S.A. HENRI DEPAEPE Notice d`utilisation du poste téléphonique HD

Transcription

S.A. HENRI DEPAEPE Notice d`utilisation du poste téléphonique HD
S.A. HENRI DEPAEPE
Notice d'utilisation
du poste téléphonique
HD SECURIT ML TP
User Manual
Le présent appareil "HD SECURIT"fabriqué par la société DEPAEPE
est conforme à la norme de sécurité en vigueur EN 60950 A1 à A11
This telephone complies with the following specifications :
EN 60950 A1 to A11.
réf :
98, av de Stalingrad 92700 COLOMBES France – Tel : 33 (0)1 47 81 71 22
Contents
Sommaire
3-5
A) DESCRIPTION _____________________________________________ 4-6
B) HOUSING ASSEMBLY ___________________________________7
B) DESCRIPTIF ASSEMBLAGE – OUVERTURE DU BOITIER ____ 7
C) LINE CONNECTION – ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING
C) RACCORDEMENT – ACCES CLAVIER DE
A) DESCRIPTION ________________________________________
KEYPAD _____________________________________________
8-9
PROGRAMMATION INTERNE ___________________________ 8-9
D) CALLING _____________________________________________ 11
D) APPELER _____________________________________________
E) ANSWERING A CALL _________________________________ 11-13
E) REPONDRE A UN APPEL _____________________________
F) DOOR LATCH _________________________________________ 13
F) PORTIER______________________________________________
12
12-14
F 1 ) LOCAL ACTIVATION __________________________ 13
F 1)
MODE LOCAL _______________________________
F 2) REMOTE ACTIVATION
F 2)
MODE DISTANT (avec composition d'un code par un
14
14
(using DTMF code by a called party)_______________ 15
correspondant appelé) ___________________________
16
F 2.1) RULES OF PROCEDURE __________________ 15
F 2.1) PROCEDURE A SUIVRE ___________
16
G) PROGRAMMING _______________________________________ 17
G) PROGRAMMATION ___________________________________
18
G 1) LOCAL MODE_______________________________
17-23
G 1) MODE LOCAL ________________________________ 18-24
G 2) REMOTE PROGRAMMING____________________
23-25
G 2) MODE A DISTANCE (Téléchargement des paramètres) 24-26
H) RESET ________________________________________________ 25
H) REMISE A ZERO_______________________________________
I) LIST OF SETTINGS ____________________________________
I) TABLEAU DES PARAMETRAGES _______________________ 31-34
J) WALL MOUNTING
27-29
35
J) MONTAGE MURAL
26
35
1) Surface mount layout
Central page
1) Plan de fixation boîtier saillie
Page centrale
2) Flush mount layout
Central page
2) Plan de découpe pour encastrement paroi fine
Page centrale
3) Instruction for flush-mount
35
3) Instruction d'encastrement paroi fine
35
2
A) DESCRIPTION
A) DESCRIPTION
The HD SECURIT ML TP wall mount telephones can be flush or surface
mounted. They are designed to provide reliable telephony in adverse
operating environments.
- Les platines HD Securit ML TP murales sont destinées à être installées
encastrées ou en saillie à des endroits où la notion de sécurité est importante
: locaux non surveillés, accès ouverts au public, risques de vandalisme,
intempéries, etc.
All calls are made in "speakerphone " mode (no handset).
Models come with 1, 2, 3 or 4 buttons to go off-hook and for automatic
dialling of 1, 2, 3 or 4 pre-programmed numbers.
- Les communications sont effectuées exclusivement en mode "mains-libres"
(pas de combiné).
Each off-hook memory key can store up to 22 digits (digits 0-9, *, #, Pause
and Flash). See "PROGRAMMING" section page 17. EEPROM memory
back up avoids unfortunate erasure of memories even when the phone is
disconnected from the line (no batteries or external power required).
- La prise de ligne ou la réponse à un appel se fait par appui de bouton(s) (1,
2, 3 ou 4) qui peuvent également servir à un appel automatique de numéros
préalablement mémorisés. Chaque bouton à une capacité de 22 digits et
peut mémoriser les digits de 0 à 9, #, * et Pause) (voir paragraphe
"PROGRAMMATION" page 18).
All models come with a built in DTMF code analyzer which can be
connected to activate a door or gate latch relay. (Up to 6 times 4 digits codes
can be stored).
- Par souci de sécurité, la sauvegarde des numéros en mémoire est réalisée
sur EEPROM. (sauvegarde assurée sans pile ni batterie ni alimentation
supplémentaire).
A second door latch activation controller is optional. Code activation can be
done locally by using the gate key and the HD Securit keypad or remotely by
a called party using a DTMF telephone (see "PROGRAMMING" section
page 17 and "LINE CONNECTION" section page 8-9.).
- Toutes les platines HD SECURIT ML TP intègrent un système de décodage
de signaux DTMF qui permet, une fois relié à un système de gâche
électrique, l'ouverture d'une porte ou d'un portail électrique après
composition d'un code ou de codes (jusqu'à 6 codes différents) préenregistré(s) (possibilité d'un 2ème décodeur en option).
L'ouverture peut-être commandée à distance par un poste appelé par la
platine ou, sur place, par la platine elle-même sur les modèles équipés du
bouton "portier" et d'un clavier pour la composition du code. (voir
paragraphe "PROGRAMMATION" page 18 et "RACCORDEMENT" page
8-9).
All models come with an automatic auxiliary contact closure when switching
to off-hook position. This feature can be used to control cameras, alarms,
lighting, etc (see "LINE CONNECTION" section page 8-9.)
All memories and settings can be factory pre-programmed (optional).
They are also field or remotely programmable (see "PROGRAMMING"
section, page 17)
- Line disconnection can be done:
Manually : by pressing any of the off-hook / memory buttons
3
- Toutes les platines reçoivent également en série une fonction qui, à chaque
prise de ligne, permet le déclenchement d'un contact fermé supplémentaire
pour commander la mise en marche d'une fonction en même temps (alarme,
caméra, éclairage, etc) – (voir paragraphe : " RACCORDEMENT " page 89).
4
Automatically : with programmable conversation timer (see "LIST OF
SETTINGS" section page 27-29)
- When dectecting busy tone
- When detecting reversed polarity (when connected to C.O. line
only)
- Les divers paramètres de configuration peuvent être configurés sur mesure
en usine – avant livraison.
A défaut, ils peuvent être modifiés sur site ou par téléchargement à distance
(voir paragraphe "PROGRAMMATION" page 18).
- Le raccrochage de la ligne en fin de communication peut être réalisé :
- manuellement par un nouvel appui sur une touche mémoire
- automatiquement :
- par temporisation de la durée de communication (voir
"TABLEAU DES PARAMETRES" page 31-34)
- par détection de la tonalité d'occupation
- par détection de l'inversion de polarité (sur ligne directe
opérateur uniquement)
6
5
B) HOUSING ASSEMBLY)
C) LINE CONNECTION – ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING
KEYPAD
B) DESCRIPTIF ASSEMBLAGE – OUVERTURE DU BOITIER
Vis de fixation
Note : the HD SECURIT ML TP must be connected to a powered C.O. or
PABX line before entering into the programming mode.
Fixing screws
C) RACCORDEMENT – ACCES CLAVIER DE PROGRAMMATION
INTERNE
NB : Le raccordement sur une ligne téléphonique alimentée est indispensable
pour pouvoir procéder à la programmation de l'appareil.
!
Vers le plug de
raccordement
Line cord connection plug
Attention : Afin d’obtenir la meilleure étanchéité souhaitée,
il faut percer les passes câbles avec une dimension
inférieure à celle du câble.
Passe-câble / Rubber cap
Passage cordon
Line cord entry
Câble / Cable
Boîtier de fermeture du poste
PCB protection housing
4 Ecrous de fermeture
Paroi de l’appareil
Housing surface
PCB protection housing
locking nuts (4)
Boîtier de fixation mural
Surface mount housing
!
Attention : L’installation, le raccordement, la configuration
doivent être effectués par un personnel qualifié (Installateur,
électricien …). Toutes les opérations nécessitant une ouverture de
l’appareil doivent s’effectuer en prenant toutes les précautions
nécessaires pour éviter les chocs électriques.
Boucle sèche(Option)
Off-hook detection (optional
48V 60 mA
Passage du cordon
Line cord entry
NC
Ligne/Line
Passage du cordon
Ligne/Line
Line cord entry
NC
7
Boucle sèche(Option)
Off-hook detection (optional
48V 60 mA
8
Clavier de
programmation
interne (version sans
clavier externe)
Internal
programming
keypad (models
without outside
keypad)
Bouton de RAZ
Reset key
Gâche 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gâche 2
#
Door latch 2
48V 60 mA
*
0
Door latch 1
48V 60 mA
R
R
Hook-flash
Plug - Ligne
Line - connection
9
D) CALLING
D) APPELER
M1
To go off-hook, simply press any of the off-hook / memory
button. The unit will automatically turn to "speakerphone" mode.
The red led will light up.
If a number has been pre-programmed into the depressed off-hook / memory
button, this number will be automatically dialled out.
Otherwise, dial the number with the keypad (if so equipped)
To hang-up, press again any to the off-hook / memory button or
let the unit hang-up automatically.
M1
Pour décrocher, il suffit d'appuyer sur une des touches de prise
de ligne. L'appareil passe automatiquement en mode de
conversation "Mains-libres".
Le voyant sur la place avant s'allume de façon fixe.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
Automatic disconnection systems include :
- adjustable conversation timer (see "PROGRAMMING" section, page
17)
- reversed polarity detection (only when connected to a C.O. line)
- busy tone detection
Note : call barring or digits dialling restrictions may have been memorized in
the settings (see "LIST OF SETTINGS" page 27). In this case, when trying to
dial unauthorized numbers or digits, the HD Securit ML TP will
automatically switch back to on-hook mode.
Si un numéro a été enregistré dans la mémoire du bouton
appuyé, il sera composé automatiquement prioritairement à la
composition de tout numéro au clavier. Si l'appareil dispose d'un
clavier, composer le numéro du correspondant souhaité.
Pour raccrocher, appuyer à nouveau sur l'une des touches de
prise de ligne ou laisser l'appareil raccrocher automatiquement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
NB : le raccroché automatique se fait :
- par durée de communication paramétrable (voir paragraphe
"PROGRAMMATION" page 18),
- par détection de l'inversion de polarités (sur ligne reliée directement à
l'opérateur),
- par détection de la tonalité de raccroché de la ligne.
Attention : l'appareil peut avoir été programmé avec une limitation du
nombre de digits ou une interdiction de l'appel de certains numéros. (voir
"TABLEAU DES PARAMETRES" page 31) . Dans le cas de la composition
de numéros interdits, la platine, raccroche
immédiatement.
E) ANSWERING A CALL
Each time the unit is called, the red led will flash and the
ringer will be activated except if a no ring setting has been
selected (see "LIST OF SETTINGS" page 27)
11
1
4
7
*
2
5
8
0
3
6
9
#
E) REPONDRE A UN APPEL
Lors d'un appel de la platine, la sonnerie est activée et le
voyant sur la face avant clignote (sauf si la sonnerie a
été inactivée – voir paragraphe "PROGRAMMATION"
page 18)
1
4
7
*
2
5
8
0
3
6
9
#
12
- To answer a call, press any of the off-hook / memory button.
- Pour répondre à l'appel, appuyer sur une des touches de prise de
ligne.
M1
Note : If a number is stored into this off-hook / memory button,
it will not be dialled out of the memory in this answering mode.
M1
NB : Si cette touche contient un numéro mémorisé, il ne sera pas
composé lors de la réponse à un appel.
The unit goes off-hook in the "speakerphone" mode. The red led will
light steadily.
- L'appareil passe automatiquement en mode de conversation
"Mains-libres". Le voyant sur la face avant s'allume de façon fixe.
To hang-up : press again any of the off-hook / memory button.
Pour raccrocher à la fin de la conversation, procéder comme au paragraphe
précédent "APPELER" page 12.
F) DOOR LATCH
F) PORTIER
The door or gate latch relay contact (48 V 60m A) must be properly
connected to the HD Securit ML TP. Please check "LINE CONNECTION –
ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING" section page 8.
Rappel : vérifier au préalable le raccordement du contact de gâche électrique
(48 V 60m A) à l'intérieur de la platine et l'enregistrement correct du (des)
code(s) de gâche de porte. (Voir paragraphes "RACCORDEMENT"page 8 et
"PROGRAMMATION" page 18 ).
Codes must have been stored into memory (see "PROGRAMMING" and
"LIST OF SETTINGS" sections page 17 and 27).
- 6 codes peuvent être programmés pour chaque gâche de porte.
- La durée d'activation de la gâche est également paramétrable.
- Up to 6 differents codes (4 digits) can be stored for each door latch.
- Door latch activation can be timed from 1 to 9 seconds.
F 1) MODE LOCAL (avec composition d'un code sur le clavier de
la platine)
F 1) LOCAL ACTIVATION
Local activation can only be done with HD Securit ML TP equipped with
keypad and door / gate button.
L'activation est possible sur une platine équipée du bouton portier et d'un
clavier.
PORTIER
PORTIER
- Depress the door/gate button,
- The red led will light up,
- During the 8 seconds following the door/gate button
depress, enter the 4 digits door opening access code.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
- Appuyer sur le bouton "PORTIER",
- Le voyant sur la face avant s'allume de façon fixe,
- Dans les 8 secondes qui suivent, l'appui sur le bouton
"PORTIER", composer le code d'accès à 4 chiffres à l'aide
du clavier.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
14
Note : if the 8 seconds are elapsed, the HD Securit ML TP will automatically
hang up.
- If the right code is entered, a sharp "beep" tone will be heard and the door
latch will be activated,
- If a wrong code is entered, a low "beep" tone will be heard, the unit will
return to on-hook mode without activating the door latch.
NB : dès que les 8 secondes sont écoulées, la platine raccroche
automatiquement.
- Lorsque le code saisi est correct, il est validé par un "bip" aigü et la gâche
de porte est activée.
- Si le code saisi est inexact, l'appareil émet un "bip" grave et raccroche
automatiquement sans activer la gâche de porte.
F 2) MODE DISTANT (avec composition d'un code par un
correspondant appelé)
F 2) REMOTE ACTIVATION (by a called party using DTMF code)
If the HD Securit ML TP telephone has no keypad and no door/gate button
or, simply, if the visitor does not know the access code, it is still possible to
activate the door / gate latch by a called party equipped with a tone telephone.
F 2.1) RULES OF PROCEDURE
Si la platine n'est pas équipée de bouton portier ou de clavier ou, simplement,
si le visiteur ne connaît pas le code à composer, l'ouverture de la porte peutêtre déclenchée par un correspondant appelé à partir de la platine (hôtesse,
gardien, etc).
Pour pouvoir déclencher l'ouverture, ce correspondant doit être équipé d'un
poste téléphonique capable de générer les codes à fréquences vocales.
M1
- The visitor makes a call by depressing a memory / offhook button.
- The answering party (hostess, concierge, security staff)
may activate the door / gate latch by depressing # key on
its telephone, followed within 8 seconds by the 4 digits
door opening access code.
F 2.1 ) PROCEDURE A SUIVRE
M1
- Appel du visiteur à l'aide de la platine
If the right code is entered, a sharp "beep" tone will be
heard and the door latch will be activated.
- Réponse du correspondant appelé qui, s'il le désire, peut
autoriser l'ouverture de la porte ; il lui suffit, avant de
raccrocher, d'appuyer sur la touche "#" de son téléphone,
puis dans les 8 secondes qui suivent, de composer sur son
clavier le code à 4 chiffres.
If a wrong code is entered, a low "beep" tone will be heard, the line remains
off-hook and the door latch will be activated.
Si le code est exact, il est validé par un "bip" aigu, la gâche de porte est
activée et la ligne se raccroche automatiquement côté platine.
Re-enter # plus the right 4 digits code.
Si le code est inexact, l'appareil émet un "bip" grave, la gâche n'est pas
activée, la ligne reste décrochée et l'opération est à recommencer.
Note : If the answering telephone is equipped with memory keys, a good idea
would be to store #, Pause, XXXX (4 digits door opening access code)
into a memory key.
15
NB : Pour simplifier cette opération, il est possible de stocker l'ouverture de
gâche sous la forme d'un numéro en mémoire sur le poste du
correspondant amené à commander cette ouverture. Mémoriser : #,
Pause XXXX (n° code à 4 chiffres).
16
G) PROGRAMMING
G) PROGRAMMATION
Settings changes and memories storage can be done locally on the HD Securit
ML TP itself or remotely by a calling party using a tone dial telephone.
L'accès et le changement des paramètres de configuration ou des codes ou
numéros en mémoire peuvent être réalisés localement sur la platine ellemême ou à distance, par téléchargement, à partir d'un téléphone à fréquences
vocales. Consulter le tableau des paramètres plus loin pour sélectionner les
éléments à modifier.
See "LIST OF SETTINGS" page 27.
G 1) MODE LOCAL
G 1) LOCAL MODE
Programming in local mode requests the use of either the front keypad (for
models so equipped) or of the inside keypad.
Access to the inside keypad requests to open the telephone housing (see
"LINE CONNECTION – ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING
1
KEYPAD" section, page 8)
M1
4
Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser le clavier situé sur la face avant de la
platine lorsqu'il s'agit d'un modèle qui en est pourvu ou à défaut le clavier
souple situé à l'intérieur de la platine.
2
3
5
6
1 9Make sure the unit is connected to a
7
8
9
powered C.O. or PABX line.
*
0
#
2 9 Depress * key and, while keeping it
depressed, also depress one of the offhook memory button.
3 9 Release both keys together.
4 9 The red led will light up.
5 9 Within the 8 following seconds, enter the programming access code.
Factory pre set code is : 0000.
This code can be modified (see "LIST OF SETTINGS" section page 27)
6 9 If the right code is entered, 2 sharp "beep" tones will be heard and the
access to settings changes or memory storing will be authorized.
If a wrong code is entered, a low "beep" tone will be heard and the unit
will hang up.
7 9Enter the 2 digits selected setting access code (see "LIST OF
SETTINGS" section, page 27.)
8 9 2 sharp "beep" tones confirming the selection will be heard.
9 9 Enter your custom setting choice or the number or code to store.
17
Dans ce dernier cas, il sera nécessaire d'ouvrir le boîtier pour avoir accès à ce
clavier souple (voir paragraphe "RACCORDEMENT – ACCES AU
1
2
3
CLAVIER DE PROGRAMMATION INTERNE" page 8)
4
5
M1
1 9 Vérifier que la platine est raccordée à une
7
8
ligne téléphonique,
*
0
2 9 Appuyer d'abord sur la touche *, puis tout
en la maintenant enfoncée, appuyer en
même temps sur l'une des touches mémoire/prise de
ligne,
3 9 Relâcher les 2 touches en même temps,
4 9 Le voyant sur la face avant s'allume de façon fixe,
5 9 Dans les 8 secondes qui suivent, composer le code d'accès à la
programmation. Le code pré-configuré, en sortie usine est : 0000.
Il est possible de modifier ce code (voir dans le TABLEAU DE
SELECTION DES PARAMETRAGES page 31).
6 9 Si le code d'accès est exact, il sera validé par 2 "bips" aigus et l'entrée en
mode de programmation sera activée. Si le code d'accès est inexact, un
"bip" grave sanctionnera l'opération et la ligne sera raccrochée.
7 9 Composer ensuite le code à 2 chiffres du paramètre à modifier (voir
TABLEAU DE SELECTION DES PARAMETRAGES page 31),
8 9 2 "bips" aigus valideront la sélection du paramètre à modifier,
9 9 Selon le cas, composer le n° correspondant au nouveau paramètre choisi
ou composer le code ou le numéro à entrer en mémoire,
18
6
9
#
10 9 Terminate your setting by entering *9.
11 9 3 sharp "beep" tones will confirm the storage of your new setting.
Note : local storage of Pause is done by enterting *#.
Ex : 0 Pause 900 = 0*#900.
10 9 Confirmer la fin du réglage de ce paramètre en composant *9,
11 9 3 "bips" aigus valideront l'enregistrement du paramètre modifié,
- Recommencer de 7 à 11 pour d'autres modifications éventuelles,
- Quitter le mode de programmation en raccrochant la platine à l'aide
d'une touche mémoire ou de prise de ligne.
Local storage of flash (R) is done with the R button located or the PCB (see
"LINE CONNECTION – ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING
KEYPAD" section, page 8).
NB : Cas particuliers :
Codes for door latch Nr 1 must be different for door latch Nr 2.
- La programmation d'une pause en mémoire se fait par appui successif des
touches * puis #
Ex : 0 Pause 18 = 0*#18
Settings programming example:
Programming :
- hook-flash duration at 110 ms
- memory key n°1 with automatic dial of 0 Pause 0147817122
(connection behind a PABX)
- memory key n°2 with automatic dial of 430
- Door latch Nr 1 activation with code 4012 as first code and 3250 as
second code
- modify the programming access code from 0000 (factory setting) to
1212.
Proceed with operations 1 up to 6.
- Modification of hook-flash duration to 110 ms
- Enter code 02 (setting access code for hook-flash selection)
È - "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting
modification mode)
È - Enter 0 (110 ms setting code)
È - Enter *9 to indicate the end of the modification
È - "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of this new
setting)
19
- La programmation en mémoire du flashing ne peut se faire localement que
grâce à une touche située sur le circuit imprimé, marquée R (voir
paragraphe "RACCORDEMENT, CLAVIER DE PROGRAMMATION
INTERNE, page 8).
- Les codes pour la gâche de porte 1 ne peuvent être identiques à ceux de la
gâche 2.
Exemple : programmer :
- 1 flashing à 110 ms
- 1 numéro direct 0 Pause 0147817122 (raccordement derrière
autocommutateur) en mémoire 1
- 1 numéro direct 430 en mémoire 2
- 1 ouverture de gâche de porte avec un 1er code 4012 et un 2ème code
3250
- Remplacement du code d'accès à la programmation 0000 (sortie
usine) par le nouveau code 1212.
Procéder comme de 1 en 6
- Pour réglage du flashing à 110 ms
- composer 02 (code d'accès au paramétrage flashing)
È - "bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre flashing)
È - composer 0 (choix du flashing à 110 ms)
È - composer *9 pour terminer votre sélection.
È - "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification)
20
- Storing number 0 Pause 0147817122 into Memory key n°1
È
È
È
È
- Enter code 11 (setting access code for storing a number into memory
key n°1)
- "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting
modification mode)
- Enter 0*#0147817122 (*# =Pause)
- Enter *9 to indicate the end of the modification
- "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of the number
into Memory key n°1)
- Storing number 430 into Memory key n°2
È
È
È
È
- Enter code 12 (setting access code for storing a number into memory
key n°2)
- "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting
modification mode)
- Enter 430
- Enter *9 to indicate the end of the modification
- "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of the number
into Memory key n°2)
- Storing code 4012 as first activation code for door latch n°1
È
È
È
È
21
- Enter code 51 (setting access code for storing the first code for door
latch n°1 activation)
- "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting
modification mode)
- Enter 4012
- Enter *9 to indicate the end of the modification
- "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of code 4012 as
activation code n°1 for door latch n°1)
- Pour l'enregistrement du 0 Pause 0147817122 en mémoire 1
È
È
È
È
- Composer 11 (code d'accès à la mémoire 1)
- "bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre mémoire 1)
- Composer 0*#0147817122 (*#=Pause)
- Composer *9 pour terminer votre sélection
- "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification)
- Pour l'enregistrement du 430 en mémoire 2
È
È
È
È
- Composer 12 (code d'accès à la mémoire 2)
- "bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre mémoire 2)
- Composer 430
- Composer *9 pour terminer votre sélection
- "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification)
- Pour l'enregistrement du 1er code 4012 sur la gâche 1
È
È
È
È
- Composer 51 (code d'accès au 1er code de la gâche 1)
- "bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre de la gâche 1)
- Composer 4012
- Composer *9 pour terminer votre sélection
- "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification)
- Pour l'enregistrement du 2ème code 3250 sur la gâche 1
È
È
È
È
- Composer 52 (code d'accès au 2ème code de la gâche 1)
- "bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre du 2ème code de la
gâche 1)
- Composer 3250
- Composer *9 pour terminer votre sélection
- "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification)
22
- Storing code 3050 as second activation code for door latch n°1
È
È
È
È
- Enter code 52 (setting access code for storing the second code for door
latch n°1 activation)
- "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting
modification mode)
- Enter 3250
- Enter *9 to indicate the end of the modification
- "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of code 3250 as
activation code n°2 for door latch n°1)
- Modifying the programming access code to 1212
È
È
È
È
È
- Enter code 40 (setting access code for storing the programming access
code)
- "beep"-"beep" (2 tones will confirm the entry into the setting
modification mode)
- Enter 1212
- Enter 1212 again to confirm your choice
- Enter *9 to indicate the end of the modification
- "beep"-"beep"-"beep" (3 tones will confirm the storage of the new
programming access mode)
- Pour l'enregistrement d'un nouveau code d'accès à la programmation :
1212
- Composer 40 (code d'accès au changement de code de programmation)
"bip"-"bip" (validation de la sélection du paramètre changement du code
d'accès à la programmation)
È- Composer 1212
È- Composer à nouveau 1212
È- Composer *9 pour terminer votre sélection
È- "bip"-"bip"-"bip" (validation de la modification)
M1
Quitter le mode programmation en appuyant sur une des touches
mémoires / prise de ligne ou en composant 99 (raccroché
immédiat).
G 2) MODE A DISTANCE (Téléchargement des paramètres)
Le changement des paramètres et l'enregistrement des
codes et numéros est possible à distance en appelant
la platine HD SECURIT ML TP à partir d'un
téléphone muni d'un clavier à fréquences vocales.
1 9 Composer le numéro d'appel de la platine.
To escape from the programming mode, depress any of the memory / offhook button or dial 99 for immediate hang-up.
G 2) REMOTE PROGRAMMING
Access to settings changes and memories or codes storage can be done
remotely by a distant party calling the HD Securit ML TP with a tone
telephone.
1 9 Dial the HD Securit ML TP number.
2 9 The HD Securit wil auto answer after a pre-programmed number of rings
(see "LIST OF SETTINGS" section, page 27)
23
2 9 Laisser sonner la platine jusqu'à ce qu'elle décroche automatiquement.
Rappel : le nombre de sonneries, avant le décroché automatique, est réglé
en usine à 3 sonneries. Le nombre de sonneries avant le décrochage
automatique peut-être changé, il fait partie des paramètres modifiables
(voir TABLEAU DES PARAMETRAGES, page 31).
3 9 Dès que la platine a décroché, elle émet une fréquence à 2100 Hz,
exactement comme un fax ou un modem.
1
2
3
NB : cette fréquence n'est pas audible par une personne qui se
trouverait devant la platine.
4 9 Dans les 2 secondes qui suivent le décroché, appuyer sur la
touche * du téléphone. A défaut, la platine passe en mode de
24
conversation classique.
4
5
6
7
8
9
*
0
#
3 9 When the HD Securit switches to off-hook mode, it emits a 2100 Hz
frequency (such as a modem does) on the line.
Note : At the same time, the speaker is deactivated and the 2100 Hz
frequency cannot be heard by someone nearby the HD Securit.
4 9 Within 2 seconds, depress * key. If *key is not depressed within the 2
seconds, the HD Securit will turn to regular speakerphone conversation
mode.
5 9 Dans les 15 secondes suivant l'appui sur la touche *, composer le code à
4 chiffres qui permet l'accès à la programmation (rappel : code 0000 en
sortie d'usine).
6 9 Si le code d'accès est exact, il sera validé par 2 "bips" aigus et le mode
programmation sera activé.
Si le code est inexact, il sera mentionné par un "bip" grave et la platine
raccrochera automatiquement.
5 9 Within 15 seconds following the * key press, enter the 4 digits
programming access code (factory preset code : 0000)
7 9 Modifier les paramètres ou enregistrer les codes ou les numéros de la
même manière qu'en mode local et à partir des choix offerts par le
tableau des paramètrages (voir page 31).
6 9 If a right code is entered, 2 sharp "beep" tones will confirm the access to
setting changes.
If a wrong code is entered, a low "beep" tone will be heard and the unit
will automatically return to on-hook mode.
8 9 Quitter le mode de programmation soit en composant le 99 pour un
raccroché immédiat après 2 "bips" de validation, ou, simplement en
raccrochant ; la platine raccrochera par l'un des modes automatiques
prévus au paragraphe "APPELER" page 12.
7 9 Repeat operations 7 up to 11 of the "LOCAL MODE
PROGRAMMING" section page 17.).
Note : la fonction "R" (flashing) ne peut pas être programmée à distance.
H) REMISE A ZERO
8 9 To escape from the programming mode, enter 99 for an immediate hang
up after 2 "beep"tones or, simply hang up the telephone used for the
remote programming : the HD Securit ML TP will hang up automatically
as described in "CALLING"section page 11.
Note : "Hook-flash" (R key) cannot be remotely programmed.
H) RESET
A total reset of all settings can be done locally on the HD Securit ML TP
itself :
- Open the unit in order to access the RAZ key located on the PCB (see
"LINE CONNECTION-ACCESS TO INTERNAL PROGRAMMING
KEYPAD" section, page 8).
- Make sure the unit is connected to a powered line.
- Depress RAZ key during 4 seconds until the HD Securit ML TP emits a
sharp "beep" tone, then, release the RAZ key.
- All settings will return to factory settings. (see "LIST OF SETTINGS"
section, page 27).
25
Il est possible de procéder à une remise à zéro générale du produit sur site.
Pour cela, il faut :
- Ouvrir le boîtier pour pouvoir accéder au circuit imprimé afin de pouvoir
accéder à la touche RAZ (voir "Ouverture du boîtier" page 7)
- Vérifier que la platine est raccordée à une ligne alimentée
- Appuyer pendant 4 secondes sur la touche RAZ située sur le circuit
imprimé jusqu'à ce que la platine émette un "bip" aigu long, puis, relâcher la
touche RAZ.
Tous les paramètres reviendront à la configuration usine par défaut (voir
"TABLEAU DES PARAMETRAGES" page 31).
26
Document faisant état du niveau de sécurité selon §4.1.3 de l’EN 60950 A1 à
A11.
J) WALL MOUNTING / MONTAGE MURAL
Please report to flush-mount or surface mount layouts.
Suivant l’option choisie (SAILLIE OU ENCASTRE ) se reporter aux gabarits
de perçage.
Instructions for flush-mount
Instructions d'encastrement paroi fine
1
Positionner les chevilles
dans les trous.
Epaisseur
recommandée :
0,7<Ep(mm)<4
Place pegs in the holes
Recommended
thickness
Niveau de
sécurité TRT3
2
Positionner la platine puis les vis
dans les axes des trous.
Adjust the HD Securit and fix
the screws
3
Visser les vis jusqu’au bout.
Firmly secure the screws
35
36
1) Plan de fixation boîtier saillie
Surface mount layout
Diam20
8
Diamètre de
perçage : 10 mm
110,0 mm
2) Plan de découpe pour encastrement paroi fine
Flush-mount layout
15,0 mm
240,0 mm
15,0 mm
9
Limitation de la durée de communication
Enregistrement Mémoire n°4
Enregistrement Mémoire n°3
Numérotation
Numérotation DC
Flashing
Enregistrement
Mémoire n°1
Enregistrement Mémoire n°2
22
21
20
14
13
12
00
01
02
11
Code
d'accès
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
Bips de
validation
Composition du numéro (* # = pause)
(22 digits max)
Composition du numéro (* # = pause)
(22 digits max)
Entrer le nombre de mn (1 à 9) 0 pas de
limite.
0 pas de sonnerie, 1 sonnerie.
Composition du numéro (* # = pause)
(22 digits max)
Num DC : 0 Num FV : 1
Num DC 66/33 ms : 0 60/40 ms : 1
Flashing 110 ms : 0 270 ms : 1
Composition du numéro (* # = pause)
(22 digits max)
* 9
*
*
*
*
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
I) TABLEAU DES PARAMETRAGES
Commande de la sonnerie
30
2 Bips
40
37
36
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
Bips de
validation
Nombre de sonneries avant le
décrochage automatique
31
2 Bips
Changement du code d’accès à la
programmation
50
2 Bips
Valid
ation
Mise en route de la discrimination
32
2 Bips
Choix des paramètres
Interdiction n°1 du premier digit
33
2 Bips
Durée de la commande de gâche 1
51
2 Bips
Choix de configuration
Les paramètres réglés par défaut en usine
sont en grisé
Interdiction n°2 du premier digit
34
2 Bips
Progr du 1er code de gâche 1
52
2 Bips
* 9
9
9
9
9
Interdiction n°1 de 2 premiers digits
35
Progr du 2ème code de gâche 1
53
2 Bips
Entrer le nombre de sonneries (0 à9 )
NB : 0 = pas de décrochage.
3 sonneries.
NB : 30 sonneries : décrochage
automatique
0 Pas de discrimination
1 Discrimination
Composition du digit
# si aucun digit
Composition du digit
# si aucun digit
Interdiction n°2 de 2 autres premiers
digits
Progr du 3ème code de gâche 1
54
Interdiction n°3 de 2 autres premiers
digits
Interdiction n°4 de 2 autres premiers
digits
Limitation du Nbr de digits
Progr du 4ème code de gâche 1
Composition des deux premiers digits
# # si aucuns digits
Composition des deux premiers digits
# # si aucuns digits
Composition des deux premiers digits
# # si aucuns digits
Composition des deux premiers digits
# # si aucuns digits
De 01 à 29, entrer le nombre à limiter
« ## » pas de limitation
« 00 » pas de num clavier
Composez nouveau code d’accès 4
Chiffres, puis composez une 2ème fois le
nouveau code pour confirmer.
«0
000»
de 1 à 9 secondes (entrer le nombre de
secondes), 2 secondes.
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
Paramètres
enregistrés
Progr du 6ème code de gâche 2
Progr du 5ème code de gâche 2
Progr du 4ème code de gâche 2
Progr du 3ème code de gâche 2
Progr du 2ème code de gâche 2
Progr du 1er code de gâche 2
Durée de la commande de gâche 2
Progr du 6ème code de gâche 1
Progr du 5ème code de gâche 1
70
99
80
66
65
64
63
62
61
60
56
55
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
2 Bips
Faible : 0 – Fort : 1
Raccrochage après émission des 2 bips
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
de 1 à 9 secondes (entrer le nombre de
secondes), 2 secondes.
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
code de gâche 4 chiffres. « 0 0 0 0 »
« 0000 » est inopérant.
Code d’accès à quatre chiffres
I) TABLEAU DES PARAMETRAGES (suite)
Remise à zéro
Paramètre usine
Volume HP
Raccroché immédiat
*009
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
3 Bips
Settings
Pulse 0 – DTMF : 1
66/33 : 0 – 60/40 : 1
110 ms : 0 270 ms : 1
Enter number to store (22 digits max)
(*# = pause)
Enter number to store (22 digits max)
(*# = pause)
Settings choices
Factory settings are shown in grey
I) LIST OF SETTINGS
Access
Confirmation
13
Settings
access
code
M3 storing
14
2 "beep"
2 "beep"
2 "beep"
2 "beep"
M4 storing
20
00
01
02
11
Conversation timer
21
Dialling mode
Pulse M/B ratio
Hook-flash
M1 storing
Ringer
22
2 "beep"
Number of rings before auto answer
30
12
Call barring
31
Enter the 2 digits to bar
## = no digit barred
Enter the 2 digits to bar
## = no digit barred
Enter the 2 digits to bar
## = no digit barred
Enter the 2 digits to bar
## = no digit barred
01 up to 29 (enter 1 up to 29)
00 = no dialling at all
## = no limitation
Enter the new 4 digits code twice 0000
From 1 up to 9 seconds
Enter 1 up to 9 2 seconds
Enter the 4 digits
0000 = no activation
Enter the 4 digits
0000 = no activation
Enter the 4 digits
0000 = no activation
Enter the 4 digits
0000 = no activation
2 "beep" Enter number to store (22 digits max)
(*# = pause)
2 "beep" Enter number to store (22 digits max)
(*# = pause)
2 "beep" 1 up to 9 min (enter 1 up to 9)
0 = no timer
2 "beep" 0 = no ringer
1 = ringer
2 "beep" 0 up to 9 (enter 0 up to 9)
0 = no auto answer
3 rings
Note : 30 rings : automatic off-hook
2 "beep" Yes : 1
No : 0
2 "beep" Enter the digit to bar
# no digit barred
2 "beep" Enter the digit to bar
# no digit barred
M2 storing
Barring of 1st digit dialled
32
2 "beep"
Barring another 1st digit dialled
33
2 "beep"
Barring 2 first digits dialled
36
2 "beep"
2 "beep"
37
2 "beep"
2 "beep"
34
40
50
2 "beep"
2 "beep"
51
2 "beep"
35
52
2 "beep"
Barring a second set of 2 first digits
dialled
Barring a third set of 2 first digits dialled
Changing the programming access code
Door latch n°1 activation timer
53
2 "beep"
Barring a fourth set of 2 first digits
dialled
Limitation of the number of digits
dialled
First access code for activation of door
latch n°1
54
Second access code for activation of
door latch n°1
Third access code for activation of door
latch n°1
Fourth access code for activation of door
latch n°1
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
*
*
*
*
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
Settin
Escape
g
confirmatio
escape
n
* 9
3 "beep"
9
9
9
9
* 9
Stored
settings
Fifth access code for activation of door
latch n°1
56
55
64
63
62
61
60
Sixth access code for activation of door
latch n°1
Door latch n°2 activation timer
First access code for activation of door
latch n°2
Second access code for activation of
door latch n°2
Third access code for activation of door
latch n°2
Fourth access code for activation of door
latch n°2
80
65
Fifth access code for activation of door
latch n°2
Sixth access code for activation of door
latch n°2
Reset to factory settings
70
99
66
Speaker volume
Immediate hang-up
I) LIST OF SETTINGS
2 "beep" Enter the 4 digits
0000 = no activation
2 "beep" Enter the 4 digits
0000 = no activation
2 "beep" From 1 up to 9 seconds
Enter 1 up to 9
2 seconds
2 "beep" Enter the 4 digits
0000 = no activation
2 "beep" Enter the 4 digits
0000 = no activation
2 "beep" Enter the 4 digits
0000 = no activation
2 "beep" Enter the 4 digits
0000 = no activation
2 "beep" Enter the 4 digits
0000 = no activation
2 "beep" Enter the 4 digits
0000 = no activation
2 "beep" Enter the programming access code (4
digits)
2 "beep" Low : 0 High : 1
2 "beep" Unit hangs-up after 2 "beeps"
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
* 9
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"
3 "beep"

Documents pareils