Inhaltsverzeichnis 1 Heizbänder mit Glimmerisolation Z/ZAW/ZWM 2

Transcription

Inhaltsverzeichnis 1 Heizbänder mit Glimmerisolation Z/ZAW/ZWM 2
Inhaltsverzeichnis
Contents · Sommaire · Indice
1
Heizbänder mit Glimmerisolation Z/ZAW/ZWM
2
Z/ZAW/ZWM Band Heaters with Mica insulation
Colliers chauffants avec isolation mica Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)
Resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM
2
Heizbänder mit Keramikisolation KHK
11
KHK Band Heaters with Ceramic insulation
Colliers chauffants avec isolation céramique KHK (CER)
Resistenze a nastro con isolante in ceramica KHK
3
Heizbänder mit Mineralstoffisolation M
20
M Band Heaters with Mineral insulation
Colliers chauffants avec isolaton minéralisés M
Resistenze a nastro con isolante in sostanze minerali M
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
1
Heizbänder mit Glimmerisolation Z/ZAW/ZWM
2
Z/ZAW/ZWM Band Heaters with Mica insulation
Colliers chauffants avec isolation Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)
Resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM
1.1
Anwendungsbereiche Heizbänder Z/ZAW/ZWM
3
Application of Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Domaines d’application des colliers Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)
Campi d’applicazione resistenze a nastro con isolante in mica Z/ZAW/ZWM
1.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder Z/ZAW/ZWM
4
Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Données techniques/contrôles techniques des colliers
chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) · Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM
1.3
Abmessungen Heizbänder Z/ZAW/ZWM
8
Dimensions of Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)
Dimensioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM
1.4
Optionen Heizbänder Z/ZAW/ZWM
9
Options for Z/ZAW/ZWM Band Heaters · Options des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)
Opzioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM
1.5
Wichtige Angaben für Ihre Bestellung
10
Important order information · Indications importantes pour votre commande · Indicazione per la vostra ordinazione
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
1.1
Anwendungsbereiche Heizbänder Z/ZAW/ZWM
3
Application of Z/ZAZW/ZWM Band Heaters
Domaines d’application des colliers Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)
Campi d’applicazione resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM
Die Heizbänder vom Typ
Z/ZAW/ZWM sind die ideale
Beheizung Ihres Zylinders.
Z/ZAW/ZWM Band Heaters are
ideal for the heating of your barrel.
Les colliers de type Z (mica)/ZAW
(calam)/ZWM (calair) représentent
le chauffage idéal au niveau du
cylindre ou fourreau.
Le resistenze a nastro del tipo
Z/ZAW/ZWM sono il riscaldamento
ideale sul cilindro.
Bis zur maximalen Einsatztemperatur von 280 °C werden sie an allen
gängigen Maschinentypen der
Spritzgieß- und Extrusionsbranche
eingesetzt.
They are used on all current types
of machine in the injection moulding and extrusion industry up to
maximum operating temperatures
of 280 °C.
Jusqu’à une température de 280 °C
maxi, utilisation sur tous types de
machines notamment en injection
et extrusion.
Fino ad una temperatura di
esercizio massimale di 280 °C vengono tutti i comuni tipi di macchine
del settore delle tampaggio ad
iniezione e dell’estruszione.
Jedes technisch mögliche Heizband
kann nach Zeichnung oder Muster
gefertigt werden.
Band Heaters can be manufactured
to specific requirements on receipt
of a drawing or sample.
Nous pouvons livrer tout type de
collier chauffant selon plan ou
modèle dans les limites de la
faisabilitè technique.
Ogni resistenza a nastro
tecnicamente possibile può essere
fabbricata secondo disegno o
modello.
Da wir die Einsatzbedingungen
unserer Produkte weder beeinflussen noch bestimmen
können, kann eine Gewährleistung für die Dauer der
Haltbarkeit und das Erreichen
gewünschter Ergebnisse nicht
gegeben werden!
Our guarantee does not
necessaraly cover failure in
service as we have no control
or influence over operating
conditions. We also except no
responsibility for subsequential
loss!
Du fait que nous n’avons
aucune influence sur
l’utilisation de nos produits,
une garantie au niveau de la
durée de vie ainsi que
l’obtention de résultats
souhaités ne peut être donnée!
Poiché non possiamo
influenzare né stabilire le
condizioni di impiego dei
nostri prodotti non è possibile
concedere una garanzia sulla
durata e sul raggiungimento
dei risultati desiderati!
Nutzen Sie unser umfangreiches
Lagerprogramm unter
www.elektrowaermetechnik.de
Take advantage of our extensive
stock programme at
www.kitelectroheat.co.uk
Vous pouvez consulter notre listing
«disponibile» stock sous:
www.celtic.fr
Approfittate della nostra vasta
gamma di prodotti disponibili as
sito www.elettro-termica.it
Spritzgießmaschine
Injection moulding machine
Presse á injection
Macchina per pressofusione
Spritzgießmaschine
Injection moulding machine
Presse á injection
Macchina per pressofusione
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
1.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder Z/ZAW/ZWM
4
Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)
Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM
Typenaufschlüsselung:
Typ Z: Basisausführung
Typ ZAW: Basisausführung mit
zusätzlicher Isolierstoffeinlage
(siehe Abb. 1)
Typ ZWM: Basisausführung mit
zusätzlichem Wärmeschutzmantel
(siehe Abb. 2)
Model variations:
Type Z: Basic design
Type ZAW: Basic design with
additional insulation (see fig. 1)
Type ZWM: Basic design with
additional air jacket (see fig. 2)
Détermination des types:
Type Z (mica): Exécution de base
Type ZAW (calam): Exécution de
base avec deuxième cercle et
isolation thermique (voir croquis 1)
Type ZWM (calair): Exécution
de base avec deuxième cercle et
isolation par vide d’air (voir corquis 2)
Suddivisione dei tipi:
Tipo Z: Versione base
Tipo ZAW: Versione di base con
strati aggiuntivi di materiale isolante
(cfr. fig. 1)
Tipo ZWM: Versione di base con
camicia d’aria (cfr. fig. 2)
Mantelmaterial:
FAL bzw. verzinntes Weißblech
Jacket material:
FAL respectively galvanized white
plate
Matériau du corps:
FAL pour le cercle de serrage, tôle
fine pour le collier actif
Materiale mantello:
FAL e/o lamiera stagnata zincata
Wandstärke bzw. Auftragung:
Z 5 mm
ZAW 8 mm
ZWM 20 mm
Wall thickness respectively
deposition:
Z 5 mm
ZAW 8 mm
ZWM 20 mm
Epaisseur du collier, voir du
deuxième cercle (surépaisseur):
Z (mica) 5 mm
ZAW (calam) 8 mm
ZWM (calair) 20 mm
Spessore parete rispettivamente
ad applicazione:
Z 5 mm
ZAW 8 mm
ZWM 20 mm
Einsatztemperatur:
Bis zu 280 °C max.
Gemessen an der Oberfäche
der Heizseite
Operating temperature:
Up to 280 °C max.
Measured at the surface of the
heated side
Température d’utilisation:
Jusqu’à 280 °C maxi
Mesuré au niveau de la surface
intérieure côté chauffe
Temperatura di esercizio:
Fino 280 °C max.
Misurata sulla superficie del
lato di riscaldamento
Leistungsdichte:
Bis zu 3,5 W/cm 2 max.
Load:
Up to 3,5 W/cm 2 max.
Charge:
Jusqu’à 3,5 W/cm 2 maxi
Carico superficiale:
Fino 3,5 W/cm 2 max.
Abb. 1: Schichtaufbau ZAW
Fig. 1: Layer construction ZAW
Croquis 1: Éclatement d’un collier ZAW (calam)
Fig. 1: Struttura a strati ZAW
Abb. 2: Schichtaufbau ZWM
Fig. 1: Layer construction ZWM
Croquis 1: Éclatement d’un collier ZWM (calair)
Fig. 1: Struttura a strati ZWM
Abb. 1
Wärmeschutzmantel
Isolierstoffeinlage mit darunterliegendem Spannband
Einlegeblech
Heizleiter mit Isolationsträgerund Abdeckungen
Falzblech
Abb. 2
Wärmeschutzmantel
Spannband
Einlegeblech
Heizleiter mit Isolationsträgerund Abdeckungen
Falzblech
Fig. 1
Heat protection jacket
Insulation with clamp band
Insertion plate
Heat conductor with insulation
and covering
Bead plate
Fig. 2
Heat protection jacket
Clamp band
Insertion plate
Heat conductor with insulation
and covering
Bead plate
Croquis 1
Cercle de calorifugeage
(deuxième cercle)
Isolation thermique avec cercle
de serrage en dessous
Tôle fine
Résistance avec isolants
Tôle d’isolation d’air (calair)
Croquis 2
Cercle de calorifugeage
(deuxième cercle)
Cercle de serrage
Tôle fine
Résistance avec isolants
Tôle d’isolation d’air (calair)
Fig. 1
Camicia di isolamento termico
Strati di materiale isolante con
nastro di tensione sottostante
Lamiera per inserimento
Condotto di riscaldamento
con coperture e isolamento
Lamiera aggraffata
Fig. 2
Camicia di isolamento termico
Nastro tenditore
Lamiera per inserimento
Condotto di riscaldamento con
coperture e isolamento
Lamiera aggraffata
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
1.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder Z/ZAW/ZWM (Fortsetzung)
5
Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation)
Données techniques/controles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite)
Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito)
Richtwertetabelle/Leistungsauslegung – glimmerisolierte
Heizbänder Z, ZWM, ZAW ohne
Durchbrüche
Reference value table/capacity
layout – Z, ZWM, ZAW Mica
insulated Band Heaters without
holes
Tableau des dimensions/
puissances des colliers chauffants Z (mica), ZAW (calam),
ZWM (calair) sans trou ni échancrure
Tabella di valore indicativo/
progettazione di potenza –
resistenze a nastro con mica
isolante Z, ZWM, ZAW senza
aperture
Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm)
[mm]
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
40
90
130
180
220
260
310
350
400
440
480
530
570
620
660
700
750
790
840
880
900 1000 1000 1100 1100 1100 1200 1200 1300 1300
820
880
900 1000 1000 1100 1200 1200 1300 1300 1400 1400 1500 1500 1600 1600
220
230
240
250
260
270
280
290 300
50
110
160
220
270
330
380
440
490
550
600
660
710
770
60
130
200
260
330
400
460
530
590
660
730
790
860
920 1000 1100 1100 1200 1300 1300 1400 1500 1500 1600 1600 1700 1800 1800 1900 2000
850
920 1000 1080 1200 1200 1300 1400 1500 1500 1600 1700 1800 1800 1900 2000 2100 2200 2200 2300
70
150
230
310
380
460
540
620
690
770
80
180
260
350
440
530
620
700
790
880 1000 1100 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2300 2400
890 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2400 2400 2500 2600 2700
90
200
300
400
490
590
690
790
100
220
330
440
550
660
770
880 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000
110
240
360
480
600
730
850 1000 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 1900 2100 2200 2300 2400 2300 2400 2500 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300
120
260
400
530
660
790
920 1100 1200 1300 1500 1600 1700 1800 2000 2100 2200 2400 2500 2400 2500 2700 2800 2900 3000 3100 3300 3400 3500 3600
130
290
430
570
710
860 1000 1100 1300 1400 1600 1700 1900 2000 2100 2300 2400 2400 2500 2600 2700 2900 3000 3100 3300 3400 3500 3700 3800 3900
140
310
460
620
770
920 1100 1200 1400 1500 1700 1800 2000 2200 2300 2500 2400 2500 2700 2800 3000 3100 3200 3400 3500 3700 3800 3900 3600 3700
150
330
490
660
820 1000 1200 1300 1500 1600 1800 2000 2100 2300 2500 2400 2600 2700 2900 3000 3200 3300 3500 3600 3800 3900 3600 3700 3800 4000
160
350
530
700
880 1100 1200 1400 1600 1800 1900 2100 2300 2500 2400 2600 2700 2900 3100 3200 3400 3500 3700 3900 3500 3700 3800 3900 4100 4200
170
370
560
750
930 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2200 2400 2400 2600 2700 2900 3100 3200 3400 3600 3800 3900 3600 3700 3900 4000 4200 4300 4500
180
400
590
790 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2400 2500 2700 2900 3100 3300 3400 3600 3800 4000 3600 3800 4000 4100 4300 4400 4600 4700
190
420
630
840 1000 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2500 2700 2900 3100 3200 3400 3600 3800 4000 3700 3800 4000 4200 4300 4500 4700 4800 5000
200
440
660
880 1100 1300 1500 1800 2000 2200 2400 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 3500 3700 3900 4000 4200 4400 4600 4700 4900 5100 5300
210
460
690
920 1200 1400 1600 1800 2100 2300 2300 2500 2700 3000 3200 3400 3600 3800 4000 3700 3900 4100 4200 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5500
220
480
730
970 1200 1500 1700 1900 2200 2400 2400 2700 2900 3100 3300 3500 3800 4000 3700 3900 4100 4300 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5600 5800
230
510
760
1000 1300 1500 1800 2000 2300 2300 2500 2800 3000 3200 3500 3700 3900 3600 3800 4000 4200 4400 4700 4900 5100 5300 5500 5700 5900 5400
240
530
790
1100 1300 1600 1800 2100 2400 2400 2700 2900 3100 3400 3600 3900 3600 3800 4000 4200 4400 4600 4900 5100 5300 5500 5700 5900 5500 5700
250
550
820
1100 1400 1600 1900 2200 2500 2500 2800 3000 3300 3500 3800 3500 3700 4000 4200 4400 4600 4800 5100 5300 5500 5700 5900 5500 5700 5900
260
570
860
1100 1400 1700 2000 2300 2400 2600 2900 3100 3400 3700 3900 3700 3900 4100 4300 4600 4800 5000 5300 5500 5700 5900 5500 5700 5900 6100
270
590
890
1200 1500 1800 2100 2400 2400 2700 3000 3300 3500 3800 3600 3800 4000 4300 4500 4700 5000 5200 5500 5700 5900 5500 5700 5900 6100 6400
280
620
920
1200 1500 1800 2200 2500 2500 2800 3100 3400 3700 3900 3700 3900 4200 4400 4700 4900 5200 5400 5700 5900 5500 5700 5900 6200 6400 6600
290
640
960
1300 1600 1900 2200 2300 2600 2900 3200 3500 3800 3600 3800 4100 4300 4600 4800 5100 5400 5600 5900 5500 5700 5900 6100 6400 6600 6800
300
660
990
30
1300 1600 2000 2300 2400 2700 3000 3300 3600 3900 3700 4000 4200 4500 4700 5000 5300 5500 5800 5400 5700 5900 6100 6400 6600 6800 7100
40
50
60
70
80
90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
20
Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt.
Begrenzte Datenauswahl! Änderungen vorbehalten!
Numbers without units are values in watts.
Limited data selection! Subject to technical
change!
Les chiffres sans indication sont des valeurs en
Watts. Sélection limité de données! Sous
réserve de droit de modification!
Indicazioni numeriche senza unità sono valori in
watt. Selezione di dati limitato! A condizione
di cambiamento!
Auslegung:
Layout:
Interprétation:
Progettazione:
bis 2500 W = 3,5W/cm2
up to 2500 W = 3,5W/cm2
jusqu’à 2500 W = 3,5 W/cm2
fino 2500 W = 3,5 W/cm2
bis 4000 W = 3,2W/cm2
up to 4000 W = 3,2 W/cm2
jusqu’à 4000 W = 3,2 W/cm2
fino 4000 W = 3,2 W/cm2
bis 6000 W = 2,8W/cm2
up to 6000 W = 2,8 W/cm2
jusqu’à 6000 W = 2,8 W/cm2
fino 6000 W = 2,8 W/cm2
ab 6000 W = 2,5W/cm2
from 6000 W = 2,5 W/cm2
à partir de 6000 W = 2,5W/cm2
da 6000 W = 2,5W/cm2
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
1.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder Z/ZAW/ZWM
(Fortsetzung)
Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation)
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite)
Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito)
Betriebsspannung:
230 Volt
Operating voltage:
230 Volt
Tension:
230 Volt
Tensione di esercizio:
230 Volt
Spannspalt:
6 mm
Clamp slot:
6 mm
Ecartement:
6 mm
Spaccatura a tensione:
6 mm
Isolationsart:
Glimmer
Type of insulation:
Mica
Type d’isolation:
Mica
Tipo d’isolamento:
Mica
Zusätzliche Wärmeisolierung:
Z = ohne
ZAW = mit Isolierstoffeinlage
ZWM = mit Wärmeschutzmantel
Additional heat insulation:
Z = without
ZAW = with insulation
ZWM = with air jacket
Isolation thermique
supplémentaire:
Z (mica) = sans
ZAW (calam) = avec isolation
thermique
ZWM (calair) = avec isolation air
Isolamento termico aggiuntivo:
Z = senza
ZAW = con strati di materiale
isolante
ZWM = con mantello d’aria
Aussparungen:
Nach Angabe
Cut outs:
After indication
Echancrures:
Selon indications
Spazi liberi:
Secondo indicazione
Bohrungen Standard:
10 mm, 15 mm, 20 mm,
25 mm, 30 mm
Holes standard:
10 mm, 15 mm, 20 mm,
25 mm, 30 mm
Trous standard:
10 mm, 15 mm, 20 mm,
25 mm, 30 mm
Forature standard:
10 mm, 15 mm, 20 mm,
25 mm, 30 mm
Mindestvoraussetzungen/
Bohrungslage- und Größe:
Minimum premise/hole length
and size:
Conditions minimales/
emplacement et diamètre des
trous:
Presupposti minimi/posizione
e grandezza della foratura:
Heizbandbreite bzw. -höhe1
[mm]
Im weiteren kann (können) die Bohrung(en)
Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster)
entsprechend und nach unseren technischen
Möglichkeiten vorgesehen werden.
Mögliche Bohrungsdurchmesser 2
[mm]
Lage · Location · Location · Location
30
x
nicht möglich3
30 –35
12
im Spannspalt4
10
in der Fläche/mittig5
35 – 40
15
im Spannspalt4
12
in der Fläche/mittig5
40 – 45
20
im Spannspalt4
15
in der Fläche/mittig5
50
20
in der Fläche/mittig5
55
25
in der Fläche/mittig5
60
30
in der Fläche/mittig5
We can manufacture hole(s) to your specification
on receipt of a drawing or sample providing it is
technically possible.
Nous pouvons également fabriquer avec des
trous suivant vos désirata (plan ou échantillon) et
selon nos moyens techniques.
inoltre può (possono) essere prevista la foratura
(forature) secondo la vostra indicazione (disegno
o modello) e in base alle nostre possibilità
tecniche.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Band Heater length
Possible hole diameter
not possible
in the clamp slot
in the surface/central
Longueur du collier chauffant
Diamètre des trous possibles
impossible
dans l’écartement
sur la circonférence/milieu
Lunghezza resistenza a nastro
Possibile diametro della foratura
impossibile
su spaccatura a tensione
su superficie/centrale
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
6
1.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder Z/ZAW/ZWM (Fortsetzung)
Technical and electrical data for Z/ZAW/ZWM Band Heaters (continuation)
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair) (suite)
Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM (seguito)
Wärmefühlerhalterung:
Standardvarianten: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(siehe Abb. 1)
Thermocouple connector:
standard options: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(see fig. 1)
Support thermocouple
variantes standards: M 8x100;
M 8x125; M 10x100; M 10x150;
M 12x100; M 12x175; M 14x150;
G 3/8"; G 1/4"
(voir croquis 1)
Supporto per sonda termica:
versioni standard: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(cfr. fig. 1)
Anschlüsse:
Siehe Anschlussvarianten
Connections:
See connection options
Connexion:
Voir variantes de connexions
Collegamenti:
Cfr. Varianti di collegamento
Spreizbarkeit:
Über Nenndurchmesser möglich
Expanding:
Larger diameters possible
Écartement:
Possible au delà du diamètre
nominal
Allargamento:
Su diametro nominale possibile
Spannverschluss:
Bolzenverschlüsse
ab 400 mm mit Druckfedern
ab 600 mm mit Tellerfedern
Clamp lock:
Bolt locks
from 400 mm with pressure
springs
from 600 mm with plate springs
Serrage:
Pattes axes et vis
à partir de 400 mm serrage
compensé ressort
à partir de 600 mm serrage
compensé Belleville
Chiusura a tensione:
Chiusure a bullone
da 400 mm con molle a
compressione
da 600 mm con molle a disco
Hochspannungsfestigkeit:
1000 Volt AC
High-voltage stability:
1000 Volt AC
Rigidité dielectrique:
diélectrique 1000 Volt CA
Resistenza all’alta tensione:
1000 Volt AC
Isolationswiderstand:
Kalt 1 MOhm bei 500 Volt DC
Insulation resistance:
Cold 1 MOhm at 500 Volt DC
Résistance:
1 MOhm à 500 Volt CC (à froid)
Resistenza d’isolamento:
Freddo 1 MOhm a 500 Volt DC
Leistungstoleranz:
± 5%
Capacity tolerance:
± 5%
Tolérance sur la puissance:
± 5%
Tolleranza di rendimento:
± 5%
Abb. 1: Wärmefühlerhalterung
Fig. 1: Thermocouple connector
Croquis 1: Support thermocouple
Fig. 1: Supporto per sonda termica
47
14
10
26
Gewinde
Thread
Filetage
Filetto
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
7
1.3
Abmessungen Heizbänder Z/ZAW/ZWM
8
Dimensions for Z/ZAW/ZWM Band Heaters
Dimensions des colliers chauffants Z (mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)
Dimensioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM
Mindestabmessung:
Z 40 mm, Länge 20 mm
ZAW 80 mm, Länge 40 mm
ZWM 55 mm, Länge 50 mm
Minimum dimensions:
Z 40 mm, length 20 mm
ZAW 80 mm, length 40 mm
ZWM 55 mm, length 50 mm
Dimensions mini:
Z (mica) 40 mm,
longueur 20 mm
ZAW (calam) 80 mm,
longueur 40 mm
ZWM (calair) 55 mm,
longueur 50 mm
Dimensione minima:
Z 40 mm, lunghezza 20 mm
ZAW 80 mm, lunghezza 40 mm
ZWM 55 mm, lunghezza 50 mm
Heizbanddurchmesser und
Länge:
Stufenlos staffelbar soweit
technisch möglich
Band Heater diameter and
length:
Any dimension is available
providing technically possible
Diamètre et longueur:
Tous diamètres et longueurs
dans les limites de la faisabilité
Diametro e lunghezza
resistenza a nastro:
Scalare, per quanto tecnica-mente
possibile
Heizbanddurchmesser:
< 400 mm – einteilig
> 400 mm – zweiteilig bzw.
mehrteilig
Band Heater diameter:
< 400 mm – one part
> 400 mm – two parts or more
Diamètre des colliers chauffants:
< 400 mm – en 1 collier
> 400 mm – en 2 1/2 colliers
ou plusieurs secteurs
Diametro resistenza a nastro:
< 400 mm – in un pezzo
> 400 mm – in due parti o di piu
Heizbandlänge:
300 mm max. sollten aus Anlagebzw. Anpressgründen nicht überschritten werden!
Band Heater length:
For contact reasons 300 mm max
should not be exceeded!
Longueur des colliers:
Pour des raisons de contact et de
serrage correct il est conseillé de
ne pas dépasser les 300 mm!
Lunghezza resistenza a nastro:
Per motivi di impianto e di contatto
non devono essere superati
300 mm max.!
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
1.4
Optionen Heizbänder Z/ZAW/ZWM
9
Options for Z/ZAW/ZWM Band Heaters
Options des colliers chauffants Z /(mica)/ZAW (calam)/ZWM (calair)
Opzioni resistenze a nastro Z/ZAW/ZWM
• Andere Spannung/ein- oder
mehrphasig,
mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung ab 80 mm Heizbandlänge möglich
• Other voltage/single or multi
phase, multi phase: star or delta
connection from 80 mm Band
Heater lenght possible
• Autre tension/mono ou triphasé:
triphasé étoile ou triangle,
possible à partir de longueur
80 mm
• Altra tensione/monofase o
polifase, polifase: circuito a stella
o a triangolo possibile da 80 mm
lunghezza resistenza a nastro
• Abweichender Bohrungsdurchmesser
• Other hole diameter
• Autres dimensions de trous
• Differente diametro di foratura
• Zusätzliche Aussparung (nach
Angabe)
• Additional cut out (to drawing)
• Échancrure supplémentaire
(selon indication)
• Spazi liberi aggiuntivi (secondo
indicazione)
• Zusätzliche Wärmeisolierung
Typ ZAW (Isolierstoffeinlage)
Typ ZWM (Wärmeschutzmantel)
• Additional heat insulation
type ZAW (insulated)
type ZWM (air jacket)
• Avec isolation supplémentaire
type ZAW (calam) = isolation
thermique
type ZWM (calair) = isolation air
• Isolamento termico aggiuntivo
tipo ZAW (strati di materiale
isolante)
tipo ZWM (mantello d’aria)
• 2 mm (1 mm) Messingwärmeleitblech „MSW“ (zur besseren
Wärmeverteilung sowie zur Überbrückung von Nuten und
Bohrungen) zweite Durchmesser
Angabe z.B: 100/104 mm
(100/102 mm) Durchmesser
• 2 mm (1 mm) brass baffle plate
“MSW“ (for better heat distribution as well as by-bass of groove
and holes) second diameter
indication e.g. 100/104 mm
(100/102 mm) diameter
• Avec chemise laiton ép = 2 mm
(1 mm)(pour un meilleur
échange thermique et aussi pour
palier aux trous et rainures).
Indication d’un deuxième
diamètre, p. ex. diamètre
100/104 mm (100/102 mm)
• Lamiera termoconduttrice in
ottone «MSW» 2 mm (1 mm)
(per una migliore distribuzione
di calore nonché per una connessione con ponticello di scanalature e forature) indicazione del
secondo diametro per esempio
100/104 mm (100/102 mm)
• Andere Wärmefühlerhalterung
Standardvarianten: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(siehe Kap. 1.2, Abb. 1)
• Other thermocouple connection
standard options: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8; G 1/4
(see chap. 1.2, fig. 1)
• Autre support thermocouple
variantes standard: M 8x100;
M 8x125; M 10x100; M 10x150;
M 12x100; M 12x175; M 14x150;
G 1/4; G 3/8
(voir chap. 1.2, croquis1)
• Altri supporti per sonda termica
verso varianti standard: M 8;
M 8x1; M 10; M 10x1; M 12;
M 12x1; M 14x1,5; G 3/8; G 1/4
(cfr. cap. 1.2, fig. 1)
• Abweichender Spannspalt
• Other clamp slot
• Autre écart
• Altra spaccatura a tensione
• Mehrteilige Ausführung bzw.
Segmentbauweise
• Multipart design – respective
segment design
• Exécution en plusieurs parties,
collier en secteurs
• Esecuzione in piu parti
rispettivamente costruzione a
segmento
• Warnschild: „Achtung – heiße
Oberfläche“
• Warning sign: “Attention – hot
surface”
• Pictogramme: «haute température»
• Segnale di pericolo: «attenzione
– superficale calda»
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
1.5
Wichtige Angaben für Ihre Bestellung
10
Important order information
Indications importantes pour votre commande
Indicazioni per la vostra ordinazione
Bitte bei Bestellung unbedingt
angeben:
Required information for
ordering:
Veuillez indiquer impérativement
lors de votre commande:
Indicazioni importanti per la
vostra ordinazione:
• Durchmesser
• Diameter
• Diamètre
• Diametro
• Länge
• Length
• Longueur
• Lunghezza
• Spannung
• Voltage
• Tension
• Tensione
• Leistung
Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe unsere Richtwertetabelle zur Leistungsauslegung
• Capacity
Please use our reference
value table as a guide for
capacity layout.
• Puissance
Afin de mieux vous orienter,
veuillez consulter notre tableau
dimensions/puissances
• Potenza
Come aiuto orientativo, fare
attenzione alla nostra tabella di
valore indicativo per
progettazione di potenza
• Skizzenvorlage kann zur
schnellstmöglichen Bearbeitung
verwendet werden
(siehe Ordner Bestellformulare)
• Sketch model can be used for
ease of handling
(see file order forms)
• Plan type pour vos croquis
rapides
(voir modèle dans le catalogue)
• La presentazione dello schizzo
può essere utilizzata per la lavorazione più rapida possibile
(vedi raccoglitore modulo per
ordinazioni)
Bei einer Nachbestellung:
With repeat order:
Pour toute nouvelle
commande:
Con ordinazione supplementare:
• Sechsstellige Artikel-Nummer,
eingeprägt unterhalb der
elektrischen Daten, angeben.
• Indicate 6-figure part number,
indicated below electrical data.
• Veuillez indiquer le n° d’article
à 6 chiffres gravé sur nos résistances.
• Indicare il numero d’articolo di
6 cifre, impresso sotto i dati
elettrici.
Zur Bestellung nutzen Sie bitte
die Vorlagen im Ordner Bestellformulare.
For ordering please use the
forms in the order form file.
Pour vos commandes veuillez
utiliser les plans type (voir
modèle dans le catalogue).
Per l’ordinazione pregasi
utilizzare i modelli nel
raccoglitore modulo per
ordinazione.
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
2
Heizbänder mit Keramikisolation KHK
11
KHK Band Heaters with Ceramic insulation
Colliers chauffants avec isolation céramique KHK (CER)
Resistenze a nastro con isolante in ceramica KHK
2.1
Anwendungsbereiche Heizbänder KHK
12
Application of KHK Band Heaters · Domaines d’appplication des colliers chauffants KHK (CER)
Campi d’applicazione resistenze a nastro KHK
2.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder KHK
13
Technical and electrical data for KHK Band Heaters · Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER)
Dati tecnici/dati elettrici, dati prova resistenze a nastro KHK
2.3
Abmessungen Heizbänder KHK
17
Dimensions of KHK Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants KHK (CER) · Dimensioni resistenze a nastro KHK
2.4
Optionen Heizbänder KHK
18
Options for KHK Band Heaters · Options des colliers chauffants KHK (CER) · Opzioni resistenze a nastro KHK
2.5
Wichtige Angaben für Ihre Bestellung
19
Important order information · Informations importantes pour votre commande · Indicazioni importanti per la vostra ordinazione
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
2.1
Anwendungsbereiche Heizbänder KHK
12
Application of KHK Band Heaters
Domaines d’applications des colliers chauffants KHK (CER)
Campi d’applicazione resistenze a nastro KHK
Heizbänder vom Typ KHK sind eine
elektrisch robuste Beheizung Ihres
Zylinders.
KHK Band Heaters are for
electrically robust heating on the
barrell.
Les colliers chauffants de type KHK
(CER) offrent un chauffage
électrique robuste au niveau du
cylindre ou fourreau.
Resistenze a nastro del tipo KHK
sono un riscaldamento elettrico
robusto al cilindro.
Bis zu maximalen Einsatztemperaturen von 400 °C finden sie
vielseitige Einsatzmöglichkeiten im
Spritzgieß- und Extrusionsbereich.
They have various uses in zones of
injection moulding and extrusion
up to 400 °C maximum operating
temperatures.
Pour une application avec des
températures de maxi 400 °C ils
trouvent des champs d’application
multiples en injection et en
extrusion.
Fino ad una temperatura
d’esercizio massimale di 400 °C
trovano vasta possibilità di impiego
nel campo dello stampaggio ad
iniezione e dell’estrusione.
Bewährte Technik unter Verwendung hoher Leistungsdichten
ermöglichen eine hohe elektrische
Belastbarkeit der Heizbänder.
Proven technique using high
surface loads allow a high electrical
load on the band heater.
Une technique éprouvée et
l’application de charges surfaciques
importantes rendent possible une
puissance élevée et une durée de
vie plus longue.
Tecnica di provata efficacia con
l’impiego di alta densità di potenza
rendono possibile un’alta capacità
di carico dei resistenze a nastro.
Jedes technisch mögliche Heizband
kann nach Zeichnung oder Muster
gefertigt werden.
Band Heaters can be manufactured
to specific requirements on receipt
of a drawing or sample.
Tout collier chauffant peut être
fabriqué suivant plan ou modèle.
Ogni resistenza a nastro tecnicamente possibile può essere
fabbricato secondo disegno o
modello.
Da wir die Einsatzbedingunen
unserer Produkte weder beeinflussen noch bestimmen können,
kann eine Gewährleistung für die
Dauer der Haltbarkeit und das
Erreichen gewünschter Ergebnisse nicht gegeben werden!
Our guarantee does not
necessaraly cover failure in service as we have no control or
influence over operating conditions. We also except no responsibility for subsequential loss!
Du fait que nous n’avons aucune
influence sur l’utilisation de nos
produits, une garantie au niveau
de la durée de vie ainsi que l’obtention de résultats souhaités ne
peut être donnée!
Poiché non possiamo
condizioni di impiego dei
nostri prodotti non è possibile
concedere una garanzia sulla
durata e sul raggiungimento dei
risultati desiderati!
Nutzen Sie unser umfangreiches
Lagerprogramm unter
www.elektrowaermetechnik.de
Take advantage of our extensive
stock programme at
www.kitelectroheat.co.uk
Vous pouvez consulter notre listing
«disponible» stock sous:
www.celtic.fr
Approfittate della nostra vasta
gamma di prodotti disponibile al
sito www.elettro-termica.it
3-Komponenten-Spritzgießautomat
3 component injection moulding machine
Machine à injection 3 composants
Pressa per iniezione di 3 componenti
Mehrschichtanlage
Multi-component plant
Multicouche
Stampo multiplo
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
2.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder KHK
13
Technical and electrical data for KHK Band Heaters
Données techniques/contrôles électriques des colliers KHK (CER)
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK
Typ:
Keramikisoliertes Heizband
(siehe Abb. 1)
Type:
Ceramic insulated Band Heater
(see fig. 1)
Type:
Collier isolation céramique
(voir croquis 1)
Tipo:
Resistenza a nastro isolata in
ceramica (cfr. fig. 1)
Mantelmaterial:
FAL
Jacket material:
FAL
Matériau du corps:
FAL
Materiale di mantello:
FAL
Wandstärke bzw. Auftragung:
11 mm
Wall thickness respectively
deposit:
11 mm
Epaisseur voir surépaisseur:
11 mm
Spessore di parete
rispettivamente applicazione:
11 mm
Einsatztemperatur:
Bis zu 400 °C max.
Gemessen an der Oberfläche
der Heizseite
Operating temperature:
up to 400 °C max
Measured at the surface of the
heated side
Température d’utilisation:
jusqu’à 400 °C maxi
Mesuré au niveau de la surface
intérieure côté chauffe
Temperatura di esercizio:
fino 400 °C max.
Misurata sulla superficie del
lato di riscaldamento
Leistungsdichte:
Bis zu 6,5 W/cm2 max.
Load:
Up to 6,5 W/cm2 max
Charge:
Jusq’à 6,5 W/cm2 maxi
Carico superficiale:
Fino 6,5 W/cm2 max.
Abb. 1: Schichtaufbau KHK
Fig. 1: Layer construction KHK
Croquis 1: Éclatement d’un KHK (CER)
Fig. 1: Formazione di strati KHK
Abb. 1
Wärmeschutzmantel und Spannband
Isolierstoffeinlage
Keramikisolator
Heizleiter
Fig. 1
Heat protection jacket and clamp
band
Insulation
Ceramic insulation
Heat conductor
Croquis 1
Cercle d’isolation et collier de serrage
Isolant thermique
Isolation céramique
Résistance
Fig. 1
Mantello di isolamento termico e
nastro tenditore
Strati di materiale isolante
Isolatore ceramico
condotto di riscaldamento
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
2.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder KHK (Fortsetzung)
14
Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation)
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite)
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito)
Richtwertetabelle und
Leistungsauslegung keramikisolierte Heizbänder KHK ohne
Durchbrüche
D/L
Reference value table/capacity
layout KHK Ceramic insulated
Band Heaters without holes
Tabella di valore indicativo/
progettazione die potenze
resistenze a nastro con isolante
in ceramica KHK senza aperture
Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm)
28
36
51
66
81
60
300
400
600
800
70
400
500
700
900
80
500
600
800
90
500
700
900
100
600
700
1000
110
600
800
120
700
130
700
140
800
[mm]
Tableau des dimensions/
puissances des colliers chauffants KHK (CER) sans trou ni
échanccrure
96
111
126
141
156
171
181
186
201
216
231
246
1000
1200
1400
1500
1700
1900
2100
1200
1400
1600
1800
2000
2200
2400
1100
1300
1600
1800
2100
2300
2000
2100
2300
1200
1500
1800
2000
2300
2000
2200
2400
2600
1300
1700
2000
2300
2000
2200
2400
2700
2800
1100
1500
1800
2200
2500
2200
2400
2700
3000
3100
900
1200
1600
2000
2400
2100
2400
2700
2900
3200
1000
1400
1800
2100
2000
2300
2600
2900
3200
3500
1000
1500
1900
2300
2100
2400
2800
3100
3400
261
276
2200
2300
2500
2000
2200
2000
2000
2200
2400
2500
2300
2500
2700
2600
2800
3100
2900
3200
3200
3500
3400
3500
3700
3800
3800
4000
291
2300
2500
2600
2700
2700
2900
3000
3200
2900
3100
3300
3500
3700
3300
3500
3700
3900
3700
3400
3600
3900
3700
3900
4100
3700
4000
3800
4100
4300
4500
3800
3700
3900
4200
4400
4700
4900
3700
4000
4200
4500
4800
5100
5300
3700
4000
4300
4600
4900
5200
5500
5800
150
900
1100
1600
2000
2500
2300
2600
3000
3300
3700
3600
3800
3900
4300
4600
4900
5200
5500
5800
6200
160
900
1200
1700
2200
2000
2400
2800
3200
3500
3900
3900
4100
4200
4500
4900
5200
5600
5900
6200
6600
170
1000
1200
1800
2300
2200
2600
3000
3400
3800
3700
4100
4300
4500
4800
5200
5500
5900
6300
6600
7000
180
1000
1300
1900
2400
2300
2700
3100
3600
4000
4000
4300
4600
4700
5100
5500
5900
6300
6600
7000
7400
190
1100
1400
2000
2000
2400
2900
3300
3800
3800
4200
4600
4900
5000
5400
5800
6200
6600
7000
7400
7800
200
1100
1500
2100
2100
2500
3000
3500
4000
4000
4400
4800
5100
5300
5700
6100
6500
7000
7400
7800
8200
210
1200
1500
2200
2200
2700
3200
3700
3700
4200
4600
5100
5400
5500
6000
6400
6900
7300
7700
8200
8600
220
1300
1600
2300
2300
2800
3300
3800
3900
4400
4800
5300
5600
5800
6200
6700
7200
7600
8100
8600
9000
230
1300
1700
2400
2400
2900
3500
4000
4100
4600
5100
5600
5900
6000
6500
7000
7500
8000
8500
9000
9500
240
1400
1800
2500
2500
3100
3600
3800
4300
4800
5300
5800
6100
6300
6800
7300
7800
8300
8900
9400
9900
250
1400
1800
2000
2600
3200
3800
3900
4500
5000
5500
6000
6400
6600
7100
7600
8200
8700
9200
9700 10300
260
1500
1900
2100
2700
3300
3900
4100
4600
5200
5700
6300
6600
6800
7400
7900
8500
9000
9600 10100 10700
270
1500
2000
2200
2800
3400
3700
4200
4800
5400
6000
6500
6900
7100
7700
8200
8800
9400 10000 10500 11100
280
1600
2100
2200
2900
3600
3800
4400
5000
5600
6200
6800
7200
7400
8000
8500
9100
9700 10300 10900 11500
290
1700
2100
2300
3000
3700
3900
4500
5200
5800
6400
7000
7400
7600
8200
8900
9500 10100 10700 11300 11900
300
1700
2200
2400
3100
3800
4100
4700
5300
6000
6600
7200
7700
7900
8500
9200
9800 10400 11100 11700 12300
28
36
51
66
81
96
111
126
141
156
171
181
186
201
216
Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt.
Begrenzte Datenmenge! Änderungen
vorbehalten!
Numbers without units are values in watts.
Limited data selection! Subject to technical
change!
Les chiffres sans indication sont des valeurs en
Watts. Sélection limité de données! Sous
réserve de droit de modification
231
246
261
276
291
Indicazioni numeriche senza unità sono valori in
watt. Selezione di dati limitato! A condizioni di
cambiamento!
Auslegung:
Layout:
Interprétation:
Progettazione:
bis 2500 W = 6,5 W/cm2
up to 2500 W = 6,5 W/cm2
jusqu’à 2500 W = 6,5 W/cm2
fino 2500 W = 6,5 W/cm2
bis 4000 W = 5 W/cm2
up to 4000 W = 5 W/cm2
jusqu’à 4000 W = 5 W/cm2
fino 4000 W = 5 W/cm2
ab 4000 W = 4,5 W/cm2
from 4000 W = 4,5 W/cm2
a partir de 4000 W = 4,5 W/cm2
da 4000 W = 4,5 W/cm2
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
2.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder KHK
(Fortsetzung)
Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation)
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite)
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito)
Betriebsspannung:
230 Volt
Operating voltage:
230 Volt
Tension:
230 Volt
Tensione di esercizio:
230 Volt
Spannspalt:
6 mm
Clamp slot:
6 mm
Ecart:
6 mm
Spaccatura a tensione:
6 mm
Isolationsart:
Keramik
Type of insulation:
Ceramic
Type d’isolation:
Céramique
Tipo d’isolamento:
Ceramica
Zusätzliche Wärmeisolierung:
Ohne
Additional heat insulation:
Without
Isolation thermique extérieure
supplémentaire:
Sans
Isolamento termico aggiuntivo:
Senza
Aussparungen:
Nach Angabe
Cut outs:
To design
Échancrures:
selon indication
Spazi liberi:
secondo indicazione
Bohrungen Standard:
15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm
Holes standard:
15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm
Trous standard:
15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm
Forature standard:
15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm
Mindestvoraussetzungen/
Bohrungslage- und Größe:
Minimum position
requirements/hole length and
size:
Conditions minimales/
emplacement et diamètre des
trous:
Presupposti minimi/posizione e
grandezza della foratura:
Heizbandbreite bzw. -höhe1
Im weiteren kann (können) die Bohrung(en)
Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster)
entsprechend und nach unseren technischen
Möglichkeiten vorgesehen werden.
Mögliche Bohrungsdurchmesser 2
[mm]
[mm]
< 36
x
Lage · Location · Location · Location
nicht möglich3
36
15
in der Fläche/mittig4
51
20, 25, 30
in der Fläche/mittig4
We can manufacture hole(s) to your specification
on receipt of a drawing of sample providing or
sample providing it is technically possible.
Nous pouvons également fabriquer avec des
trous suivant vos désidérata (plan ou modéle) et
selon nos moyens techniques.
Inoltre può (possono) essere prevista la foratura
(forature) secondo la vostra indicazione (disegno
o modello) e secondo le nostre possibilità
tecniche.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Band Heater length
Possible hole diameter
not possible
in the surface/central
Longueur du collier chauffant
Diamètre de trous possibles
impossible
sur la circonférence (milieu)
Lunghezza resistenza a nastro
Possibile diametro della foratura
impossibile
su superficie/centrale
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
15
2.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder KHK
(Fortsetzung)
Technical and electrical data for KHK Band Heaters (continuation)
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants KHK (CER) (suite)
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro KHK (seguito)
Wärmefühlerhalterung:
Standardvarianten: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(siehe Abb. 1)
Thermocouple connector:
standard options: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(see fig. 1)
Support thermocouple:
variantes standard: M 8x100;
M 8x125; M 10x100; M 10x150;
M 12x100; M 12x175; M 14x150;
G 3/8"; G 1/4" (voir croquis 1)
Supporto per sonda termica:
varianti standard: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(cfr. fig. 1)
Anschlüsse:
Siehe Anschlussvarianten
Connections:
See connection options
Connexion:
Voir variantes de connexions
Collegamenti:
Vedi Varianti di collegamento
Spreizbarkeit:
Über Nenndurchmesser möglich!
Expanding:
Over rated diameter possible!
Écartement:
Possible au delà du diamètre
nominal!
Allargamento:
Sopra diametro nominale possibile!
Spannverschluss:
Bolzenverschlüsse
ab 400 mm mit Druckfedern
Clamp lock:
Bolt lock
from 400 mm with spressure
springs
Serrage:
Pattes, axes et vis
à partir de 400 mm avec serrage
compensé ressort
Chiusura a tensione:
Chiusure a bullone
da 400 mm con molle a
compressione
Hochspannungsfestigkeit:
1000 Volt AC
High-voltage stability:
1000 Volt AC
Rigidité diélectrique:
1000 Volt CA
Resistenza all’alta tensione:
1000 Volt AC
Isolationswiderstand:
Kalt 1 MOhm bei 500 Volt DC
Insulation resistance:
cold 1 MOhm at 500 Volt DC
Résistance:
1 MOhm à 500 Volt CC (à froid)
Resistenza d’isolamento:
freddo 1 MOhm a 500 Volt DC
Leistungstoleranz:
± 5%
Performance tolerance:
± 5%
Tolérance sur la puissance:
± 5%
Tolleranza di rendimento:
± 5%
Abb. 1: Wärmefühlerhalterung
Fig. 1: Thermocouple connector
Croquis 1: Support thermocouple
Fig. 1: Supporto per sondo termica
47
14
10
26
Gewinde
Thread
Filetage
Filetto
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
16
2.3
Abmessungen für Heizbänder KHK
17
Dimensions for KHK Band Heaters
Dimensions des colliers chauffants KHK (CER)
Dimensioni per nastri riscaldori KHK
Mindestabmessung:
60 mm, Länge 28 mm
Minimum dimensions:
60 mm, length 28 mm
Dimensions mini:
60 mm, Longueur 28 mm
Dimensione minima:
60 mm, lunghezza 28 mm
Heizbandlänge:
Abhängig von der Baugröße der
Keramikisolatoren d.h., Staffelung in
15 mm Schritten + einmalig 6 mm
für die Metallmanteleinfassung
Band Heater length:
depends on the size of the ceramic
insulation, which means graduation
in 15 mm steps + single 6 mm for
metal jacket inlay
Longueur du collier:
La longueur des colliers se
constitue de multiples de 15 mm +
6 mm unique pour la tôlerie
extérieure
Lunghezza resistenze a nastro:
Dipendente dalla grandezza
dell’isolatore di ceramica, cioè
decalaggio in passi di 15 mm +
solie 6 mm per il recinto della
guania metallica
Grundabmessung + Folgeschritte
ergibt die Heizbandlänge:
K+M+F= H
Basic dimension + following steps:
K+M+F= H
Dimension basique + multiples:
K+M+F= H
Dimensione di base + sequenza
di passi:
K+M+F= H
K
M
H
F
K
M
H
F
K
M
H
F
K = isolatore ceramico
M = Incastonatura in metallo
H = lunghezza resistenza a
nastro
F = sequenza di passi (15 mm)
=
=
=
=
Keramikisolatoren
Metalleinfassung
Heizbandlänge
Folgeschritte (15 mm)
=
=
=
=
ceramic insulation
metal inlay
Band Heater length
following steps (15 mm)
=
=
=
=
modules céramiques
cercle de serrage
longueur totale du collier
multiples (15 mm)
Beispiel:
30 mm + 6 mm = 36 mm
30 mm +15 mm + 6 mm = 51 mm
Example:
30 mm + 6 mm = 36 mm
30 mm +15 mm + 6 mm = 51 mm
Exemples:
30 mm + 6 mm = 36 mm
30 mm +15 mm + 6 mm = 51 mm
Esempio:
30 mm + 6 mm = 36 mm
30 mm +15 mm + 6 mm = 51 mm
Weitere Abstufungen in 15 mm
Schritten bis ca. 456 mm, darüber
hinaus regelungstechnisch nicht
zweckmässig
Further in 15 mm increments up to
approx. 456 mm, more than
456 mm is not effective
Et ainsi de suite avec les multiples
de 15 mm jusqu’à environ
456 mm. Après il est déconseillé
pour des raisons de régulation de
fabriquer des colliers plus longs.
Continuare in passi di 15 mm fino
ca. 456 mm, oltre non adequato
dal punto di vista della tecnica di
regolazione
Heizbanddurchmesser:
Stufenlos staffelbar
< 500 mm – einteilig
> 500 mm – zweiteilig bzw.
mehrteilig
Band Heater diameter:
Any size possible
< 500 mm – one part
> 500 mm – two parts or more
Diamètre du collier:
Tous diamètres
jusqu’à < 500 mm – en un
collier
à > 500 mm en 2 1/2 colliers
ou plusieurs secteurs
Diametro resistenza a nastro:
A gradini continuo
< 500 mm – in un pezzo
> 500 mm – in due parti o di
piu
Weitere Staffelungen auf Anfrage
soweit technisch möglich
More if technically possible
Et plus, si techniquement possible
Continuare finché technicamente
possibile
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
2.4
Optionen Heizbänder KHK
18
Options for KHK Band Heaters
Options des colliers chauffants céramiques KHK (CER)
Opzioni resistenze a nastro KHK
• Andere Spannung/ein- oder
mehrphasig,
mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung ab 81 mm Heizbandlänge möglich
• Other voltage/single or multi
phase: star or delta connection
from 81 mm Band Heater length
possible
• Autres tensions/monophasé ou
triphasé: branchement en étoile
ou en triangle à partir de
longueur 81 mm
• Altra tensione/monofase o
polifase, mult fase: circuito a
stella o a triangolo possibile da
81 mm lunghezza resistenza a
nastro
• Abweichender Bohrungsdurchmesser gegenüber Standard
• Other holes possible as standard
• Autres diamètres de trous par
rapport au standard
• Differente diametro di foratura
rispetto allo standard
• Zusätzliche Aussparung (nach
Angabe)
• Additional cut out (after
indication)
• Échancrure supplémentaire
(selon indication)
• Spazi liberi aggiuntivi (secondo
indicazione)
• Andere Wärmefühlerhalterung
Standardvarianten: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(siehe Kap. 2.2, Abb. 1)
• Other thermocouple connection
standard options: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(see chap. 2.2, ill. 1)
• Autre support thermocouple
Variantes standard: M 8x100;
M 8x125; M 10x100; M 10x150;
M 12x100; M 12x175;
M 14x150; G 3/8"; G 1/4"
(voir chap. 2.2, croquis 1)
• Altri supporti per sonda termica
varianti standard: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(cfr. Cap. 2.2, fig. 1)
• Abweichender Spannspalt
• Other clamp slot
• Autre écart
• Altra spaccatura a tensione
• Mehrteilige Ausführung bzw.
Segmentbauweise
• Multi parted design respectively
segment design
• Exécution en plusieurs parties,
collier en secteurs
• Esecuzione in più parti rispettivamente costruzione a segmento
• Warnschild: „Achtung – heiße
Oberfläche“
• Warning sign: „Attention – hot
surface“
• Pictogramme: „haute
température“
• Segnale di pericolo: „attenzione –
superficie calda“
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
2.5
Wichtige Angaben für Ihre Bestellung
19
Important order information
Informations importantes pour votre commande
Indicazioni importanti per la vostra ordinazione
Bitte bei Bestellung unbedingt
angeben:
Required information for
ordering:
Veuillez indiquer impérativement
lors de votre commande:
Per l’ordinazione pregasi
indicare assolutamente:
• Durchmesser
• Diameter
• Diamètre
• Diametro
• Länge
• Length
• Longueur
• Lunghezza
• Spannung
• Voltage
• Tension
• Tensione
• Leistung
Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe unsere
Richtwertetabelle zur
Leistungsauslegung
• Capacity
Please use our refernce value
table related to capacity
• Puissance
afin de mieux vous orienter,
veuillez consulter notre tableau
dimensions/puissances
• Potenza
Come aiuto orientativo fare
attenzione alla nostra tabella di
valore indicativo per
progezzatzione di potenza
• Skizzenvorlage kann zur
schnellstmöglichen Bearbeitung
verwendet werden
(siehe Ordner Bestellformulare)
• For quick and easy processing
please use a sketch
(see order forms)
• Plan type pour vos croquis
rapides
(voir modèle dans le catalogue)
• La presentazione dello schizzo
può essere usata per la lavorazione più rapida possibile
(vedi raccoglitore modulo per
ordinazioni)
Bei einer Nachbestellung:
With repeat order:
Pour toute nouvelle
commande:
Con ordinazione supplementare:
• Sechsstellige Artikel-Nummer,
eingeprägt unterhalb der
elektrischen Daten, angeben.
• Indicate 6-figure part number,
indicated below electrical data.
• Veuillez indiquer le n° d’article à
6 chiffres gravé sur nos
résistances.
• Indicare il numero d’articolo di
6 cifre, impresso sotto i dati
elettrici.
Zur Bestellung nutzen Sie bitte
die Vorlagen im Ordner Bestellformulare.
Please use the forms out of the
file order forms for ordering.
Pour vos commandes veuillez
utiliser les plans type (voir
modèle dans le catalogue).
Per l’ordinazione pregasi
utilizzare i modelli ne
l raccoglitore modulo per
Sordinazione.
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
3
Heizbänder mit Mineralstoffisolation M
20
M Band Heaters with mineral insulation
Colliers chauffants avec isolation minérale M
Resistenze a nastro con isolante in sostanze minerali M
3.1
Anwendungsbereiche Heizbänder M
21
Application of M Band Heaters · Domaines d’application des colliers chauffants M
Campi d’applicazione resistenze a nastro M
3.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder M
22
Technical and electrical data for M Band Heaters · Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M
3.3
Abmessungen Heizbänder M
26
Dimensions for M Band Heaters · Dimensions des colliers chauffants M · Dimensioni resistenze a nastro M
3.4
Optionen Heizbänder M
27
Options for M Band Heaters · Options des colliers chauffants M · Opzioni resistenze a nastro M
3.5
Vergleich Heizbänder KHK– M
28
Comparison KHK– M Band Heaters · Comparaison des colliers chauffants KHK (CER)– M
Confronto resistenze a nastro KHK– M
3.6
Wichtige Angaben für Ihre Bestellung
30
Important order information · Informations importantes pour votre commande
Indicazioni importanti per la vostra ordinazione
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
3.1
Anwendungsbereiche Heizbänder M
21
Application of M Band Heaters
Domaines d’application des colliers chauffants M
Campi d’applicazione resistenze a nastro M
Heizbänder vom Typ M ermöglichen eine neue weitergehende
Beheizung Ihres Zylinders bis zu
maximalen Einsatztemperaturen
von 450 °C.
M Band Heaters ample heating on
barrels with maximum operating
temperatures of 450 °C.
Les colliers chauffants du type M
vous permettent une utilisation à
des températures supérieures,
allant jusqu’à 450 °C maxi.
Resistenze a nastro del tipo M
consentono un nuovo continuato
riscaldamento sul cilindro fino ad
una temperatura di esercizion
massima di 450 °C.
Sie bieten durch ihre ausreichenden Leistungsreserven umfangreiche Einsatzmöglichkeiten für den
Spritzgieß- und Extrusionsbereich.
Sie können aber auch im Werkzeugbereich an Zentrierköpfen,
Flanschen und in Bereichen mit
begrenzten Platzverhältnissen verwendet werden.
Because of their sufficient
performance reserves they are
used extensively in injection
moulding and extrusion. Also have
applications in tooling and flanges
and in areas with limited space.
Ils offrent de par leur réserve en
puissance de multiples applications
dans les domaines de l’injecton et
de l’extrusion. Ils trouvent aussi leur
utilisation dans les outillages, sur
des têtes de centrage, des brides
et aux endroits ou un faible
encombrement est de rigueur.
Esse offrono tramite le loro
sufficienti riserve di rendimento,
vaste possibilità di impiego nel
campo dello stampaggio ad
iniezione e dell’estrusione. Possono
essere impiegate anche nel settore
degli utensili su teste di centraggio,
flangiature e nei settori con spazi
limitati.
Auch bei geringeren Leistungsdichten lassen sich, z.B. im Spritzgießbereich, durch die guten
thermischen Eigenschaften dieser
Heizbänder hohe Einsatztemperaturen erzielen.
High temperatures are also
achieved with low power due to
the good thermal characteristics of
this particular band heater e.g. in
injection moulding.
Même avec des puissances moins
élevées – p. ex. dans le domaine
de l’injection – ces colliers peuvent
atteindre des températures importantes grâce à leurs bonnes
qualités thermiques.
Anche con minore densità di
potenza, tramite le buone proprietà
termiche di queste resistenze a
nastro si possono raggiungere, per
esempio nel settore delle
stampaggio, alte temperature di
esercizio.
Jedes technisch mögliche Heizband
kann nach Zeichnung oder Muster
gefertigt werden.
Band Heaters can be manufactured
to specific requirements on receipt
of a drawing or sample.
Compte tenu des possibilités
techniques, tout type de colliers
chauffants peut être fabriqué
suivant plan ou échantillon.
Ogni resistenza a nastro
tecnicamente possibile può essere
fabbricata secondo disegno o
modello.
Da wir die Einsatzbedingungen
unserer Produkte weder beeinflussen noch bestimmen können,
kann eine Gewährleistung für die
Dauer der Haltbarkeit und das
Erreichen gewünschter Ergebnisse nicht gegeben werden!
Our guarantee does not
necessaraly cover failure in service as we have no control or
influence over operating
conditions. We also except no
responsibility for subsequential
loss!
Du fait que nous n’avons aucune
influence sur l’utilisation de nos
produits, une garantie au niveau
de la durée de vie ainsi que l’obtention de résultats souhaités ne
peut être donnée!
Poiché non possiamo influenzare
né stabilire le condizioni di
impiego dei nostri prodotti non è
possibile concedere una garanzia
sulla durata e sul raggiungimento dei risultati desiderati!
Nutzen Sie unser umfangreiches
Lagerprogramm unter
www.elektrowaermetechnik.de
Take advantage of our extensive
stock programme at
www.kitelectroheat.co.uk
Vous pouvez consulter notre listing
«disponible» stock sous
www.celtic.fr
Approfittate della nostra vasta
gamma di prodotti disponibili
al sito
www. elettro-termica.it
Werkzeug
Tool
Outillage
Attrezzo
2-Komponenten-Spritzgießdüse
2 component nozzle
Buse d’injection bi-matiére
Ugello d’iniezione 2 componenti
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
3.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder M
22
Technical and electrical data for M Band Heaters
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M
Typ M:
Mineralstoffisoliertes Heizband
(siehe Abb. 1)
Type M:
Mineral insulated Band Heater
(see fig. 1)
Type M:
Collier chauffant avec isolation
minérale (voir croquis 1)
Tipo M:
Resistenza a nastro isolate con
sostanze minerali (cfr. fig. 1)
Mantelmaterial:
Edelstahl
Jacket material:
stainless steel
Matériau du corps:
inox
Materiale mantello:
acciaio legato
Wandstärke bzw. Auftragung:
5 mm
Wall thickness respectively
depostion:
5 mm
Epaisseur du collier
(surépaisseur):
5 mm
Spessore di parete
rispettivamente applicazione:
5 mm
Einsatztemperatur:
Bis zu 450 °C max.
Gemessen an der Oberfläche
der Heizseite
Operating temperature:
up to 450 °C max
Measured at the surface of the
heated side
Température d’utilisation:
jusqu’à 450 °C maxi
Mesuré au niveau de la surface
intérieure côté chauffe
Temperatura di esercizio:
fino a 450 °C max.
Misurata sulla superficie del
lato di riscaldamento
Leistungsdichte:
Bis zu 6 W/cm 2 max.
Load:
up to 6 W/cm 2 max
Charge:
jusqu’à 6 W/cm 2 maxi
Densità di potenza:
fino a 6 W/cm 2 max.
Abb. 1: Schichtaufbau M
Fig. 1: Layer construction M
Croquis 1: Éclatement du collier M
Fig. 1: Formazione di strati tipo M
Gewelltes Spannband
Mineralstoffeinlage
Heizleiter mit Isolationsträger
und -Abdeckungen
Einlegeblech
Corrugated clamp band
Mineral insulation inlay
Heat conductor with insulation
carrier and covering
Insertion plate
Cercle de serrage strié
Isolation minérale
Résistance avec isolant
Tôle fine
Nastro tenditore ondulato
Materiale isolante di minerale
Filo per resistenze con substrato
e coperture
Lamiera inserita
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
3.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder M (Fortsetzung)
23
Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation)
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite)
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M (seguito)
Richtwertetabelle/Leistungsauslegung – mineralstoffisolierte
Heizbänder „M" ohne Durchbrüche
Reference value table/capacity
layout – M mineral insulated Band
Heaters without holes
Tableau des dimensions/
puissances des colliers chauffants
minéralisés M, sans trou
Tabella di valore indicativo/
progettazione di potenze –
resistenze a nastro con isolante in
sostanze minerali M senza
brecce
[mm]
38
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
65
470
610
730
860
1000
1100
1200
1300
1500
1600
1700
1800
2000
2100
2200
2300
2400
1900
2000
2100
2200
2300
Länge (Toleranz ±2 mm) · Length (tolerance ±2 mm) · Longueur (tolérance ±2 mm) · Lunghezza (tolleranza ±2 mm)
70
500
660
790
920
1100
1200
1300
1500
1600
1700
1800
2000
2100
2200
2400
2500
2000
2100
2200
2300
2400
2500
80
570
750
900
1100
1200
1400
1500
1700
1800
2000
2100
2300
2400
1900
2000
2100
2300
2400
2500
2600
2700
2800
3200
90
600
800
1000
1200
1400
1500
1700
1900
2000
2200
2400
1900
2000
2200
2300
2400
2500
2700
2800
2900
3100
100
720
940
1100
1300
1500
1700
1900
2100
2300
2400
2000
2100
2300
2400
2500
2700
2800
3000
3100
3200
3400
3500
110
790
1040
1200
1500
1700
1900
2100
2300
2500
2000
2200
2300
2500
2600
2800
3000
3100
3300
3400
3600
3700
3900
120
860
1100
1400
1600
1800
2000
2300
2500
2000
2200
2400
2500
2700
2900
3100
3200
3400
3600
3700
3900
3200
3300
130
930
1200
1500
1700
2000
2200
2400
2000
2200
2400
2600
2800
2900
3100
3300
3500
3700
3900
3100
3300
3400
3600
140
1000
1300
1600
1800
2100
2400
2000
2200
2400
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
4000
3200
3400
3500
3700
3800
150
1100
1400
1700
2000
2300
1900
2100
2300
2500
2800
3000
3200
3400
3600
3800
3100
3300
3500
3600
3800
4000
4100
160
1100
1500
1800
2100
2400
2000
2300
2500
2700
2900
3200
3400
3600
3800
3200
3300
3500
3700
3900
4000
4200
4400
170
1200
1600
1900
2200
1900
2200
2400
2600
2900
3100
3400
3600
3800
3200
3400
3500
3700
3900
4100
4300
4500
4700
180
1300
1700
2000
2400
2000
2300
2500
2800
3100
3300
3600
3800
3200
3400
3600
3800
4000
4200
4400
4500
4700
4900
5200
190
1400
1800
2100
2500
2100
2400
2700
3000
3200
3500
3800
3100
3300
3500
3800
4000
4200
4400
4600
4800
5000
200
1400
1900
2300
2000
2300
2500
2800
3100
3400
3700
4000
3300
3500
3700
4000
4200
4400
4600
4800
5100
5300
5500
210
1500
2000
2400
2100
2400
2700
3000
3300
3600
3900
3200
3500
3700
3900
4200
4400
4600
4800
5100
5300
5500
5800
220
1600
2100
2500
2200
2500
2800
3100
3400
3700
3100
3400
3600
3900
4100
4400
4600
4800
5100
5300
5600
5800
5200
230
1600
2200
1900
2300
2600
2900
3200
3600
3900
3300
3500
3800
4000
4300
4500
4800
5100
5300
5600
5800
5200
5400
240
1700
2300
2000
2400
2700
3100
3400
3700
3200
3400
3700
4000
4200
4500
4700
5000
5300
5500
5800
5200
5400
5700
250
1800
2400
2100
2500
2800
3200
3500
3900
3300
3600
3800
4100
4400
4700
4900
5200
5500
5800
5200
5400
5700
5900
260
1900
2400
2200
2600
2900
3300
3700
3100
3400
3700
4000
4300
4600
4900
5100
5400
5700
6000
5400
5600
5900
6100
270
1900
1900
2300
2700
3100
3400
3800
3300
3600
3900
4200
4500
4700
5000
5300
5600
5900
5300
5600
5800
6100
6400
280
2000
2000
2400
2800
3200
3600
4000
3400
3700
4000
4300
4600
4900
5200
5500
5800
5300
5500
5800
6100
6300
6600
290
2100
2000
2500
2900
3300
3700
3200
3500
3800
4100
4500
4800
5100
5400
5700
5200
5500
5700
6000
6300
6600
6800
300
2100
2100
2500
3000
3400
3800
3300
3600
4000
4300
4600
4900
5300
5600
5900
5400
5700
5900
6200
6500
6800
7100
38
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
Zahlenangaben ohne Einheit sind Werte in Watt.
Begrenzte Datenmenge! Änderungen
vorbehalten!
Numbers without units are values in watts.
Limited data selection! Subject to technical
change!
Les chiffres sans indication sont des valeurs en
Watts. Sélection limité de données! Sous
réserve de droit de modification
Indicazioni numeriche senza unità sono valori in
watt. Selezione di dati limitato! A condizioni di
cambiamento!
Auslegung:
Layout:
Interprétation:
Progettazione:
bis 2500 W = 6 W/cm2
up to 2500 W = 6 W/cm2
jusqu’à 2500 W = 6 W/cm2
fino 2500 W = 6 W/cm2
bis 4000 W = 4,5 W/cm2
up to 4000 W = 4,5 W/cm2
jusqu’à 4000 W = 4,5 W/cm2
fino 4000 W = 4,5 W/cm2
bis 6000 W = 3,5 W/cm2
up to 6000 W = 3,5 W/cm2
jusqu’à 6000 W = 3,5 W/cm2
fino 6000 W = 3,5 W/cm2
ab 6000 W =
3 W/cm2
from 6000 W =
3 W/cm2
à partir de 6000 W =
3 W/cm2
da 6000 W = 3 W/cm2
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
3.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder M (Fortsetzung)
Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation)
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite)
Dati tecnici/dati elettrici dati di prova resistenze a nastro M (seguito)
Betriebsspannung:
230/250 Volt
Operating voltage:
230/250 Volt
Tension:
230/250 Volt
Tensione di esercizio:
230/250 Volt
Spannspalt:
6 mm
Clamp slot:
6 mm
Écart:
6 mm
Spaccatura a tensione:
6 mm
Isolationsart:
Mineralstoff
Type of insulation:
Mineral
Isolation:
Minérale
Tipo d’isolamento:
Sostanza minerale
Zusätzliche Wärmeisolierung:
Ohne
Additional heat insulation:
Without
Isolation thermique
supplémentaire:
Sans
Isolamento termico aggiuntivo:
Senza
Aussparungen:
Nach Angabe
Cut outs:
To drawing
Echancrure:
Selon indications
Spazi liberi:
Secondo indicazione
Bohrungen Standard:
15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm
mit Hohlniete
Holes standard:
15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm
with hollow rivet
Trous standards:
15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm
avec trous bordés
Forature standard:
15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm
con rivetto tubolare
Mindestvoraussetzungen/
Bohrungslage- und größe:
Minimum premise/borehole
length and size:
Conditions minimales/
emplacement et diamètre des
trous:
Presupposti minimi/posizione e
grandezza della foratura:
Heizbandbreite bzw. -höhe1
Im weiteren kann (können) die Bohrung(en)
Ihrer Angabe (Zeichnung oder Muster)
entsprechend und nach unseren technischen
Möglichkeiten vorgesehen werden.
Mögliche Bohrungsdurchmesser 2
[mm]
[mm]
Lage · Location · Location · Location
38
15
in der Fläche/mittig3
50
25
in der Fläche/mittig3
60
30
in der Fläche/mittig3
We can manufacture hole(s) to your specification
on receipt of a drawing or sample providing it is
technically possible.
Nous pouvons également fabriquer avec des
trous suivant vos désidérata (plan ou échantillon)
et selon nos moyens techniques.
Inoltre può (possono) essere prevista la foratura
(forature) secondo la vostra indicazione (disegno
o modello) e in base alle nostre possibilità
techniche.
1 Band Heater length
2 Possible hole diameter
3 in the surface/central
1 Longueur du collier chauffant
2 Diamètre des trous possibles
3 sur la superficie/milieu
1 Lunghezza resistenze a nastro
2 Possibile diametro della foratura
3 su superficie/centrale
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
24
3.2
Technische Daten/Elektrische Prüfdaten Heizbänder M (Fortsetzung)
25
Technical and electrical data for M Band Heaters (continuation)
Données techniques/contrôles électriques des colliers chauffants M (suite)
Dati tecnici/dati elettrici, dati di prova resistenze a nastro M (seguito)
Wärmefühlerhalterung:
Standardvarianten: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(siehe Abb. 1)
Thermocouple connector:
Standard options: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(see ill. 1)
Support thermocouple:
Variantes standard: M 8x100;
M 8x125; M 10x100; M 10x150;
M 12x100; M 12x175; M 14x150;
G 3/8"; G 1/4" (voir croquis 1)
Supporto per sonda termica:
Varianti standard: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(cfr. fig. 1)
Anschlüsse:
Festanschluss: D561 (max 8 A bei
240 V) mit Standardanschlusslängen 300, 500, 1000, 1500,
2000, 2500 und 3000 mm
Kontaktarmatur: KO 300
(max. 16 A bei 240 V)
Kabelarmatur: KA 240
(max. 16 A bei 240 V)
KA 160:
Wechselstromanschluss > 16 A
KA 165:
Dreh- und Sternschaltungsanschluss
(siehe Kapitel Anschlussvarianten
für Heizbänder)
Connections:
Fixed connection: D561 (8 A max
at 240 V) with standard connection
length 300, 500, 1000, 1500,
2000, 2500 and 3000 mm
Contact fitting: KO 300
(16 A max at 240 V)
Cable connection: KA 240
(16 A max at 240 V)
KA 160:
single phase connection > 16 A
KA 165:
three phase and star connection
(see chapter on connection
options)
Connexions:
Connexion fixe: D561 (8 A sous
240 V maxi) avec des longueurs de
câble standard 300, 500, 1000,
1500, 2000, 2500 et 3000 mm
Connecteur à broche: KO 300
(16 A sous 240 V maxi)
Connecteur à câble: KA 240
(16 A sous 240 V maxi)
KA 160: triphasé > 16 A
KA 165: triphasé triangle
(voir le chapitre des variantes de
connexions)
Collegamenti:
Collegamento fisso: D561 (max
8 A a 240 V) con lunghezze di
collegamento standard 300, 500,
1000, 1500, 2000, 2500 e
3000 mm
Armatura di contatto: KO 300
(max. 16 A a 240 V)
Armatura di cavo: KA 240
(max. 16 A a 240 V)
KA 160: collegamento corrente
alternata > 16 A
KA 165: collegamento girevole
e a stella
(vedi capitolo Varianti del
collegamento)
Spreizbarkeit:
Über Nenndurchmesser möglich
Expanding:
Over rated diameter possible
Ecartement:
Possible au delà du diamètre
nominal
Allargamento:
Sopra diametro nominale
possibile
Spannverschluss:
Bolzenverschlüsse
ab 200 mm mit Tellerfedern
Clamp lock:
Bolt lock
from 200 mm with plate springs
Serrage:
pattes, axes et vis.
A partir de 200 mm serrage
compensé Belleville
Chiusura a tensione:
Chiusura a bullone da
200 mm con molle a disco
Hochspannungsfestigkeit:
1000 Volt AC
High-voltage stability:
1000 Volt AC
Rigidité diélectrique:
1000 Volt CA
Resistenza all’alta tensione:
1000 Volt AC
Isolationswiderstand:
Kalt 1 MOhm bei 500 Volt DC
Insulation resistance:
Cold 1 MOhm at 500 Volt DC
Résistance:
1 MOhm à 500 Volt CC (à froid)
Resistenza d’isolamento:
Freddo 1MOhm a 500 Volt DC
Leistungstoleranz:
± 5%
Performance tolerance:
± 5%
Tolérance sur la puissance:
± 5%
Tolleranza di rendimento:
± 5%
14
47
WF
Abb. 1: Wärmefühlerhalterung
Ill. 1: Thermocouple connector
Croquis 1: Support thermocouple
Fig. 1: Supporto per sonda termica
10
26
Gewinde
Thread
Filetage
Filetto
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
3.3
Abmessungen Heizbänder M
26
Dimensions for M Band Heaters
Dimensions des colliers chauffants M
Dimensioni resistenze a nastro M
Mindestabmessung:
65 mm, Länge 38 mm
Minimum dimensions:
65 mm, length 38 mm
Dimensions mini:
65 mm, longueur 38 mm
Dimensione minima:
65 mm, lunghezza 38 mm
Heizbandlänge:
Ab 50 mm (60 mm) staffelbar in
10 mm Schritten bis max. 250 mm
Band Heater length:
From 50 mm (60 mm) graduated
in increments of 10 mm up to a
250 mm max
Longueur des colliers:
À partir de 50 mm (60 mm)
toutes longueurs par pas de
10 mm jusqu’à 250 mm maxi
Lunghezza resistenza a nastro:
Da 50 mm (60 mm) decalaggio in
passi di 10 mm fino 250 mm max.
Heizbanddurchmesser:
Stufenlos staffelbar
< 400 mm – einteilig
> 400 mm – zweiteilig bzw.
mehrteilig
Band Heater diameter:
Any diameters available
< 400 mm – one part
> 400 mm – two parts or more
Diamètre des colliers chauffants:
Tous diamètres
< 400 mm – en 1 collier
> 400 mm – en 2 1/2 colliers
ou plusieurs secteurs
Diametro resistenza a nastro:
tutti i diametri sono possibile
< 400 mm – in un pezzo
> 400 mm – in due parti o
di piu
Darüber hinaus soweit technisch
möglich bis max. 500 mm
Durchmesser und 250 mm Länge
Possible up to a maximum of
500 mm diameter and 250 mm
length subject to being technically
possible
Après jusqu’à diamètre 500 mm et
longueur 250 mm maxi dans la
limite de la faisabilité technique
Continuare finché tecnicamente
possibile fino a 500 mm max. di
diametro e 250 mm di lunghezza
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
3.4
Optionen Heizbänder M
27
Options for M Band Heaters
Options des colliers chauffants M
Opzioni resistenze a nastro M
• Andere Spannung/ein- oder
mehrphasig
mehrphasig: Stern- oder Dreieckschaltung ab 110 mm Heizbandlänge möglich!
• Other voltage/single or multi
phase, multi phase: star or delta
connection from 110 mm Band
Heater length possible!
• Autre tension/mono ou triphasé.
Triphasé étoile ou triangle,
possible à partir de longueur
110 mm!
• Altra tensione/monofase o
polifase multi fase: circuito a
stella o a triangolo possibile da
110 mm lunghezza resistenze a
nastro!
• Abweichender Bohrungsdurchmesser gegenüber Standard
(siehe Kap. 3.2) möglich, jedoch
ohne Hohlniete
• Hole diameters other than
standard available (see chap.
3.2), but without hollow rivets
• Autres dimensions de trous que
standards (voir chap. 3.2) sans
trou bordé
• Differente diametro di foratura
rispetto all standard (cfr. cap. 3.2)
possibile, senza rivetto tubolare
• Zusätzliche Aussparung
„Abgedichtet” nach Angabe
z.B.: Einsatz „Entgasungsbereich“
• Additional “sealed” cout out to
drawing e.g. for use in “vent
zones”
• Echancrures supplémentaires
«étanche», selon désirata, p. ex.
pour l’utilisation dans une zone
de dégazage
• Spazio libero aggiuntivo «chiuso
a tenuta» secondo indicazione per
esempio: impiego zona di
degassamento
• Andere Wärmefühlerhalterung
Standardvarianten: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(siehe Kap. 3.2, Abb. 1)
• Other thermocouple connection
standard options: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(see chap. 3.2, fig. 1)
• Autre support thermocouple,
variantes standards: M 8x100;
M 8x125; M 10x100;
M 10x150; M 12x100; M 12x175;
M 14x150; G 3/8"; G 1/4"
(voir chap. 3.2 croquis 1)
• Altro supporto per sonda termica
varianti standard: M 8; M 8x1;
M 10; M 10x1; M 12; M 12x1;
M 14x1,5; G 3/8"; G 1/4"
(cfr. cap. 3.2, fig. 1)
• Abweichender Spannspalt
• Other clamp slot
• Autre écart (à indiquer par le
client)
• Altra spaccatura a tensione
• Mehrteilige Ausführung bzw.
Segmentbauweise
• Multi parted design respectively
segment design
• Exécution en plusieurs parties,
collier en secteurs
• Esecuzione in più parti e/o
costruzione a segmento
• 2 mm (1 mm) Messingwärmeleitblech „MSW“ (zur besseren
Wärmeverteilung sowie zur
Überbrückung von Nuten und
Bohrungen) zweite DurchmesserAngabe z.B.: 100 /104 mm
(100/102 mm) Durchmesser
• 2 mm (1 mm) brass baffle plate
“MSW” (for better heat distribution as well as by-bass of groove
and holes) second diameter indication e.g. 100/104 mm
(100/102 mm) diameter
• Avec chemise laiton èp = 2 mm
(1 mm) (pour un meilleur
échange thermique et aussi pour
palier aux trous et rainures).
Indication d’un deuxième
diamètre, p. ex. diamètre
100/104 mm (100/102 mm)
• Con 2 mm (1 mm) di lamiera
termoconduttrice di ottone (per
una migliore distribuzione di
calore nonché per una connessione con ponticello di scanalature e forature) indicazione del
secondo diametro ad es,
100/104 mm (100/102 mm)
• Mit integriertem Thermoelement
Fe-CuNi/NICr-Ni (temperaturfest
bis 500 °C) an der Innenseite der
Heizung fixiert und bei D561
(Anschlusskappe) in Ausführung
2, 3, 4 + 5 lieferbar (siehe Kap.
Düsenheizbänder 2.1.4)
Ansonsten wird die Thermoelementanschlussleitung mit aus der
Kabeleinführung herausgeführt.
• With integral thermocouple type
Fe-CuNi/NiCr-Ni (temperature
stable up to 500 °C) fixed on the
internal side with D561 (lead
cap) available in options 2, 3, 4 +
5 (see chap. Nozzle Band Heaters
2.1.4) Alternatively compensated
thermocouple lead exits with
cable outlet.
• Avec thermocouple incorporé
FeCo/Chromel Alumel (jusqu’à
500 °C) fixé sur la tôlerie
intérieure. Livrable dans le cas
d’un capot D561 en exécution 2,
3, 4 + 5 (voir chap. des colliers
de buse 2.1.4) Sinon, le prolongateur du thermocouple sort avec
le câble d’alimentation
• Con termocoppia integrata
Fe-CuNi/NICR-Ni (resistente al
calore fino a 500 °C) fissato sul
lato interno della resistenza a
nastro e D561 (capuccio di
collegamento) in esecuzione 2, 3,
4 + 5 disponibile (cfr. Cap.
resistenze a nastro per teste
d’estrusione piane 2.1.4) In caso
contrario il cavo di collegamento
della termocoppia viene portato
fuori dal foro entrata cavo
• Abweichende Thermoelementleitungslänge, Standard 2000 mm
• Other length of compensated
leads, standard 2000 mm
• Autre longueur de prolongateur
du thermocouple, standard
2000 mm
• Differente lunghezza del cavo di
collegamento termocoppia,
standard 2000 mm
• Warnschild: „Achtung – heiße
Oberfläche“
• Warning sign: „Attention – hot
surface“
• Pictogramme: «haute
température»
• Segnale di pericolo: «attenzione –
superficie calda»
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
3.5
Vergleich Heizbänder KHK – M
28
Comparison KHK – M Band Heaters
Comparaison des colliers chauffants KHK (CER)– M
Confronto resistenze a nastro KHK – M
KHK
Heizband mit Keramikisolation
M
Heizband mit Mineralstoffisolation
KHK
Band Heater with ceramic insulation
M
Band Heater with mineral insulation
Hohe Wandstärke durch Keramikisolatoren
Geringe Wandstärke
Wall thickness increased due to ceramic
Massearmer Aufbau
insulation
Stoßempfindlich
Stoßunempfindlich, sehr robust
Not push resistant
Push resistant, very robust
Empfindlich gegen überspritzende
Nahezu kunststoffdicht
Sensitive against plastic melt (danger of
Plasitc resistant
Masse (Kurzschlussgefahr)
(störunanfällig)
short circuit)
(relatively impervious to misuse)
Hoher Speichereffekt (Strahlheizung),
geringer Speichereffekt
Slow control response means there is a
Fast reaction due to short power impulses.
relativ wenig Anlage erforderlich
(Kontaktheizung) Formschlüssige Anlage
tendency for temperature to overshoot.
Quick to compensate for temperature
Low wall thickness with less mass
change.
zur guten Wärmeübertragung erforderlich
Hoher Leistungsbedarf durch
Geringer Leistungsbedarf bei reduziertem
Wärmeverluste
Energieverbrauch
Mäßiger Wirkungsgrad
Hoher Wirkungsgrad
Moderate effieciency
High efficiency
Gutes Handling (Spreizbarkeit)
Gutes Handling durch ausreichende
Good Handling (Expanding)
Good Handling due to sufficient
High capacity demand due to heat loss
Low capacity demand with reduced energy
consumption
expanding
Spreizbarkeit
Träges Regelverhalten, neigt zum Über-
Reaktionsschnell durch kurze Impulse,
High storage effect (radiation heater),
Low storage effect (contact heater)
schwingen, langes einpendeln der
schnelles Einpendeln der Temperatur
relatively few contact points necessary
Close contact necessary for good heat
Hohe elektrische Belastbarkeit
Hohe elektrische Belastbarkeit
High electrical load
KHK (CER)
Collier chauffant avec isolation
céramique
M
Collier chauffant avec isolation
minérale
Epaisseur importante du fait des modules
Faible épaisseur, structure à faible masse
Temperatur
transfer
en céramique
High electrical load
KHK
Resistenza a nastro con isolamento
in ceramica
M
Resistenza a nastro con isolante in
sostanze minerali
Elevato spessore di parete in seguito a tipo di
Basso spessore di parete costruzione povera
costruzione isolatori in ceramica
di massa
Craint les chocs
Ne craint pas les chocs, très robuste
Sensibile agli urti
Insensibile agli urti, molto robusto
Pénétration de matiére possible (danger
Presque étanche aux matières plastiques
Sensibile agli plastica
Quasi denso contro di plastica
d’électrocution)
(pas sujet à des pannes)
(rischio di cortocircuito)
(non risultarsi contro disturbi)
Effet d’accumulation important
Effet d’accumulation minimale
Alto effetto accumulo
Basso effetto accumulo
(chauffage rayonnant) ne nécessite pas
(chauffage de contact). Les supports
(riscaldamento a radiazione),
(riscaldamento di contatto),
de contact très serré
doivent être corrects afin de garantir un
necessario relativamente poco impianto
necessario impianto per buona convezione
di calore
bon échange thermique
Besoin en puissance important due aux
Peu de puissance avec une consomma-
Alto assorimento di potenza mediante dispersione
Basso assorbimento di potenza con consumo
pertes d’énergie
tion d’énergie réduite
termica
d’energia ridotto
Degré de gradiant moyen
Haut gradiant
Rendimento moderato
Alto rendimento
Montage et démontage facile
Montage et démontage facile grâce à son
Bouna maneggevolezza (allargamento)
Buona maneggevolezza mediante allarga-
(écartement)
écartement
Un comportement lent en régulation avec
Réagit rapidement par impulsion courte,
Comportamento di controllo lento,
Rapidità di reazione mediante impulso breve,
des tendances de de’paassement, la tem-
la température se stabilise rapidement
tende a superoscillazione, lenta oscillazione
rapida oscilazione pendolare della
pendolare della temperatura
temperatura
Alta carica elettrica ammissibile
Alta carica elettrica ammissibile
pérature ne se stabilise que lentement
Possibilité de charge importante
Possibilité de charge importante
mento sufficiente
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
3.5
Vergleich Heizbänder KHK – M (Fortsetzung)
29
Comparison KHK – M Band Heaters (continuation)
Comparaison des colliers chauffants KHK (CER) et M (suite)
Confronto resistenze a nastro KHK – M (seguito)
Temperatur · Temperature · Température · Temperatura
500 °C
0
Zeit · Time · Temps · Tempo
KHK-Heizband
M-Heizband
KHK Band Heater
M Band Heater
Collier chauffant KHK (CER)
Collier chauffant M
Resistenza a nastro KHK
Resistenza a nastro M
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00
3.6
Wichtige Angaben für Ihre Bestellung
30
Important order information
Indications importantes pour vos commandes
Indicazioni importanti per la vostra ordinazione
Bitte bei Bestellung unbedingt
angeben:
Required information for
ordering:
Veuillez indiquer impérativement
lors de votre commande:
Per l’ordinazione pregasi
indicare assolutamente:
• Durchmesser
• Diameter
• Diamètre
• Diametro
• Länge
• Length
• Longueur
• Lunghezza
• Spannung
• Voltage
• Tension
• Tensione
• Leistung
Bitte beachten Sie als Orientierungshilfe unsere Richtwertetabelle zur Leistungsauslegung
• Capacity
Please use our reference value
table as an indication of
capacity
• Puissance
Afin de mieux vous orienter
veuillez consulter notre tableau
dimensions/puissances
• Potenza
Come aiuto oreintativo, fare
attenzione alla nostra tabella di
valroe indicativo per
progettazione di potenza
• Skizzenvorlage kann zur
schnellstmöglichen Bearbeitung
verwendet werden
(siehe Ordner Bestellformulare)
• Sketch model can be used for
ease of handling
(see file order forms)
• Plan type pour vos croquis
rapides
(voir modèle dans le
catalogue)
• La presentazione del bozzetto
può essere usata per la lavorazione più rapida possibile
(vedi raccoglitore modulo per
ordinazioni)
Bei einer Nachbestellung:
With repeat order:
Pour toute nouvelle
commande:
Con ordinazione
supplementare:
• Sechsstellige Artikel-Nummer,
eingeprägt unterhalb der
elektrischen Daten, angeben.
• Indicate 6-figure part number,
indicated below electrical data.
• Veuillez indiquer le n° d’article à
6 chiffres gravé sur nos résistances.
• Indicare il numero d’articolo di
6 cifre, impresso sotto i dati
elettrici.
Zur Bestellung nutzen Sie bitte
die Vorlagen im Ordner Bestellformulare.
For ordering please use the
forms in the order form file.
Pour vos commandes veuillez
utiliser les plans type (voir
modèle dans le catalogue).
Per l’ordinazione pregasi
utilizzare i modelli nel
raccoglitore moduli per
ordinazione.
Ihne & Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/ 6 66-0 · Keller, Ihne & Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/ 9 88 08-0
Ihne & Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/ 9 66 78-0 · Keller, Ihne & Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34 /4 38 80
Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00

Documents pareils

1 Heizpatronen Typ PE 2 2 Heizpatronen Typ PDE 8 3 Heizpatronen

1 Heizpatronen Typ PE 2 2 Heizpatronen Typ PDE 8 3 Heizpatronen particolarmente adatte per il riscaldamento di stampi di teste di

Plus en détail