policy / politique - Travail sécuritaire NB
Transcription
policy / politique - Travail sécuritaire NB
POLICY / POLITIQUE 34-200 Effective / En vigueur: 29/09/2016 Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement Release / Diffusion 012 Page 1 of / de 23 PURPOSE OBJECTIF The purpose of this policy is to provide the Board of Directors’ Statement of Investment Goals and Policy on how the Fund shall be invested. The Statement is prepared to ensure continued prudent and effective management of the Fund. Investments shall be selected in accordance with the criteria and limitations set forth herein and in accordance with all relevant legislation. Cette politique a pour but d’énoncer l’exposé des objectifs et de la politique en matière de placements du conseil d’administration qui précise comment la caisse des accidents doit être investie. L’énoncé est préparé de façon à assurer une gestion prudente et efficace continue de la caisse. Les placements doivent être choisis en fonction des limitations et des critères établis dans la présente politique et conformément à l’ensemble de la législation pertinente. SCOPE APPLICATION This policy applies to the investing and monitoring of the Accident Fund (the “Fund”) for WorkSafeNB. Cette politique s’applique au placement de la caisse des accidents (la « caisse ») de Travail sécuritaire NB et à la surveillance du rendement de cette caisse. This policy is supplemented by related policies and directives, such as: • Policy 34-205 – Statement of Investment Philosophy and Beliefs; • Directive 34-205.01 – Investment Code of Ethics and Standards of Professional Conduct; • Directive 34-205.02 – Process and Criteria for Hiring an Investment Manager; • Directive 34-205.03 – Terminating an Investment Manager; • Directive 34-205.04 – Investment Portfolio Management Structure; • Directive 34-205.05 – Investment Portfolio Rebalancing Guidelines; • Directive 34-205.06 – Monitoring of Investment Managers; • Directive 34-205.07 – Guidelines for Reporting to the Financial Services Evaluation Committee; • Directive 34-205.08 – Education; Des politiques et des directives connexes s’ajoutent à la présente politique, dont : • Politique 34-205 – Énoncé de philosophie et de principes en matière de placements • Directive 34-205.01 – Investment Code of Ethics and Standards of Professional Conduct • • • • • • • Directive 34-205.02 – Process and Criteria for Hiring an Investment Manager Directive 34-205.03 – Terminating an Investment Manager Directive 34-205.04 – Investment Portfolio Management Structure Directive 34-205.05 – Investment Portfolio Rebalancing Guidelines Directive 34-205.06 – Monitoring of Investment Managers Directive 34-205.07 – Guidelines for Reporting to the Financial Services Evaluation Committee Directive 34-205.08 – Education POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement • • • Directive 34-205.09 – Asset Liability Studies; Directive 34-205.10 – Currency Hedging; and Directive 34-100.05 – Short-Term Investments. 34-200 Page 2 of / de 23 • Directive 34-205.09 – Asset Liability Studies • Directive 34-205.10 – Currency Hedging • Directive 34-100.05 – Short-Term Investments GLOSSARY GLOSSAIRE WorkSafeNB – means the Workplace Health, Safety and Compensation Commission or "the Commission" as defined by the Workplace Health, Safety and Compensation Commission and Workers’ Compensation Appeals Tribunal Act (WHSCC & WCAT Act). Travail sécuritaire NB – La Commission de la santé, de la sécurité et de l’indemnisation des accidents au travail ou la « Commission », telle qu’elle est définie dans la Loi sur la Commission de la santé, de la sécurité et de l’indemnisation des accidents au travail et le Tribunal d’appel des accidents au travail. POLICY STATEMENTS ÉNONCÉS DE LA POLITIQUE 1.0 Governance 1.0 Gouvernance WorkSafeNB is an independent agency of the Government of New Brunswick and is accountable to the Minister responsible for the WHSCC & WCAT Act. Travail sécuritaire NB est un organisme indépendant du gouvernement du Nouveau-Brunswick et répond du ministre responsable de la Loi sur la Commission de la santé, de la sécurité et de l’indemnisation des accidents au travail et le Tribunal d’appel des accidents au travail. WorkSafeNB administers a variety of benefit and vocational rehabilitation programs designed to assist both injured workers and employers within the Province of New Brunswick. Il gère diverses prestations et divers programmes de réadaptation professionnelle conçus pour aider les travailleurs blessés et les employeurs de la province du Nouveau-Brunswick. As such, WorkSafeNB has raised over the years a Fund (The Accident Fund) to be used to pay long-term benefits awarded to injured workers. The Fund has two investment portfolios: The Pension Fund Investment Portfolio and the Accident Fund Investment Portfolio. À ce titre, il a établi, au fil des ans, une caisse (la caisse des accidents) pour payer les prestations à long terme qui sont accordées aux travailleurs blessés. La caisse comprend deux portefeuilles de placement, soit celui de la Caisse de retraite et celui de la caisse des accidents. It is recognized, however, that in most cases, benefits are defined independent of the value of the Fund assets. The Fund assets serve as security that awarded benefits will be met and are, in effect, held in trust for injured workers. Cependant, il est reconnu que dans la plupart des cas, les prestations sont définies indépendamment de la valeur de l’actif de la caisse. L’actif de la caisse sert à garantir le paiement des prestations accordées et il est, en fait, détenu en fiducie pour les travailleurs blessés. POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 3 of / de 23 WorkSafeNB has appointed a Financial Services Evaluation Committee (“the Committee”). It is the responsibility of this Committee to ensure that the Fund is managed in accordance with the policy set out herein and in the related policies and directives. Travail sécuritaire NB a nommé un comité d’évaluation des services financiers (« le Comité »), qui est chargé de voir à ce que la caisse soit gérée conformément à la politique établie dans le présent document ainsi qu’aux politiques et aux directives pertinentes. The roles and responsibilities of the Board of Directors, the Financial Services Evaluation Committee and staff with respect to the management of the Accident Fund are defined in Policy 34-205 – Statement of Investment Philosophy and Beliefs. Les rôles et les responsabilités des membres du conseil d’administration, du Comité d’évaluation des services financiers et des employés relativement à la gestion de la caisse des accidents sont définis dans la Politique 34-205 – Énoncé de philosophie et de principes en matière de placements. Any member of the Committee who has a conflict of interest arising out of the investment activities of the Fund shall, at the first opportunity, disclose the existence and the nature of the conflict of interest to the chairperson of the board of directors and shall not participate in any discussion of, shall not influence or attempt to influence the outcome of, and shall not vote or otherwise participate in respect of the matter to which the conflict of interest relates (see Appendix A). Un membre du Comité qui est en conflit d’intérêts par rapport aux activités de placement doit, à la première occasion, divulguer l’existence et la nature du conflit d’intérêts au président du conseil et il ne peut ni participer à une discussion de la question à laquelle se rapporte le conflit d’intérêts, ni influencer ou tenter d’influencer l’aboutissement de la question, ni voter ou autrement participer à l’égard de la question (voir l’annexe A). The policy set out in this statement will be reviewed by the Committee every 12 months, or more frequently if deemed appropriate, to ensure that it remains reasonable. Le Comité doit examiner la présente politique tous les douze mois, ou plus souvent selon le besoin, afin de voir à ce qu’elle demeure raisonnable. 2.0 Investment Policy for the Pension Fund Investment Portfolio 2.0 Politique de placement pour le portefeuille de placement de la Caisse de retraite Regulation 82-210 under the Workers’ Compensation Act calls for the establishment of a pension fund investment portfolio for the payment of pensions in accordance with sections 38.22, 38.54 and 38.7 of the Act. Le Règlement 82-210 établi en vertu de la Loi sur les accidents du travail stipule qu’un portefeuille d’investissement de caisse de retraite doit être établi pour le versement de pensions, conformément aux articles 38.22, 38.54 et 38.7 de la Loi. The Workers’ Compensation Appeals Tribunal has determined that the quarterly rate of return credited to each worker’s account in the Pension Fund may not be negative in any quarter. Consequently, the Board of Directors’ has established a policy asset mix for the Le Tribunal d’appel des accidents au travail a déterminé que le taux de rendement trimestriel porté au crédit du compte de chaque travailleur dans la Caisse de retraite ne peut être négatif pour aucun trimestre. Par conséquent, le conseil a établi une composition de l’actif selon la POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 4 of / de 23 Pension Fund Investment Portfolio that minimizes the probability of having a negative return in any quarter. politique pour le portefeuille de placement de la Caisse de retraite qui minimise la probabilité d’avoir un rendement négatif au cours d’un trimestre. The Pension Fund Investment Portfolio shall be invested 100% in cash and short term bonds so as to minimize the probability of having a negative return in any quarter. Le portefeuille de placement de la Caisse de retraite doit être investi selon 100 % en espèces et en obligations à court terme de façon à minimiser la probabilité d’avoir un rendement négatif au cours d’un trimestre. 3.0 Investment Policy for the Accident Fund Investment Portfolio (excluding the Pension Fund) 3.0 Politique de placement pour le portefeuille de placement de la caisse des accidents (excluant la Caisse de retraite) The Policy Asset Mix The Board of Directors’ policy asset mix is it’s long-term allocation to various broadly defined classes of investments (i.e., bonds, equities, real estate, etc.). The policy asset mix is a significant determinant of the future return and risk of the Fund. There is no one correct policy for all investment funds. Differences in missions, liability profile, risk tolerances, and financial positions all affect the asset mix decision. Composition de l’actif selon la politique La composition de l’actif selon la politique du conseil est sa répartition à long terme à diverses catégories générales de placements (obligations, actions, biens réels, etc.). La composition de l’actif selon la politique est un facteur déterminant important du rendement futur et du risque lié à la caisse. Il n’existe pas de politique unique qui s’applique à tous les fonds d’investissement. Les différences au niveau des missions, du profil du passif, de la tolérance à l’égard du risque et des situations financières ont tous un effet sur la détermination de la composition de l’actif. It is the Board’s policy to rely on periodic asset liability studies performed by external consultants to ensure that WorkSafeNB’s assets are structured properly in light of the related liabilities. In the asset liability study, the consultant will help the Board to assess: Le conseil se fonde sur des études périodiques de l’actif et du passif, menées par une société d’experts-conseils indépendants, pour s’assurer que l’actif de Travail sécuritaire NB est bien structuré compte tenu des engagements connexes. Les experts-conseils aideront le conseil à évaluer : • la nature des engagements; • la situation financière de Travail sécuritaire NB; • sa tolérance à l’égard du risque; • les rendements futurs estimatifs des catégories d’actif examinées, ainsi que leur volatilité et leur corrélation. • • • • The nature of the liabilities; WorkSafeNB’s financial position; The Board’s risk tolerance; and The estimated future returns, volatilities and correlations for the asset classes being considered. Given all this information, the consultant will help the Board determine an acceptable longterm policy asset mix and funding policy that reflects the Board’s return objectives and risk tolerance. Compte tenu de tous ces renseignements, les experts-conseils aideront le conseil à déterminer une composition de l’actif selon la politique et une politique de capitalisation acceptables qui reflètent ses objectifs de rendement et sa tolérance à l’égard du risque. POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 5 of / de 23 The Board of Directors hired Morneau Shepell to conduct an asset liability study in 2011. After the study, the Board adopted the policy asset mix described below, with a plan to transition to this target mix over the following few years. Le conseil a retenu les services du cabinet Morneau Shepell pour effectuer une étude de l’actif et du passif en 2011. À la suite de l’étude, il a adopté la composition de l’actif selon la politique décrite plus bas. Il prévoyait faire la transition vers cette composition cible au cours des quelques prochains exercices. The current policy asset mix listed below: Voici la composition de l’actif selon la politique actuelle : Policy Asset Mix Composition de l’actif selon la politique Asset Class Policy Asset Mix Catégorie de l’actif Nouvelle composition de l’actif selon la politique cible Fixed Income Universe Bonds Long-term Bonds Cash 14% 4% 2% Revenu fixe Obligations Universe Obligations à long terme Espèces 14 % 4% 2% Equities Canadian Equities U.S. Equities International (EAFE) Equities Emerging Markets Equities 16% 15% 15% 4% Actions Actions canadiennes Actions américaines Actions internationales (EAFE) Actions des marchés naissants 16 % 15 % 15 % 4% Liability-hedged Investments Real Estate Real Return Bonds Infrastructure 15% 5% 5% Placements d’immunisation du passif Biens réels Obligations à rendement réel Infrastructure 15 % 5% 5% Absolute Return Investments Opportunistic 5% 100% Asset Mix The Committee will ensure that the total asset mix for the Fund is maintained within accepted ranges of variance of the Board’s policy asset mix, as described below in accordance with Directive 34-205.05 Investment Portfolio Rebalancing Guidelines. Placements à rendement absolu Stratégie opportuniste 5% 100 % Composition de l’actif Le Comité doit s’assurer que la composition de l’actif total de la caisse est maintenue dans les limites de variance acceptées de la composition de l’actif selon la politique du conseil, telle qu’elle est décrite plus bas et conformément à la Directive 34-205.05, intitulée « Investment Portfolio Rebalancing Guidelines ». POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement Page 6 of / de 23 Policy Asset Mix – Allowable Ranges Asset Class 34-200 Composition de l’actif selon la politique – Limites admissibles Min. Max. Cash Fixed Income Universe Bonds Long-term Bonds 0% 10% 10% 2% Equities Canadian Equities U.S. Equities International (EAFE) Equities Emerging Markets Equities Catégorie de l’actif Min. Max. 0% 10 % 18% 6% Espèces Revenu fixe Obligations Universe Obligations à long terme 10 % 2% 18 % 6% 12% 11% 11% 3% 20% 19% 19% 7.3% Actions Actions canadiennes Actions américaines Actions internationales (EAFE) Actions des marchés naissants 12 % 11 % 11 % 3% 20 % 19 % 19 % 7,3 % Liability-hedged Investments Real Estate Real Return Bonds Infrastructure 11% 3% 3% 19% 7% 7% Placements d’immunisation du passif Biens réels Obligations à rendement réel Infrastructure 11 % 3% 3% 19 % 7% 7% Absolute Return Investments Opportunistic 4% 6% 4% 6% Placements à rendement absolu Stratégie opportuniste WorkSafeNB believes in a disciplined policy of re-balancing the fund’s various asset classes to their targets as expressed in the policy asset mix. The methodology for rebalancing the portfolio at the asset class level and at the individual manager level is described in Directive 34-205.05 Investment Portfolio Rebalancing Guidelines. Travail sécuritaire NB croit en une politique disciplinée de rééquilibrage des différentes catégories de l’actif de la caisse pour refléter leurs cibles telles qu’elles sont précisées dans la composition de l’actif selon la politique. La méthodologie pour rééquilibrer le portefeuille au niveau des catégories de l’actif et au niveau du gestionnaire individuel est décrite dans la Directive 34-205.05, intitulée « Investment Portfolio Rebalancing Guidelines ». For all asset classes except real estate, infrastructure, and real return bonds, WorkSafeNB will rebalance to the policy asset mix when the market value allocations fall outside the minimum or maximum allowable ranges expressed herein. Because real estate, infrastructure, and real return bonds can be illiquid and may require some time to buy or sell, these asset classes are permitted to be outside the target range identified above for periods of time, and may be rebalanced at staff discretion. When real estate, infrastructure, or real return bonds have breached their allowable ranges and are not being rebalanced, the Committee shall be informed and staff shall provide a plan for completing the rebalancing. Pour toutes les catégories de l’actif sauf les biens réels, l’infrastructure et les obligations à rendement réel, Travail sécuritaire NB effectuera un rééquilibrage pour refléter la composition de l’actif selon la politique lorsque les répartitions de la valeur du marché s’écartent des limites admissibles minimales ou maximales énoncées dans le présent document. Puisque les biens réels, l’infrastructure et les obligations à rendement réel peuvent être non liquides et prendre du temps à acheter ou à vendre, on permet qu’ils s’écartent des limites cibles indiquées plus haut pour une certaine période de temps et ils peuvent être rééquilibrés à la discrétion du personnel. Le Comité doit être avisé lorsque les biens réels, l’infrastructure ou les obligations à rendement réel s’écartent des limites admissibles et ne sont pas rééquilibrés, et les employés doivent lui présenter un plan en POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 7 of / de 23 vue du rééquilibrage. For rebalancing purposes, cash held by investment managers as part of normal operations will be considered to be invested in the asset class(es) for which the manager has been retained. Emerging Markets equities held by WorkSafeNB’s International (EAFE) managers will be considered to be invested in the International (EAFE) equities asset class. The allowable range for the dedicated emerging markets manager will be between 3% and 5%. Aux fins de rééquilibrage, les espèces que détiennent les gestionnaires de placements dans le cadre d’activités normales seront considérées comme étant investies dans les catégories de l’actif pour lesquelles les gestionnaires ont été retenus. Les actions des marchés naissants détenues par les gestionnaires de portefeuille d’actions internationales (EAFE) seront considérées comme étant investies dans la catégorie de l’actif des actions internationales (EAFE). Les limites admissibles pour le gestionnaire de marchés naissants seront entre 3 et 5 %. For the 2% allocation to cash, the allowable range will be 1.8% to 2.2%. Pour la répartition de 2 % aux espèces, les limites admissibles seront de 1,8 à 2,2 %. The opportunistic mandate has the ability to invest in a wide variety of asset classes and strategies with minimal constraints. The alllocations within this strategy should not be added to the other asset class weights when determining the actual weight, but shall be reported separately under the “opportunistic” mandate, and rebalanced accordingly. Le mandat opportuniste permet d’investir dans une grande variété de catégories d’actif et de stratégies comportant des contraintes minimales. Les répartitions dans le cadre de cette stratégie ne devraient pas être ajoutées aux pourcentages des autres catégories d’actif quand on détermine le pourcentage réel, mais devraient être indiquées de façon distincte sous le mandat « opportuniste » et rééquilibrées en conséquence. Foreign Currency Exposure The Policy Asset Mix contains a significant allocation to securities that are denominated in foreign currencies (U.S. Equities, International (EAFE) Equities, Emerging Markets Equities, some of the Infrastructure allocation, some of the Real Estate allocation, and some of the Opportunistic allocation). By holding securities denominated in foreign currencies, the fund is exposed to the risk of exchange rate fluctuations relative to the Canadian dollar for those currencies. These fluctuations impact the value of any gains or losses in foreign investments. This volatility in returns from nonCanadian securities can have an impact on WorkSafeNB’s funded ratio or assessment rate. Risque de change La composition de l’actif selon la politique comprend une répartition considérable aux valeurs qui sont libellées en devises [actions américaines, actions internationales (EAFE), actions des marchés naissants, une partie de la répartition à l’infrastructure, une partie de la répartition aux biens réels et une partie de la répartition à la stratégie opportuniste]. Le fonds est ainsi exposé à des fluctuations des taux de change relativement au dollar canadien pour ces devises. Ces fluctuations ont un effet sur la valeur de tout gain ou de toute perte au niveau des placements à l’étranger. Cette volatilité des rendements des valeurs non canadiennes peut avoir un effet sur le taux de cotisation ou le pourcentage de capitalisation de Travail sécuritaire NB. Empirical evidence shows that there is a “tendency for currencies to return to a Des preuves empiriques démontrent qu’à long terme, les devises ont tendance à retrouver un POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 1 34-200 Page 8 of / de 23 fundamental equilibrium value in the long run, even though prices may diverge substantially from this equilibrium in the short run.” 1 A value oriented strategy that buys/overweights currencies that are cheap (trading below their long term equilibrium value) and sells/underweights currencies that are expensive (trading above their long term equilibrium value) has been shown to produce positive returns. 2 équilibre fondamental, même si les prix peuvent diverger considérablement de cet équilibre à court terme.1 Il a été démontré qu’une stratégie orientée vers la valeur qui vise l’achat / la surpondération des devises à bon marché (négociées sous leur valeur d’équilibre à long terme) et la vente / sous-pondération des devises plus fortes (négociées au-dessus de leur valeur d’équilibre à long terme) a tendance à produire des rendements positifs.2 Consequently, the Board has adopted a policy to employ a dynamic currency hedging manager that uses a value approach to hedge the foreign currency exposure of the Accident Fund and the Pension Fund. For each of the various currency exposures in these Funds, the manager will have the discretion to adopt a hedge ratio of between 0% and 100%, depending on their view on the relative attractiveness of that currency. The benchmark or equilibrium position for developed market currency exposures will be 50% hedged. At the managers discretion, some currencies may not be hedged due to the size of the exposure (too small to have a meaningful impact) and/or due to the expense of hedging outweighing the estimated benefit. Par conséquent, le conseil a adopté une politique qui consiste à utiliser un gestionnaire dynamique en matière de couverture de change qui utilise une stratégie de valorisation pour couvrir le risque de change de la caisse des accidents et la Caisse de retraite. Pour chacun des divers risques de change de ces caisses, le gestionnaire aura le pouvoir d’adopter un ratio de couverture entre 0 % et 100 %, selon sa perception de l’attrait relatif de cette devise. Le point de référence ou la position d’équilibre pour les risques de change des marchés développés sera 50 % couvert. À sa discrétion, le gestionnaire peut ne pas couvrir certaines devises en raison du risque qui est trop petit pour avoir un effet significatif ou du coût de la couverture qui est plus important que l’avantage prévu. It is expected that this dynamic, value-based approach should increase performance and reduce risk over the long term, relative to an unhedged portfolio and to a passive 50% hedging policy. On prévoit que cette approche dynamique et fondée sur la valeur améliorera le rendement et réduira le risque à long terme, comparativement à un portefeuille non couvert et à une politique de couverture passive de 50 %. Additional guidance on the implementation of the currency hedging policy is provided in Directive 34-205.10 Currency Hedging. La Directive 34-205, intitulée « Currency Hedging », donne des renseignements supplémentaires sur la mise en œuvre de la politique de couverture de change. Active managers of foreign currency denominated assets may hedge the currency exposure they assume through their specific mandates, at their discretion. Les gestionnaires actifs d’actif libellé en devises peuvent couvrir le risque de change qu’ils assument par le biais de leur mandat précis, à leur discrétion. Momtchil Pojarliev and Richard M. Levich, A New Look at Currency Investing, (The Research Foundation of CFA Institute 2012), p. 5. 2 Momtchil Pojarliev and Richard M. Levich, A New Look at Currency Investing, (The Research Foundation of CFA Institute 2012), p. 30. POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 9 of / de 23 Constraints Guidelines pertaining to each individual manager are contained in the specific manager mandates. Contraintes Les lignes directrices s’appliquant à chacun des gestionnaires se trouvent dans leur mandat respectif. i) No investment in private placement bond or equity issues, venture capital or other securities not publicly traded (other than real estate or infrastructure), will be permitted without prior approval of the Board of Directors. i) Aucun placement privé dans des émissions d’obligations ou d’actions, des capitaux de risque ou d’autres valeurs non cotées (autres que les biens réels ou l’infrastructure) n’est autorisé sans l’approbation préalable du conseil. ii) No ownership of options or futures contracts will be permitted without prior approval of the Board of Directors. The Board has approved the use of forward contracts as described in Directive 34-205.10 Currency Hedging. The Board has approved the use of options and futures contracts within the opportunistic mandate. ii) Aucune propriété d’options ou de contrats à terme n’est autorisée sans l’approbation préalable du conseil. Ce dernier a approuvé l’utilisation de contrats à terme tels qu’ils sont décrits dans la Directive 34-205.10, intitulée « Currency Hedging ». Il a approuvé l’utilisation d’options et de contrats à terme dans le cadre du mandat opportuniste. iii) To ensure a prudent level of diversification, no more than 5% of the market value of the Fund shall be invested in the aggregate securities of any one entity. This limitation does not apply to those securities issued or guaranteed by the Government of Canada or the Treasury of the United States, or to securities issued by one of Canada’s major chartered banks, or to pooled funds. iii) Pour assurer un niveau prudent de diversification, pas plus de 5 % de la valeur du marché du fonds devrait être investi dans l’ensemble des valeurs d’une seule entité. Cette restriction ne s’applique pas aux valeurs émises ou garanties par le gouvernement du Canada ou le ministère américain du Trésor ou aux valeurs émises par l’une des principales banques à charte du Canada ou aux fonds en gestion commune. iv) No bond holding with a lower rating than "BBB", as determined by the Dominion Bond Rating Service, Standard & Poors or Moody’s, will be included without the prior approval of the Committee. Should the rating drop below the approved level, the manager will be obliged to dispose of the bond in a timely manner, unless the Committee approves the holding. This rating restriction does not apply within the opportunistic mandate. iv) Aucun avoir en obligations présentant une évaluation inférieure à « BBB », telle qu’elle est déterminée par le Dominion Bond Rating Service, Standard & Poors ou Moody’s, ne doit être inclus sans l’approbation préalable du Comité. Si l’évaluation chute au-dessous du niveau approuvé, le gestionnaire sera obligé de disposer de l’obligation en temps utile, à moins que le Comité n’approuve l’avoir en question. La restriction quant à l’évaluation ne s’applique pas dans le cadre du mandat opportuniste. v) Individual managers will not normally be allocated more than 20% (no restriction in the case of passive specialty managers or passive pooled funds) of the entire portfolio. v) Les gestionnaires individuels ne reçoivent habituellement pas plus de 20 % de la totalité du portefeuille (aucune restriction dans le cas de gestionnaires de portefeuille spécialisé POLICY / POLITIQUE 34-200 Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement Page 10 of / de 23 passif ou de fonds passifs en gestion commune). Investment Manager Structure The Committee is responsible for the strategic management of the portfolio, which includes the following items: • Recommending policy for the board’s approval, including setting the policy asset mix and performance objectives; • • Performance evaluation; and Currency hedging policy investment portfolio. for the Structure des gestionnaires des placements Le Comité est chargé de la gestion stratégique du portefeuille, qui comprend les éléments suivants : • la recommandation d’une politique qui sera approuvée par le conseil, y compris l’établissement de la composition de l’actif selon la politique et d’objectifs de rendement; • une évaluation du rendement; • la politique de couverture de change du portefeuille de placement. Day-to-day administration is delegated to staff. L’administration personnel. courante est déléguée au The management structure of the Fund will be constructed in accordance with Directive 34-205.04 Investment Portfolio Management Structure. This directive outlines the number of managers, styles, target weights and ranges for each asset class in the Fund. La structure de gestion de la caisse sera constituée conformément à la Directive 34-205.04, intitulée « Investment Portfolio Management Structure ». La directive donne un aperçu du nombre de gestionnaires, des styles, des montants cibles et des écarts pour chaque catégorie de l’actif de la caisse. Each mandate can use balanced or specialty managers and may be implemented using either separate accounts or pooled funds, as long as that manager is considered the best candidate for the mandate and Directive 34-205.02 Process & Criteria for Hiring an Investment Manager, is used to govern the selection process. Chaque mandat peut utiliser des gestionnaires de portefeuille équilibré ou spécialisé et peut être mis en œuvre en utilisant des comptes distincts ou des fonds en gestion commune, en autant que le gestionnaire soit considéré le meilleur candidat pour le mandat et qu’on se fonde sur la Directive 34-205.02, intitulée « Process and Criteria for Hiring an Investment Manager », pour régir le processus de sélection. Managers will be terminated in accordance with Directive 34-205.03 Terminating an Investment Manager. On mettra fin au mandat des gestionnaires selon la Directive 34-205.03, intitulée « Terminating an Investment Manager ». WorkSafeNB has two options for the investment of its assets: active management or passive management. Active strategies try to add value by outperforming the market portfolio, while passive strategies simply try and replicate the performance of the market (or an index which represents the market). Travail sécuritaire NB a deux options quant au placement de son actif : la gestion active ou la gestion passive. Les stratégies actives tentent d’ajouter de la valeur en obtenant un meilleur rendement que le portefeuille de marché, tandis que les stratégies passives tentent simplement de reproduire le rendement du marché (ou un indice qui représente le marché). The Board of Directors believes that markets are not perfectly efficient all the time, and they Le conseil d’administration croit que les marchés ne sont pas toujours efficaces et il appuie POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 11 of / de 23 endorse the use of active management to enhance the returns generated by the policy asset mix. The Board recognizes that adding value through active management is difficult, and there is no guarantee that it will be successful, but the Board believes the potential rewards justify an active approach. l’utilisation de la gestion active pour améliorer les rendements de la composition de l’actif selon la politique. Il reconnaît qu’il est difficile d’ajouter de la valeur au moyen de la gestion active, et que rien ne garantit que la gestion active réussira, mais il est d’avis que les bienfaits possibles justifient une approche active. 4.0 Performance Evaluation 4.0 Évaluation du rendement Although there are numerous methods to measure the success of this approach, the following sets out the parameters that the Board of Directors has adopted. Bien que les méthodes pour mesurer le rendement de cette approche soient nombreuses, les paramètres suivants sont ceux que le conseil a adoptés : Real Return Objective The policy asset mix, as denoted above, reflects the Board of Directors’ desire to maximize returns at an acceptable level of risk. Objectif prévu du rendement réel La composition de l’actif selon la politique, comme elle l’est indiquée précédemment, reflète le désir du conseil de maximiser les rendements à un niveau de risque acceptable. The Board believes, based on the most recent asset liability study, that the policy asset mix should generate a long-term rate of return of at least 3.75% in excess of the increase in the Consumer Price Index (CPI) as published by Statistics Canada. This return objective equals the actuarially assumed liability growth rate, or discount rate. This objective will be measured on a four (4) year moving average basis. Le conseil est d’avis que, compte tenu de l’étude de l’actif et du passif la plus récente, la composition de l’actif selon la politique devrait produire un taux de rendement à long terme d’au moins 3,75 % de plus que l’augmentation de l’indice des prix à la consommation, tel qu’il est publié par Statistique Canada. L’objectif prévu du rendement réel est égal au taux de croissance de l’actif selon des hypothèses actuarielles ou le taux d’actualisation. L’objectif sera mesuré sur une moyenne mobile de quatre ans. The purpose of this objective is to show the impact of investment performance on the funded position of WorkSafeNB. If the real return on the Accident Fund is greater than the 3.75% objective, holding all other things equal, the funded status should increase. Cet objectif a pour but de démontrer l’effet du rendement de placement sur la position de capitalisation de Travail sécuritaire NB. Si le rendement réel de la caisse des accidents est supérieur à l’objectif de 3,75 %, toutes autres choses demeurant égales, la position de capitalisation devrait s’améliorer. The Board recognizes that with the current policy asset mix there will be significant volatility in investment returns, particularly over shorter time periods. Morneau Shepell provided some analysis that shows that from 1924 to 2010, this asset mix would have generated 4-year rolling real returns between –5% and +19%. There also would have been sustained periods of time when the rolling 4- Le conseil reconnaît qu’avec la composition de l’actif selon la politique actuelle, il y aura une volatilité importante au niveau du rendement des placements, surtout à court terme. Le cabinet Morneau Shepell a effectué une analyse qui a démontré que, de 1924 à 2010, cette composition de l’actif aurait produit un rendement réel mobile sur une période de quatre ans se chiffrant entre -5 et +19 %. Il y aurait également POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 12 of / de 23 year and even the rolling 10-year (and longer) real returns would have fallen short of the 3.75% real return objective. However, historically, over longer time frames (rolling 40-year periods), the current policy asset mix has been successful at achieving this objective. eu des périodes soutenues pendant lesquelles le rendement mobile sur une période de quatre ans, et même sur une période de 10 ans (et plus), n’aurait pas atteint l’objectif prévu du rendement réel de 3,75 %. Toutefois, par le passé, sur de plus longues périodes (périodes mobiles de 40 ans), la composition de l’actif selon la politique actuelle a réussi à atteindre cet objectif. This objective is measured on a rolling four year basis, even though the Board recognizes there will be four year (and longer) periods when the objective is not met. The four year measurement period will keep the Board aware of recent performance and its impact on the funded position of WorkSafeNB. It will also require staff to explain the reasons why the objective has or has not been met over the most recent four year period. Cet objectif est mesuré sur une période mobile de quatre ans, même si le conseil sait que l’objectif ne sera pas atteint pour certaines périodes de quatre ans (et plus). Grâce à cette période de mesure, le conseil sera au courant du rendement récent et de son incidence sur la position de capitalisation de Travail sécuritaire NB. Les employés devront également expliquer les raisons pour lesquelles l’objectif a été atteint ou n’a pas été atteint pour la période de quatre ans la plus récente. Benchmark Portfolio Objective (Active Management) The Board of Directors, in adopting an active management approach to the Fund’s investments, has the following objective for the total Fund: • To exceed, on a four year moving average basis, the return generated by the benchmark portfolio by 0.65% (before fees). Objectif du portefeuille de référence (gestion active) Le conseil, en adoptant une approche de gestion active par rapport aux investissements de la caisse, a fixé l’objectif suivant pour l’ensemble de la caisse : • Dépasser de 0,65 % (avant les frais), sur une moyenne mobile de quatre ans, le rendement généré par le portefeuille de référence. The benchmark portfolio return is the return that the Fund would have earned if it was passively managed with the asset mix maintained at the policy targets. Le rendement du portefeuille de référence est le rendement qu’on aurait obtenu de la caisse si le portefeuille avait été géré de façon passive en gardant la composition de l’actif conforme aux cibles à long terme précisées dans la politique. The benchmark portfolio constitutes a “neutral position”, and represents the portfolio that would be used if the fund were to be passively managed (i.e., no active short term asset mix movement, with each asset class managed to achieve the return of its respective broad market index). Such a fund could be managed at a low cost, and the returns generated would be those of the invested asset class indices, less the aforementioned management costs. Le portefeuille de référence se veut une « position neutre » et représente le portefeuille qui serait utilisé si la caisse faisait l’objet de la gestion passive, c’est-à-dire aucun mouvement actif à court terme au niveau de la composition de l’actif, chaque catégorie d’actif étant gérée de façon à obtenir le rendement de son indice de grand marché respectif. Une telle caisse pourrait être gérée à peu de frais et le rendement produit serait celui des indices des catégories d’actif, moins les frais de gestion susmentionnés. POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 13 of / de 23 The purpose of this performance objective is to show the value added (or lost) through active management. Cet objectif de rendement est pour montrer la valeur ajoutée (ou perdue) par le biais de la gestion active. The rate of return for the benchmark portfolio will be calculated in accordance with the following parameters: (The weights will change as the policy targets change towards the new target asset mix.) Le taux de rendement du portefeuille de référence sera calculé conformément aux paramètres suivants (les pourcentages changeront à mesure que les cibles précisées dans la politique seront modifiées pour refléter la nouvelle composition de l’actif cible) : Asset Class - Target Percentage Benchmark Index • Cash and short term investments – 2% FTSE TMX 30-day T-bill Index Catégorie de l’actif – Pourcentage cible – Indice repère • Espèces et placements à court terme – 2 % – Indice des bons du Trésor de 30 jours de FTSE TMX • Obligations Universe – 14 % – Indice global des obligations de FTSE TMX • Obligations à long terme – 4 % – Indice global des obligations à long terme de FTSE TMX • Actions canadiennes – 16 % – Indice composé plafonné du S&P TSX • Actions américaines – 15 % – Indice de rendement total du S&P 500 (50 % couvert) • Actions internationales – 15 % – Indice de rendement total du MSCI EAFE (50 % couvert) • Actions des marchés naissants – 4 % – Indice de rendement total des marchés naissants du MSCI (en dollars canadiens) • Biens réels – 15 % – Le rendement réel des fonds de biens réels • Obligations à rendement réel – 5 % – Le rendement réel des obligations à rendement réel • Infrastructure – 5 % – Le rendement réel des fonds d’infrastructure • Stratégie opportuniste – 5 % – Composition mixte (60 % de MSCI ACWI, 40 % de Barclays US Aggregate) • • • • • • • • • • Universe Bonds – 14% - FTSE TMX Overall Bond Index. Long Bonds – 4% - FTSE TMX Long Overall Bond Index. Canadian Equities – 16% - S&P TSX Capped Composite Index. US Equities – 15% - S&P 500 Total Return Index (50% hedged). International Equities – 15% - MSCI EAFE Total Return Index (50% hedged). Emerging market Equities – 4% - MSCI Emerging Markets Total Return Index (in Canadian dollars) Real Estate – 15% - The actual return on the real estate funds. Real Return Bonds – 5% - The actual return on the Real Return Bonds. Infrastructure – 5% - The actual return on the infrastructure funds. Opportunistic – 5% - Blend (60% MSCI ACWI, 40% Barclays US Aggregate). The benchmark indices will be rebalanced quarterly. Les indices repères seront rééquilibrés à chaque trimestre. The value-added objectives at the individual manager level are set out below. Managers are expected to meet these objectives over a full market cycle. It is understood that all Les objectifs à valeur ajoutée au niveau des gestionnaires individuels sont établis plus bas. On s’attend à ce que les gestionnaires satisfassent à ces objectifs sur un cycle complet POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement managers will underperform their respective market index for shorter periods of time when their approach is out-of-favour. Manager performance relative to these objectives is reported on in the Staff Performance Relative to Value-Added Targets Scoresheet, described in Directive No. 34-205.07 Guidelines for Reporting to the Financial Services Evaluation Committee. • • • • • • Universe Bonds (Passive Mandate) – FTSE TMX Overall Bond Index +/-30 basis points. Long Bonds (Passive Mandate) – FTSE TMX Long Overall Bond Index +/-30 basis points. Real Return Bonds (Passive Mandate) – FTSE TMX Real Return Bond Index +/30 basis points. Canadian Equity Deep Value (Active) – S&P TSX Capped Composite Index +1 to +2 %. Canadian Equity Quality Value (Active) – S&P TSX Capped Composite Index +1 to +2 %. U.S. Equity Core (Active) – S&P 500 Total Return Index +1 to +2 %. • U.S. Equity Value (Active) – Russell 1000 Value Index +1 to +2 %. • U.S. Equity Small Cap (Active) – Russell 2000 Index +1 to +2 %. • International Equity Value (Active) – MSCI EAFE Total Return Index +1 to +2 %. International Equity Growth (Active) – MSCI EAFE Total Return Index +1 to +2 %. Emerging Markets Equity (Active) – MSCI EM Total Return Index +1 to +2 %. • • • Opportunistic (Active) – Exceed blend (60% MSCI ACWI, 40% Barclays US Aggregate). 34-200 Page 14 of / de 23 du marché. Il est entendu que tous les gestionnaires afficheront des résultats inférieurs à leur indice du marché respectif sur des périodes plus courtes lorsque leur approche est défavorable. On rend compte du rendement des gestionnaires relativement à des cibles au moyen d’un rapport intitulé Staff Performance Relative to Value-Added Targets Scoresheet, tel qu’il est décrit dans la Directive 34-205.07, intitulée « Guidelines for Reporting to the Financial Services Evaluation Committee ». • Obligations Universe (mandat passif) – Indice des obligations globales du FTSE TMX, +/-30 points de base • Obligations à long terme (mandat passif) – Indice des obligations globales à long terme de TMX, +/- 30 points de base • Obligations à rendement réel (mandat passif) – Indice des obligations à rendement réel de FTSE TMX, +/-30 points de base • Actions canadiennes à valeur profonde (mandat actif) – Indice composé plafonné du S&P TSX, +1 à +2 % • Actions canadiennes à valeur de qualité (mandat actif) – Indice composé plafonné du S&P TSX, +1 à +2 % • Actions américaines de base (mandat actif) – Indice de rendement global du S&P 500, +1 à +2 % • Valeur des actions américaines (mandat actif) – Indice de valeur Russell 1000, +1 à +2 % • Actions américaines à faible capitalisation (mandat actif) – Indice Russell 2000, +1 à +2 % • Valeur des actions internationales (mandat actif) – Indice de rendement global du MSCI EAFE, +1 à +2 % • Croissance des actions internationales (mandat actif) – Indice de rendement global MSCI EAFE, +1 à +2 % • Actions des marchés naissants (mandat actif) – Indice de rendement global MSCI EAFE, +1 à +2 % • Stratégie opportuniste (mandat actif) – Dépasser la composition mixte (60 % de MSCI ACWI, 40 % de Barclays US Aggregate) POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 15 of / de 23 The Real Estate managers do not have value added objectives. The Canadian manager’s performance is expected to be similar to the REALpac / IPD Canada Annual Property Index over long periods of time, but they are not necessarily expected to exceed this index. The European manager’s performance is expected to exceed the IPD Pan-European Annual Property Index. The real estate allocation was made to provide diversification and inflation hedging benefits to the total portfolio and not with the intention of exceeding either IPD index return. The IPD Canada Annual Property index is a database of over 2,351 properties owned by 42 different institutional investors in Canada. The IPD Pan-European Annual Property index is a database of over 50,000 properties owned by 965 different institutional investors in Europe. Neither index is an investable alternative like the other market indices for bonds and equities listed above. There is no investible passive alternative for real estate. The Canadian real estate managers were selected to provide broadly diversified Canadian real estate portfolios, which should provide similar long-term returns to IPD, but not necessarily exceed it. The European manager was selected to provide a more opportunistic European real estate strategy, which should outperform IPD over the life of the fund, but will not necessarily track it very closely. Les gestionnaires de biens immobiliers n’ont pas d’objectifs à valeur ajoutée. On prévoit que le rendement du gestionnaire canadien sera semblable à l’indice immobilier annuel de REALpac / IPD Canada sur de longues périodes, mais on ne s’attend pas nécessairement à ce qu’il dépasse cet indice. On prévoit que le rendement du gestionnaire européen dépassera l’indice immobilier annuel de IPD Pan-Européen. L’affectation aux biens réels avait pour but d’assurer une diversification et une couverture contre l’inflation pour l’ensemble du portefeuille, et non de dépasser le rendement des indices IPD. L’indice immobilier annuel de IPD Canada est une base de données renfermant plus de 2 351 propriétés appartenant à 42 différents investisseurs institutionnels au Canada. L’indice immobilier annuel de IPD Pan-Européen est une base de données renfermant plus de 50 000 propriétés appartenant à 965 différents investisseurs institutionnels en Europe. Les deux indices ne sont pas des variantes pouvant être investies comme les autres indices boursiers relativement aux obligations et aux actions mentionnées plus haut. Dans le cas des biens réels, il n’y a aucune variante passive pouvant être investie. Les gestionnaires canadiens ont été choisis pour offrir des portefeuilles immobiliers canadiens largement diversifiés, qui devraient produire un rendement à long terme semblable à l’indice IPD, sans nécessairement le dépasser. Le gestionnaire européen a été choisi pour offrir une stratégie immobilière européenne plus opportuniste, laquelle devrait donner un meilleur rendement que l’indice IPD sur la durée du fonds, sans nécessairement le suivre de très près. Similarly, there is no investible passive alternative for Infrastructure, therefore there is no value-added objective for Infrastructure. De même, il n’y a pas d’option de placement passive disponible pour l’infrastructure. Par conséquent, il n’y a pas d’objectif à valeur ajoutée pour l’infrastructure. For the purpose of measuring rates of return of the investments, all returns shall be measured before investment management fees but after transaction costs. All manager mandates will be evaluated over rolling four year periods. All index returns shall be total returns. Pour mesurer les taux de rendement des placements, on doit mesurer tous les rendements avant la déduction des frais de gestion des placements, mais après les coûts de transaction. Le mandat de tous les gestionnaires sera évalué sur des périodes mobiles de quatre ans. Tous les rendements de l’indice doivent être des POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 16 of / de 23 rendements globaux. Attribution analysis shall be prepared each calendar quarter to evaluate the respective contributions of asset mix and security selection decisions to overall returns. The returns on individual asset classes will be compared to the relevant index. Furthermore, individual investment managers will be evaluated relative to the appropriate asset class index return, as well as other criteria as may be contained in the applicable manager mandates. Additional information on metrics to be measured and reported to the Committee are described in Directive 34-205.07 Guidelines for Reporting to the Financial Services Evaluation Committee, and in Directive 34-205.06 Manager Monitoring. Une analyse d’attribution doit être préparée pour chaque trimestre en vue d’évaluer les contributions respectives de la composition de l’actif et les décisions quant au choix de valeurs par rapport aux rendements globaux. Les rendements de chaque catégorie de l’actif seront comparés à l’indice applicable. De plus, les gestionnaires de placements individuels seront évalués relativement au rendement de l’indice de la catégorie de l’actif approprié ainsi que tout autre critère pouvant faire partie du mandat applicable des gestionnaires. La Directive 34-205.07, intitulée « Guidelines for Reporting to the Financial Services Evaluation Committee » ainsi que la Directive 34-205.06, intitulée « Manager Monitoring », offrent d’autres renseignements sur les éléments qu’il faut mesurer et dont on doit faire rapport au Comité d’évaluation des services financiers. Performance will also be compared with the median return of a recognized universe, both at the individual manager level and at the asset class and total Fund level. WorkSafeNB recognizes that its asset mix is significantly different than that of the typical investment portfolio, whose returns are reflected in the median performance of most publicly available universes. Consequently, WorkSafeNB places less emphasis on the median return of a recognized universe comparison at the total Fund level. On the other hand, WorkSafeNB believes that comparisons of returns with those of various universes represent a valuable performance management tool at the asset class and active management level, but only if truly comparable universes are available. Le rendement sera également comparé au rendement médian d’un univers reconnu, et ce, aux niveaux des gestionnaires particuliers et de la catégorie de l’actif et de l’ensemble de la caisse. Travail sécuritaire NB reconnaît que sa composition de l’actif est considérablement différente de celle du portefeuille de placement typique, dont les rendements sont indiqués dans le rendement médian de la plupart des univers disponibles en bourse. Par conséquent, Travail sécuritaire NB insiste moins sur le rendement médian d’une comparaison d’un univers reconnu, au niveau de l’ensemble du fonds. Cependant, il croit que des comparaisons de rendements avec ceux de différents univers représentent un outil de gestion de rendement précieux sur le plan de la gestion active et des catégories de l’actif, mais seulement lorsque des univers vraiment comparables sont disponibles. 5.0 Risk Management 5.0 Gestion des risques The Board of Directors defines risk as it relates to the Accident Fund as the likelihood of a permanent loss of capital. The primary risk management tool that the Board employs to reduce this risk is the disciplined approach to the management of the Accident Fund that Le conseil d’administration définit le risque lié à la caisse des accidents comme la probabilité d’une perte en capital permanente. Le principal outil de gestion des risques dont le conseil se sert pour réduire le risque est une approche méthodique à la gestion de la caisse des POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 17 of / de 23 is described in the policies and directives governing investments. accidents, laquelle est décrite dans les politiques et les directives régissant les placements. These policies and directives include things like establishing an effective governance structure, hiring qualified, experienced staff, maintaining adequate segregation of duties, following a disciplined approach in setting the long-term policy asset mix, disciplined rebalancing, reducing volatility through diversification, disciplined manager selection, termination and monitoring, measuring performance and reporting, education, adherence to a code of ethical conduct and adhering to the discipline, once established. Ces politiques et directives traitent entre autres de la structure de gouvernance efficace; de l’embauchage d’employés compétents ayant de l’expérience; du maintien de la répartition efficace des tâches; d’une approche méthodique pour l’établissement de la composition de l’actif à long terme selon la politique; du rééquilibrage discipliné; de la réduction de la volatilité par le biais de la diversification; du choix et de la surveillance des gestionnaires, et de la cessation de leur mandat; de l’évaluation du rendement et de la reddition de comptes; de l’éducation; et de la conformité à un code de déontologie et à la discipline, une fois qu’ils sont établis. In addition to the disciplined approach described above, the Board will monitor the standard deviation of returns as a proxy for risk. Standard deviation is a commonly used statistical measure of the dispersion of returns around the mean. Finance theory suggests that the greater the historical volatility of returns, the greater the risk. En plus d’appliquer l’approche méthodique décrite plus haut, le conseil surveillera l’écart type des rendements en vue d’évaluer le risque. On se sert souvent de l’écart type, qui est une mesure statistique, pour mesurer la dispersion des rendements autour de la moyenne. La théorie financière suggère que plus la volatilité historique des rendements est grande, plus le risque est élevé. Standard deviation will be used to measure total portfolio variability and individual manager variability against their respective benchmarks and other portfolios in an external universe of plan sponsors or managers. This analysis will be performed quarterly. The total Fund standard deviation is expected to approximate the expected annualized standard deviation of 8.1% modeled in the 2011 asset liability study. Prior to funding the additional real estate and infrastructure allocations, the annualized standard deviation is expected to be 9.6%. L’écart type sera utilisé pour évaluer la variabilité de l’ensemble du portefeuille et de chaque gestionnaire par rapport à son portefeuille de référence respectif et autres portefeuilles dans un univers externe de répondants ou de gestionnaires de régime. Cette analyse sera effectuée chaque trimestre. On prévoit que l’écart type de l’ensemble de la caisse des accidents se chiffrera près de l’écart type annualisé prévu de 8,1 % déterminé lors de l’étude de l’actif et du passif de 2011. Avant le provisionnement des affectations additionnelles aux biens réels et à l’infrastructure, on prévoit que l’écart type annualisé sera de 9,6 %. While standard deviation is widely used, there are certainly shortcomings, as described by David Swensen from Yale University, “Standard deviation of returns…fails to capture much of what concerns fiduciaries. Simply understanding the historical volatility of returns provides little useful information regarding the efficacy of a particular investment strategy. Bien que l’écart type soit largement utilisé, il comporte certaines lacunes. Selon David Swensen de la Yale University, l’écart type des rendements ne captent pas beaucoup ce qui préoccupe les fiduciaires. Il affirme que le fait de simplement comprendre la volatilité historique des rendements n’offre que très peu de renseignements utiles au sujet de l’efficacité POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 3 34-200 Page 18 of / de 23 The fundamental risk of the underlying investment matters, not the security price fluctuation. In a world characterized by excessive price volatility, security prices mask true investment risk. Prudent investors employ risk measure with care, supplementing the science with careful interpretation.” 3 d’une stratégie de placement particulière. C’est le risque fondamental du placement sous-jacent qui importe, et non la variation du cours d’une valeur mobilière. Il ajoute que dans un monde caractérisé par la volatilité excessive des prix, les cours d’une valeur mobilière cachent le risque véritable des placements, et que les investisseurs prudents font preuve de vigilance quand ils utilisent la mesure des risques, et ce, en faisant des interprétations prudentes pour compléter la science.3 In considering risk, the Board, Committee and staff will weigh other factors besides the statistical measures of risk, such as valuation, liquidity, counterparty risk and leverage. Pour évaluer le risque, le conseil d’administration, le Comité d’évaluation des services financiers et les employés évalueront d’autres facteurs en plus des mesures statistiques du risque, comme l’évaluation, la liquidité, le risque de crédit et l’effet de levier. The Board of Directors believes that the volatility of returns can be minimized through prudent and thoughtful diversification. This approach minimizes the impact of poor returns in any single asset class by investing in a variety of assets that behave differently in various economic environments. Diversification is achieved by investing in different asset classes and by diversifying by investment style, geographically, and by sector. In addition, bond portfolios are diversified into various issuers and by term to maturity. Le conseil croit qu’on peut minimiser la volatilité des rendements en diversifiant de façon prudente et réfléchie. Cette approche minimise l’effet des mauvais rendements dans une catégorie d’actif précise en investissant dans diverses catégories d’actif qui agissent différemment dans divers milieux économiques. On diversifie en investissant dans diverses catégories d’actif, et selon le style de placement, la région géographique et les secteurs. De plus, les portefeuilles d’obligations sont diversifiés entre divers émetteurs et selon les périodes jusqu’à l’échéance. It is intended that any new allocation to an asset class (cash, equity, fixed income, real estate or alternative investment), and any allocation by manager type or style, should improve the risk/return profile of the total portfolio. Il est prévu que toute nouvelle répartition à une catégorie de l’actif (espèces, élément d’action, revenu fixe, biens réels ou placement de rechange) et toute répartition selon le type ou le style de gestionnaire doivent améliorer le profil des risques / du rendement de l’ensemble du portefeuille. The method of monitoring and reporting compliance with the policies and directives governing the Fund, and of monitoring the volatility of the investment portfolio is described in Directive 34-205.07 Guidelines for Reporting to the Financial Services Evaluation Committee, and in Directive La Directive 34-205.07, intitulée « Guidelines for Reporting to the Financial Services Evaluation Committee », et la Directive 34-205.06, intitulée « Monitoring of Investment Managers », précisent la façon de surveiller la conformité aux politiques et aux directives régissant la caisse des accidents et donnent des renseignements David F. Swensen. Pioneering Portfolio Management, An Unconventional Approach to Institutional Investment (New York: Free Press, 2009), 335, 338. POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-205.06 Managers. Monitoring of Investment 34-200 Page 19 of / de 23 sur la présentation de rapports, ainsi que la façon de surveiller la volatilité du portefeuille de placement. 6.0 Proxy Voting 6.0 Vote par procuration The Board of Directors views the voting of proxies as an important part of the investment decision-making process. Therefore, the Board delegates the voting of all proxies to its investment managers. Le conseil d’administration considère les votes par procuration comme une partie importante du processus de prise de décision sur les placements. Par conséquent, il délègue le vote par toute procuration à ses gestionnaires de placement. 7.0 Related Party Transactions 7.0 Opérations entre parties apparentées Purchase of debt securities or other marketable securities issued by the Province of New Brunswick or the Province of Prince Edward Island, which are directed by WorkSafeNB’s external investment managers are permitted. L’acquisition de titres de créance ou d’autres titres négociables émis par la province du Nouveau-Brunswick ou la province de l’Île-du-Prince-Édouard est permise selon les directives des gestionnaires en placements de l’extérieur. Other related party transactions must be approved in advance by the Financial Services Evaluation Committee. Le Comité d’évaluation des services financiers doit approuver à l’avance les autres opérations entre parties apparentées. LEGAL AUTHORITY FONDEMENT JURIDIQUE Legislation Législation Workplace Health, Safety and Compensation Commission and Workers’ Compensation Appeals Tribunal Act 6 In addition to any real property transferred to and vested in the Commission under subsections 4(2) and 4(4), subject to the approval of the Lieutenant-Governor in Council, the Commission may purchase or otherwise acquire real property and may erect thereon such buildings as it considers necessary for its purposes, and may, with the like approval, sell or otherwise dispose of any such property or buildings or real property otherwise transferred to and vested in the Commission. Loi sur la Commission de la santé, de la sécurité et de l’indemnisation des accidents au travail et le Tribunal d’appel des accidents au travail 6 En plus des biens-fonds transférés et dévolus à la Commission en vertu des paragraphes 4(2) et 4(4), la Commission peut sous réserve de l’approbation du lieutenant-gouverneur en conseil acheter ou acquérir d’une autre manière des biens-fonds et peut y construire les édifices qu’elle considère nécessaires à ses fins, et elle peut, également avec l’approbation du lieutenant-gouverneur en conseil, vendre ou disposer autrement de tels biens ou édifices, ou biens-fonds autrement transférés et dévolus à la Commission. 11(1) A member of the board of directors who has a conflict of interest shall, at the first opportunity, disclose the existence and the 11(1) Un membre du conseil d’administration qui est en conflit d’intérêts doit, à la première occasion, divulguer l’existence et la nature du POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 20 of / de 23 nature of the conflict of interest to the Chairperson of the board of directors and shall not participate in any discussion of, shall not influence or attempt to influence the outcome of and shall not vote or otherwise participate in respect of the matter to which the conflict of interest relates. conflit d’intérêts au Président du conseil d’administration et il ne peut ni participer à une discussion de la question à laquelle se rapporte le conflit d’intérêts, ni influencer ou tenter d’influencer l’aboutissement de la question, ni voter ou autrement participer à l’égard de la question. 11(2) A member of the board of directors who believes that he or she, or another member of the board of directors, may have a conflict of interest shall, at the first opportunity, disclose or report the existence and the nature of the possible conflict of interest to the Chairperson of the board of directors. 11(2) Lorsqu’un membre du conseil d’administration croit qu’il peut être en conflit d’intérêts ou qu’un autre membre du conseil d’administration peut l’être, il doit, à la première occasion, divulguer ou rapporter l’existence et la nature du conflit d’intérêts possible au Président du conseil d’administration. 11(3) Where a member of the board of directors has disclosed or reported under subsection (2) that the member or another member of the board of directors has a possible conflict of interest, the Chairperson of the board of directors shall seek the direction of the board of directors as to whether or not the member in question may participate in the dealings of the board of directors in the matter under consideration and the member in question shall not participate in any discussion of, shall not influence or attempt to influence the outcome of and shall not vote or otherwise participate in respect of the matter until the board of directors has determined that there is no conflict of interest and has directed that the member may participate. 11(3) Lorsqu’un membre du conseil d’administration a divulgué ou rapporté conformément au paragraphe (2) qu’il peut possiblement être personnellement en conflit d’intérêts ou qu’un autre membre du conseil d’administration peut possiblement l’être, le Président du conseil d’administration doit demander des directives au conseil d’administration à savoir si le membre concerné peut participer ou non aux travaux du conseil d’administration relativement à la question dont il est saisi et le membre concerné ne peut ni participer à la discussion de la question, ni influencer ni tenter d’influencer l’aboutissement de la question ni voter ou autrement participer à l’égard de la question jusqu’à ce que le conseil d’administration ait déterminé qu’il n’y a aucun conflit d’intérêts et ait donné des directives établissant que le membre peut participer. 11(4) A vote as to whether or not a member of the board of directors has a conflict of interest shall be decided by a simple majority of the members of the board of directors present at any meeting and the decision of the board of directors on the issue shall be final. 11(4) Le vote pour décider si un membre du conseil d’administration est en conflit d’intérêts ou non requiert une majorité simple des membres du conseil d’administration présents lors de toute réunion et la décision du conseil d’administration au sujet de la question est définitive. 24(1) Subject to the regulations, the Commission has the power, and shall be deemed always to have had power, (a) to invest any part of the Accident Fund and any other money under its control in any securities that are under the Trustees Act, a 24(1) Sous réserve des règlements, la Commission a le pouvoir et est réputée avoir toujours eu le pouvoir, a) de placer tout ou partie des fonds de la caisse des accidents et toutes autres sommes sous son contrôle en valeurs qui POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement proper investment for trust funds, except mortgages on real estate, and (b) to borrow such sums as may be deemed expedient for the proper carrying out of the provisions of this Act, the Workers’ Compensation Act and the Occupational Health and Safety Act. Regulation 82-210 – Pension Fund 3(1) The Pension Fund established for the payment of pensions in accordance with sections 38.22, 38.54 and 38.7 of the Act shall form part of the Accident Fund but shall be maintained separately and managed as follows: (a) separate accounts for each claimant shall be established; (b) the amount to which each claimant is entitled shall be calculated monthly, charged to industry and credited to the claimant’s account; (c) each claimant’s account of credited amounts shall be balanced monthly with the Pension Fund account; (d) a pension fund investment portfolio shall be maintained in accordance with the provisions of Part II of the Trustee Act; (e) the Pension Fund and each claimant’s account shall be credited quarterly with interest at the average yield rate of the investment portfolio during that quarter; (f) where a claimant who has an account which has been established under paragraph (a) dies before reaching the age of sixty-five with no surviving dependents, his account shall be closed and the total amount shall remain in the Pension Fund. 34-200 Page 21 of / de 23 constituent, en vertu de la Loi sur les fiduciaires, un placement approprié pour les fonds de fiducie, à l’exception des hypothèques sur les biens réels, et b) d’emprunter les sommes dont l’emprunt est, le cas échéant, jugé opportun pour l’application convenable des dispositions de la présente loi, de la Loi sur les accidents du travail ou de la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail. Règlement 82-210 – Règlement sur la Caisse de retraite 3(1) La Caisse de retraite établie pour le versement de pensions conformément aux articles 38.22, 38.54 et 38.7 de la Loi fait partie de la Caisse des accidents, mais elle est maintenue distinctement et gérée de la façon suivante: a) des comptes distincts pour chaque réclamant doivent être ouverts; b) le montant auquel chaque réclamant a droit doit être calculé mensuellement, mis à la charge de l’industrie et crédité au compte du réclamant; c) chaque compte de réclamant de montants crédités doit être balancé mensuellement avec le compte de la Caisse de retraite; d) un portefeuille d’investissement de caisse de retraite doit être maintenu conformément aux dispositions de la partie II de la Loi sur les fiduciaires; e) la Caisse de retraite et chaque compte de réclamant doit être crédité trimestriellement des intérêts au taux moyen de rendement du portefeuille d’investissement pour ce trimestre; f) lorsqu’un réclamant possédant un compte ouvert en application de l’alinéa a) décède avant l’âge de soixante-cinq ans sans avoir de personnes à charge survivantes, son compte doit être fermé et le montant total doit demeurer dans la Caisse de retraite. Trustees Act Part II Loi sur les fiduciaires Partie II REFERENCES RÉFÉRENCES Policy-related documents Policy 34-205 – Statement of Investment Documents liés aux politiques Politique 34-205 – Énoncé de philosophie et de POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 22 of / de 23 Philosophy and Beliefs principes en matière de placements Directive 33-000.44 – Code of Ethics Directive 34-205.02 – Process & Criteria for Hiring an Investment Manager Directive 34-205.03 – Terminating an Investment Manager Directive 34-205.04 – Investment Portfolio Management Structure Directive 34-205.05 – Investment Portfolio Rebalancing Guidelines Directive 34-205.06 – Monitoring of Investment Managers Directive 34-205.07 – Guidelines for Reporting to the Financial Services Evaluation Committee Directive 34-205.10 – Currency Hedging Directive 33-000.44 – Code of Ethics Directive 34-205.02 – Process and Criteria for Hiring an Investment Manager Directive 34-205.03 – Terminating an Investment Manager Directive 34-205.04 – Investment Portfolio Management Structure Directive 34-205.05 – Investment Portfolio Rebalancing Guidelines Directive 34-205.06 – Monitoring of Investment Managers Directive 34-205.07 – Guidelines for Reporting to the Financial Services Evaluation Committee Directive 34-205.10 – Currency Hedging RESCINDS RÉVOCATION Policy 34-200 – Investment Goals and Objectives, release 011, approved 11/05/2016. Politique 34-200 – Objectifs de placement, diffusion 011, approuvée le 11 mai 2016. APPENDICES ANNEXES Appendix A - Relevant sections on Conflict of Interest Annexe A – Article et paragraphes pertinents au sujet du conflit d’intérêts HISTORY HISTORIQUE 1. This document is release 012 and release 011. 2. Release 011 approved and 11/05/2016 replaced release 010 3. Release 010 approved and 18/06/2015 replaced release 009. 4. Release 009 approved and 26/06/2014 replaced release 008. 5. Release 008 approved and 20/06/2013 replaced release 007. 6. Release 007 approved and 12/03/2012 replaced release 006. 7. Release 006 approved and 28/02/2008 replaced release 005. 8. Release 005 approved and 21/09/2006 replaced release 004. 9. Release 004 approved and 30/10/2003 replaced release 003. 10. Release 003 approved and 07/12/2001 replaced release 002. replaces effective effective effective effective effective effective effective effective effective 1. Ce document est la diffusion 012 et remplace la diffusion 011. 2. La diffusion 011, approuvée et en vigueur le 11 mai 2016, remplaçait la diffusion 010. 3. La diffusion 010, approuvée et en vigueur le 18 juin 2015, remplaçait la diffusion 009. 4. La diffusion 009, approuvée et en vigueur le 26 juin 2014, remplaçait la diffusion 008. 5. La diffusion 008, approuvée et en vigueur le 20 juin 2013, remplaçait la diffusion 007. 6. La diffusion 007, approuvée et en vigueur le 12 mars 2012, remplaçait la diffusion 006. 7. La diffusion 006, approuvée et en vigueur le 28 février 2008, remplaçait la diffusion 005. 8. La diffusion 005, approuvée et en vigueur le 21 septembre 2006, remplaçait la diffusion 004. 9. La diffusion 004, approuvée et en vigueur le 30 octobre 2003, remplaçait la diffusion 003. 10. La diffusion 003, approuvée et en vigueur le 7 décembre 2001, remplaçait la diffusion 002. POLICY / POLITIQUE Title: Investment Goals and Objectives Titre : Objectifs de placement 34-200 Page 23 of / de 23 11. Release 002 approved and effective 14/06/2000 replaced release 001. 12. Release 001 approved and effective 09/02/1999 was the original issue. 11. La diffusion 002, approuvée et en vigueur le 14 juin 2000, remplaçait la diffusion 001. 12. La diffusion 001, approuvée et en vigueur le 9 février 1999, était la version initiale. REVISION RÉVISION 12 Months 12 mois RELEASE CRITERIA CRITÈRES DE DIFFUSION Available for public release. Il s’agit d’un document public. APPROVAL DATE DATE D’APPROBATION 29/09/2016 Le 29 septembre 2016 WHSCC and Conflict of Interest The following are Sections (1);11(1) - (11)4) from the Workplace Health, Safety and Compensation Commission Act pertaining to "Conflict of Interest". (1) In this Act "conflict of interest" means a circumstance in which a member of the board of directors could or would be influenced in the exercise of the member's duties and responsibilities in respect of a matter under consideration by the board of directors, by reason of the member's (a) interest, activities, relationships, rights, duties, obligations or responsibilities, whether personal or in respect of employment, or (b) knowledge of the interests or affairs of the member's employer, business or national or international union. 11(1) A member of the board of directors who has a conflict of interest shall, at the first opportunity, disclose the existence and the nature of the conflict of interest to the chairperson of the board of directors and shall not participate in any discussion of, shall not influence or attempt to influence the outcome of and shall not vote or otherwise participate in respect of the matter to which the conflict of interest relates. 11(2) A member of the board of directors who believes that he or she, or another member of the board of directors, may have a conflict of interest shall, at the first opportunity, disclose or report the existence and the nature of the possible conflict of interest to the chairperson of the board of directors. 11(3) Where a member of the board of directors has disclosed or reported under subsection (2) that the member or another member of the board of directors has a possible conflict of interest, the chairperson of the board of directors shall seek the direction of the board of directors as to whether or not the member in question may participate in the dealings of the board of directors in the matter under consideration and the member in question shall not participate in any discussion of, shall not influence or attempt to influence the outcome of and shall not vote or otherwise participate in respect of the matter until the board of directors has determined that there is no conflict of interest and has directed that the member may participate. 11(4) A vote as to whether or not a member of the board of directors has a conflict of interest shall be decided by a simple majority of the members of the board of directors present at any meeting and the decision of the board of directors on the issue shall be final. Appendix A to Policy No. 34-200 La CSSIAT et le conflit d’intérêts L’article 1 et les paragraphes 11(1) à 11(4) de la Loi sur la Commission de la santé, de la sécurité et de l’indemnisation des accidents au travail portent sur le conflit d’intérêts. 1 Dans la présente loi «conflit d’intérêts» désigne une situation dans laquelle un membre du conseil d’administration pourrait être influencé ou serait influencé dans l’exercice de ses fonctions et responsabilités à titre de membre à l’égard d’une question dont est saisi le conseil d’administration, en raison a) de ses intérêts, activités, liens de parenté, droits, fonctions, obligations ou responsabilités personnels ou relatifs à son emploi, ou b) de sa connaissance des intérêts ou des affaires de son employeur, de ses propres activités ou de son syndicat national ou international. 11(1) Un membre du conseil d’administration qui est en conflit d’intérêts doit, à la première occasion, divulguer l’existence et la nature du conflit d’intérêts au Président du conseil d’administration et il ne peut ni participer à une discussion de la question à laquelle se rapporte le conflit d’intérêts, ni influencer ou tenter d’influencer l’aboutissement de la question, ni voter ou autrement participer à l’égard de la question. 11(2) Lorsqu’un membre du conseil d’administration croit qu’il peut être en conflit d’intérêts ou qu’un autre membre du conseil d’administration peut l’être, il doit, à la première occasion, divulguer ou rapporter l’existence et la nature du conflit d’intérêts possible au Président du conseil d’administration. 11(3) Lorsqu’un membre du conseil d’administration a divulgué ou rapporté conformément au paragraphe (2) qu’il peut possiblement être personnellement en conflit d’intérêts ou qu’un autre membre du conseil d’administration peut possiblement l’être, le Président du conseil d’administration doit demander des directives au conseil d’administration à savoir si le membre concerné peut participer ou non aux travaux du conseil d’administration relativement à la question dont il est saisi et le membre concerné ne peut ni participer à la discussion de la question, ni influencer ni tenter d’influencer l’aboutissement de la question ni voter ou autrement participer à l’égard de la question jusqu’à ce que le conseil d’administration ait déterminé qu’il n’y a aucun conflit d’intérêts et ait donné des directives établissant que le membre peut participer. 11(4) Le vote pour décider si un membre du conseil d’administration est en conflit d’intérêts ou non requiert une majorité simple des membres du conseil d’administration présents lors de toute réunion et la décision du conseil d’administration au sujet de la question est définitive. Annexe A de la Politique no 34-200