Français - ProZ.com
Transcription
Français - ProZ.com
Astrid DUFORET 4 rue de Stalingrad 95120 Ermont : 06.23.45.39.56 : [email protected] Date de naissance : 05/02/1975 Douai (59) ASSISTANTE JURIDIQUE BILINGUE TRADUCTRICE FREE LANCE Français - Anglais Anglais - Français Expérience professionnelle Depuis mai 2010 Assistante juridique bilingue auprès de l’Associée en charge du département Droit Social REED SMITH, Paris Gestion téléphonique et tenue d’agenda, suivi des dossiers, facturation des honoraires, notes de frais, frappe de dictées, rédaction de correspondance en anglais Traduction et relecture de divers documents en anglais (contrats de travail, consultations juridiques, correspondance clients, etc.) Préparation de dossiers de plaidoirie Nov. 2009 – avr. 2010 Assistante-traductrice juridique REED SMITH, Paris Divers travaux de traduction : o contrats, consultations, rapports d’expertise, jugements, etc. (notamment en shipping, corporate, contentieux, etc.) o traduction de l’ensemble des CVs des Associés du Cabinet o traductions vers l’anglais ou le français de l’activité des équipes du Cabinet en vue de publications dans des communiqués de presse, deal lists, etc. 2007 - 2009 Assistante juridique bilingue auprès de l’Associée en charge du département Sciences de la Vie REED SMITH, Paris Gestion téléphonique et tenue d’agenda, suivi des dossiers, facturation des honoraires, notes de frais, frappe de dictées, rédaction de correspondance en anglais Traduction et relecture de divers documents en anglais (contrats, consultations, articles en vue de publication dans des revues pharmaceutiques, correspondance clients, etc.) Marketing et communication externe (organisation de conférences, séminaires, interventions, présentations powerpoint, mailings) 2002 - 2007 Assistante juridique bilingue auprès de l’Associée en charge du département Sciences de la Vie BIRD & BIRD, Paris Gestion téléphonique et tenue d’agenda, suivi des dossiers, facturation des honoraires Traduction et relecture de divers documents au sein de l’équipe Sciences de la Vie 1999 - 2002 Assistante juridique bilingue auprès de l’Associée en charge du département Sciences de la Vie LOVELLS, Paris Gestion téléphonique et tenue d’agenda, suivi des dossiers, facturation des honoraires, divers travaux administratifs 1997 (2 mois) (Stage) Traductrice et interprète de liaison THE MIRAGE HOTEL & CASINO, Las Vegas, Nevada, USA Réception et orientation des clients au département des relations publiques Traductions de documents divers et gestion des télécopies au service clientèle Participation à l’organisation d’une convention regroupant 55 gouverneurs américains et le Président des EtatsUnis (NGA Convention) Formation 1998 1997 1996 1996 1993 – 1994 1993 Diplôme de Traducteur-Terminologue (français – anglais / anglais – français), niveau Maîtrise, Paris (ISIT – Institut Supérieur d’Interprétariat et de Traduction) Rédaction d’un mémoire de terminologie trilingue (français, anglais, allemand) et d’une traduction de fin d’études d’un article tiré d’une revue spécialisée en informatique Licence d’Anglais, Paris (Institut Catholique de Paris) DEUG d’Anglais, Paris (Institut Catholique de Paris) Diplôme de Business English, Paris (Chambre de Commerce et d’Industrie franco-britannique) Première année universitaire aux Etats-Unis (Carthage College, Kenosha, Wisconsin, USA) Baccalauréat A1 Philosophie-Maths (Douai, 59) Langues et Informatique Anglais : parfaitement bilingue ; Allemand : bon niveau ; Chinois : notions Très bonne maîtrise des logiciels Word et Powerpoint et de l’outil Internet, bonne maîtrise d’Excel Centres d’intérêt Sports : golf, tennis, cyclisme / Centres d’intérêt : voyages, cinéma, piano