Cocktail

Transcription

Cocktail
Imprimé par l’ artésienne AN 897/06 A481510
FOOD SERVICE
Cocktail
2006-2007
STRATÉGIE ET
MARQUES DE L'ENTREPRISE
Arques
ARC INTERNATIONAL
Au cours de l'année 2000, ARC INTERNATIONAL est devenue la marque identitaire de la Verrerie Cristallerie
d’Arques, démontrant ainsi la vision globale d'une entreprise familiale créée en 1825 et spécialisée dans
les Arts de la Table.
Sur son site de 250 hectares situé dans le nord de la France, ARC INTERNATIONAL fabrique environ six
millions d'articles chaque jour, ce qui fait de l'entreprise le premier producteur mondial de produits d'Arts
de la Table. 85% de la production est exportée vers plus de 160 pays. Afin de conserver et d'améliorer
sa position de numéro un mondial et d'être un fabricant local dans le monde entier, ARC INTERNATIONAL
L a installé des sites de production en Espagne, aux Etats-Unis et plus récemment en Chine et aux
Emirats Arabes Unis. La stratégie de l'entreprise est d'accroître de façon proactive son engagement
dans les marchés clés, en se rapprochant des distributeurs et des utilisateurs finaux. Cette stratégie
est rendue possible grâce à l'acquisition d'une distribution locale dans de nombreux pays et grâce aux
bureaux commerciaux dans le monde entier.
Chaque année, ARC INTERNATIONAL présente plus de 800 nouveaux produits et atteint un chiffre d'affaires
global de 1,3 milliard d'euros. Avec l'introduction de nouveaux matériaux, tels que la céramique et l'acier
inoxydable, l'entreprise est capable d'offrir une gamme complète de produits pour la table.
Le groupe ARC INTERNATIONAL commercialise sa production sous sept marques : LUMINARC pour le
marché du grand public, CRISTAL D’ARQUES PARIS pour le marché du grand public et le détail, SALVIATI
et MIKASA pour la vente au détail de luxe et STUDIO NOVA pour le marché de détail tendance, ARCOROC
et MIKASA Hotel & Restaurant se concentrant sur le marché de la restauration, et enfin, le Busines to
Busines (B to B) pour les produits spécialisés et faits à façon.
ARC INTERNATIONAL
CORPORATE VISION AND BRANDS
In the year 2000, to demonstrate its global vision, ARC INTERNATIONAL became the brand identity of
Verrerie Cristallerie d'Arques, a family-owned company specialising in Table Arts since 1825.
On its 250-hectare site in northern France, ARC INTERNATIONAL manufactures some six million items each
day, making it the world's leading producer of Tabletop products, 85% of which is exported to over 160
countries. In order to maintain and enhance its number one global position, and to improve service
worldwide at a local level, ARC INTERNATIONAL has setup production plants in Spain, the USA, and more
recently, China and the United Arab Emirates. This is a cornerstone of the company's strategy and is
designed to proactively increase their involvement with key markets, ultimately bringing them closer to
the distributor and end user. To further realise this strategy ARC INTERNATIONAL has also acquired
distribution outlets in many countries, and initiated further commercial offices around the world.
Each year ARC INTERNATIONAL launches over 800 new products and achieves an overall turnover of €
1,3 billion. With the introduction of new materials, such as ceramics and stainless steel, the company is
able to offer a complete range of tabletop products.
The ARC INTERNATIONAL group consists of seven brands : LUMINARC for the consumer mass market,
CRISTAL D'ARQUES PARIS for consumer mass market and retail, SALVIATI and MIKASA for the luxury
retail sector and STUDIO NOVA for the trend driven retail market. ARCOROC and MIKASA Hotel &
Restaurant focus on the food service market, and finally, Business to Business (B to B) for specialist
customer products.
MIKASA Hotel & Restaurant and ARCOROC : offering quality, design, and value
to food service professionals worldwide.
MIKASA Hotel & Restaurant et ARCOROC :
offrir qualité, design et valeur ajoutée aux professionnels
de la restauration du monde entier
ARCOROC and MIKASA Hotel & Restaurant are the key ARC INTERNATIONAL brands dedicated to the
food service market. The MIKASA Hotel & Restaurant collections are aimed at the hotel and white tablecloth
market segments, whereas the ARCOROC portfolio covers all aspects of the food service market.
ARCOROC et MIKASA Hotel & Restaurant sont les marques d'ARC INTERNATIONAL exclusivement
dédiées au marché de la restauration. Les collections de MIKASA Hotel & Restaurant sont destinées
aux hôtels et aux restaurants gastronomiques. L'offre ARCOROC couvre la restauration commerciale
comme collective.
The MIKASA Hotel & Restaurant portfolio of fine dining products brings design, craftsmanship, and
excitement to the tabletop. Each collection/item of dinnerware, cutlery and glassware can be combined
to create the perfect dining experience or used individually to create a unique setting. Only the finest
materials have been used in the production of the MIKASA Hotel & Restaurant ranges and each item has
been designed and tested by food service professionals.
Les collections MIKASA Hotel & Restaurant marient créativité et raffinement sur la table. Chaque
collection de vaisselle, coutellerie et verrerie peut être utilisée individuellement ou combinée entre elles
pour créer une ambiance unique. Seuls les matériaux les plus qualitatifs ont été utilisés dans la production
des lignes de produits MIKASA Hotel & Restaurant et chaque produit a été dessiné et testé en étroite
collaboration avec des Grands Chefs et des professionnels de la restauration hors foyer.
ARCOROC's dinnerware, glassware and tableware accessories are known for their superior quality and
superb value. The current product offering ensures that there is a product for every occasion, need, and
budget.To complement the current ranges of glassware and dinnerware products, ARCOROC presents
two new categories of products : porcelain and cutlery. ARCOROC is now in position to offer food service
distributors and end users everything they need to set their tables and serve their customers while complying
with the most demanding standards.
La vaisselle, la verrerie et les accessoires de table ARCOROC sont connus pour leur qualité, leur
résistance et leur fonctionnalité. L'offre produit actuelle garantit qu'il existe un produit pour chaque
occasion, chaque besoin et chaque budget. Pour compléter les gammes actuelles de verrerie et de
vaisselle en verre, ARCOROC a ajouté deux nouvelles catégories de produits : la porcelaine et la
coutellerie. Désormais, ARCOROC offre aux distributeurs de la restauration et aux utilisateurs finaux
tout ce dont ils ont besoin pour dresser leurs tables et servir leurs clients dans le respect des normes
les plus exigeantes.
Technical information for all of the ARCOROC ranges can be found towards the rear of this brochure. For
further information, news and details on new releases please visit the official ARCOROC website at :
www.arcoroc.com
L'ensemble des caractéristiques techniques des produits de la collection ARCOROC vous sont présentées
à la fin de ce catalogue.
Vous pouvez également retrouver à tout moment toutes les nouveautés, l'actualité et les informations
d'ARCOROC sur son site officiel :
www.arcoroc.com
2
Emirats Arabes Unis
Espagne
Chine
3
USA
STRATÉGIE ET
MARQUES DE L'ENTREPRISE
Arques
ARC INTERNATIONAL
Au cours de l'année 2000, ARC INTERNATIONAL est devenue la marque identitaire de la Verrerie Cristallerie
d’Arques, démontrant ainsi la vision globale d'une entreprise familiale créée en 1825 et spécialisée dans
les Arts de la Table.
Sur son site de 250 hectares situé dans le nord de la France, ARC INTERNATIONAL fabrique environ six
millions d'articles chaque jour, ce qui fait de l'entreprise le premier producteur mondial de produits d'Arts
de la Table. 85% de la production est exportée vers plus de 160 pays. Afin de conserver et d'améliorer
sa position de numéro un mondial et d'être un fabricant local dans le monde entier, ARC INTERNATIONAL
L a installé des sites de production en Espagne, aux Etats-Unis et plus récemment en Chine et aux
Emirats Arabes Unis. La stratégie de l'entreprise est d'accroître de façon proactive son engagement
dans les marchés clés, en se rapprochant des distributeurs et des utilisateurs finaux. Cette stratégie
est rendue possible grâce à l'acquisition d'une distribution locale dans de nombreux pays et grâce aux
bureaux commerciaux dans le monde entier.
Chaque année, ARC INTERNATIONAL présente plus de 800 nouveaux produits et atteint un chiffre d'affaires
global de 1,3 milliard d'euros. Avec l'introduction de nouveaux matériaux, tels que la céramique et l'acier
inoxydable, l'entreprise est capable d'offrir une gamme complète de produits pour la table.
Le groupe ARC INTERNATIONAL commercialise sa production sous sept marques : LUMINARC pour le
marché du grand public, CRISTAL D’ARQUES PARIS pour le marché du grand public et le détail, SALVIATI
et MIKASA pour la vente au détail de luxe et STUDIO NOVA pour le marché de détail tendance, ARCOROC
et MIKASA Hotel & Restaurant se concentrant sur le marché de la restauration, et enfin, le Busines to
Busines (B to B) pour les produits spécialisés et faits à façon.
ARC INTERNATIONAL
CORPORATE VISION AND BRANDS
In the year 2000, to demonstrate its global vision, ARC INTERNATIONAL became the brand identity of
Verrerie Cristallerie d'Arques, a family-owned company specialising in Table Arts since 1825.
On its 250-hectare site in northern France, ARC INTERNATIONAL manufactures some six million items each
day, making it the world's leading producer of Tabletop products, 85% of which is exported to over 160
countries. In order to maintain and enhance its number one global position, and to improve service
worldwide at a local level, ARC INTERNATIONAL has setup production plants in Spain, the USA, and more
recently, China and the United Arab Emirates. This is a cornerstone of the company's strategy and is
designed to proactively increase their involvement with key markets, ultimately bringing them closer to
the distributor and end user. To further realise this strategy ARC INTERNATIONAL has also acquired
distribution outlets in many countries, and initiated further commercial offices around the world.
Each year ARC INTERNATIONAL launches over 800 new products and achieves an overall turnover of €
1,3 billion. With the introduction of new materials, such as ceramics and stainless steel, the company is
able to offer a complete range of tabletop products.
The ARC INTERNATIONAL group consists of seven brands : LUMINARC for the consumer mass market,
CRISTAL D'ARQUES PARIS for consumer mass market and retail, SALVIATI and MIKASA for the luxury
retail sector and STUDIO NOVA for the trend driven retail market. ARCOROC and MIKASA Hotel &
Restaurant focus on the food service market, and finally, Business to Business (B to B) for specialist
customer products.
MIKASA Hotel & Restaurant and ARCOROC : offering quality, design, and value
to food service professionals worldwide.
MIKASA Hotel & Restaurant et ARCOROC :
offrir qualité, design et valeur ajoutée aux professionnels
de la restauration du monde entier
ARCOROC and MIKASA Hotel & Restaurant are the key ARC INTERNATIONAL brands dedicated to the
food service market. The MIKASA Hotel & Restaurant collections are aimed at the hotel and white tablecloth
market segments, whereas the ARCOROC portfolio covers all aspects of the food service market.
ARCOROC et MIKASA Hotel & Restaurant sont les marques d'ARC INTERNATIONAL exclusivement
dédiées au marché de la restauration. Les collections de MIKASA Hotel & Restaurant sont destinées
aux hôtels et aux restaurants gastronomiques. L'offre ARCOROC couvre la restauration commerciale
comme collective.
The MIKASA Hotel & Restaurant portfolio of fine dining products brings design, craftsmanship, and
excitement to the tabletop. Each collection/item of dinnerware, cutlery and glassware can be combined
to create the perfect dining experience or used individually to create a unique setting. Only the finest
materials have been used in the production of the MIKASA Hotel & Restaurant ranges and each item has
been designed and tested by food service professionals.
Les collections MIKASA Hotel & Restaurant marient créativité et raffinement sur la table. Chaque
collection de vaisselle, coutellerie et verrerie peut être utilisée individuellement ou combinée entre elles
pour créer une ambiance unique. Seuls les matériaux les plus qualitatifs ont été utilisés dans la production
des lignes de produits MIKASA Hotel & Restaurant et chaque produit a été dessiné et testé en étroite
collaboration avec des Grands Chefs et des professionnels de la restauration hors foyer.
ARCOROC's dinnerware, glassware and tableware accessories are known for their superior quality and
superb value. The current product offering ensures that there is a product for every occasion, need, and
budget.To complement the current ranges of glassware and dinnerware products, ARCOROC presents
two new categories of products : porcelain and cutlery. ARCOROC is now in position to offer food service
distributors and end users everything they need to set their tables and serve their customers while complying
with the most demanding standards.
La vaisselle, la verrerie et les accessoires de table ARCOROC sont connus pour leur qualité, leur
résistance et leur fonctionnalité. L'offre produit actuelle garantit qu'il existe un produit pour chaque
occasion, chaque besoin et chaque budget. Pour compléter les gammes actuelles de verrerie et de
vaisselle en verre, ARCOROC a ajouté deux nouvelles catégories de produits : la porcelaine et la
coutellerie. Désormais, ARCOROC offre aux distributeurs de la restauration et aux utilisateurs finaux
tout ce dont ils ont besoin pour dresser leurs tables et servir leurs clients dans le respect des normes
les plus exigeantes.
Technical information for all of the ARCOROC ranges can be found towards the rear of this brochure. For
further information, news and details on new releases please visit the official ARCOROC website at :
www.arcoroc.com
L'ensemble des caractéristiques techniques des produits de la collection ARCOROC vous sont présentées
à la fin de ce catalogue.
Vous pouvez également retrouver à tout moment toutes les nouveautés, l'actualité et les informations
d'ARCOROC sur son site officiel :
www.arcoroc.com
2
Emirats Arabes Unis
Espagne
Chine
3
USA
Arques
VISIÓN EMPRESARIAL Y MARCAS DE
L’IMMAGINE AZIENDALE DI
ARC INTERNATIONAL
ARC INTERNATIONAL E DEI SUOI MARCHI
En el año 2000, ARC INTERNATIONAL se convirtió en la identidad de marca de Verrerie Cristallerie d’Arques
demostrando así la visión global de una empresa familiar que, desde 1825, se ha especializado en el arte
de la mesa.
En su planta de 250 hectáreas ubicada en el norte de Francia, ARC INTERNATIONAL fabrica cerca de seis
millones de artículos cada día, lo que sitúa a la empresa en el primer puesto entre los fabricantes de
productos para la mesa. El 85 % de esta producción se exporta a más de 160 países. Con el objetivo
de mantener y mejorar su posición de líder mundial y asegurarse de ser un fabricante a nivel local en todo
el mundo, ARC INTERNATIONAL ha establecido plantas de producción en España y Estados Unidos y, más
recientemente, en China y en los Emiratos Árabes Unidos. Uno de los pilares en los que reposa la estrategia
de la empresa es el de aumentar, de forma proactiva, su compromiso con mercados clave, consiguiendo,
al final, acercarlos al distribuidor y al usuario final. Esta estrategia se está aplicando gracias a la adquisición
de distribución local en nunchos paises y gracias, además, a las oficinas comerciales repartidas en todo
el mundo.
Cada año, ARC INTERNATIONAL lanza más de 800 productos nuevos y alcanza un volumen de ventas de
1,3 billones de euros. Con la introducción de nuevos materiales, como la cerámica y el acero inoxidable,
la empresa puede ofrecer una gama completa de productos para la mesa.
El grupo ARC INTERNATIONAL está constituido por siete marcas : LUMINARC, en el mercado general
dirigido a los consumidores, CRISTAL D’ARQUES PARIS, en el mercado general dirigido a los consumidores
y en el de la venta al por menor, SALVIATI y MIKASA, en el sector de venta al por menor de artículos de
lujo, y STUDIO NOVA, en el mercado de la venta al por menor más seguidor de las tendencias, ARCOROC
y MIKASA Hotel & Restaurant se centran en el mercado de la restauración y, por último, Business to
Business (B to B) en los productos dirigidos a clientes especializados.
MIKASA Hotel & Restaurant y ARCOROC:
oferta de calidad, diseño y un gran valor añadido a los profesionales del sector
de la restauración en todo el mundo
ARCOROC y MIKASA Hotel & Restaurant son las marcas clave de ARC INTERNATIONAL en el mercado de
la restauración. Las colecciones de MIKASA Hotel & Restaurant, están dirigidas a los hoteles y a los
segmentos de mercado de mantel fino, mientras que la cartera de clientes de ARCOROC cubre todas
las facetas del segmento de la restauración y de la colectividades.
El catálogo MIKASA Hotel & Restaurant constituye un muestrario de excelentes productos de vajilla y
aporta calidad, artesanía y variedad a la mesa. Cada colección de vajillas, cubiertos y cristalería se puede
utilizarse de forma individual o bien combinarse, para crear un conjunto único. En la fabricación de las
líneas de productos MIKASA Hotel & Restaurant se utilizan únicamente materiales de óptima calidad y
cada producto está diseñado y probado por profesionales de la restauración.
Las vajillas, la cristalería y los accesorios de mesa ARCOROC son conocidos por su soberbia calidad,
su resistencia y su funcionalidad. La oferta actual de productos garantiza un producto para todas las
ocasiones, necesidades y presupuestos Con el fin de completar las gamas actuales de cristalería y vajilla
de cristal, ARCOROC ha añadido dos nuevas categorías de productos : la porcelana y la cuchillería. De
ahora en adelante, ARCOROC les ofrece a los distribuidores de la restauración y a los usuarios finales
todo lo que necesitan para presentar las mesas y servir a los clientes en el respeto de las normas más
exigentes.
Nel 2000 ARC INTERNATIONAL, diventando il marchio identificativo della Verrerie Cristallerie d’Arques,
un’azienda a conduzione familiare nata nel 1825 specializzata nell’Arte della Tavola, dà prova di una visione
globale.
Con uno stabilimento sito in un'area di 250 ettari nel Nord della Francia, ARC INTERNATIONAL produce circa
sei milioni di pezzi al giorno, il che la rende leader mondiale della produzione di prodotti e accessori per la
tavola. L’85% della produzione è esportata in più di 160 paesi. Al fine di mantenere e amplificare la propria
posizione di numero uno nel mondo, e porsi al contempo come produttore locale a copertura di tutto il
mercato mondiale, la ARC INTERNATIONAL ha installato stabilimenti in Spagna, negli Stati Uniti e recentemente
in Cina e negli Emirati Arabi Uniti. Uno degli assi fondamentali della strategia dell’azienda è quello di aumentare
in maniera proattiva l'impegno nei mercati chiave , rivolgendosi al distributore e all’utente finale. Tale strategia
può essere messa a punto grazie all’acquisizione della distribuzione locale negli in numerosi paesi e grazie
agli uffici commerciali sparsi nel mondo.
Ogni anno, ARC INTERNATIONAL immette sul mercato più di 800 nuovi prodotti, e raggiunge un fatturato
complessivo di 1.3 miliardi. Grazie all’introduzione di nuovi materiali come la ceramica e l’acciaio inox,
l’azienda è in grado di offrire una gamma completa di prodotti e accessori per la tavola.
Il gruppo della ARC INTERNATIONAL è costituito da sette marchi, LUMINARC per il mercato della Grande
Distribuzione, CRISTAL D’ARQUES PARIS per il mercato della Grande Distribuzione e per la vendita al
dettaglio, SALVIATI e MIKASA per il settore di vendita al dettaglio di lusso, STUDIO NOVA per il mercato al
dettaglio di tendenza, ARCOROC e MIKASA Hotel & Restaurant per il mercato dei servizi di catering, ed
infine Business to Business (B to B) per prodotti per i professionisti del settore.
MIKASA Hotel & Restaurant e ARCOROC:
un offerta di qualità, estetica e valore aggiunto per i professionisti dei servizi di
ristorazione nel mondo
ARCOROC e MIKASA Hotel & Restaurant rappresentano la chiave di volta dei marchi ARC INTERNATIONAL
dedicate al mercato dell’hotellerie, del food service e dei servizi di Catering. Le linee di vasellame, bicchieri
e posate MIKASA Hotel & Restaurant, disegnate in collaborazione con i migliori chef e professionisti di servizi
di catering e banqueting, si rivolgono al mercato alberghiero ed alla ristorazione di alto livello, mentre l'offerta
ARCOROC copre tutti gli aspetti della ristorazione sia commerciale che collettiva.
Sul catalogo MIKASA Hotel & Restaurant si può trovare un vasto assortimento di accessori eleganti caratterizzati
da design, maestria e allegria per arredare la tavola. Ogni linea di piatti, posate e bicchieri può essere usata
individualmente oppure combinata con altre per creare una collezione unica. La linea di prodotti MIKASA
Hotel & Restaurant viene prodotta utilizzando solo i materiali più nobili ed ogni prodotto è stato disegnato
e testato da professionisti della ristorazione.
I piatti, i bicchieri e gli accessori per la tavola di ARCOROC sono noti per l’alta qualità la resistenza ed
un'eccellente funzionalità . L’attuale gamma garantisce l’offerta di un prodotto per ogni occasione, esigenza
e budget. Per completare le collezioni esistenti di calici, bicchieri e stoviglie in vetro, ARCOROC ha aggiunto
due nuove categorie di prodotti: la porcellana e la coltelleria. Ormai ARCOROC è in grado di offrire ai
distributori della ristorazione ed agli utilizzatori finali tutto ciò di cui hanno bisogno per apparecchiare la tavola
e servire i propri clienti nel rispetto delle norme più severe.
L'insieme delle caratteristiche tecniche dei prodotti della collezione ARCOROC sono presentate alla fine di
questo catalogo. Potete comunque trovare in ogni momento tutte le novità, l’attualità e le informazioni d'
ARCOROC sul suo sito officiale :
www.arcoroc.com
En la parte final de este catálogo le presentamos el conjunto de las características técnicas de los productos
de la colección ARCOROC. Además, puede consultar en cualquier momento todas las novedades, las
noticias y la información de ARCOROC en nuestra página oficial :
www.arcoroc.com
4
Emirats Arabes Unis
Espagne
Chine
5
USA
Arques
VISIÓN EMPRESARIAL Y MARCAS DE
L’IMMAGINE AZIENDALE DI
ARC INTERNATIONAL
ARC INTERNATIONAL E DEI SUOI MARCHI
En el año 2000, ARC INTERNATIONAL se convirtió en la identidad de marca de Verrerie Cristallerie d’Arques
demostrando así la visión global de una empresa familiar que, desde 1825, se ha especializado en el arte
de la mesa.
En su planta de 250 hectáreas ubicada en el norte de Francia, ARC INTERNATIONAL fabrica cerca de seis
millones de artículos cada día, lo que sitúa a la empresa en el primer puesto entre los fabricantes de
productos para la mesa. El 85 % de esta producción se exporta a más de 160 países. Con el objetivo
de mantener y mejorar su posición de líder mundial y asegurarse de ser un fabricante a nivel local en todo
el mundo, ARC INTERNATIONAL ha establecido plantas de producción en España y Estados Unidos y, más
recientemente, en China y en los Emiratos Árabes Unidos. Uno de los pilares en los que reposa la estrategia
de la empresa es el de aumentar, de forma proactiva, su compromiso con mercados clave, consiguiendo,
al final, acercarlos al distribuidor y al usuario final. Esta estrategia se está aplicando gracias a la adquisición
de distribución local en nunchos paises y gracias, además, a las oficinas comerciales repartidas en todo
el mundo.
Cada año, ARC INTERNATIONAL lanza más de 800 productos nuevos y alcanza un volumen de ventas de
1,3 billones de euros. Con la introducción de nuevos materiales, como la cerámica y el acero inoxidable,
la empresa puede ofrecer una gama completa de productos para la mesa.
El grupo ARC INTERNATIONAL está constituido por siete marcas : LUMINARC, en el mercado general
dirigido a los consumidores, CRISTAL D’ARQUES PARIS, en el mercado general dirigido a los consumidores
y en el de la venta al por menor, SALVIATI y MIKASA, en el sector de venta al por menor de artículos de
lujo, y STUDIO NOVA, en el mercado de la venta al por menor más seguidor de las tendencias, ARCOROC
y MIKASA Hotel & Restaurant se centran en el mercado de la restauración y, por último, Business to
Business (B to B) en los productos dirigidos a clientes especializados.
MIKASA Hotel & Restaurant y ARCOROC:
oferta de calidad, diseño y un gran valor añadido a los profesionales del sector
de la restauración en todo el mundo
ARCOROC y MIKASA Hotel & Restaurant son las marcas clave de ARC INTERNATIONAL en el mercado de
la restauración. Las colecciones de MIKASA Hotel & Restaurant, están dirigidas a los hoteles y a los
segmentos de mercado de mantel fino, mientras que la cartera de clientes de ARCOROC cubre todas
las facetas del segmento de la restauración y de la colectividades.
El catálogo MIKASA Hotel & Restaurant constituye un muestrario de excelentes productos de vajilla y
aporta calidad, artesanía y variedad a la mesa. Cada colección de vajillas, cubiertos y cristalería se puede
utilizarse de forma individual o bien combinarse, para crear un conjunto único. En la fabricación de las
líneas de productos MIKASA Hotel & Restaurant se utilizan únicamente materiales de óptima calidad y
cada producto está diseñado y probado por profesionales de la restauración.
Las vajillas, la cristalería y los accesorios de mesa ARCOROC son conocidos por su soberbia calidad,
su resistencia y su funcionalidad. La oferta actual de productos garantiza un producto para todas las
ocasiones, necesidades y presupuestos Con el fin de completar las gamas actuales de cristalería y vajilla
de cristal, ARCOROC ha añadido dos nuevas categorías de productos : la porcelana y la cuchillería. De
ahora en adelante, ARCOROC les ofrece a los distribuidores de la restauración y a los usuarios finales
todo lo que necesitan para presentar las mesas y servir a los clientes en el respeto de las normas más
exigentes.
Nel 2000 ARC INTERNATIONAL, diventando il marchio identificativo della Verrerie Cristallerie d’Arques,
un’azienda a conduzione familiare nata nel 1825 specializzata nell’Arte della Tavola, dà prova di una visione
globale.
Con uno stabilimento sito in un'area di 250 ettari nel Nord della Francia, ARC INTERNATIONAL produce circa
sei milioni di pezzi al giorno, il che la rende leader mondiale della produzione di prodotti e accessori per la
tavola. L’85% della produzione è esportata in più di 160 paesi. Al fine di mantenere e amplificare la propria
posizione di numero uno nel mondo, e porsi al contempo come produttore locale a copertura di tutto il
mercato mondiale, la ARC INTERNATIONAL ha installato stabilimenti in Spagna, negli Stati Uniti e recentemente
in Cina e negli Emirati Arabi Uniti. Uno degli assi fondamentali della strategia dell’azienda è quello di aumentare
in maniera proattiva l'impegno nei mercati chiave , rivolgendosi al distributore e all’utente finale. Tale strategia
può essere messa a punto grazie all’acquisizione della distribuzione locale negli in numerosi paesi e grazie
agli uffici commerciali sparsi nel mondo.
Ogni anno, ARC INTERNATIONAL immette sul mercato più di 800 nuovi prodotti, e raggiunge un fatturato
complessivo di 1.3 miliardi. Grazie all’introduzione di nuovi materiali come la ceramica e l’acciaio inox,
l’azienda è in grado di offrire una gamma completa di prodotti e accessori per la tavola.
Il gruppo della ARC INTERNATIONAL è costituito da sette marchi, LUMINARC per il mercato della Grande
Distribuzione, CRISTAL D’ARQUES PARIS per il mercato della Grande Distribuzione e per la vendita al
dettaglio, SALVIATI e MIKASA per il settore di vendita al dettaglio di lusso, STUDIO NOVA per il mercato al
dettaglio di tendenza, ARCOROC e MIKASA Hotel & Restaurant per il mercato dei servizi di catering, ed
infine Business to Business (B to B) per prodotti per i professionisti del settore.
MIKASA Hotel & Restaurant e ARCOROC:
un offerta di qualità, estetica e valore aggiunto per i professionisti dei servizi di
ristorazione nel mondo
ARCOROC e MIKASA Hotel & Restaurant rappresentano la chiave di volta dei marchi ARC INTERNATIONAL
dedicate al mercato dell’hotellerie, del food service e dei servizi di Catering. Le linee di vasellame, bicchieri
e posate MIKASA Hotel & Restaurant, disegnate in collaborazione con i migliori chef e professionisti di servizi
di catering e banqueting, si rivolgono al mercato alberghiero ed alla ristorazione di alto livello, mentre l'offerta
ARCOROC copre tutti gli aspetti della ristorazione sia commerciale che collettiva.
Sul catalogo MIKASA Hotel & Restaurant si può trovare un vasto assortimento di accessori eleganti caratterizzati
da design, maestria e allegria per arredare la tavola. Ogni linea di piatti, posate e bicchieri può essere usata
individualmente oppure combinata con altre per creare una collezione unica. La linea di prodotti MIKASA
Hotel & Restaurant viene prodotta utilizzando solo i materiali più nobili ed ogni prodotto è stato disegnato
e testato da professionisti della ristorazione.
I piatti, i bicchieri e gli accessori per la tavola di ARCOROC sono noti per l’alta qualità la resistenza ed
un'eccellente funzionalità . L’attuale gamma garantisce l’offerta di un prodotto per ogni occasione, esigenza
e budget. Per completare le collezioni esistenti di calici, bicchieri e stoviglie in vetro, ARCOROC ha aggiunto
due nuove categorie di prodotti: la porcellana e la coltelleria. Ormai ARCOROC è in grado di offrire ai
distributori della ristorazione ed agli utilizzatori finali tutto ciò di cui hanno bisogno per apparecchiare la tavola
e servire i propri clienti nel rispetto delle norme più severe.
L'insieme delle caratteristiche tecniche dei prodotti della collezione ARCOROC sono presentate alla fine di
questo catalogo. Potete comunque trovare in ogni momento tutte le novità, l’attualità e le informazioni d'
ARCOROC sul suo sito officiale :
www.arcoroc.com
En la parte final de este catálogo le presentamos el conjunto de las características técnicas de los productos
de la colección ARCOROC. Además, puede consultar en cualquier momento todas las novedades, las
noticias y la información de ARCOROC en nuestra página oficial :
www.arcoroc.com
4
Emirats Arabes Unis
Espagne
Chine
5
USA
ARC INTERNATIONAL
Sommaire alphabétique /
Contents by alphabetical order
VISIONEN UND MARKEN
Am 250 ha großen Produktionsstandort in Nordfrankreich produziert ARC INTERNATIONAL tagtäglich etwa
sechs Millionen Artikel und ist damit weltweit Marktführer im Bereich Tischglas. 85 % seiner Produktion
werden in über 160 Länder exportiert. Um seine führende Position als die Nr. 1 weltweit zu behaupten
und auszubauen und sich gleichzeitig als lokaler regionaler Hersteller zu etablieren, hat ARC INTERNATIONAL
Produktionsstätten in Spanien, den USA und neuerdings auch in China und den Vereinigten Arabischen
Emiraten errichtet. Ein Eckpfeiler in der Firmenstrategie ist es, durch ein aktives Engagement in
Schlüsselmärkten näher an den lokalen Vertrieb und Endverbraucher heranzurücken. Diese Strategie wird
durch den Erwerb lokaler Vertriebsfirmen in mehreren ländern sowie durch über die ganze Welt verteilte
Verbindungsbüros umgesetzt.
Jedes Jahr stellt ARC INTERNATIONAL über 800 Neuheiten her und erreicht einen Gesamtumsatz von
1,3 Milliarden ¥. Mit der Aufnahme neuer Materialien in das Verkaufsprogramm, wie zum Beispiel Keramik
und rostfreiem Stahl, bietet das Unternehmen eine komplette Auswahl von Produkten für den schön
gedeckten Tisch.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Das Markenportfolio der Gruppe ARC INTERNATIONAL umfasst sieben Marken, LUMINARC für die Großfläche,
CRISTAL D’ARQUES PARIS für die Großfläche und den Einzelhandel, SALVIATI und MIKASA für den
gehobenen und selektiven Facheinzelhandel und STUDIO NOVA für den trendorientierten Einzelhandel,
ARCOROC und MIKASA Hotel und Restaurant sind speziell auf die Gastronomie und
Gemeinschaftsverpflegung abgestimmt und letztlich der Bereich Business to Business (B to B) für Produkte,
die auf die einzelnen Kundenwünsche zugeschnitten sind.
ARCOROC und MIKASA Hotel und Restaurant sind die Schlüsselmarken von ARC INTERNATIONAL für den
Gastronomiebedarf. Die Kollektionen von MIKASA Hotel & Restaurant sind für den Hotelbereich und die
gehobene Gastronomie bestimmt. Das ARCOROC-Portfolio deckt den breiten Bedarf des gesamten
Gastronomiesegments ab.
Die Auswahl der „fine dining“ Produkte des Katalogs MIKASA Hotel & Restaurant ist geprägt von Design,
handwerklichem Können und Begeisterung für Tischkultur.
Jede Kollektion, ob Tischgeschirr, Gläser oder Besteck, ist kombinierbar, um Erlebniswelten zu kreieren,
oder einzeln einsetzbar, um eine individuelle Tischausstattung zu schaffen. Nur feinste Materialien werden
bei der Fertigung der Produktlinien von MIKASA Hotel & Restaurant verwendet. Jeder Artikel ist mit
erfahrenen Gastronomen entwickelt und getestet worden.
Das Geschirr, die Gläser und die Tischaccessoires von ARCOROC stehen für Qualität, Widerstandsfähigkeit
und Funktionalität. Das aktuelle Produktangebot bietet Produkte für jeden Anlass, jeden Bedarf und jedes
Budget. ARCOROC hat das aktuelle Glas- und Geschirr-Sortiment um zwei neue Produktgruppen ergänzt:
Porzellan und Besteck. Somit bietet ARCOROC der Gastronomie und Hotellerie und deren Gästen die
komplette Tischausstattung von höchster Qualität.
Die gesamten technischen Eigenschaften der Produkte der Kollektion ARCOROC werden ihnen am Ende
dieses Katalogs vorgestellt. Sie können auch jederzeit alle Neuheiten, die Aktualität und Informationen
über ARCOROC auf der offiziellen Internetseite finden :
www.arcoroc.com
6
■
Irish coffee .................................. p.23
Islande .................................... p.16 - 20
Islande à anse ............................ p.20
New
Latino................................................
p.45
Linz ................................................. p.13
New
Ludico ..............................................
p.50
Margarita ...................................... p.34
Martigues ...................................... p.22
Palmier ........................................... p.36
Princesa ......................................... p.32
Pyramide ........................................ p.26
Sélect ........................................... p.42
Sensation ..................................... p.32
Shetland ......................................... p.18
Vandôme ........................................ p.40
Vertige ............................................ p.38
Vigne .............................................. p.20
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Légendes rencontrées dans ce catalogue.
Abbreviations which are to be found in this catalogue.
uff
Mo
Référence / Item code number
✘ Code Barre article / Item UPC Code
✔ Code Barre emballage / Packaging UPC Code
l é bo uc
he
MIKASA Hotel & Restaurant und ARCOROC:
bietet Qualität, Design und Zusatzwerte
weltweit für die Profis der Hotellerie und Gastronomie
■
Bacchus ......................................... p.24
Cabernet ................................ p.26 - 32
Cervoise ......................................... p.32
Cocktail .......................................... p.26
New
Cocktail Colors ............................
p.46
Cométa ..........................................
p.8
New
Divin ............................................... p.43
Domino ........................................... p.26
Elixir ................................................ p.20
New
Euphoria .........................................
p.12
w
e
N
Fiesta .............................................
p.48
Freeze ............................................. p.10
Frosted ........................... p.20 - 26 - 28
Glacio ............................................... p.44
Granity ..................................... p.14 - 20
New
Hurricane .......................................
p.28
Ice cube ........................................ p.30
n
■
Im Jahre 2000 wurde die Verrerie Cristallerie d’Arques in ARC INTERNATIONAL umbenannt und erhielt eine
neue Markenidentität. Seit 1825 befindet sich dieses Unternehmen in Familienbesitz, das auf die Herstellung
von Artikeln der Tischkultur spezialisiert ist. Mit dieser Namensänderung demonstriert es einen Aufbruch
in globale Dimensionen.
So
Arques
u t h bl o w
Articles soufflés bouche (variation possible de
dimensionnel et de couleur)
Items blown by mouth (some variations in colour
and dimensions may occur)
Articles résistants aux lavages industriels
These items are compatible with intensive dishwashing
Emballage / packaging
M = encombrement maxi / maximum diameter
H = hauteur / height
P = poids / weight
Un traitement inédit pour une nouvelle génération
de verres disposant de 3 atouts majeurs :
A new treatment for a new generation of wine glasses
which benefit from 3 key features :
Les dimensions et données chiffrées sont
non contractuelles / All figures provided are indicative.
Avec son buvant très fin, le verre restitue toute
la subtilité des arômes et du goût.
With its very thin rim, glasses convey the subtlety
of the taste and of the aromas.
Articles commercialisés sous la marque Luminarc
Items marketed under the Luminarc brand
Articles en verre trempé extra résistant
Items fully tempered
Une résistance chimique de très haute qualité
permettant à l'article de conserver son éclat
originel après 2000 lavages industriels.
A very high quality chemical resistance which allows
glasses to keep their original brilliance after 2000
industrial dish washing cycles.
Buvant fin pour une grande qualité de dégustation
Fine rim for enhanced appreciation of the wine
aroma and flavor
Une résistance mécanique exceptionnelle jusqu’à
30% supérieure à l’ancienne génération.
An exceptional mechanical resistance up to 30%
higher than the previous generation of glasses.
Articles conçus spécialement pour être empilés
Items especially designed to be stackable
7
Sommaire alphabétique /
Contents by alphabetical order
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Bacchus ......................................... p.24
Cabernet ................................ p.26 - 32
Cervoise ......................................... p.32
Cocktail .......................................... p.26
New
Cocktail Colors ............................
p.46
Cométa ..........................................
p.8
New
Divin ............................................... p.43
Domino ........................................... p.26
Elixir ................................................ p.20
New
Euphoria .........................................
p.12
ew
N
Fiesta ............................................. p.48
Freeze ............................................. p.10
Frosted ........................... p.20 - 26 - 28
Glacio ............................................... p.44
Granity ..................................... p.14 - 20
New
Hurricane .......................................
p.28
Ice cube ........................................ p.30
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Légendes rencontrées dans ce catalogue.
Abbreviations which are to be found in this catalogue.
Référence / Item code number
✘ Code Barre article / Item UPC Code
✔ Code Barre emballage / Packaging UPC Code
Irish coffee .................................. p.23
Islande .................................... p.16 - 20
Islande à anse ............................ p.20
New
Latino................................................
p.45
Linz ................................................. p.13
New
Ludico ..............................................
p.50
Margarita ...................................... p.34
Martigues ...................................... p.22
Palmier ........................................... p.36
Princesa ......................................... p.32
Pyramide ........................................ p.26
Sélect ........................................... p.42
Sensation ..................................... p.32
Shetland ......................................... p.18
Vandôme ........................................ p.40
Vertige ............................................ p.38
Vigne .............................................. p.20
Articles soufflés bouche (variation possible de
dimensionnel et de couleur)
Items blown by mouth (some variations in colour
and dimensions may occur)
Articles résistants aux lavages industriels
These items are compatible with intensive dishwashing
Emballage / packaging
M = encombrement maxi / maximum diameter
H = hauteur / height
P = poids / weight
Un traitement inédit pour une nouvelle génération
de verres disposant de 3 atouts majeurs :
A new treatment for a new generation of wine glasses
which benefit from 3 key features :
Les dimensions et données chiffrées sont
non contractuelles / All figures provided are indicative.
Avec son buvant très fin, le verre restitue toute
la subtilité des arômes et du goût.
With its very thin rim, glasses convey the subtlety
of the taste and of the aromas.
Articles commercialisés sous la marque Luminarc
Items marketed under the Luminarc brand
Articles en verre trempé extra résistant
Items fully tempered
Une résistance chimique de très haute qualité
permettant à l'article de conserver son éclat
originel après 2000 lavages industriels.
A very high quality chemical resistance which allows
glasses to keep their original brilliance after 2000
industrial dish washing cycles.
Buvant fin pour une grande qualité de dégustation
Fine rim for enhanced appreciation of the wine
aroma and flavor
Une résistance mécanique exceptionnelle jusqu’à
30% supérieure à l’ancienne génération.
An exceptional mechanical resistance up to 30%
higher than the previous generation of glasses.
Articles conçus spécialement pour être empilés
Items especially designed to be stackable
7
Cométa
Couleur café
Remplissez le shaker au 3/4 de glace.
Versez :
6 cl de liqueur de café
6 cl de liqueur de pêche de vigne
3 cl de liqueur d’anis
Fill 3/4 of a shaker with ice.
Pour in:
2 oz of coffee liquor
2 oz of bush peach liquor
1 oz of anise liquor
Shakez. Versez en filtrant dans un gobelet
COMETA.
Shake well. Filter over a COMETA glass.
Pour 1 1/2 oz of cream into a stainless
c o n t a i n e r.
Dans un pot inox, versez 5 cl de crème
liquide.
Whip it and pour it over the cocktail.
Fouettez la crème à l’aide d’un petit
fouet, versez la crème en nappant le
cocktail.
Place a stencil and sprinkle some cocoa
powder over the cocktail.
Placez un pochoir sur le cocktail et
saupoudrez de cacao pour créer le
dessin.
GOBELET FB 35
Old Fashioned
Réf. C2401
0 26102 86783 9 ✔
FA6/B4
35 cl - 11 3/4 oz.
M : 116 mm - 4 1/2”
H : 86 mm - 3 3/8”
P : 230 g
Articles commercialisés sous la marque Luminarc
Items marketed under the brand Luminarc
GOBELET FB 25
Old Fashioned
Réf. C2402
0 26102 86784 6 ✔
FA6/B4
25 cl - 8 1/4 oz.
M : 98 mm - 3 3/4”
H : 86 mm - 3 3/8”
P : 175 g
DESSOUS DE VERRE COCOON
Coaster
Réf. 29513
0 26102 30908 7 ✔
0 26102 29513 7 ✘
FA6/B6
M : 103 mm - 4”
H : 14 mm - 1/2”
P : 115 g
8
Suggestion d’ association
Usage suggestion
9
Freeze
Lady martini
Remplissez le gobelet inférieur de glace
pilée,
Versez 1 cl de curaçao bleu
Fill the lower glass with crushed ice.
Pour in 1/2 oz of blue Curacao.
Place the bowl of the glass into the
crushed ice.
Placez la paraison du verre dans la
glace pilée
Fill 3/4 of a shaker with ice.
Pour in:
1 1/4 oz of vanilla vodka
3 oz of cranberry juice
Remplissez le shaker au 3/4 de glace.
Versez :
4 cl vodka vanille
10 cl de jus de cranberry
Shake well. Filter over the bowl of the
FREEZE glass.
Shakez. Versez en filtrant dans la
paraison du gobelet FREEZE
Garnish with:
The zest of a lemon
Déco :
1 zeste de citron jaune
❖
SERVICE 2 PIECES
COCKTAIL 30
2 Pc cocktail set
Réf. C2573
0 26102 99081 0 ✔
FA6/B4
30 cl - 10 oz.
M : 120 mm - 4 1/2”
H : 130 mm - 5”
P : 450 g
COUPE COCKTAIL
SANS PIED 30
Cocktail
Réf. C2572
0 26102 99080 3 ✔
FA6/B4
30 cl - 10 oz.
M : 120 mm - 4 1/2”
H : 84 mm - 3 1/4”
P : 150 g
10
GOBELET FB 32
SHETLAND
Rocks
GOBELET FB 32
SHETLAND
Rocks
Réf. 43564
0 26102 98350 8 ✔
YP12/B4
32 cl - 10 3/4 oz.
M : 97 mm - 3 3/4”
H : 97 mm - 3 3/4”
P : 297 g
❖
11
Euphoria
VERRE A COCKTAIL 30
Cocktail
Réf. C9542
0026102 85972 8 ✔
FA6/B4
30 cl - 10 oz.
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 216 g
FLUTE 19
Flute
Réf. C9483
0026102 85900 1 ✔
FA6/B4
19 cl - 6 1/4 oz.
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 213 mm - 8 3/8”
P : 130 g
12
New
Linz
GOBELET FH 65
Hi ball
Réf. 25275
0 26102 25303 8 ✔
FA6/B4
Réf. 25276
0 26102 25303 8 ✔
FA6
65 cl - 21 3/4 oz.
M : 84 mm - 3 1/4”
H : 216 mm - 8 1/2”
P : 460 g
GOBELET FH 39
Hi ball
Réf. 25263
0 26102 25300 7 ✔
FA6/B4
Réf. 25270
0 26102 25300 7 ✔
FA6
39 cl - 13 oz.
M : 69 mm - 2 5/8”
H : 206 mm - 8”
P : 322 g
13
GOBELET FH 26
Hi ball
Réf. 25274
0 26102 25301 4 ✔
FA6/B4
Réf. 25273
0 26102 25301 4 ✔
FA6
26 cl - 8 3/4 oz.
M : 61 mm - 2 3/8”
H : 186 mm - 7 1/4”
P : 231 g
Euphoria
VERRE A COCKTAIL 30
Cocktail
Réf. C9542
0026102 85972 8 ✔
FA6/B4
30 cl - 10 oz.
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 216 g
FLUTE 19
Flute
Réf. C9483
0026102 85900 1 ✔
FA6/B4
19 cl - 6 1/4 oz.
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 213 mm - 8 3/8”
P : 130 g
12
New
Linz
GOBELET FH 65
Hi ball
Réf. 25275
0 26102 25303 8 ✔
FA6/B4
Réf. 25276
0 26102 25303 8 ✔
FA6
65 cl - 21 3/4 oz.
M : 84 mm - 3 1/4”
H : 216 mm - 8 1/2”
P : 460 g
GOBELET FH 39
Hi ball
Réf. 25263
0 26102 25300 7 ✔
FA6/B4
Réf. 25270
0 26102 25300 7 ✔
FA6
39 cl - 13 oz.
M : 69 mm - 2 5/8”
H : 206 mm - 8”
P : 322 g
13
GOBELET FH 26
Hi ball
Réf. 25274
0 26102 25301 4 ✔
FA6/B4
Réf. 25273
0 26102 25301 4 ✔
FA6
26 cl - 8 3/4 oz.
M : 61 mm - 2 3/8”
H : 186 mm - 7 1/4”
P : 231 g
Granity
Epa te z votre c l i e ntè l e
avec les gobelets Granity !
Les cockta i l s
si m ulta nés
Incroyable ! le gobelet Granity 35 cl
s ’ a d a p t e s u r v o s s h a ke r s
Remplissez le gobelet Granity 35 cl
de glace et des ingrédients
qui composent votre cocktail.
A d a p t e z l e s u r l a p a r t i e d e v o t r e s h a k e r.
Shakez et versez le cocktail
dans le gobelet Granity 35 cl.
Amazing ! The 11 3/4 oz.
G r a n i t y t u m b l e r f i t s o n t o y o u r s h a ke r !
Fill the Granity tumbler
with ice and the cocktail ingredients.
F i t i t o n t o y o u r s h a k e r. S h a k e a n d p o u r
into the Granity tumbler to serve
Remplissez 2 gobelets Granity
au 3/4 de glace.
Mettez en équilibre 1 des deux gobelets sur
le bor d d e l’a u t r e . C e la t ie n t !
Réalisez 2 cocktails sans glace de couleurs
d if f é r e n t e s (d a n s d e u x s h a ke r s ). Emboî t e z
le s d e u x t imba le s d e s h a ke r e t v e r s e z
simultanément dans les deux verres Granity.
Et le tour est joué ! Si vous voulez étonner
d a v a n t a g e v ot r e p u blic, e mp ile z 3 v e r r e s !.
Balance one of the tumblers on the rim
of the other - and stand back in
amazement as it stays in place !
Shots simultanés
Effet garanti avec les gobelets Granity 20 cl
Make 2 different coloured cocktails
(in two shakers) with no ice.
Put the two shakers cups together
and pour simultaneously into both
Granity glasses - hey presto, it’s magic !
If you want to really dazzle your audience,
stack 3 glasses!
Disposez sur votre bar 5 verres Granity 20 cl.
Glissez deux glaçons dans chaque verre.
Réalisez dans les 5 gobelets 35 cl un cocktail.
E m pi l ez l es 5 g o b ele t s 3 5 cl.
P l ac ez un der ni er ver r e G ra n ity 2 0 cl
po ur r et eni r l a g l ac e du de r nie r c oc kt ail.
Ve r s ez s i m ul t anem ent les s h oot er s .
Amaze your customers
with Granity tumblers!
S i m ulta neous
cockta i l s
Simultaneous shots
Three-quarters fill
2 Granity tumblers with ice.
Sure-fire tricks
with 6 3/4 oz. Granity tumblers
Place 5 6 3/4 oz. Granity tumblers
on your bar. Slip two ice cubes in each one.
Make a cocktail in 5 11 3/4 oz.
Granity tumblers.
Now stack 11 3/4 oz. Granity tumblers. Place
one last 6 3/4 oz. Granity glass to keep the
last cocktail’s ice in place.
Pour the shooters all at the same time into
the 5 6 3/4 oz. Granity tumblers.
GOBELET FH 35
Hi ball
Réf. 29903
0 26102 30243 9 ✔
YP12
Réf. 29904
0 26102 30243 9 ✔
YP12/B4
35 cl - 11 3/4 oz.
M : 85 mm - 3 1/4”
H : 122 mm - 4 3/4”
P : 365 g
GOBELET FB 16
Old fashioned
Réf. 55053
0 26102 55056 4 ✔
YP12
Réf. 55058
0 26102 55056 4 ✔
YP12/B4
16 cl - 5 1/4 oz.
M : 73 mm - 2 7/8”
H : 73 mm - 2 7/8”
P : 165 g
GOBELET FB 27
Old fashioned
Réf. 54268
0 26102 52521 0 ✔
YP12
Réf. 52361
0 26102 52521 0 ✔
YP12/B4
27 cl - 9 oz.
M : 85 mm - 3 1/4”
H : 98 mm - 3 3/4”
P : 297 g
14
GOBELET FB 4,5
Shot glass
Réf. 04755
0 26102 04761 3 ✔
YP12/B4
4,5 cl - 1 1/2 oz.
M : 50 mm - 1 7/8”
H : 57 mm - 2 1/4”
P : 65 g
15
Islande
Paris T party
Remplissez un gobelet ISLANDE 33cl
de glace. Ajoutez 8 cl de limonade
In an ISLANDE 33 cl glass pour
2 1/2 oz of limonade
Versez dans un shaker :
4 cl de vodka
2 cl de jus de citron
1 cl de sirop de sucre de canne
1 cl de curaçao bleu
in a shaker tin no ice, pour
1 1/4 oz off vodka
1 oz of sour mix
1/4 oz of blue curaçao
mix using an Hamilton beach drinkser
Mixez le tout dans un drinkser
Nappez de limonade ce mélange.
pour on top of the limonade.
Décoration :
Posez sur une pomme verte détaillée
en triangle, de fines tranches de fraises
coupées en “ V ”.
Fixez un grain de raisin.
Garnish:
Fines slices of strawberries cut in a V
shape, naturally stick on a triangle shape
green apple slice.
A piece of red grape is also stick on.
GOBELET FH 33
Hi ball
Réf. 12366
0 26102 12406 2 ✔
FA12
Réf. 12713
0 26102 12406 2 ✔
FA12/B4
33 cl - 11 oz.
M : 63 mm - 2 3/8”
H : 157 mm - 6 1/8”
P : 284 g
GOBELET TUBO 22
Hi ball
Réf. 12367
0 26102 12407 9 ✔
FA12
Réf. 12714
0 26102 12407 9 ✔
FA12/B4
22 cl - 7 1/4 oz.
M : 53 mm - 2”
H : 152 mm - 5 7/8”
P : 214 g
GOBELET TUBO 10
Hi ball
Réf. 05425
0 26102 05426 0 ✔
YP12/B4
10 cl - 3 1/4 oz.
M : 51 mm - 2”
H : 87 mm - 3 3/8”
P : 165 g
16
GOBELET FH 6
Shot glass
Réf. 12365
0 26102 12405 5 ✔
FA12
Réf. 40375
0 26102 07821 1 ✔
YP12/B6
6 cl - 2 oz.
M : 38 mm - 1 1/2”
H : 105 mm - 4 1/8”
P : 105 g
GOBELET FB 20
Old fashioned
Réf. 12370
0 26102 12409 3 ✔
FA12
Réf. 40383
0 26102 07829 7 ✔
FA6/B8
20 cl - 6 3/4 oz.
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 84 mm - 3 1/4”
P : 260 g
17
Shetland
Bonne poire
Remplissez votre shaker
au 3/4 de glace.
Ajoutez :
4 cl d’eau de vie de poire William
4 cl de liqueur de poire
2 cl de sirop de poire
Pour into a shaker 3/4 filled with ice,
1 1/4 oz of Poire Williams
1 1/4 oz of pear liquor
3/4 oz of pear syrup
Shake well and pour into a SHETLAND
glass.
Shakez. Versez le liquide avec les
glaçons dans le gobelet
SHETLAND 35 cl.
To p u p w i t h s p a r k l i n g w a t e r.
Stir and add a dash of blue Curacao over
the ice.
Complétez avec de l’eau gazeuse.
Mélangez. Ajoutez une touche finale au
cocktail en arrosant les glaçons d’un
trait de curaçao.
Garnish with a Comice pear decoration
a n d a r e d g o o s e b e r r y.
Décoration :
Dressez un éventail en poire comice.
Enfliez une groseille rouge
❖
GOBELET FH 42
Hi ball
Réf. 79698
0 26102 79716 7 ✔
YP12/B4
42 cl - 14 oz.
M : 89 mm - 3 1/2”
H : 146 mm - 5 3/4”
P : 310 g
GOBELET FH 35
Hi ball
Réf. 79728
0 26102 79729 7 ✔
YP12/B4
35 cl - 11 3/4 oz.
M : 83 mm - 3 1/4”
H : 138 mm - 5 3/8”
P : 260 g
GOBELET FB 25
Old fashioned
Réf. 79747
0 26102 79748 8 ✔
YP12/B4
25 cl - 8 1/4 oz.
M : 90 mm - 3 1/2”
H : 88 mm - 3 3/8”
P : 250 g
18
GOBELET FH 35 ICE BLUE
Hi ball
Réf. 43634
0 26102 98351 5 ✔
YP12/B4
35 cl - 11 3/4 oz.
M : 83 mm - 3 1/4”
H : 138 mm - 5 3/8”
P : 260 g
❖
19
Shot glasses
Vo d k a l ava n d e
3 cl de vodka
2 cl de sirop de lavande
L avander vodka
1 oz of vodka
1/2 oz of Lavander syrup
Vo d k a m e n t h e b l e u e
3 cl de vodka
2 cl de sirop de Menthe bleue
“ Américaine ”
Vo d k a s a r o m at i s é e s
Blue american mint vodka
1 oz of vodka
1/2 oz of blue American mint
syrup
F l av o u r e d v o d k a s
Vo d k a m i e l
3 cl de vodka
1 cl de sirop de MIEL
Honey vodka
1 oz of vodka
1/2 oz of Honey syrup
Vo d k a f r a i s e s a u va g e
3 cl de vodka
2 cl de liqueur de fraise des bois
1 cl de sirop de fraise
Wild strawberry vodka
1 oz of vodka
1/2 oz of wild strawberry liquor
1/4 oz of strawberry syrup
❖
Vo d k a p o m m e v e r t e
GOBELET FB 4,5
GRANITY
Shot glass
Réf. 04755
0 26102 04761 3 ✔
YP12/B4
4,5 cl - 1 1/2 oz.
M : 50 mm - 1 7/8”
H : 57 mm - 2 1/4”
P : 65 g
GOBELET FH 6
VIGNE
Shot glass
Réf. 47346
0 26102 47350 4 ✔
F6/B8
6 cl - 2 oz.
M : 42 mm - 1 1/2”
H : 90 mm - 3 1/2”
P : 92 g
GOBELET 11
ELIXIR
Shot glass
Réf. C3244
0 26102 99278 4 ✔
F6/B4
11 cl - 3 1/4 oz.
M : 53 mm - 2”
H : 100 mm - 3 7/8”
P : 63g
20
GOBELET FH 6
ISLANDE
Shot glass
Réf. 12365
0 26102 12405 5 ✔
FA12
Réf. 40375
0 26102 07821 1 ✔
YP12/B6
6 cl - 2 oz.
M : 38 mm - 1 1/2”
H : 105 mm - 4 1/8”
P : 105 g
GOBELET FH 6
ISLANDE FROSTED
Shot glass
Réf. 75228
0 26102 75236 4 ✔
F12/B6
6 cl - 2 oz.
M : 38 mm - 1 1/2”
H : 105 mm - 4”
P : 105 g
❖
GOBELET FH 5,5
ISLANDE A ANSE
Shot glass
Réf. 72388
0 26102 07835 8 ✔
YS12/B6
5,5 cl - 1 3/4 oz.
M : 36 mm - 1 3/8”
H : 101 mm - 3 7/8”
P : 125 g
3 cl de vodka
2 cl de liqueur de pomme verte
1 cl de sirop de pomme verte
Green apple vodka
1 oz of vodka
1/2 oz of green apple liquor
1/4 oz of green apple syrup
21
Martigues
GOBELET FH 33
Hi ball
Réf. 26002
0 26102 14958 4 ✔
YP6
Réf. 26507
0 26102 14958 4
YP6/B4
33 cl - 11 oz.
M : 79 mm - 3”
H : 180 mm - 7”
P : 271 g
GOBELET FH 16 JAUGE
Hi ball
Réf. 18603
0 26102 14937 9 ✔
YS12
16 cl - 5 1/4 oz.
M : 69 mm - 2 5/8”
H : 151 mm - 5 7/8”
P : 242 g
22
I r i s h C o f fe e
VERRE A PIED 13
Irish coffee
Réf. 10490
0 26102 98702 5 ✔
FR6/B4
13 cl - 4 1/4 oz.
M : 63 mm - 2 3/8”
H : 112 mm - 4 3/8”
P : 170 g
VERRE A PIED 24
Irish coffee
Réf. 37684
0 26102 37685 0 ✔
FA6/B4
FA6
24 cl - 8 oz.
M : 76 mm - 3”
H : 139 mm - 5 3/8”
P : 324 g
23
Martigues
GOBELET FH 33
Hi ball
Réf. 26002
0 26102 14958 4 ✔
YP6
Réf. 26507
0 26102 14958 4
YP6/B4
33 cl - 11 oz.
M : 79 mm - 3”
H : 180 mm - 7”
P : 271 g
GOBELET FH 16 JAUGE
Hi ball
Réf. 18603
0 26102 14937 9 ✔
YS12
16 cl - 5 1/4 oz.
M : 69 mm - 2 5/8”
H : 151 mm - 5 7/8”
P : 242 g
22
I r i s h C o f fe e
VERRE A PIED 13
Irish coffee
Réf. 10490
0 26102 98702 5 ✔
FR6/B4
13 cl - 4 1/4 oz.
M : 63 mm - 2 3/8”
H : 112 mm - 4 3/8”
P : 170 g
VERRE A PIED 24
Irish coffee
Réf. 37684
0 26102 37685 0 ✔
FA6/B4
FA6
24 cl - 8 oz.
M : 76 mm - 3”
H : 139 mm - 5 3/8”
P : 324 g
23
Bacchus
French illusion
Remplissez le verre à pied BACCHUS
de glace.
Ajoutez :
4 cl de jus d’ananas
4 cl de jus de pamplemousse
Pour into a BACCHUS glass 3/4 filled
with ice,
1 1/4 oz of pineapple juice
1 1/4 oz of grapefruit juice
Stir well.
Mélangez.
Pour into a shaker 3/4 filled with ice,
1/4 oz of melon liquor
1 1/2 oz of light rum
Shake and filter over the juices
Remplissez votre shaker de glace au
3/4. Ajoutez :
2 cl de liqueur de melon vert
5 cl de rhum light
Shakez. Filtrez en nappant
les jus de fruits
Garnish with
Thin slices of pink grapefruit,
green apple
and a red gooseberry
Déco :
Escargot en pamplemousse rose,
éventail en pomme verte et
une groseille rouge.
VERRE A PIED 36
Stemmed beer glass
Réf. 18223
0 26102 49350 2 ✔
FA6/B8
36 cl - 12 oz.
M : 87 mm - 3 3/8”
H : 158 mm - 6 1/8”
P : 212 g
24
25
C o c k ta i l
Lili blue
Pour into a shaker 1/4 filled with ice,
1 1/4 oz of vodka
1 oz of violet liquor
3/4 oz of blackberry liquor
Versez dans votre shaker rempli
au 1/4 de glace :
4 cl de vodka
3 cl de liqueur de Violette
2 cl de crème de mûre
Shake well and
pour into an CABERNET stemmed glass.
To p i t u p w i t h c h a m p a g n e
Shakez. Versez le contenu du shaker
d a n s l e V e r r e à p i e d 3 0 c l C A B E R N E T.
Complétez avec du champagne.
Garnish with
3 thin slices of star fruit
and half of a strawberry
Décoration :
3 fines tranches de Carambole
et une 1/2 fraise
❖
VERRE À COCKTAIL 30
CABERNET
Cocktail
Réf. 62449
0 26102 62450 0 ✔
FA6/B4
30 cl - 10 oz.
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 219 g
❖
VERRE À PIED 21
Stemmed glass
Réf. 58001
0 26102 58007 3 ✔
YP6/B4
21 cl - 7 oz.
M : 116 mm - 4 1/2”
H : 172 mm - 6 3/4”
P : 187 g
VERRE À COCKTAIL 21
FROSTED
Cocktail
Réf. 52022
0 26102 70323 6 ✔
FF6/B4
21 cl - 7 oz.
M : 116 mm - 4 1/2”
H : 172 mm - 6 3/4”
P : 187 g
26
VERRE À PIED 15
Stemmed glass
Réf. 50056
0 26102 50067 5 ✔
YP6/B4
15 cl - 5 oz.
M : 95 mm - 3 3/4”
H : 165 mm - 6 1/2”
P : 150 g
VERRE À COCKTAIL 15
DOMINO
Cocktail
Réf. 59826
0 26102 59826 9 ✔
0 26102 25002 0 ✘
FA4/B6
15 cl - 5 oz.
M : 95 mm - 3 3/4”
H : 165 mm - 6 1/2”
P : 150 g
VERRE À COCKTAIL 13
PYRAMIDE
Cocktail
Réf. 55531
0 26102 55531 6 ✔
FA6/B6
13 cl - 4 1/4 oz.
M : 95 mm - 3 3/4”
H : 143 mm - 5 5/8”
P : 143 g
Articles commercialisés sous la marque Luminarc
Items marketed under the brand Luminarc
27
Hurricane
B o b l e r a s ta
Remplissez votre shaker
au 3/4 de glace. Ajoutez :
4 cl de liqueur de noix de coco
8 cl de jus d’ananas
Pour into a shaker 3/4 filled with ice,
1 1/4 oz of coconut liquor
2 1/2 oz of pineapple juice
Shakez. Filtrez dans un verre HURRICANE
Ajoutez 2 cl de sirop de grenadine en
tombée pour créer un dégradé rouge
Ajoutez délicatement 3 glaçons.
Shake and filter into
a HURRICANE glass.
Add 1/2 oz of grenadine syrup
for the colour effect.
And drop very gently 2 or 3 ice cubes.
Remplissez un deuxième shaker au 3/4
de glace. Ajoutez :
1 cl de liqueur de banane verte
4 cl de rhum light
Pour into another shaker 3/4 filled
with ice cubes,
1/2 oz of banana liquor
1 1/2 oz of light rum
Shakez. Filtrez en nappant le cocktail,
la couleur verte reste en surface.
Shake and filter over the juice, the
green colour should stay on the surface.
Décoration :
Détaillez une pomme verte
e n f o r m e d ’ é v e n t a i l . Ta i l l e z l e s
extrémités au couteau.
Posez une petite groseille rouge.
Garnish with
Thin slices of green apple
and a red gooseberry
❖
VERRE A COCKTAIL 64
Cocktail
Réf. 51253
0 26102 51261 6 ✔
FA6/B4
64 cl - 21 1/2 oz.
M : 83 mm - 3 1/4”
H : 250 mm - 9 3/4”
P : 391 g
VERRE A COCKTAIL 44
Cocktail
Réf. 54584
0 26102 84512 7 ✔
FF6/B4
44 cl - 14 3/4 oz.
M : 79 mm - 3”
H : 208 mm - 8 1/8”
P : 317 g
VERRE A COCKTAIL 25
Cocktail
Réf. 10770
0 26102 94932 0 ✔
FA6/B4
25 cl - 8 1/4 oz.
M : 71 mm - 2 3/4”
H : 195 mm - 7 5/8”
P : 195 g
28
VERRE À COCKTAIL 29
Cocktail
Réf. D5338
0 26102 92911 7 ✔
F12/B4
29 cl - 9 3/4 oz.
M : 74 mm - 2 7/8”
H : 150 mm - 5 7/8”
P : 210 g
VERRE À COCKTAIL 44
VERRE À COCKTAIL 20 FROSTED
Cocktail
Cocktail
Réf. 52017
Réf. D5337
0 26102 70813 2 ✔
0 26102 92910 0 ✔
FF6/B4
F12/B4
44 cl - 14 3/4 oz.
20 cl - 6 3/4 oz.
M : 79 mm - 3”
M : 66 mm - 2 1/2”
H : 208 mm - 8 1/8”
H : 130 mm - 5 1/8”
P : 317 g
P : 155 g
❖
29
Ice Cube
Miss Josepha
Pour into a shaker half filled
with ice cubes,
1 1/4 oz of vodka
1 oz of mango liquor
1/4 oz of melon liquor
Remplissez votre shaker
à moitié de glace.
Ajoutez :
4 cl de vodka
3 cl de liqueur de mangue
2 cl de liqueur de melon vert
Shake well and pour into an
ICE CUBE goblet.
Shakez. Versez le cocktail avec les
glaçons dans le verre à pied ICE CUBE.
Garnish with
A green apple cut into
a fan shape and fixed
onto a green apple stand.
A d d a r e d g o o s e b e r r y.
Décoration :
Eventail en pomme verte
fixé sur un support,
petite groseille rouge.
❖
VERRE À COCKTAIL 30
SAPHIR
Cocktail
Réf. C2525
0 26102 86900 0 ✔
F6/B4
30 cl - 10 oz.
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 185 mm - 7 1/4”
P : 290 g
❖
❖
VERRE À COCKTAIL 21
SAPHIR
Cocktail
Réf. C2523
0 26102 86898 0 ✔
F6/B4
21 cl - 7 oz.
M : 118 mm - 4 1/2”
H : 171 mm - 6 1/2”
P : 260 g
❖
VERRE À COCKTAIL 30
ICE BLUE
Cocktail
Réf. C2526
0 26102 86901 7 ✔
F6/B4
30 cl - 10 oz.
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 185 mm - 7 1/4”
P : 290 g
❖
VERRE À COCKTAIL 21
ICE BLUE
Cocktail
Réf. C2524
0 26102 86899 7 ✔
F6/B4
21 cl - 7 oz.
M : 118 mm - 4 1/2”
H : 171 mm - 6 1/2”
P : 260 g
30
VERRE À COCKTAIL 30
CLEAR
Cocktail
Réf. C2527
0 26102 86902 4 ✔
F6/B4
30 cl - 10 oz.
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 185 mm - 7 1/4”
P : 290 g
VERRE À COCKTAIL 21
CLEAR
Cocktail
Réf. C2522
0 26102 86897 3 ✔
F6/B4
21 cl - 7 oz.
M : 118 mm - 4 1/2”
H : 171 mm - 6 1/2”
P : 260 g
31
Sensation
S t Tr o p s p e c i a l
Remplissez votre shaker
au 3/4 de glace.
Ajoutez
12 cl de jus de pamplemousse
3 cl de liqueur de banane
Pour into a shaker 3/4 filled with ice,
3 1/2 oz of grapefruit juice
1 oz of banana liquor
Shake well and pour into a
SENSATION glass.
Shakez. Versez le contenu du shaker
dans un verre SENSATION 32 cl
R i n s e t h e s h a k e r a n d p o u r,
1/2 oz of cinnamon & chilli liquor
1 1/2 oz of vodka
R i n c e z l e s h a k e r. Y v e r s e r
2 cl de liqueur de piment cannelle
5 cl de vodka
Shake and filter over the
grapefruit juice.
Shakez. Nappez de jus de pamplemousse
Garnish with
4 pineapple leaves, a red gooseberry
picked onto a green apple stand.
Décoration :
Piquez et fixez sur un support
en pomme verte : 4 feuilles d’ananas,
1 groseille rouge.
✪
✪
CABERNET
VERRE A PIED MULTI-USAGES 40
Multi-purpose stemmed glass
Réf. 46722
A24
40 cl - 13 1/2 oz.
M : 81 mm - 3 1/8”
H : 167 mm - 6 1/2”
P : 215 g
CERVOISE
VERRE A PIED 32
Stemmed glass
Réf. 07134
0 26102 07125 0 ✔
FA6/B4
Réf. 07129
0 26102 07125 0 ✔
FA6
32 cl - 10 3/4 oz.
M : 72 mm - 2 3/4”
H : 166 mm - 6 1/2”
P : 195 g
CERVOISE
VERRE A PIED 38
Stemmed glass
Réf. 07132
0 26102 07124 3 ✔
FA6/B4
Réf. 07128
0 26102 07124 3 ✔
FA6
38 cl - 12 3/4 oz.
M : 77 mm - 3”
H : 179 mm - 7”
P : 185 g
32
SENSATION
VERRE A PIED 32
Stemmed beer glass
Réf. 28710
0 26102 28732 3 ✔
FA12
Réf. 37154
0 26102 28732 3 ✔
FA12/B4
32 cl - 10 3/4 oz.
M : 58 mm - 2 1/4”
H : 175 mm - 6 7/8”
P : 184 g
✪
PRINCESA
VERRE A BIERE 31
Stemmed beer glass
Réf. 60018
0 26102 62749 5 ✔
YP12/B4
Réf. 68656
0 26102 62749 5 ✔
YP12
31 cl - 10 1/4 oz.
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 187 mm - 7 1/4”
P : 173 g
33
Margarita
S t r aw b e r r y f r o z e n M a r g a r i ta
Versez dans votre Mixer :
5 cl de tequila
3 cl de triple sec
2 cl de jus de citron
5 cl de purée de fraise
4 cl de nectar de fraise
3 cl de sirop de fraise
20 cl de glace pilée
Pour into a mixer bowl,
1 1/2 oz of tequila
1 oz of triple sec
1/2 oz of lemon juice
1 1/2 oz of strawberry purée
1 1/4 oz of strawberry nectar
1 oz of strawberry syrup
5 oz of crushed ice
Mixez le tout 15 secondes jusqu'à
obtention d’une substance crémeuse.
M i x f o r 1 5 s e c , u n t i l c r e a m y.
Pour into a MARGARITA goblet.
Présentez le cocktail dans un verre
à pied MARGARITA 44 cl.
Garnish with
2 slices of strawberry
cut into a V shape
and a fresh mint leave.
Décoration :
Ta i l l e z u n e f r a i s e e n « V »
et réalisez un petit pétale.
Finalisez votre décoration avec une
feuille de menthe.
VERRE À PIED 44
Margarita
Réf. 62447
0 26102 62448 7 ✔
F6/B4
44 cl - 14 3/4 oz.
M : 121 mm - 4 3/4”
H : 192 mm - 7 1/2”
P : 256 g
VERRE À PIED 27
Stemglass
Réf. 79921
0 26102 79922 2 ✔
Y6/B4
27 cl - 9 oz.
M : 109 mm - 4 1/4”
H : 160 mm - 6 1/4”
P : 187 g
34
VERRE À PIED 27
Stemglass
Réf. 79923
0 26102 79924 6 ✔
Y6/B4
27 cl - 9 oz.
M : 109 mm - 4 1/4”
H : 160 mm - 6 1/4”
P : 187 g
35
Palmier
Mangue frappee
Frozen mango
Versez dans le bol mixer :
5 cl de purée de mangue
10 cl de nectar de mangue
3 cl de sirop de mangue
20 cl de glace pilée
Pour into a mixer bowl
2 oz of mango purée
3 oz of mango nectar
1 oz of mango syrup
6 oz of crushed ice
Mixez 15 secondes jusqu’à obtention
d’une substance crémeuse
Ve r s e z d a n s l a c o u p e PA L M I E R 3 7 c l .
M i x f o r 1 5 s e c , u n t i l c r e a m y.
Po u r i n t o a PA L M I E R g l a s s .
Garnish with
A pineapple tail cut in 8 and
placed on a green apple stand.
A d d a s t r a w b e r r y.
Décoration :
Coupez l’ananas, dans le sens
d e l a h a u t e u r,
en 8 morceaux.
Placez les sur un support
en pomme verte.
Ajoutez une petite fraise.
COUPE A GLACE FH 37
Dessert
Réf. 58012
0 26102 58014 1 ✔
YP6/B4
37 cl - 12 1/2 oz.
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 201 mm - 7 7/8”
P : 510 g
COUPE A GLACE FH 37 TONIK
Dessert
Réf. 16628
0 26102 98144 3 ✔
YD6/B4
37 cl - 12 1/2 oz.
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 201 mm - 7 7/8”
P : 510 g
36
37
Ve r t i g e
Midori sour
Pour into a shaker 3/4 filled with ice,
1 1/2 oz of melon liquor
1 oz of light rum
1 1/2 oz of sour mix
Remplissez votre shaker au
3/4 de glace.
Ajoutez :
5 cl de liqueur de melon vert
3 cl de rhum light
5 cl de sour mix
Shake well and pour into
a VERTIGE glass
Shakez. Versez le cocktail
dans un verre à pied VERTIGE 30 cl.
Garnish with
Slices of melon shaped
into a flower
and a red gooseberry
Décoration :
Réalisez un éventail inversé
avec du melon
VERRE A PIED 46
Stemmed glass
Réf. 14783
0 26102 98020 0 ✔
FA6/B4
46 cl - 15 1/2 oz.
M : 73 mm - 2 7/8”
H : 240 mm - 9 3/8”
P : 265 g
VERRE A PIED 35
Stemmed glass
Réf. 14781
0 26102 98019 4 ✔
FA6/B4
35 cl - 11 3/4 oz.
M : 66 mm - 2 1/2”
H : 224 mm - 8 3/4”
P : 215 g
38
VERRE A PIED 30
Stemmed glass
Réf. 14764
0 26102 98018 7 ✔
FA6/B4
30 cl - 10 oz.
M : 66 mm - 2 1/2”
H : 204 mm - 8”
P : 200 g
39
Remplissez le shaker au 3/4 de glace.
Y verser :
4 cl de vodka CITRON
3 cl de triple sec
1 cl de jus de citron
4 cl de jus de cramberry
Fill 3/4 of a shaker with ice.
Pour into the shaker:
1 1/4 oz of vodka
1 oz of triple sec
1/2 oz of lemon juice
1 1/4 oz of cranberry juice
Shakez. Versez le contenu du shaker
dans le verre VANDÔME.
Ajoutez des glaçons
Shake well. Pour into a
VANDÔME glass.
Add some ice cubes.
Décoration :
Eventail de pomme verte fixé
sur un support en pomme,
orné d’un grain de cassis.
Garnish with:
Slices of green apple cut into
a fan shape and placed
on a green apple stand.
Add a black currant.
VERRE À COCKTAIL 30
ÉMERAUDE
Cocktail
Réf. C3461
0 26102 99460 3 ✔
F4/B4
30 cl - 10 oz.
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 219 g
VERRE À COCKTAIL 30
RUBIS
Cocktail
Réf. C3463
0 26102 99462 7 ✔
F4/B4
30 cl - 10 oz.
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 219 g
40
VERRE À COCKTAIL 30
SAPHIR
Cocktail
Réf. C3462
0 26102 99461 0 ✔
F4/B4
30 cl - 10 oz.
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 219 g
41
n
So
C o s m o p o l i ta i n
Mo
l é b o uc
he
Va n d ô m e
uff
u th blo w
Select
Divin
VERRE A PIED 16
Stemmed glass
Réf. 09968
0 26102 94673 2 ✔
FA6/B4
16 cl - 5 1/4 oz
M : 80 mm - 3 1/8”
H : 202 mm - 7 7/8”
P : 165 g
FLÛTE 16
Flute
Réf. C3545
0 26102 80137 6 ✔
F6/B4
16 cl - 5 1/4 oz.
M : 66 mm - 2 1/2”
H : 198 mm - 7 3/4”
P : 130 g
42
43
Select
Divin
VERRE A PIED 16
Stemmed glass
Réf. 09968
0 26102 94673 2 ✔
FA6/B4
16 cl - 5 1/4 oz
M : 80 mm - 3 1/8”
H : 202 mm - 7 7/8”
P : 165 g
FLÛTE 16
Flute
Réf. C3545
0 26102 80137 6 ✔
F6/B4
16 cl - 5 1/4 oz.
M : 66 mm - 2 1/2”
H : 198 mm - 7 3/4”
P : 130 g
42
43
ew
GlacioN
VERRE COCKTAIL 30
Cocktail
Réf. D6490
0 26102 93622 1 ✔
F6/B4
30 cl - 10 oz.
M : 115 mm - 4 1/2”
H : 200 mm - 7 7/8”
P : 220 g
VERRE MARGARITA 37
Cocktail
Réf. D6492
0 26102 93624 5 ✔
F6/B4
37 cl - 12 1/2 oz.
M : 115 mm - 4 1/2”
H : 185 mm - 7 1/4”
P : 255 g
44
ew
L a t i n oN
BOCK 29 LATINO
Stemglass
Réf. D1653
0 26102 88551 2 ✔
F12/B4
29 cl - 9 3/4 oz.
M : 78 mm - 3”
H : 145 mm - 5 5/8”
P : 385 g
45
ew
GlacioN
VERRE COCKTAIL 30
Cocktail
Réf. D6490
0 26102 93622 1 ✔
F6/B4
30 cl - 10 oz.
M : 115 mm - 4 1/2”
H : 200 mm - 7 7/8”
P : 220 g
VERRE MARGARITA 37
Cocktail
Réf. D6492
0 26102 93624 5 ✔
F6/B4
37 cl - 12 1/2 oz.
M : 115 mm - 4 1/2”
H : 185 mm - 7 1/4”
P : 255 g
44
ew
L a t i n oN
BOCK 29 LATINO
Stemglass
Réf. D1653
0 26102 88551 2 ✔
F12/B4
29 cl - 9 3/4 oz.
M : 78 mm - 3”
H : 145 mm - 5 5/8”
P : 385 g
45
ew
Cocktail Colors N
Gin Fizz
Dans un shaker rempli de glace,
versez 4 cl de gin
2 cl de jus de citron
1 cl de sirop de sucre de canne.
In a shaker filled with ice, add
4 cl gin
2 cl lemon juice
1 cl cane sugar syrup
Frappez vigoureusement.
S h a k e v i g o r o u s l y.
Versez dans un verre glacé.
Complétez 5 cl d’eau gazeuse.
Pour into a frosted glass.
A d d 5 c l f i z z y w a t e r.
Décorez d’une rondelle de citron vert.
Decorate with slices of lime.
Mo
l é b ouc
n
uff
he
So
VERRE A PIED 28
PARME
Cocktail
Réf. C8358
0 26102 84236 2 ✔
FA4/B4
28 cl - 9 1/4 oz.
M : 117mm - 4 1/2”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 190 g
u th bl o w
VERRE A PIED 28
ORANGE
Cocktail
Réf. C9119
0 26102 85346 7 ✔
FA4/B4
28 cl - 9 1/4 oz.
M : 117mm - 4 1/2”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 190 g
VERRE A PIED 28
OCEAN BLUE
Cocktail
Réf. C9136
0 26102 85366 5 ✔
FA4/B4
28 cl - 9 1/4 oz.
M : 117mm - 4 1/2”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 190 g
46
FLUTE 16
PARME
Cocktail
Réf. C9138
0 26102 85368 9 ✔
FA4/B6
16 cl - 5 1/4 oz.
M : 65 mm - 2 1/2”
H : 196 mm - 7 5/8”
P : 120 g
FLUTE 16
ORANGE
Cocktail
Réf. C9139
0 26102 85369 6 ✔
FA4/B6
16 cl - 5 1/4 oz.
M : 65 mm - 2 1/2”
H : 196 mm - 7 5/8”
P : 120 g
FLUTE 16
OCEAN BLUE
Cocktail
Réf. C9140
0 26102 85370 2 ✔
FA4/B6
16 cl - 5 1/4 oz.
M : 65 mm - 2 1/2”
H : 196 mm - 7 5/8”
P : 120 g
47
Fiesta
Sangria vin rouge
à la pêche Melba
Dans un shaker rempli aux 3/4 de glace,
In a shaker 3/4 filled with ice,
versez 10 cl de vin rouge
pour 10 cl of red wine
2 cl de sirop de pêche melba
2 cl of peach melba syrup
shakez et versez avec des glaçons
dans le gobelet
S h a k e a n d p o u r, w i t h t h e i c e ,
into a glass.
décorez avec un petit éventail en
pomme ou un morceaux de nectarine
posé sur le bord du verre
Garnish with a small wedge of
apple in a fan shape or a piece
of nectarine set on the rim.
GOBELET FH 48
Hiball
Réf. D6786
0 26102 27874 1 ✔
F6/B4
48 cl - 16 oz.
M : 86 mm - 3”
H : 160 mm - 6 1/4”
P : 470 g
GOBELET FH 36
Hiball
Réf. D5207
0 26102 01489 9 ✔
F6/B4
36 cl - 12 oz.
M : 79 mm - 3”
H : 145 mm - 5 5/8”
P : 355 g
GOBELET FB 45
Rocks
Réf. D6788
0 26102 28153 6 ✔
F6/B4
45 cl - 15 oz.
M : 98 mm - 3 3/4”
H : 105 mm - 4 1/8”
P : 470 g
48
GOBELET FB 33
Rocks
Réf. D5205
0 26102 00705 1 ✔
F6/B4
33 cl - 11 oz.
M : 90 mm - 3 1/2”
H : 100 mm - 3 7/8”
P : 395 g
49
New
Ludico
New
Pour renforcer son professionnalisme, Arcoroc s’est entouré,
pour la réalisation de cette brochure, d’une Société de renommée
internationale spécialisée dans le conseil et la formation de barmen :
BAR ACADEMY.
Au service de groupe d’investisseurs français et internationaux,
BAR ACADEMY conceptualise des bars, en assure le suivi de
réalisation et possède une parfaite maîtrise des nouvelles techniques
de réalisation et de service des cocktails.
★★★
To emphasize the brand's professionalism, this Arcoroc leaflet
has been made with the advice of a company internationally
renowned and specializing in barmen training and consulting :
BAR ACADEMY.
BAR ACADEMY develops bar concepts for French and other
international investors, and supervises their realization.
The company possesses a perfect knowledge of new techniques
used to make and serve cocktails.
GOBELET FH 32
Hi ball
Réf. C8713
0 26102 84739 8 ✔
F6/B8
32 cl - 10 3/4 oz.
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 137 mm - 5 3/8”
P : 210 g
50
GOBELET FB 30
Old fashioned
Réf. C8714
0 26102 84740 4 ✔
F6/B8
30 cl - 10 oz.
M : 83 mm - 3 1/4”
H : 98 mm - 3 3/4”
P : 245 g
51
Ludico
New
Pour renforcer son professionnalisme, Arcoroc s’est entouré,
pour la réalisation de cette brochure, d’une Société de renommée
internationale spécialisée dans le conseil et la formation de barmen :
BAR ACADEMY.
Au service de groupe d’investisseurs français et internationaux,
BAR ACADEMY conceptualise des bars, en assure le suivi de
réalisation et possède une parfaite maîtrise des nouvelles techniques
de réalisation et de service des cocktails.
★★★
To emphasize the brand's professionalism, this Arcoroc leaflet
has been made with the advice of a company internationally
renowned and specializing in barmen training and consulting :
BAR ACADEMY.
BAR ACADEMY develops bar concepts for French and other
international investors, and supervises their realization.
The company possesses a perfect knowledge of new techniques
used to make and serve cocktails.
GOBELET FH 32
Hi ball
Réf. C8713
0 26102 84739 8 ✔
F6/B8
32 cl - 10 3/4 oz.
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 137 mm - 5 3/8”
P : 210 g
50
GOBELET FB 30
Old fashioned
Réf. C8714
0 26102 84740 4 ✔
F6/B8
30 cl - 10 oz.
M : 83 mm - 3 1/4”
H : 98 mm - 3 3/4”
P : 245 g
51
Imprimé par l’ artésienne AN 897/06 A481510
FOOD SERVICE
Cocktail
2006-2007

Documents pareils