournie. Veillez particulièrement aux autres conseils de sécurité spécifiés dans la Section 2. Pour assurer la conformité aux réglementations CE pour les installations fixes, quand le chargeur est connecté au réseau secteur public, un filtre à fréquence devra être utilisé dans la ligne d’alimentation. Les types suivants peuvent être utilisés : 1. Schurter 5500.2034 FMLB-0109-2040 2. Schurter 5500.2043 FMW2-52-2/1.25 05/2007 7-55 7.3.1 Fonctionnement secteur (1) Démontez le capot d’entretien inférieur et insérez le câble d’alimentation DFS (Figure 7-6 Repère 3) du Boîtier d’alimentation électrique (Figure 7-6 Repère 1) à la prise droite (Figure 7-6 Repère 5). (2) Connectez le câble secteur (Figure 7-6 Repère 2) du Boîtier d’alimentation électrique au secteur. (3) Activez le DFS 700 au commutateur (Figure 7-6 Repère 4). Après son activation, le DFS 700 exécute un bref autotest qui se conclut par l’affichage de deux barres horizontales "- -" à titre de confirmation. En cas de problème, l’afficheur indique l’un des codes expliqués en Section 9.4. (4) Remontez le capot d’entretien. (5) Testez la fonction d’affichage à l’aide d’un geste de la main. 1 2 Power 5 Figure 7-6 7-56 3 4 Connexions électriques du DFS 700 05/2007 7.3.2 Fonctionnement secteur avec le boîtier de montage Dans ce cas, le Boîtier d’alimentation électrique est intégré au boîtier de montage (Figure 7-7 Repère 1). Le câble électrique devra être connecté et activé après ouverture de l’appareil tel que décrit en Section 7.3.1 et illustré sur la Figure 7-7. 1 Power Figure 7-7 7.3.3 DFS 700 avec ensemble batterie & boîtier de montage Fonctionnement secteur avec tampon avec batterie et chargeur La batterie utilisée dans cette configuration doit être chargée d’avance ! (1) Démontez le capot d’entretien inférieur sur le DFS 700 ouvert et insérez le câble d’alimentation électrique (Figure 7-8 Repère 6) du chargeur (Figure 78 Repère 2) dans la prise gauche (Figure 7-8 Repère 3). (2) Insérez le câble (Figure 7-8 Repère 8) de la batterie (Figure 7-8 Repère 1) dans la prise centrale (Figure 7-8 Repère 4). La prise droite n’est pas alimentée par le chargeur. (3) Connectez le câble secteur (Figure 7-8 Repère 7) du chargeur au secteur. 05/2007 7-57 (4) Activez le DFS 700 à son interrupteur (Figure 7-8 Repère 5). Après son activation, le DFS 700 exécute un bref autotest qui se conclut par l’affichage de deux barres horizontales "- -" en guise de confirmation. En cas de problème, l’afficheur indique l’un des codes expliqués en Section 9.4. (5) Remontez le capot d’entretien et fermez le DFS 700. (6) Testez la fonction d’affichage à l’aide d’un geste de la main. 1 2 3 4 Power 7 Figure 7-8 8 6 5 Fonctionnement secteur avec batterie tampon La batterie continue à se charger même une fois le DFS 700 désactivé. Une LED de couleur sur le chargeur indique la progression de la charge. Si la LED s’allume en vert, la batterie est à pleine charge et le processus de charge peut être achevé. Le processus de charge de batterie peut aussi être mené directement à partir du chargeur sans impliquer le DFS. Pour assurer la conformité aux réglementations CE pour les installations fixes, quand le chargeur est connecté au réseau secteur public, un filtre à fréquence devra être utilisé dans la ligne d’alimentation. Les types suivants peuvent être utilisés : 7-58 05/2007 1. Schurter 5500.2034 FMLB-0109-2040 2. Schurter 5500.2043 FMW2-52-2/1.25 7.3.4 Fonctionnement sur batterie avec une ou deux batteries Les batteries à utiliser dans cette configuration devront être chargées d’avance ! (1) Démontez le capot d’entretien inférieur sur le DFS 700 ouvert et insérez le câble (Figure 7-9 Repère 3) de la première batterie dans la prise centrale (Figure 7-9 Repère 7). (2) Si disponible, insérez le câble (Figure 7-9 Repère 4) de la seconde batterie (Figure 7-9 Repère 2) dans la prise droite (Figure 7-9 Repère 7). (3) Activez le DFS 700 avec son interrupteur (Figure 7-9 Repère 5). Après son activation, le DFS 700 exécute un bref autotest qui se conclut par l’affichage de deux barres horizontales "- -" en guise de confirmation. En cas de problème, l’afficheur indique l’un des codes expliqués en Section 9.4. (4) Remontez le capot d’entretien et fermez le DFS. (5) Testez la fonction d’affichage d’un geste de la main. 1 Figure 7-9 05/2007 Fonctionnement sur batterie 2 6 3 4 7 5 7-59 7.3.5 Alimentation du modem GSM/GPRS Si le modem GSM/GPRS est utilisé, le travail supplémentaire suivant devra être effectué avant d’activer le DFS 700. (1) Démontez les capots d’entretien du DFS 700. (2) Insérez la carte SIM activée (Figure 7-10 Repère 1) dans le modem (Figure 7-10 Repère 2), si ceci n’a pas encore été fait. Voir aussi section 4.5. (3) Branchez le câble d’alimentation électrique (Figure 7-10 Repère 6) dans la prise de connexion du modem GSM (Figure 7-10 Repère 7) et l’autre prise dans la prise sur le DFS (Figure 7-10 Repère 3). (4) Connectez le câble de données GSM (Figure 7-10 Repère 5) aux prises sur le DFS et sur le Modem GSM (Figure 7-10 Repères 8 et 4) et serrez-les. 2 3 8 4 1 7 Figure 7-10 6 5 Connectez le modem GSM/GPRS (5) Environ 10 secondes après l’activation du DFS 700, la LED sur le côté du modem doit clignoter – le modem est ensuite enregistré dans le réseau mobile. Si la LED s’allume continuellement, vérifiez le code PIN saisi et corrigez-le si nécessaire. Le modem est prêt à l’emploi environ 40 secondes après l’activation du DFS 700. 7-60 05/2007 8 Analyse des mesures de données de vitesse Pendant son fonctionnement, le DFS stocke toutes les mesures dans la plage de vitesses définie (Figure 6-19). La mémoire du DFS peut stocker 100.000 mesures horodatées. Une fois la mémoire saturée, les données les plus anciennes sont écrasées (tampon en boucle). Grâce au logiciel, les données peuvent être téléchargées dans un PC ou un PDA et ensuite analysées statistiquement. 8.1 Transférer des mesures vers un PC ou un PDA (1) Pour transférer des données du DFS 700 vers le PC, établissez une connexion USB, Bluetooth ou GSM, voir Section 6.4. (2) Démarrez le logiciel DFS-CAS, sélectionnez le périphérique à lire dans la “Liste des DFS” et ouvrez la fenêtre de téléchargement via la commande “Lire les mesures du DFS”. Figure 8-1 Lire les mesures du DFS Un chemin de stockage de données est suggéré par défaut ici pour les données à lire. Il peut être modifié si nécessaire. 05/2007 8-61 Le chemin suggéré est situé dans le dossier de données et porte le même nom que le DFS sélectionné. Le nom du fichier est composé de "Année/Mois/Jour/Heure/Minute/Seconde" suivi de l’extension ".dat". (3) Appuyez sur “OK” pour transférer toutes les données du DFS 700 vers le PC. La progression du transfert est affichée dans la fenêtre "Moniteur COM" et peut prendre plusieurs minutes. (4) Si vous utilisez un PDA, les données doivent d’abord être transférées au PDA et ensuite au PC pour traitement supplémentaire. Le transfert de données de/vers le PDA doit être effectué conformément aux instructions du système du PDA. 8.2 Assigner des mesures à un site (1) Les données téléchargées doivent être affectées à un site avant toute analyse avec le logiciel. Ce site doit être créé au préalable dans la liste des sites. Sélectionnez le site dans la “Liste des sites” et cliquez dans le menu “Sites” sur “Assigner les mesures”. (2) Sélectionnez et “ouvrez” le fichier .dat désiré dans le répertoire de données – les données seront affectées à l’emplacement sélectionné. Figure 8-2 8-62 Charger des données du fichier 05/2007 Lors de l’assignation de données téléchargées d’un DFS vers un site, de nouveaux fichiers sont créés dans un sous-répertoire du répertoire de données. Ces fichiers peuvent être identifiés par l’extension ".vms" et il y a un fichier par jour mesuré. Le fichier téléchargé du DFS (extension ".dat") n’est plus nécessaire. 8.3 Consulter les mesures (1) Toutes les données affectées précédemment à un emplacement sélectionné peuvent être consultées dans la fenêtre “Mesures” via la commande “Voir les mesures”. Figure 8-3 Fenêtre Mesures (2) Toutes les mesures pour un jour et une heure sélectionnés s’affichent après avoir appuyé sur “Voir”. Ici, vous pouvez vérifier des mesures individuelles si nécessaire. 05/2007 8-63 8.4 Créer des rapports Un rapport de données peut être généré pour un site sélectionné pour analyser toutes les données affectées statistiquement. (1) Sélectionnez et marquez le site dans la liste “Liste des sites”. (2) Ouvrez la fenêtre “Rapport de mesures” via la commande “Sites”, “Créer un rapport”. La fenêtre de rapport de données comprend trois zones, de gauche à droite : la zone de sélection des mesures, la zone de tableau pour rapport, les boutons de graphiques. Figure 8-4 8-64 Rapport de mesures 05/2007 (3) La table d’analyse est créée pour la période de rapport sélectionnée et selon les critères de filtre vitesse, jour de la semaine et heure après appui sur le bouton “Appliquer”. (4) Les données sélectionnées peuvent aussi être présentées par l’un des huit graphiques différents, en appuyant sur l’un des boutons situés à droite de la fenêtre. Tous les graphiques peuvent être imprimés via les fonctions de la barre du menu. Dans l’aperçu avant impression et lors de l’impression, le logo spécifié dans “Options”, “Paramètres” apparaît. Bouton “Quantité de mesures par période analysée” Ce graphique indique le nombre de mesures sur le temps pour la période de rapport sélectionnée. L’intervalle de temps est défini dans la fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4). Figure 8-5 05/2007 Quantité de mesures par période analysée 8-65 Bouton “Quantité de mesures par heure du jour” Ce graphique indique le nombre de mesures par heure pour la période de rapport sélectionnée. L’intervalle de temps est indiqué dans la fenêtre "Sélection des mesures"(Figure 8-4). Figure 8-6 Quantité de mesures par heure du jour Bouton “Vitesse par période analysée” Ce graphique indique la vitesse maximale, la vitesse moyenne et le nième pourcentile de vitesse (par exemple v85%) par rapport au temps pour la période de rapport sélectionnée. L’intervalle de temps est défini dans la fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4). Figure 8-7 8-66 Vitesse par période analysée 05/2007 Bouton “Vitesse circulée par heure du jour” Ce graphique indique la vitesse maximale, la vitesse moyenne et la vitesse nième pourcentile (par exemple v85%) par heure sur la période de rapport sélectionnée. L’intervalle de temps et le pourcentile désirés sont définis dans la fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4). Figure 8-8 Vitesse circulée par heure du jour Bouton “Quantité de mesures par vitesse” Ce graphique montre le nombre de mesures par rapport à des intervalles de vitesse pour la période de rapport sélectionnée. L’intervalle de vitesse est présenté dans la fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4). Figure 8-9 05/2007 Quantité de mesures par vitesse 8-67 Bouton “Vitesse par pourcentage de mesures” Ce graphique montre les pourcentiles de vitesse pour la période de rapport sélectionnée dans la fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4). Un pourcentile de vitesse spécifie le pourcentage de toutes les mesures restées sous une vitesse spécifique. Dans v85% ceci signifie : 85% de tous les véhicules sont restés sous cette vitesse. Figure 8-10 Vitesse par pourcentage de mesures Bouton “Statistiques journalières” Ce graphique indique les vitesses maximales, moyennes et v85, ainsi que le nombre de mesures par jour de la semaine pour la période de rapport sélectionnée. La période de rapport et le pourcentile désiré sont définis dans la fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4). Figure 8-11 8-68 Statistiques journalières 05/2007 Bouton “Quantité de mesures par heure et vitesse circulée” Ce graphique 3D montre en trois axes le nombre de mesures liées à des créneaux horaires et à des intervalles de vitesse pour la période de rapport sélectionnée, en fonction des intervalles de vitesse et d’heures de la fenêtre "Sélection des mesures" (Figure 8-4). Figure 8-12 Quantité de mesures par heure et vitesse circulée 9 Entretien et maintenance 9.1 Nettoyage (1) Nettoyez l’afficheur de vitesses et le revêtement réfléchissant du cadre à l’aide d’un chiffon propre et sec NOTE L’utilisation de détergents agressifs et d’abrasifs peut endommager le revêtement réfléchissant et devra donc être évitée ! (2) Nettoyez toutes les aérations à l’extérieur et à l’intérieur du DFS 700 à l’aide d’un chiffon ou d’un balai. Ne couvrez jamais les aérations d’alimentation. (3) Eliminez toute salissure du DFS 700 à l’aide d’un balai. 05/2007 9-69 9.2 Maintenance Le DFS 700 ne nécessite aucune maintenance. Avant son montage, inspectez l’équipement visuellement et ce faisant, insistez particulièrement sur l’état des câbles d’alimentation secteur. Ceux-ci ne doivent pas être endommagés. Sinon, faites-les remplacer par un électricien qualifié. Quand des batteries sont utilisées, vérifiez que leur état extérieur est parfait. En cas de dommage, remplacez la batterie. Lors de la manipulation des batteries, vérifiez les dispositifs de sécurité supplémentaires tels que spécifiés dans la Section 2. Lors du remplacement de composants, utilisez uniquement des pièces 3M d’origine. L’utilisation de composants d’autres fabricants annule la garantie du fabricant. Les composants de connexion électrique, tels que les fiches, les prises, les câbles, etc., sont des marchandises électriques standard du commerce, qui peuvent être remplacés par un électricien qualifié. 9-70 05/2007 9.3 Tableau de symptômes / solutions Les pannes et les comportements inattendus possibles du DFS 700 peuvent être limités et corrigés à l’aide du tableau de symptômes / solutions ci-après. Les problèmes et les erreurs qui ne peuvent être localisés et corrigés par l’opérateur à l’aide de ce tableau devront être communiqués au revendeur Symptôme Cause possible Solution Le DFS 700 ne réagit pas pendant la journée Alimentation coupée temporairement (par ex lampadaire) Vérifiez l’alimentation électrique Mauvaise programmation Vérifiez les heures de des délais de commutation commutation des réglages de mode de fonctionnement Fonctionnement de jour en Réglez le mode radar mode limite ou veille dans les réglages de mode de fonctionnement Le DFS 700 ne réagit pas Le DFS 700 est coupé Allumez le DFS 700 Pas d’alimentation du DFS Vérifiez l’alimentation 700 électrique Fonctionnement de jour en Réglez le mode radar mode limite ou veille dans les réglages de mode de fonctionnement Le DFS 700 n’enregistre pas de données 05/2007 Fusible DFS 700 grillé Vérifiez le fusible du DFS 700 Mauvais paramètres de configuration Vérifiez les paramètres de configuration Mauvais paramètres de configuration Vérifiez les paramètres de configuration DFS 700 coupé ou fonctionnement en mode veille Allumez le DFS 700 et choisissez le mode radar ou discret dans les réglages de mode de fonctionnement Véhicules non mesurés suite à mauvaise installation Vérifiez l’emplacement d’installation et l’alignement du DFS 700 9-71 Symptôme Cause possible Aucune réaction du Crash logiciel logiciel Visibilité réduite de l’afficheur Batterie pas rechargée Batterie vide après moins de 3 jours Solution Redémarrez le système Surcharge système Coupez toutes les autres applications Condensation sur le panneau Séchez le panneau et utilisez un anti condensation le cas échéant. Contrôlez la circulation d’air et si les aérateurs sont dégagés Revêtement réfléchissant sale ou endommagé Nettoyez ou remplacez le revêtement Mauvais nettoyage du revêtement réfléchissant Nettoyez le revêtement à l’aide d’un détergent doux Chargeur de batterie pas installé Contrôlez la connexion avec le chargeur de batterie Batterie et chargeur pas connectés correctement Contrôlez l’installation du chargeur de batterie et de la batterie Alimentation coupée temporairement (par ex lampadaire) Contrôlez l’alimentation électrique Câble de batterie ou de chargeur endommagé Remplacez le câble Batterie connectée à la connexion “Battery 2“ Connectez la batterie à la connexion “Battery 1” Puissance de panneau solaire insuffisante Panneau solaire à l’ombre ou taille du panneau insuffisante pour la puissance nécessaire Volume de trafic très élevé Utilisez une seconde batterie Réglage de luminosité des Sélectionnez une LEDs très élevé luminosité de LEDs inférieure dans les 9-72 05/2007 Symptôme Cause possible Solution paramètres de configuration Aucune valeur de vitesse affichée Affichage à LEDs en une seule couleur 05/2007 Batterie endommagée (vieille) Remplacez la batterie Le DFS 700 est coupé Allumez le DFS 700 Mode de fonctionnement discret ou veille Choisissez le mode radar dans les paramétrages de mode de fonctionnement Mauvaise programmation des heures de commutation Vérifiez les heures de commutation dans les réglages du mode de fonctionnement Sensibilité du radar insuffisante Choisissez une sensibilité supérieure dans les paramètres de configuration Connexion incorrecte des câbles d’alimentation électrique Vérifiez la connexion d’alimentation électrique du DFS 700 Fusible du DFS 700 grillé Vérifiez le fusible du DFS 700 Aucune alimentation du DFS 700 Vérifiez l’alimentation électrique Mauvaise plage de vitesses sélectionnée dans les paramètres de configuration Vérifiez le réglage de plage de vitesses dans les paramètres de configuration Module de LEDs endommagé Vérifiez et lisez l’état du DFS 700 Mauvais alignement du DFS 700 face à la route Réalignez le DFS 700 correctement Une seule couleur réglée Spécifiez la seconde couleur dans les réglages de configuration 9-73 Symptôme Cause possible Une seule valeur de Mode de fonctionnement vitesse affichée limite Valeurs de vitesse affichées incorrectes Aucune valeur de vitesse affichée Très faible luminosité de l’affichage Connexion GSM impossible 9-74 Solution Choisissez le mode de fonctionnement radar Paramètres de configuration incorrects Vérifiez les paramètres de configuration Mode de fonctionnement limite Choisissez le mode de fonctionnement radar Objets de grande taille réfléchissant les ondes radar Vérifiez l’emplacement et l’alignement du DFS 700 Mauvais pointage du DFS 700 Vérifiez l’emplacement et l’alignement du DFS 700 Mode de fonctionnement discret ou veille Choisissez le mode de fonctionnement radar DFS 700 coupé Allumez le DFS 700 Paramètres de configuration incorrects Vérifiez les paramètres de configuration Capteur sale / masqué Nettoyez le capteur Réglage de luminosité insuffisant Vérifiez les réglages de luminosité des paramètres de configuration Modem GSM non installé Installez et connectez le modem GSM 05/2007 Symptôme Connexion GSM impossible Connexion USB impossible Connexion Bluetooth impossible 05/2007 Cause possible Solution Carte SIM non installée Installez la carte SIM dans le modem GSM Service de données de carte SIM non activé Demandez à votre fournisseur de carte SIM d’activer les services de données La carte SIM supporte un seul numéro pour différents services (données, voix, fax) Choisissez une carte SIM avec des numéros différents pour chaque service Code PIN invalide Vérifiez le code PIN de la SIM Crédit épuisé sur carte prépayée Rechargez la carte prépayée Ligne de téléphone inexistante ou occupée Connectez la ligne téléphonique à votre modem et tentez une commutation à plusieurs reprises Aucun modem connecté au PC ou mauvaise configuration Connectez un modem à votre PC et vérifiez le port COM et la config. Pilote de périphérique non Installez le pilote de installé périphérique USB Câble USB non connecté Connectez le câble USB Port COM dans le logiciel différent du port COM des réglages matériels du PC Vérifiez les paramétrages COM dans le matériel et le logiciel Système d’exploitation de votre PC obsolète Installez le système d’exploitation recommandé sur votre PC Pilote Bluetooth non installé Installez le pilote Bluetooth Adaptateur Bluetooth absent ou endommagé Vérifiez l’adaptateur Bluetooth de votre PC Connexion couplée non établie Vérifiez la connexion couplée dans votre 9-75 Symptôme Cause possible Solution logiciel Bluetooth Connexion série Bluetooth Etablissez la connexion pas encore établie série Bluetooth Impossible de changer le code PIN Bluetooth ou GSM Port COM dans le logiciel différent du port COM des réglages matériels du PC Vérifiez les paramétrages COM dans le matériel et le logiciel Tentative de modification via Bluetooth Le code PIN ne peut être changé qu’à l’aide d’une connexion USB Tentative de modification via GSM Le code PIN ne peut être changé qu’à l’aide d’une connexion USB Impossible Le logiciel d’installation est Lancez le logiciel d’installer le logiciel dans un dossier d’installation à partir d’un du PDA inaccessible autre dossier, par exemple "C:\temp" Le nom du dossier d’installation inclut un espace Vérifiez le nom du dossier d’installation et changezle Mauvaise version Téléchargez et installez d’ActiveSync sur votre PC ActiveSync Version 4.2 Impossible de fermer le boîtier de montage Présence d’eau dans le boîtier de montage 9-76 Joint en caoutchouc déplacé Vérifiez le joint en caoutchouc sur le boîtier de montage Câbles entre le joint en caoutchouc et le DFS 700 Vérifiez dans le boîtier de montage les câbles pouvant pendre hors du boîtier Boîtier de montage posé incorrectement Vérifiez l’assemblage du boîtier de montage Clé invalide Vérifiez le numéro de série du DFS 700 et le numéro de la clé Fuite dans les joints en caoutchouc Vérifiez les joints en caoutchouc 05/2007 Symptôme 05/2007 Cause possible Solution Formation de condensation Vérifiez et nettoyez les aérations Mauvais assemblage du boîtier de montage Vérifiez l’assemblage du boîtier de montage 9-77 9.4 Vérification d’état de diagnostic Trois moyens permettent d’obtenir des informations de diagnostic du DFS 700 via l’affichage, par SMS (avec modem GSM), par le logiciel. Le DFS exécute un autocontrôle lors de son activation et affiche un code état sur son afficheur le cas échéant (voir le tableau ci-après). Après la vérification, deux barres horizontales "- -" s’affichent en guise de confirmation. Le DFS exécute aussi un autocontrôle toutes les 24 heures et, le cas échéant, envoie un code d’état par SMS à un numéro de téléphone mobile défini (voir section 6.4.6). Cette fonction nécessite l’utilisation du modem en option et la disponibilité d’une carte SIM avec des services de données d’un fournisseur GSM local (voir section 4.5). Les informations de diagnostic et des informations supplémentaires sur l’appareil peuvent être obtenues du DFS à tout moment à l’aide de la commande "Statut du DFS" du logiciel PC ou PDA. Les informations supplémentaires suivantes peuvent être obtenues : Numéro de série Version du firmware Date de fabrication Date et heure (au moment de la communication) Nombre de jeux de données de vitesse en mémoire 3M-DFS700 AA09580906 19.09.06 003.016.000 21.01.2006 07:53:47 Sunday 0 255 255 12,1 V OK OK OK No Answer (Code 1h) OK OK OK 9-78 05/2007 Figure 9-1 Etat DFS Ce tableau répertorie les codes d’état du DFS 700 et indique le moyen de leur communication par le DFS. Les codes SMS entre parenthèses carrées [ ] seront envoyés en texte anglais, alors que les autres seront envoyés sous forme de codes. Code Signification 9.5 1 Aucune réponse du modem GSM 3 Aucune réponse mémoire de données 4 Mémoire de données saturée à 75% 5 affichage SMS SW 1 3 3 04 [4] 4 Mémoire de données saturée 05 [5] 5 6 Tension d’alimentation insuffisante (sous 11,5 V) 06 [6] 6 7 Aucune communication avec le radar 07 7 7 8 Aucune Communication avec Bluetooth 8 8 9 Aucune Communication avec horloge temps réel 9 9 10 Pile horloge temps réel vide 10 [10] 10 11 Défaut d’afficheur 11 11 11 64 SIM non insérée 64 65 PIN SIM ou PUK absent 65 66 Echec transmission SMS 66 67 Echec connexion GSM 67 70 PIN SIM invalide 70 80 Echec connexion Bluetooth 80 81 PIN Bluetooth invalide 81 -- Fin de diagnostic démarrage -- Mise à jour du firmware Le firmware est le programme de contrôle exécuté dans le DFS 700. Quand une nouvelle version du firmware est émise par 3M, elle peut être enregistrée sur la version existante. 05/2007 9-79 Lors de la livraison d’une nouvelle version de firmware, ce dernier est accompagné d’instructions d’installation. La version du firmware et le numéro de série du logiciel DFS 700 sont mentionnés dans la fenêtre “Statut du DFS”, voir Figure 9-1. 9-80 05/2007 10 Caractéristiques techniques DFS 700 – Système entier • Dimensions en mm ..................................660 large x 770 haut x 110 profond • Poids .....................................................................................................8.5 kg Dispositif d’affichage de vitesses • Tension d’alimentation............................................................11.3 V – 15.0 V • Consommation électrique Mode Veille ....................................................................... 0.02 A (0.24 W) Mode radar avec affichage inactif .................................... 0.08 A (0.96 W) Mode radar avec affichage actif-une couleur ....................... 1.00 A (12 W) Consommation maximale.......................................................... 5 A (60 W) (moins de 1 seconde avec tous composants actifs) • Fusible ............................................................Fusible à retardement 4A ATO • Protection de boîtier................................................................................ IP 54 • Couleur de boîtier ............................................................................RAL 7042 • Température ambiante acceptable (dans boîtier)........................ -35 à +75°C • Humidité acceptable .................................................................... jusqu’à 95% • Affichage digital ................................................330 mm haut x 450 mm large Affichage digital 2 ½ à 13 segments, valeur affichée maximale : 199 • LEDs ............................................................................... LEDs SMD InGaAIP Angle de vue 16° à 18° 3 rangées de LEDs vertes (570 mm) 3 rangées de LEDs rouges (635 mm) • Batterie tampon pour horloge temps réel ...................... 3 V CR 2450 Lithium Autonomie environ 2 ans • Stockage de données Mémoire non volatile ...........................................................................1 Mo Entrées de données .............................................................. maxi 100,000 • Fréquence radar ....................................................... 24.15 GHz – 24.25 GHz • Sortie radar ..........................................................................20 dBm, 100 mW 05/2007 10-81 • Plage de mesure de vitesse radar..................................... 3 km/h à 199 km/h (peut être limitée) • Tolérance de mesure de vitesse radar ± 2 km/h pour vitesses inférieures à 100 km/h ± 2% km/h pour vitesses supérieures à 100 km/h • Portée de distance radar ...........................environ 100 m pour véhicule léger • Angle de faisceau radar......................................... 14° horizontal, 24° vertical • Emetteur-récepteur Bluetooth Module Classe 2, sortie 4 dBm, portée jusqu’à 20 m • Interfaces pour USB, Bluetooth, Chargeur de batterie, Batterie 1 (chargée quand chargeur de batterie connecté), Batterie 2, Interrupteur général, Prise RS232 pour modem GSM, Alimentation électrique GSM, Interrupteur d’activation pour appareils externes, Boulon de masse • pouvoir de coupure du relais ....................... Max. 24 VAC/DC, Max. 150 mA, type de prise: Weidmüller BLZF 3.5/3/F SNOR • Programme de contrôle (firmware) ...................................................... évolutif Cadre de fixation • Revêtement réfléchissant (3M™ Diamond Grade™, blanc) • Surface imprimable................................................... 53 cm large, 29 cm haut Boîtier d’alimentation électrique (équipement en option) • Entrée ............................. 100 V - 240 VAC à 50 - 60 Hz, Protection Classe 1 • Sortie ................................................................ 12 V/100 W, Protection IP 55 • Poids......................................................................................... environ 2.0 kg Modem GSM (équipement en option) • Type................................................................ Wavecom 900 MHz/1800 MHz nécessite carte SIM avec service de données (Circuit Switched Data Services) d’un fournisseur GSM local, voir Section 4.5 • Poids avec antenne ................................................................ environ 0.25 kg 10-82 05/2007 Batterie (équipement en option) • Sortie électrique............................................................................12 V, 17 Ah • Durée en veille................................. environ 850 heures après pleine charge avec chargeur de batterie en option • Poids......................................................................................... environ 6.0 kg Chargeur de batterie (équipement en option) • Entrée .............................100 V - 240 VAC à 50 - 60 Hz, Protection Classe 2 • Sortie .......................................................... max. 12 V/60 W Protection IP 67 • Plage de températures .............................................................. - 40° to + 40° • Poids......................................................................................... environ 1.0 kg Boîtier de montage (équipement en option) • diamètre de poteau utilisable......................................................60 à 140 mm • inclinaison horizontale après installation .................................................... -2° • Poids, à vide ..........................................................................................7.5 kg Programme de contrôle et d’analyse (logiciel fourni) • pour Windows 2000/XP PC .........Logiciel de contrôle et d’analyse DFS-CAS • pour Windows Mobile 5.0 PDA ....Logiciel de contrôle et d’analyse DFS-CAS 05/2007 10-83