S.A. HENRI DEPAEPE Notice d`utilisation du poste téléphonique HD
Transcription
S.A. HENRI DEPAEPE Notice d`utilisation du poste téléphonique HD
S.A. HENRI DEPAEPE Notice d'utilisation du poste téléphonique HD SECURIT ML TP User Manual Le présent appareil "HD SECURIT"fabriqué par la société DEPAEPE est conforme à la norme de sécurité en vigueur EN 60950 A1 à A11 This telephone complies with the following specifications : EN 60950 A1 to A11. réf : 98, av de Stalingrad 92700 COLOMBES France – Tel : 33 (0)1 47 81 71 22 Contents Sommaire 3-5 A) DESCRIPTION _____________________________________________ 4-6 B) HOUSING ASSEMBLY ___________________________________7 B) DESCRIPTIF ASSEMBLAGE – OUVERTURE DU BOITIER ____ 7 C) LINE CONNECTION – ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING C) RACCORDEMENT – ACCES CLAVIER DE A) DESCRIPTION ________________________________________ KEYPAD _____________________________________________ 8-9 PROGRAMMATION INTERNE ___________________________ 8-9 D) CALLING _____________________________________________ 11 D) APPELER _____________________________________________ E) ANSWERING A CALL _________________________________ 11-13 E) REPONDRE A UN APPEL _____________________________ F) DOOR LATCH _________________________________________ 13 F) PORTIER______________________________________________ 12 12-14 F 1 ) LOCAL ACTIVATION __________________________ 13 F 1) MODE LOCAL _______________________________ F 2) REMOTE ACTIVATION F 2) MODE DISTANT (avec composition d'un code par un 14 14 (using DTMF code by a called party)_______________ 15 correspondant appelé) ___________________________ 16 F 2.1) RULES OF PROCEDURE __________________ 15 F 2.1) PROCEDURE A SUIVRE ___________ 16 G) PROGRAMMING _______________________________________ 17 G) PROGRAMMATION ___________________________________ 18 G 1) LOCAL MODE_______________________________ 17-23 G 1) MODE LOCAL ________________________________ 18-24 G 2) REMOTE PROGRAMMING____________________ 23-25 G 2) MODE A DISTANCE (Téléchargement des paramètres) 24-26 H) RESET ________________________________________________ 25 H) REMISE A ZERO_______________________________________ I) LIST OF SETTINGS ____________________________________ I) TABLEAU DES PARAMETRAGES _______________________ 31-34 J) WALL MOUNTING 27-29 35 J) MONTAGE MURAL 26 35 1) Surface mount layout Central page 1) Plan de fixation boîtier saillie Page centrale 2) Flush mount layout Central page 2) Plan de découpe pour encastrement paroi fine Page centrale 3) Instruction for flush-mount 35 3) Instruction d'encastrement paroi fine 35 2 A) DESCRIPTION A) DESCRIPTION The HD SECURIT ML TP wall mount telephones can be flush or surface mounted. They are designed to provide reliable telephony in adverse operating environments. - Les platines HD Securit ML TP murales sont destinées à être installées encastrées ou en saillie à des endroits où la notion de sécurité est importante : locaux non surveillés, accès ouverts au public, risques de vandalisme, intempéries, etc. All calls are made in "speakerphone " mode (no handset). Models come with 1, 2, 3 or 4 buttons to go off-hook and for automatic dialling of 1, 2, 3 or 4 pre-programmed numbers. - Les communications sont effectuées exclusivement en mode "mains-libres" (pas de combiné). Each off-hook memory key can store up to 22 digits (digits 0-9, *, #, Pause and Flash). See "PROGRAMMING" section page 17. EEPROM memory back up avoids unfortunate erasure of memories even when the phone is disconnected from the line (no batteries or external power required). - La prise de ligne ou la réponse à un appel se fait par appui de bouton(s) (1, 2, 3 ou 4) qui peuvent également servir à un appel automatique de numéros préalablement mémorisés. Chaque bouton à une capacité de 22 digits et peut mémoriser les digits de 0 à 9, #, * et Pause) (voir paragraphe "PROGRAMMATION" page 18). All models come with a built in DTMF code analyzer which can be connected to activate a door or gate latch relay. (Up to 6 times 4 digits codes can be stored). - Par souci de sécurité, la sauvegarde des numéros en mémoire est réalisée sur EEPROM. (sauvegarde assurée sans pile ni batterie ni alimentation supplémentaire). A second door latch activation controller is optional. Code activation can be done locally by using the gate key and the HD Securit keypad or remotely by a called party using a DTMF telephone (see "PROGRAMMING" section page 17 and "LINE CONNECTION" section page 8-9.). - Toutes les platines HD SECURIT ML TP intègrent un système de décodage de signaux DTMF qui permet, une fois relié à un système de gâche électrique, l'ouverture d'une porte ou d'un portail électrique après composition d'un code ou de codes (jusqu'à 6 codes différents) préenregistré(s) (possibilité d'un 2ème décodeur en option). L'ouverture peut-être commandée à distance par un poste appelé par la platine ou, sur place, par la platine elle-même sur les modèles équipés du bouton "portier" et d'un clavier pour la composition du code. (voir paragraphe "PROGRAMMATION" page 18 et "RACCORDEMENT" page 8-9). All models come with an automatic auxiliary contact closure when switching to off-hook position. This feature can be used to control cameras, alarms, lighting, etc (see "LINE CONNECTION" section page 8-9.) All memories and settings can be factory pre-programmed (optional). They are also field or remotely programmable (see "PROGRAMMING" section, page 17) - Line disconnection can be done: Manually : by pressing any of the off-hook / memory buttons 3 - Toutes les platines reçoivent également en série une fonction qui, à chaque prise de ligne, permet le déclenchement d'un contact fermé supplémentaire pour commander la mise en marche d'une fonction en même temps (alarme, caméra, éclairage, etc) – (voir paragraphe : " RACCORDEMENT " page 89). 4 Automatically : with programmable conversation timer (see "LIST OF SETTINGS" section page 27-29) - When dectecting busy tone - When detecting reversed polarity (when connected to C.O. line only) - Les divers paramètres de configuration peuvent être configurés sur mesure en usine – avant livraison. A défaut, ils peuvent être modifiés sur site ou par téléchargement à distance (voir paragraphe "PROGRAMMATION" page 18). - Le raccrochage de la ligne en fin de communication peut être réalisé : - manuellement par un nouvel appui sur une touche mémoire - automatiquement : - par temporisation de la durée de communication (voir "TABLEAU DES PARAMETRES" page 31-34) - par détection de la tonalité d'occupation - par détection de l'inversion de polarité (sur ligne directe opérateur uniquement) 6 5 B) HOUSING ASSEMBLY) C) LINE CONNECTION – ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING KEYPAD B) DESCRIPTIF ASSEMBLAGE – OUVERTURE DU BOITIER Vis de fixation Note : the HD SECURIT ML TP must be connected to a powered C.O. or PABX line before entering into the programming mode. Fixing screws C) RACCORDEMENT – ACCES CLAVIER DE PROGRAMMATION INTERNE NB : Le raccordement sur une ligne téléphonique alimentée est indispensable pour pouvoir procéder à la programmation de l'appareil. ! Vers le plug de raccordement Line cord connection plug Attention : Afin d’obtenir la meilleure étanchéité souhaitée, il faut percer les passes câbles avec une dimension inférieure à celle du câble. Passe-câble / Rubber cap Passage cordon Line cord entry Câble / Cable Boîtier de fermeture du poste PCB protection housing 4 Ecrous de fermeture Paroi de l’appareil Housing surface PCB protection housing locking nuts (4) Boîtier de fixation mural Surface mount housing ! Attention : L’installation, le raccordement, la configuration doivent être effectués par un personnel qualifié (Installateur, électricien …). Toutes les opérations nécessitant une ouverture de l’appareil doivent s’effectuer en prenant toutes les précautions nécessaires pour éviter les chocs électriques. Boucle sèche(Option) Off-hook detection (optional 48V 60 mA Passage du cordon Line cord entry NC Ligne/Line Passage du cordon Ligne/Line Line cord entry NC 7 Boucle sèche(Option) Off-hook detection (optional 48V 60 mA 8 Clavier de programmation interne (version sans clavier externe) Internal programming keypad (models without outside keypad) Bouton de RAZ Reset key Gâche 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gâche 2 # Door latch 2 48V 60 mA * 0 Door latch 1 48V 60 mA R R Hook-flash Plug - Ligne Line - connection 9 D) CALLING D) APPELER M1 To go off-hook, simply press any of the off-hook / memory button. The unit will automatically turn to "speakerphone" mode. The red led will light up. If a number has been pre-programmed into the depressed off-hook / memory button, this number will be automatically dialled out. Otherwise, dial the number with the keypad (if so equipped) To hang-up, press again any to the off-hook / memory button or let the unit hang-up automatically. M1 Pour décrocher, il suffit d'appuyer sur une des touches de prise de ligne. L'appareil passe automatiquement en mode de conversation "Mains-libres". Le voyant sur la place avant s'allume de façon fixe. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # Automatic disconnection systems include : - adjustable conversation timer (see "PROGRAMMING" section, page 17) - reversed polarity detection (only when connected to a C.O. line) - busy tone detection Note : call barring or digits dialling restrictions may have been memorized in the settings (see "LIST OF SETTINGS" page 27). In this case, when trying to dial unauthorized numbers or digits, the HD Securit ML TP will automatically switch back to on-hook mode. Si un numéro a été enregistré dans la mémoire du bouton appuyé, il sera composé automatiquement prioritairement à la composition de tout numéro au clavier. Si l'appareil dispose d'un clavier, composer le numéro du correspondant souhaité. Pour raccrocher, appuyer à nouveau sur l'une des touches de prise de ligne ou laisser l'appareil raccrocher automatiquement. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # NB : le raccroché automatique se fait : - par durée de communication paramétrable (voir paragraphe "PROGRAMMATION" page 18), - par détection de l'inversion de polarités (sur ligne reliée directement à l'opérateur), - par détection de la tonalité de raccroché de la ligne. Attention : l'appareil peut avoir été programmé avec une limitation du nombre de digits ou une interdiction de l'appel de certains numéros. (voir "TABLEAU DES PARAMETRES" page 31) . Dans le cas de la composition de numéros interdits, la platine, raccroche immédiatement. E) ANSWERING A CALL Each time the unit is called, the red led will flash and the ringer will be activated except if a no ring setting has been selected (see "LIST OF SETTINGS" page 27) 11 1 4 7 * 2 5 8 0 3 6 9 # E) REPONDRE A UN APPEL Lors d'un appel de la platine, la sonnerie est activée et le voyant sur la face avant clignote (sauf si la sonnerie a été inactivée – voir paragraphe "PROGRAMMATION" page 18) 1 4 7 * 2 5 8 0 3 6 9 # 12 - To answer a call, press any of the off-hook / memory button. - Pour répondre à l'appel, appuyer sur une des touches de prise de ligne. M1 Note : If a number is stored into this off-hook / memory button, it will not be dialled out of the memory in this answering mode. M1 NB : Si cette touche contient un numéro mémorisé, il ne sera pas composé lors de la réponse à un appel. The unit goes off-hook in the "speakerphone" mode. The red led will light steadily. - L'appareil passe automatiquement en mode de conversation "Mains-libres". Le voyant sur la face avant s'allume de façon fixe. To hang-up : press again any of the off-hook / memory button. Pour raccrocher à la fin de la conversation, procéder comme au paragraphe précédent "APPELER" page 12. F) DOOR LATCH F) PORTIER The door or gate latch relay contact (48 V 60m A) must be properly connected to the HD Securit ML TP. Please check "LINE CONNECTION – ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING" section page 8. Rappel : vérifier au préalable le raccordement du contact de gâche électrique (48 V 60m A) à l'intérieur de la platine et l'enregistrement correct du (des) code(s) de gâche de porte. (Voir paragraphes "RACCORDEMENT"page 8 et "PROGRAMMATION" page 18 ). Codes must have been stored into memory (see "PROGRAMMING" and "LIST OF SETTINGS" sections page 17 and 27). - 6 codes peuvent être programmés pour chaque gâche de porte. - La durée d'activation de la gâche est également paramétrable. - Up to 6 differents codes (4 digits) can be stored for each door latch. - Door latch activation can be timed from 1 to 9 seconds. F 1) MODE LOCAL (avec composition d'un code sur le clavier de la platine) F 1) LOCAL ACTIVATION Local activation can only be done with HD Securit ML TP equipped with keypad and door / gate button. L'activation est possible sur une platine équipée du bouton portier et d'un clavier. PORTIER PORTIER - Depress the door/gate button, - The red led will light up, - During the 8 seconds following the door/gate button depress, enter the 4 digits door opening access code. 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # - Appuyer sur le bouton "PORTIER", - Le voyant sur la face avant s'allume de façon fixe, - Dans les 8 secondes qui suivent, l'appui sur le bouton "PORTIER", composer le code d'accès à 4 chiffres à l'aide du clavier. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # 14 Note : if the 8 seconds are elapsed, the HD Securit ML TP will automatically hang up. - If the right code is entered, a sharp "beep" tone will be heard and the door latch will be activated, - If a wrong code is entered, a low "beep" tone will be heard, the unit will return to on-hook mode without activating the door latch. NB : dès que les 8 secondes sont écoulées, la platine raccroche automatiquement. - Lorsque le code saisi est correct, il est validé par un "bip" aigü et la gâche de porte est activée. - Si le code saisi est inexact, l'appareil émet un "bip" grave et raccroche automatiquement sans activer la gâche de porte. F 2) MODE DISTANT (avec composition d'un code par un correspondant appelé) F 2) REMOTE ACTIVATION (by a called party using DTMF code) If the HD Securit ML TP telephone has no keypad and no door/gate button or, simply, if the visitor does not know the access code, it is still possible to activate the door / gate latch by a called party equipped with a tone telephone. F 2.1) RULES OF PROCEDURE Si la platine n'est pas équipée de bouton portier ou de clavier ou, simplement, si le visiteur ne connaît pas le code à composer, l'ouverture de la porte peutêtre déclenchée par un correspondant appelé à partir de la platine (hôtesse, gardien, etc). Pour pouvoir déclencher l'ouverture, ce correspondant doit être équipé d'un poste téléphonique capable de générer les codes à fréquences vocales. M1 - The visitor makes a call by depressing a memory / offhook button. - The answering party (hostess, concierge, security staff) may activate the door / gate latch by depressing # key on its telephone, followed within 8 seconds by the 4 digits door opening access code. F 2.1 ) PROCEDURE A SUIVRE M1 - Appel du visiteur à l'aide de la platine If the right code is entered, a sharp "beep" tone will be heard and the door latch will be activated. - Réponse du correspondant appelé qui, s'il le désire, peut autoriser l'ouverture de la porte ; il lui suffit, avant de raccrocher, d'appuyer sur la touche "#" de son téléphone, puis dans les 8 secondes qui suivent, de composer sur son clavier le code à 4 chiffres. If a wrong code is entered, a low "beep" tone will be heard, the line remains off-hook and the door latch will be activated. Si le code est exact, il est validé par un "bip" aigu, la gâche de porte est activée et la ligne se raccroche automatiquement côté platine. Re-enter # plus the right 4 digits code. Si le code est inexact, l'appareil émet un "bip" grave, la gâche n'est pas activée, la ligne reste décrochée et l'opération est à recommencer. Note : If the answering telephone is equipped with memory keys, a good idea would be to store #, Pause, XXXX (4 digits door opening access code) into a memory key. 15 NB : Pour simplifier cette opération, il est possible de stocker l'ouverture de gâche sous la forme d'un numéro en mémoire sur le poste du correspondant amené à commander cette ouverture. Mémoriser : #, Pause XXXX (n° code à 4 chiffres). 16 G) PROGRAMMING G) PROGRAMMATION Settings changes and memories storage can be done locally on the HD Securit ML TP itself or remotely by a calling party using a tone dial telephone. L'accès et le changement des paramètres de configuration ou des codes ou numéros en mémoire peuvent être réalisés localement sur la platine ellemême ou à distance, par téléchargement, à partir d'un téléphone à fréquences vocales. Consulter le tableau des paramètres plus loin pour sélectionner les éléments à modifier. See "LIST OF SETTINGS" page 27. G 1) MODE LOCAL G 1) LOCAL MODE Programming in local mode requests the use of either the front keypad (for models so equipped) or of the inside keypad. Access to the inside keypad requests to open the telephone housing (see "LINE CONNECTION – ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING 1 KEYPAD" section, page 8) M1 4 Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser le clavier situé sur la face avant de la platine lorsqu'il s'agit d'un modèle qui en est pourvu ou à défaut le clavier souple situé à l'intérieur de la platine. 2 3 5 6 1 9Make sure the unit is connected to a 7 8 9 powered C.O. or PABX line. * 0 # 2 9 Depress * key and, while keeping it depressed, also depress one of the offhook memory button. 3 9 Release both keys together. 4 9 The red led will light up. 5 9 Within the 8 following seconds, enter the programming access code. Factory pre set code is : 0000. This code can be modified (see "LIST OF SETTINGS" section page 27) 6 9 If the right code is entered, 2 sharp "beep" tones will be heard and the access to settings changes or memory storing will be authorized. If a wrong code is entered, a low "beep" tone will be heard and the unit will hang up. 7 9Enter the 2 digits selected setting access code (see "LIST OF SETTINGS" section, page 27.) 8 9 2 sharp "beep" tones confirming the selection will be heard. 9 9 Enter your custom setting choice or the number or code to store. 17 Dans ce dernier cas, il sera nécessaire d'ouvrir le boîtier pour avoir accès à ce clavier souple (voir paragraphe "RACCORDEMENT – ACCES AU 1 2 3 CLAVIER DE PROGRAMMATION INTERNE" page 8) 4 5 M1 1 9 Vérifier que la platine est raccordée à une 7 8 ligne téléphonique, * 0 2 9 Appuyer d'abord sur la touche *, puis tout en la maintenant enfoncée, appuyer en même temps sur l'une des touches mémoire/prise de ligne, 3 9 Relâcher les 2 touches en même temps, 4 9 Le voyant sur la face avant s'allume de façon fixe, 5 9 Dans les 8 secondes qui suivent, composer le code d'accès à la programmation. Le code pré-configuré, en sortie usine est : 0000. Il est possible de modifier ce code (voir dans le TABLEAU DE SELECTION DES PARAMETRAGES page 31). 6 9 Si le code d'accès est exact, il sera validé par 2 "bips" aigus et l'entrée en mode de programmation sera activée. Si le code d'accès est inexact, un "bip" grave sanctionnera l'opération et la ligne sera raccrochée. 7 9 Composer ensuite le code à 2 chiffres du paramètre à modifier (voir TABLEAU DE SELECTION DES PARAMETRAGES page 31), 8 9 2 "bips" aigus valideront la sélection du paramètre à modifier, 9 9 Selon le cas, composer le n° correspondant au nouveau paramètre choisi ou composer le code ou le numéro à entrer en mémoire, 18 6 9 # 10 9 Terminate your setting by entering *9. 11 9 3 sharp "beep" tones will confirm the storage of your new setting. Note : local storage of Pause is done by enterting *#. Ex : 0 Pause 900 = 0*#900. 10 9 Confirmer la fin du réglage de ce paramètre en composant *9, 11 9 3 "bips" aigus valideront l'enregistrement du paramètre modifié, - Recommencer de 7 à 11 pour d'autres modifications éventuelles, - Quitter le mode de programmation en raccrochant la platine à l'aide d'une touche mémoire ou de prise de ligne. Local storage of flash (R) is done with the R button located or the PCB (see "LINE CONNECTION – ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING KEYPAD" section, page 8). NB : Cas particuliers : Codes for door latch Nr 1 must be different for door latch Nr 2. - La programmation d'une pause en mémoire se fait par appui successif des touches * puis # Ex : 0 Pause 18 = 0*#18 Settings programming example: Programming : - hook-flash duration at 110 ms - memory key n°1 with automatic dial of 0 Pause 0147817122 (connection behind a PABX) - memory key n°2 with automatic dial of 430 - Door latch Nr 1 activation with code 4012 as first code and 3250 as second code - modify the programming access code from 0000 (factory setting) to 1212. Proceed with operations 1 up to 6. - Modification of hook-flash duration to 110 ms - Enter code 02 (setting access code for hook-flash selection) È - "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting modification mode) È - Enter 0 (110 ms setting code) È - Enter *9 to indicate the end of the modification È - "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of this new setting) 19 - La programmation en mémoire du flashing ne peut se faire localement que grâce à une touche située sur le circuit imprimé, marquée R (voir paragraphe "RACCORDEMENT, CLAVIER DE PROGRAMMATION INTERNE, page 8). - Les codes pour la gâche de porte 1 ne peuvent être identiques à ceux de la gâche 2. Exemple : programmer : - 1 flashing à 110 ms - 1 numéro direct 0 Pause 0147817122 (raccordement derrière autocommutateur) en mémoire 1 - 1 numéro direct 430 en mémoire 2 - 1 ouverture de gâche de porte avec un 1er code 4012 et un 2ème code 3250 - Remplacement du code d'accès à la programmation 0000 (sortie usine) par le nouveau code 1212. Procéder comme de 1 en 6 - Pour réglage du flashing à 110 ms - composer 02 (code d'accès au paramétrage flashing) È - "bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre flashing) È - composer 0 (choix du flashing à 110 ms) È - composer *9 pour terminer votre sélection. È - "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification) 20 - Storing number 0 Pause 0147817122 into Memory key n°1 È È È È - Enter code 11 (setting access code for storing a number into memory key n°1) - "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting modification mode) - Enter 0*#0147817122 (*# =Pause) - Enter *9 to indicate the end of the modification - "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of the number into Memory key n°1) - Storing number 430 into Memory key n°2 È È È È - Enter code 12 (setting access code for storing a number into memory key n°2) - "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting modification mode) - Enter 430 - Enter *9 to indicate the end of the modification - "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of the number into Memory key n°2) - Storing code 4012 as first activation code for door latch n°1 È È È È 21 - Enter code 51 (setting access code for storing the first code for door latch n°1 activation) - "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting modification mode) - Enter 4012 - Enter *9 to indicate the end of the modification - "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of code 4012 as activation code n°1 for door latch n°1) - Pour l'enregistrement du 0 Pause 0147817122 en mémoire 1 È È È È - Composer 11 (code d'accès à la mémoire 1) - "bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre mémoire 1) - Composer 0*#0147817122 (*#=Pause) - Composer *9 pour terminer votre sélection - "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification) - Pour l'enregistrement du 430 en mémoire 2 È È È È - Composer 12 (code d'accès à la mémoire 2) - "bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre mémoire 2) - Composer 430 - Composer *9 pour terminer votre sélection - "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification) - Pour l'enregistrement du 1er code 4012 sur la gâche 1 È È È È - Composer 51 (code d'accès au 1er code de la gâche 1) - "bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre de la gâche 1) - Composer 4012 - Composer *9 pour terminer votre sélection - "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification) - Pour l'enregistrement du 2ème code 3250 sur la gâche 1 È È È È - Composer 52 (code d'accès au 2ème code de la gâche 1) - "bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre du 2ème code de la gâche 1) - Composer 3250 - Composer *9 pour terminer votre sélection - "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification) 22 - Storing code 3050 as second activation code for door latch n°1 È È È È - Enter code 52 (setting access code for storing the second code for door latch n°1 activation) - "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting modification mode) - Enter 3250 - Enter *9 to indicate the end of the modification - "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of code 3250 as activation code n°2 for door latch n°1) - Modifying the programming access code to 1212 È È È È È - Enter code 40 (setting access code for storing the programming access code) - "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting modification mode) - Enter 1212 - Enter 1212 again to confirm your choice - Enter *9 to indicate the end of the modification - "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of the new programming access mode) - Pour l'enregistrement d'un nouveau code d'accès à la programmation : 1212 - Composer 40 (code d'accès au changement de code de programmation) "bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre changement du code d'accès à la programmation) È- Composer 1212 È- Composer à nouveau 1212 È- Composer *9 pour terminer votre sélection È- "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification) M1 Quitter le mode programmation en appuyant sur une des touches mémoires / prise de ligne ou en composant 99 (raccroché immédiat). G 2) MODE A DISTANCE (Téléchargement des paramètres) Le changement des paramètres et l'enregistrement des codes et numéros est possible à distance en appelant la platine HD SECURIT ML TP à partir d'un téléphone muni d'un clavier à fréquences vocales. 1 9 Composer le numéro d'appel de la platine. To escape from the programming mode, depress any of the memory / offhook button or dial 99 for immediate hang-up. G 2) REMOTE PROGRAMMING Access to settings changes and memories or codes storage can be done remotely by a distant party calling the HD Securit ML TP with a tone telephone. 1 9 Dial the HD Securit ML TP number. 2 9 The HD Securit wil auto answer after a pre-programmed number of rings (see "LIST OF SETTINGS" section, page 27) 23 2 9 Laisser sonner la platine jusqu'à ce qu'elle décroche automatiquement. Rappel : le nombre de sonneries, avant le décroché automatique, est réglé en usine à 3 sonneries. Le nombre de sonneries avant le décrochage automatique peut-être changé, il fait partie des paramètres modifiables (voir TABLEAU DES PARAMETRAGES, page 31). 3 9 Dès que la platine a décroché, elle émet une fréquence à 2100 Hz, exactement comme un fax ou un modem. 1 2 3 NB : cette fréquence n'est pas audible par une personne qui se trouverait devant la platine. 4 9 Dans les 2 secondes qui suivent le décroché, appuyer sur la touche * du téléphone. A défaut, la platine passe en mode de 24 conversation classique. 4 5 6 7 8 9 * 0 # 3 9 When the HD Securit switches to off-hook mode, it emits a 2100 Hz frequency (such as a modem does) on the line. Note : At the same time, the speaker is deactivated and the 2100 Hz frequency cannot be heard by someone nearby the HD Securit. 4 9 Within 2 seconds, depress * key. If *key is not depressed within the 2 seconds, the HD Securit will turn to regular speakerphone conversation mode. 5 9 Dans les 15 secondes suivant l'appui sur la touche *, composer le code à 4 chiffres qui permet l'accès à la programmation (rappel : code 0000 en sortie d'usine). 6 9 Si le code d'accès est exact, il sera validé par 2 "bips" aigus et le mode programmation sera activé. Si le code est inexact, il sera mentionné par un "bip" grave et la platine raccrochera automatiquement. 5 9 Within 15 seconds following the * key press, enter the 4 digits programming access code (factory preset code : 0000) 7 9 Modifier les paramètres ou enregistrer les codes ou les numéros de la même manière qu'en mode local et à partir des choix offerts par le tableau des paramètrages (voir page 31). 6 9 If a right code is entered, 2 sharp "beep" tones will confirm the access to setting changes. If a wrong code is entered, a low "beep" tone will be heard and the unit will automatically return to on-hook mode. 8 9 Quitter le mode de programmation soit en composant le 99 pour un raccroché immédiat après 2 "bips" de validation, ou, simplement en raccrochant ; la platine raccrochera par l'un des modes automatiques prévus au paragraphe "APPELER" page 12. 7 9 Repeat operations 7 up to 11 of the "LOCAL MODE PROGRAMMING" section page 17.). Note : la fonction "R" (flashing) ne peut pas être programmée à distance. H) REMISE A ZERO 8 9 To escape from the programming mode, enter 99 for an immediate hang up after 2 "beep"tones or, simply hang up the telephone used for the remote programming : the HD Securit ML TP will hang up automatically as described in "CALLING"section page 11. Note : "Hook-flash" (R key) cannot be remotely programmed. H) RESET A total reset of all settings can be done locally on the HD Securit ML TP itself : - Open the unit in order to access the RAZ key located on the PCB (see "LINE CONNECTION-ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING KEYPAD" section, page 8). - Make sure the unit is connected to a powered line. - Depress RAZ key during 4 seconds until the HD Securit ML TP emits a sharp "beep" tone, then, release the RAZ key. - All settings will return to factory settings. (see "LIST OF SETTINGS" section, page 27). 25 Il est possible de procéder à une remise à zéro générale du produit sur site. Pour cela, il faut : - Ouvrir le boîtier pour pouvoir accéder au circuit imprimé afin de pouvoir accéder à la touche RAZ (voir "Ouverture du boîtier" page 7) - Vérifier que la platine est raccordée à une ligne alimentée - Appuyer pendant 4 secondes sur la touche RAZ située sur le circuit imprimé jusqu'à ce que la platine émette un "bip" aigu long, puis, relâcher la touche RAZ. Tous les paramètres reviendront à la configuration usine par défaut (voir "TABLEAU DES PARAMETRAGES" page 31). 26 Document faisant état du niveau de sécurité selon §4.1.3 de l’EN 60950 A1 à A11. J) WALL MOUNTING / MONTAGE MURAL Please report to flush-mount or surface mount layouts. Suivant l’option choisie (SAILLIE OU ENCASTRE ) se reporter aux gabarits de perçage. Instructions for flush-mount Instructions d'encastrement paroi fine 1 Positionner les chevilles dans les trous. Epaisseur recommandée : 0,7<Ep(mm)<4 Place pegs in the holes Recommended thickness Niveau de sécurité TRT3 2 Positionner la platine puis les vis dans les axes des trous. Adjust the HD Securit and fix the screws 3 Visser les vis jusqu’au bout. Firmly secure the screws 35 36 1) Plan de fixation boîtier saillie Surface mount layout Diam20 8 Diamètre de perçage : 10 mm 110,0 mm 2) Plan de découpe pour encastrement paroi fine Flush-mount layout 15,0 mm 240,0 mm 15,0 mm 9 Limitation de la durée de communication Enregistrement Mémoire n°4 Enregistrement Mémoire n°3 Numérotation Numérotation DC Flashing Enregistrement Mémoire n°1 Enregistrement Mémoire n°2 22 21 20 14 13 12 00 01 02 11 Code d'accès 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips Bips de validation Composition du numéro (* # = pause) (22 digits max) Composition du numéro (* # = pause) (22 digits max) Entrer le nombre de mn (1 à 9) 0 pas de limite. 0 pas de sonnerie, 1 sonnerie. Composition du numéro (* # = pause) (22 digits max) Num DC : 0 Num FV : 1 Num DC 66/33 ms : 0 60/40 ms : 1 Flashing 110 ms : 0 270 ms : 1 Composition du numéro (* # = pause) (22 digits max) * 9 * * * * 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips I) TABLEAU DES PARAMETRAGES Commande de la sonnerie 30 2 Bips 40 37 36 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips Bips de validation Nombre de sonneries avant le décrochage automatique 31 2 Bips Changement du code d’accès à la programmation 50 2 Bips Valid ation Mise en route de la discrimination 32 2 Bips Choix des paramètres Interdiction n°1 du premier digit 33 2 Bips Durée de la commande de gâche 1 51 2 Bips Choix de configuration Les paramètres réglés par défaut en usine sont en grisé Interdiction n°2 du premier digit 34 2 Bips Progr du 1er code de gâche 1 52 2 Bips * 9 9 9 9 9 Interdiction n°1 de 2 premiers digits 35 Progr du 2ème code de gâche 1 53 2 Bips Entrer le nombre de sonneries (0 à9 ) NB : 0 = pas de décrochage. 3 sonneries. NB : 30 sonneries : décrochage automatique 0 Pas de discrimination 1 Discrimination Composition du digit # si aucun digit Composition du digit # si aucun digit Interdiction n°2 de 2 autres premiers digits Progr du 3ème code de gâche 1 54 Interdiction n°3 de 2 autres premiers digits Interdiction n°4 de 2 autres premiers digits Limitation du Nbr de digits Progr du 4ème code de gâche 1 Composition des deux premiers digits # # si aucuns digits Composition des deux premiers digits # # si aucuns digits Composition des deux premiers digits # # si aucuns digits Composition des deux premiers digits # # si aucuns digits De 01 à 29, entrer le nombre à limiter « ## » pas de limitation « 00 » pas de num clavier Composez nouveau code d’accès 4 Chiffres, puis composez une 2ème fois le nouveau code pour confirmer. «0 000» de 1 à 9 secondes (entrer le nombre de secondes), 2 secondes. code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. Paramètres enregistrés Progr du 6ème code de gâche 2 Progr du 5ème code de gâche 2 Progr du 4ème code de gâche 2 Progr du 3ème code de gâche 2 Progr du 2ème code de gâche 2 Progr du 1er code de gâche 2 Durée de la commande de gâche 2 Progr du 6ème code de gâche 1 Progr du 5ème code de gâche 1 70 99 80 66 65 64 63 62 61 60 56 55 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips 2 Bips Faible : 0 – Fort : 1 Raccrochage après émission des 2 bips code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. de 1 à 9 secondes (entrer le nombre de secondes), 2 secondes. code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 » « 0000 » est inopérant. Code d’accès à quatre chiffres I) TABLEAU DES PARAMETRAGES (suite) Remise à zéro Paramètre usine Volume HP Raccroché immédiat *009 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips 3 Bips Settings Pulse 0 – DTMF : 1 66/33 : 0 – 60/40 : 1 110 ms : 0 270 ms : 1 Enter number to store (22 digits max) (*# = pause) Enter number to store (22 digits max) (*# = pause) Settings choices Factory settings are shown in grey I) LIST OF SETTINGS Access Confirmation 13 Settings access code M3 storing 14 2 "beep" 2 "beep" 2 "beep" 2 "beep" M4 storing 20 00 01 02 11 Conversation timer 21 Dialling mode Pulse M/B ratio Hook-flash M1 storing Ringer 22 2 "beep" Number of rings before auto answer 30 12 Call barring 31 Enter the 2 digits to bar ## = no digit barred Enter the 2 digits to bar ## = no digit barred Enter the 2 digits to bar ## = no digit barred Enter the 2 digits to bar ## = no digit barred 01 up to 29 (enter 1 up to 29) 00 = no dialling at all ## = no limitation Enter the new 4 digits code twice 0000 From 1 up to 9 seconds Enter 1 up to 9 2 seconds Enter the 4 digits 0000 = no activation Enter the 4 digits 0000 = no activation Enter the 4 digits 0000 = no activation Enter the 4 digits 0000 = no activation 2 "beep" Enter number to store (22 digits max) (*# = pause) 2 "beep" Enter number to store (22 digits max) (*# = pause) 2 "beep" 1 up to 9 min (enter 1 up to 9) 0 = no timer 2 "beep" 0 = no ringer 1 = ringer 2 "beep" 0 up to 9 (enter 0 up to 9) 0 = no auto answer 3 rings Note : 30 rings : automatic off-hook 2 "beep" Yes : 1 No : 0 2 "beep" Enter the digit to bar # no digit barred 2 "beep" Enter the digit to bar # no digit barred M2 storing Barring of 1st digit dialled 32 2 "beep" Barring another 1st digit dialled 33 2 "beep" Barring 2 first digits dialled 36 2 "beep" 2 "beep" 37 2 "beep" 2 "beep" 34 40 50 2 "beep" 2 "beep" 51 2 "beep" 35 52 2 "beep" Barring a second set of 2 first digits dialled Barring a third set of 2 first digits dialled Changing the programming access code Door latch n°1 activation timer 53 2 "beep" Barring a fourth set of 2 first digits dialled Limitation of the number of digits dialled First access code for activation of door latch n°1 54 Second access code for activation of door latch n°1 Third access code for activation of door latch n°1 Fourth access code for activation of door latch n°1 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * * * * 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" Settin Escape g confirmatio escape n * 9 3 "beep" 9 9 9 9 * 9 Stored settings Fifth access code for activation of door latch n°1 56 55 64 63 62 61 60 Sixth access code for activation of door latch n°1 Door latch n°2 activation timer First access code for activation of door latch n°2 Second access code for activation of door latch n°2 Third access code for activation of door latch n°2 Fourth access code for activation of door latch n°2 80 65 Fifth access code for activation of door latch n°2 Sixth access code for activation of door latch n°2 Reset to factory settings 70 99 66 Speaker volume Immediate hang-up I) LIST OF SETTINGS 2 "beep" Enter the 4 digits 0000 = no activation 2 "beep" Enter the 4 digits 0000 = no activation 2 "beep" From 1 up to 9 seconds Enter 1 up to 9 2 seconds 2 "beep" Enter the 4 digits 0000 = no activation 2 "beep" Enter the 4 digits 0000 = no activation 2 "beep" Enter the 4 digits 0000 = no activation 2 "beep" Enter the 4 digits 0000 = no activation 2 "beep" Enter the 4 digits 0000 = no activation 2 "beep" Enter the 4 digits 0000 = no activation 2 "beep" Enter the programming access code (4 digits) 2 "beep" Low : 0 High : 1 2 "beep" Unit hangs-up after 2 "beeps" * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 * 9 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep" 3 "beep"