Parcours Plus HRU
Transcription
Parcours Plus HRU
Übersichten über die mögliche Bildung weiterer Sequenzen Die folgende Übersicht will Möglichkeiten der weiteren Sequenzbildung aufzeigen; sie umfasst „typische“ Themen des Französischunterrichts in der Oberstufe. Au Maghreb L’immigration La culture banlieue Le comique Aspects économiques Sequenzvorschlag 8 Einleitung Dossier Texte und Aufgaben in Parcours plus Les jeunes WoW, pas de repos pour les guerriers, S. 29–30 Aspects de la société Comment le commerce peut-il être équitable?, S. 56–57 Faut consommer, S. 62 Vivre la culture La gratuité va-t-elle tuer la musique?, S. 79–80 Le monde francophone Préparons-nous à la métamorphose d’un continent, S. 140–141 De l’unification à la régionalisation Les finances de la monarchie sous Louis XIV, S. 158 Le PIB en France et en Allemagne, S. 173 De la cueillette au laboratoire, S. 183–184 L’avenir de l’Homme La part du nucléaire, S. 200–201 Électrification rurale: Sirakorola, « village phare », S. 205–206 Quand l’avion devient un luxe, S. 209 Parcours littéraire Le Lion et le Rat, Le Renard et les Raisins, S. 228 L’Avare, S. 229 La Cantatrice chauve. Anti-pièce, S. 233 Aspects de la société Banlieue Nord, S. 45–46 Saint-Denis, S. 47–48 De l’unification à la régionalisation Ariane, S. 187–188 Les jeunes Sur la piste de Liza, S. 32–33 Aspects de la société Teildossier Les visages de la France, S. 42–49 Le monde francophone Un train pour chez nous, S. 126–127 Indigènes, S. 129 L’avenir de l’Homme Expériences de travail, S. 215–216 Les jeunes La soudure fraternelle, S. 20–21 Le monde francophone Teildossier L’Algérie, S. 126–135 Le Midi de la France Perspectives Vivre à Paris Aspects de la société Total Khéops, S. 44 De l’unification à la régionalisation Le fils de l’épicier, S. 177–178 Teildossier La Provence, S. 179–186 Ariane, S. 187–188 L’avenir de l’Homme Ce qui va changer avec le réchauffement, S. 192–193 Les jeunes Sur la piste de Liza, S. 32–33 Teildossier Avenir, S. 34–37 Aspects de la société Teildossier Engagement, S. 64–70 L’Agence Tous-Tafs, S. 71–72 La France, l’Allemagne, l’Europe Le stage d’Yvanna, S. 112 Le fabuleux destin des euro-étudiants, S. 118–119 De l’unification à la régionalisation L’attrait de la province, S. 172–173 Nantes, le phare ouest, S. 175–176 Le fils de l’épicier, S. 177 L’avenir de l’Homme Teildossier L’Homme et le travail, S. 215–220 Aspects de la société Paris je t’aime, S. 55 Vivre la culture Fréquentation record pour le Louvre, S. 85 De l’unification à la régionalisation Illusions perdues, S. 168–169 Paris s’éveille, S. 170–171 L’avenir de l’Homme Ce qui va changer avec le réchauffement, S. 192–193 Un été à la Défense, S. 220 Analyser du matériel audiovisuel Es ist selbstverständlich auch möglich, Sequenzen unter einem methodischen Schwerpunkt zu bilden, wie die folgende Zusammenstellung zu den Themen Film, Lyrik, Malerei, Statistiken und weitere visuelle Darstellungen exemplarisch zeigt. Les jeunes Tanguy, S. 12 Ensemble, c’est tout, S. 17–18 Jeux vidéo et dépendance, S. 31 Aspects de la société Paris je t’aime, S. 55 Maman est folle, S. 68 Vivre la culture Ensemble, c’est tout, S. 93; Ensemble, c’est tout, S. 94 Einleitung 9 La France, l’Allemagne, l’Europe Trois gestes, S. 110 La construction de l’Europe, S. 115–116 L’auberge espagnole, S. 120 Le monde francophone Indigènes, S. 129 C’était pas la guerre, S. 131–132 De l’unification à la régionalisation Le roi danse, S. 158 Le fils de l’épicier, S. 177 Jean de Florette, S. 181 Analyser des statistiques Analyser des tableaux Analyser poèmes et chansons L’avenir de l’Homme Paris, S. 216 10 Einleitung Les jeunes Bénabar, Tu peux compter sur moi, S. 22–23 Victor Hugo, Vieille chanson du jeune temps, S. 27 Grand Corps Malade, Les voyages en train, S. 28 Aspects de la société Faudel, Mon pays, S. 42–43 Grand Corps Malade, Saint-Denis, S. 47–48 Kiemsa, Faut consommer, S. 62 Le monde francophone Tiken Jah Fakoly, Viens voir, S. 136–137 De l’unification à la régionalisation Jacques Dutronc, Paris s’éveille, S. 170–171 Thomas Dutronc, J’aime plus Paris, S. 171 Parcours littéraires Pierre de Ronsard, Sonnet pour Hélène XXIII, S. 226 Paul Verlaine, Colloque sentimental, S. 226–227 Paul Éluard, L’Amoureuse, S. 227 Les jeunes Marc Chagall, Deux personnages sur fond bleu, S. 26 Vivre la culture Édouard Manet, Le déjeuner sur l’herbe, S. 86 Claude Monet, Déjeuner sur l’herbe, S. 87 Pablo Picasso, Déjeuner sur l’herbe, S. 87 Paul Gauguin, Femmes de Tahiti, S. 87 De l’unification à la régionalisation Hyacinthe Rigaud, Le Roi Louis XIV, S. 158 Paul Cézanne, Montagnes en Provence, S. 181 Les jeunes Ce qui compte pour les jeunes Français/es, S. 10 Le temps des loisirs, S. 11 Résidence des jeunes, S. 12 Aspects de la société Population de la France au 1er janvier 2008, S. 40 Portrait robot de Monsieur Tout-le-monde, S. 40 Répartition des immigrés par pays d’origine, S. 46 L’Europe stérile, S. 51 Décomposition du prix d’un paquet de café, S. 57 Analyser d’autres types d’éléments visuels Vivre la culture Diffusion des journaux français, S. 77 La lecture, S. 78 Fréquentation record pour le Louvre, S. 85 Quels sont vos genres de livres préférés?, S. 88 La France, l’Allemagne, l’Europe Les étudiants européens bénéficiant du programme d’Erasmus, S. 118 Le monde francophone Population de langue française au Canada, S. 148 De l’unification à la régionalisation Les finances de la monarchie sous Louis XIV, S. 158 Vers l’avenir La production mondiale d’électricité par source, S. 191 La part du nucléaire dans la production mondiale, S. 200 Die Energie-Revolution, S. 201 Die Bedeutung der grünen Energie, S. 204 Le taux de chômage des jeunes en Europe, S. 217 Les métiers à l’horizon 2015, S. 219 Les jeunes Affiche: Tanguy, S. 12 BD: Claire Bretécher, Agrippine, S. 19 Caricature: WoW, pas de repos pour les guerriers, S. 29; Jeux vidéo, S. 31; Philippe Geluck, Le chat, S. 36 Aspects de la société Affiche: L’AFEV, S. 64 BD: Zep, Titeuf, S. 61 Caricature: Bienvenue à Boboland, S. 63 Vivre la culture Affiche: Quatre festivals français, S. 82; Ensemble, c’est tout, S. 93 BD: Léo Malet – Jacques Tardi, Brouillard au pont de Tolbiac, S. 89–91; Dessinateurs de BD, S. 92 Caricature: Le piratage, S. 79 La France, l’Allemagne, l’Europe Affiche: Appel du 18 juin 1940, S. 105; Silence, l’ennemi …, S. 106; Révolution nationale, S. 107 Carte: La France sous l’Occupation, S. 102; Erasmus, S. 118 Caricature: L’Europe de la moulinette, S. 115 Chronologie: Les relations franco-allemandes, S. 121–122 Publicité: Les idées reçues, S. 114; Le tour d’Europe, S. 120 Einleitung 11 Le monde francophone Affiche: Indigènes, S. 129; Pour la défense de l’empire, S. 130 BD: De la fondation de Québec, S. 144 Carte: Le Canada, S. 142 Chronologie: Histoire de l’Algérie, S. 128; Les dates-clés du Québec, S. 144 Photo: L’Algérie française et l’Algérie indépendante, S. 134 De l’unification à la régionalisation Caricature: Le Français moyen, S. 166 Carte: Vers l’unification linguistique de la France, S. 156; Le PIB en France et en Allemagne, S. 173; La Provence, S. 179 Vers l’avenir Affiche: L’énergie nucléaire, S. 200–201 BD: Bienvenue à Boboland, S. 221–222 Carte: La France nucléaire, S. 191; Le Mali, S. 205 Übersicht über die Sprachaufgaben Grammatische Übungen Adverbien und Adjektive Les différents sens d’un adjectif, S. 16 Les adjectifs de nationalité, S. 116 Adverbes et adjectifs, S. 173 Direkte Rede / Indirekte Rede Le discours direct, S. 135 Le discours indirect, S. 19 Le discours indirect, S. 54 Futur Le futur simple, S. 137 L’emploi du futur simple, S. 141 Hervorhebungen – Mises en relief Tournures emphatiques (« moi qui suis »), S. 43 La mise en relief, S. 206 Imperativ L’impératif, S. 169 Präpositionen Les prépositions, S. 59 Pronomina Le pronom « y », S. 14 Pronoms relatifs « ce qui » et « ce que », S. 35 Le pronom « en », S. 132 Gérondif Le gérondif, S. 25 12 Einleitung Satzstruktur Expression de la restriction, S. 23 Restriction et « ne faire que », S. 61 Comment poser des questions, S. 112 Les conjonctions et les connecteurs du texte, S. 199 Steigerung Les degrés de la comparaison, S. 84 Subjonctif Les modes, S. 12 Les déclencheurs du subjonctif, S. 196 Verbgrammatik Les verbes pronominaux, S. 37 L’emploi du passif et les formes qui le remplacent, S. 104 Les verbes qui expriment un mouvement, S. 127 Les verbes, S. 176 Temps verbaux – passé simple, infinitif et présent, S. 209 Vergangenheitsformen Les temps du passé, S. 21 L’emploi des temps du passé, S. 27 Les verbes pronominaux aux temps du passé, S. 37 Le passé composé, S. 46 L’accord du participe, S. 138 Lexikalische Übungen Register La langue parlée, S. 18 Le français standard, S. 44 Wortbildung Dériver un substantif à partir du verbe qui lui correspond, S. 213 Déterminer le genre d’un substantif en fonction du suffixe, S. 213 Wortschatzvernetzung Comprendre un mot à partir d’un mot de la même famille, S. 52 Enrichir son vocabulaire, S. 147 Trouver des mots de la même famille, S. 149 Redewendungen Les collocations (1), S. 14 Langage imagé, S. 33 Les figures de style, S. 48 Les collocations (2), S. 70 Les collocations (3), S. 111 Le langage économique – ses collocations, S. 184 Beschreiben Faire le portrait d’une personne, S. 21 Décrire des sentiments, S. 177 Décrire un endroit, S. 181 Wortfelder Les jeux vidéo, S. 30 Le langage du foot, S. 33 Les tâches ménagères, S. 54 Le vocabulaire économique, S. 57 S’engager, S. 66 Einleitung 13 Les parties du corps, S. 68 Musique et Internet, S. 81 Parler d’une BD, S. 91 Le vocabulaire du cinéma – L’image, S. 93 Le vocabulaire de la guerre (1), S. 104 Le vocabulaire de la guerre (2), S. 106 Parler de l’Europe, S. 116 Le vocabulaire des échanges, S. 119 Le vocabulaire politique / des institutions, S. 165 Le vocabulaire technique (1), S. 203 Le vocabulaire technique (2), S. 211 Le monde du travail (1), S. 216 Le monde du travail (2), S. 219 Übersicht über die Sprachmittlungsaufgaben Sprachmittlung oder Mediation (médiation) ist die inhaltliche Übertragung wichtiger Informationen oder Äußerungen aus einer Sprache in eine andere unter Berücksichtigung der jeweiligen kommunikativen Situation (situative Einbettung der Aufgabe). Ziel der Arbeit im Französischunterricht der Oberstufe ist, die S zu befähigen, den Inhalt von mündlichen Äußerungen bzw. Texten mündlich oder schriftlich in die jeweilige andere Sprache übertragen zu können. Dies kann sich auf die Gesamtaussagen, die Hauptaussagen und/oder Details beziehen. Wichtig ist, dass Inhalt, Sinn oder Absicht eines Ausgangstextes sinngemäß und adressatengerecht wiedergegeben werden. Ggf. muss der kulturelle Rahmen beachtet werden. Rollenkarten zur Vermittlung in zweisprachigen Situationen finden sich als Kopiervorlagen im Anhang. Die folgende Übersicht zeigt die Sprachmittlungs-Übungen in Parcours plus. Deutsch-Französisch – Ich habe Deutschland umarmt, S. 43 – Kinderbetreuung in Deutschland, S. 52 – Sondage, S. 84 – Stipendien für berufsorientierte Praktika in Frankreich, S. 113 – So wünschen wir uns Europa, S. 117 – Europas Studierende vor Mauern, S. 120 – Erfolg mit Multikulti, S. 143 – Le site du Deutscher Bundestag, S. 165 – Patrick Süskind, Das Parfum, S. 169 – Der fliegende Händler, S. 178 – Lavendeltod in der Provence, S. 184 – Die Energie-Revolution, S. 201 – Die Bedeutung der grünen Energie, S. 204 – Benachteiligte Jugendliche in den Arbeitsmarkt eingliedern, S. 217 14 Einleitung Französisch-Deutsch – Victor Hugo, biographie, S. 28 – Le jeu ne crée pas la dépendance, S. 31 – Grand Corps Malade, Saint-Denis, S. 47–48 – Sport sans frontières, S. 65–66 – Bernard Ollivier, L’allumette et la bombe, S. 70 – Charles de Gaulle, biographie, S. 106 – La France répare une « injustice » de 47 ans envers les soldats coloniaux grâce à « Indigènes », S. 130 – Vivre à Montréal, S. 147 – Montesquieu, Rousseau, biographies, S. 160– 161 – Pétition contre Hydro-Québec, S. 204 – La Banque mondiale accorde 35 millions de $ pour l’électrification, S. 206