policy / politique - Travail sécuritaire NB

Transcription

policy / politique - Travail sécuritaire NB
POLICY / POLITIQUE
34-200
Effective / En vigueur:
29/09/2016
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
Release / Diffusion
012
Page 1 of / de 23
PURPOSE
OBJECTIF
The purpose of this policy is to provide the
Board of Directors’ Statement of Investment
Goals and Policy on how the Fund shall be
invested. The Statement is prepared to ensure
continued prudent and effective management
of the Fund. Investments shall be selected in
accordance with the criteria and limitations set
forth herein and in accordance with all relevant
legislation.
Cette politique a pour but d’énoncer l’exposé des
objectifs et de la politique en matière de
placements du conseil d’administration qui
précise comment la caisse des accidents doit
être investie. L’énoncé est préparé de façon à
assurer une gestion prudente et efficace
continue de la caisse. Les placements doivent
être choisis en fonction des limitations et des
critères établis dans la présente politique et
conformément à l’ensemble de la législation
pertinente.
SCOPE
APPLICATION
This policy applies to the investing and
monitoring of the Accident Fund (the “Fund”)
for WorkSafeNB.
Cette politique s’applique au placement de la
caisse des accidents (la « caisse ») de Travail
sécuritaire NB et à la surveillance du rendement
de cette caisse.
This policy is supplemented by related policies
and directives, such as:
• Policy 34-205 – Statement of Investment
Philosophy and Beliefs;
• Directive 34-205.01 – Investment Code of
Ethics and Standards of Professional
Conduct;
• Directive 34-205.02 – Process and Criteria
for Hiring an Investment Manager;
• Directive 34-205.03 – Terminating an
Investment Manager;
• Directive 34-205.04 – Investment Portfolio
Management Structure;
• Directive 34-205.05 – Investment Portfolio
Rebalancing Guidelines;
• Directive 34-205.06 – Monitoring of
Investment Managers;
• Directive 34-205.07 – Guidelines for
Reporting to the Financial Services
Evaluation Committee;
• Directive 34-205.08 – Education;
Des politiques et des directives connexes
s’ajoutent à la présente politique, dont :
• Politique 34-205 – Énoncé de philosophie et
de principes en matière de placements
• Directive 34-205.01 – Investment Code of
Ethics and Standards of Professional Conduct
•
•
•
•
•
•
•
Directive 34-205.02 – Process and Criteria
for Hiring an Investment Manager
Directive 34-205.03 – Terminating an
Investment Manager
Directive 34-205.04 – Investment Portfolio
Management Structure
Directive 34-205.05 – Investment Portfolio
Rebalancing Guidelines
Directive 34-205.06 – Monitoring of Investment
Managers
Directive 34-205.07 – Guidelines for
Reporting to the Financial Services
Evaluation Committee
Directive 34-205.08 – Education
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
•
•
•
Directive 34-205.09 – Asset Liability
Studies;
Directive 34-205.10 – Currency Hedging;
and
Directive 34-100.05 – Short-Term
Investments.
34-200
Page 2 of / de 23
•
Directive 34-205.09 – Asset Liability Studies
•
Directive 34-205.10 – Currency Hedging
•
Directive 34-100.05 – Short-Term Investments
GLOSSARY
GLOSSAIRE
WorkSafeNB – means the Workplace Health,
Safety and Compensation Commission or "the
Commission" as defined by the Workplace
Health,
Safety
and
Compensation
Commission and Workers’ Compensation
Appeals Tribunal Act (WHSCC & WCAT Act).
Travail sécuritaire NB – La Commission de la
santé, de la sécurité et de l’indemnisation des
accidents au travail ou la « Commission », telle
qu’elle est définie dans la Loi sur la Commission
de la santé, de la sécurité et de l’indemnisation
des accidents au travail et le Tribunal d’appel
des accidents au travail.
POLICY STATEMENTS
ÉNONCÉS DE LA POLITIQUE
1.0 Governance
1.0 Gouvernance
WorkSafeNB is an independent agency of the
Government of New Brunswick and is
accountable to the Minister responsible for the
WHSCC & WCAT Act.
Travail sécuritaire NB est un organisme
indépendant
du
gouvernement
du
Nouveau-Brunswick et répond du ministre
responsable de la Loi sur la Commission de la
santé, de la sécurité et de l’indemnisation des
accidents au travail et le Tribunal d’appel des
accidents au travail.
WorkSafeNB administers a variety of benefit
and
vocational
rehabilitation
programs
designed to assist both injured workers and
employers within the Province of New Brunswick.
Il gère diverses prestations et divers
programmes de réadaptation professionnelle
conçus pour aider les travailleurs blessés et les
employeurs de la province du Nouveau-Brunswick.
As such, WorkSafeNB has raised over the
years a Fund (The Accident Fund) to be used
to pay long-term benefits awarded to injured
workers. The Fund has two investment
portfolios: The Pension Fund Investment
Portfolio and the Accident Fund Investment
Portfolio.
À ce titre, il a établi, au fil des ans, une caisse (la
caisse des accidents) pour payer les prestations
à long terme qui sont accordées aux travailleurs
blessés. La caisse comprend deux portefeuilles
de placement, soit celui de la Caisse de retraite
et celui de la caisse des accidents.
It is recognized, however, that in most cases,
benefits are defined independent of the value
of the Fund assets. The Fund assets serve as
security that awarded benefits will be met and
are, in effect, held in trust for injured workers.
Cependant, il est reconnu que dans la plupart
des cas, les prestations sont définies
indépendamment de la valeur de l’actif de la
caisse. L’actif de la caisse sert à garantir le
paiement des prestations accordées et il est, en
fait, détenu en fiducie pour les travailleurs
blessés.
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 3 of / de 23
WorkSafeNB has appointed a Financial
Services
Evaluation
Committee
(“the
Committee”). It is the responsibility of this
Committee to ensure that the Fund is
managed in accordance with the policy set out
herein and in the related policies and
directives.
Travail sécuritaire NB a nommé un comité
d’évaluation des services financiers (« le
Comité »), qui est chargé de voir à ce que la
caisse soit gérée conformément à la politique
établie dans le présent document ainsi qu’aux
politiques et aux directives pertinentes.
The roles and responsibilities of the Board of
Directors, the Financial Services Evaluation
Committee and staff with respect to the
management of the Accident Fund are defined
in Policy 34-205 – Statement of Investment
Philosophy and Beliefs.
Les rôles et les responsabilités des membres du
conseil d’administration, du Comité d’évaluation
des services financiers et des employés
relativement à la gestion de la caisse des
accidents sont définis dans la Politique 34-205 –
Énoncé de philosophie et de principes en
matière de placements.
Any member of the Committee who has a
conflict of interest arising out of the investment
activities of the Fund shall, at the first
opportunity, disclose the existence and the
nature of the conflict of interest to the
chairperson of the board of directors and shall
not participate in any discussion of, shall not
influence or attempt to influence the outcome
of, and shall not vote or otherwise participate
in respect of the matter to which the conflict of
interest relates (see Appendix A).
Un membre du Comité qui est en conflit
d’intérêts par rapport aux activités de placement
doit, à la première occasion, divulguer l’existence
et la nature du conflit d’intérêts au président du
conseil et il ne peut ni participer à une discussion
de la question à laquelle se rapporte le conflit
d’intérêts, ni influencer ou tenter d’influencer
l’aboutissement de la question, ni voter ou
autrement participer à l’égard de la question (voir
l’annexe A).
The policy set out in this statement will be
reviewed by the Committee every 12 months,
or more frequently if deemed appropriate, to
ensure that it remains reasonable.
Le Comité doit examiner la présente politique
tous les douze mois, ou plus souvent selon le
besoin, afin de voir à ce qu’elle demeure
raisonnable.
2.0 Investment Policy for the Pension
Fund Investment Portfolio
2.0 Politique de placement pour le
portefeuille de placement de la Caisse de
retraite
Regulation 82-210 under the Workers’
Compensation Act calls for the establishment
of a pension fund investment portfolio for the
payment of pensions in accordance with
sections 38.22, 38.54 and 38.7 of the Act.
Le Règlement 82-210 établi en vertu de la Loi
sur les accidents du travail stipule qu’un
portefeuille d’investissement de caisse de retraite
doit être établi pour le versement de pensions,
conformément aux articles 38.22, 38.54 et 38.7
de la Loi.
The Workers’ Compensation Appeals Tribunal
has determined that the quarterly rate of return
credited to each worker’s account in the
Pension Fund may not be negative in any
quarter. Consequently, the Board of Directors’
has established a policy asset mix for the
Le Tribunal d’appel des accidents au travail a
déterminé que le taux de rendement trimestriel
porté au crédit du compte de chaque travailleur
dans la Caisse de retraite ne peut être négatif
pour aucun trimestre. Par conséquent, le conseil
a établi une composition de l’actif selon la
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 4 of / de 23
Pension Fund Investment Portfolio that
minimizes the probability of having a negative
return in any quarter.
politique pour le portefeuille de placement de la
Caisse de retraite qui minimise la probabilité
d’avoir un rendement négatif au cours d’un
trimestre.
The Pension Fund Investment Portfolio shall
be invested 100% in cash and short term
bonds so as to minimize the probability of
having a negative return in any quarter.
Le portefeuille de placement de la Caisse de
retraite doit être investi selon 100 % en espèces
et en obligations à court terme de façon à
minimiser la probabilité d’avoir un rendement
négatif au cours d’un trimestre.
3.0 Investment Policy for the Accident
Fund Investment Portfolio (excluding
the Pension Fund)
3.0
Politique de placement pour le
portefeuille de placement de la caisse des
accidents (excluant la Caisse de retraite)
The Policy Asset Mix
The Board of Directors’ policy asset mix is it’s
long-term allocation to various broadly defined
classes of investments (i.e., bonds, equities,
real estate, etc.). The policy asset mix is a
significant determinant of the future return and
risk of the Fund. There is no one correct policy
for all investment funds. Differences in
missions, liability profile, risk tolerances, and
financial positions all affect the asset mix
decision.
Composition de l’actif selon la politique
La composition de l’actif selon la politique du
conseil est sa répartition à long terme à diverses
catégories générales de placements (obligations,
actions, biens réels, etc.). La composition de
l’actif selon la politique est un facteur
déterminant important du rendement futur et du
risque lié à la caisse. Il n’existe pas de politique
unique qui s’applique à tous les fonds
d’investissement. Les différences au niveau des
missions, du profil du passif, de la tolérance à
l’égard du risque et des situations financières ont
tous un effet sur la détermination de la
composition de l’actif.
It is the Board’s policy to rely on periodic asset
liability studies performed by external
consultants to ensure that WorkSafeNB’s
assets are structured properly in light of the
related liabilities. In the asset liability study,
the consultant will help the Board to assess:
Le conseil se fonde sur des études périodiques
de l’actif et du passif, menées par une société
d’experts-conseils indépendants, pour s’assurer
que l’actif de Travail sécuritaire NB est bien
structuré compte tenu des engagements
connexes. Les experts-conseils aideront le
conseil à évaluer :
• la nature des engagements;
• la situation financière de Travail sécuritaire NB;
• sa tolérance à l’égard du risque;
• les rendements futurs estimatifs des
catégories d’actif examinées, ainsi que leur
volatilité et leur corrélation.
•
•
•
•
The nature of the liabilities;
WorkSafeNB’s financial position;
The Board’s risk tolerance; and
The
estimated
future
returns,
volatilities and correlations for the
asset classes being considered.
Given all this information, the consultant will
help the Board determine an acceptable longterm policy asset mix and funding policy that
reflects the Board’s return objectives and risk
tolerance.
Compte tenu de tous ces renseignements, les
experts-conseils aideront le conseil à déterminer
une composition de l’actif selon la politique et
une politique de capitalisation acceptables qui
reflètent ses objectifs de rendement et sa
tolérance à l’égard du risque.
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 5 of / de 23
The Board of Directors hired Morneau Shepell
to conduct an asset liability study in 2011.
After the study, the Board adopted the policy
asset mix described below, with a plan to
transition to this target mix over the following
few years.
Le conseil a retenu les services du cabinet
Morneau Shepell pour effectuer une étude de
l’actif et du passif en 2011. À la suite de l’étude, il
a adopté la composition de l’actif selon la
politique décrite plus bas. Il prévoyait faire la
transition vers cette composition cible au cours
des quelques prochains exercices.
The current policy asset mix listed below:
Voici la composition de l’actif selon la politique
actuelle :
Policy Asset Mix
Composition de l’actif selon la politique
Asset Class
Policy Asset Mix
Catégorie de l’actif
Nouvelle composition
de l’actif selon la
politique cible
Fixed Income
Universe Bonds
Long-term Bonds
Cash
14%
4%
2%
Revenu fixe
Obligations Universe
Obligations à long terme
Espèces
14 %
4%
2%
Equities
Canadian Equities
U.S. Equities
International (EAFE) Equities
Emerging Markets Equities
16%
15%
15%
4%
Actions
Actions canadiennes
Actions américaines
Actions internationales (EAFE)
Actions des marchés naissants
16 %
15 %
15 %
4%
Liability-hedged Investments
Real Estate
Real Return Bonds
Infrastructure
15%
5%
5%
Placements d’immunisation du passif
Biens réels
Obligations à rendement réel
Infrastructure
15 %
5%
5%
Absolute Return Investments
Opportunistic
5%
100%
Asset Mix
The Committee will ensure that the total asset
mix for the Fund is maintained within accepted
ranges of variance of the Board’s policy asset
mix, as described below in accordance with
Directive 34-205.05 Investment Portfolio
Rebalancing Guidelines.
Placements à rendement absolu
Stratégie opportuniste
5%
100 %
Composition de l’actif
Le Comité doit s’assurer que la composition de
l’actif total de la caisse est maintenue dans les
limites de variance acceptées de la composition
de l’actif selon la politique du conseil, telle qu’elle
est décrite plus bas et conformément à la
Directive 34-205.05, intitulée « Investment
Portfolio Rebalancing Guidelines ».
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
Page 6 of / de 23
Policy Asset Mix – Allowable Ranges
Asset Class
34-200
Composition de l’actif selon la politique –
Limites admissibles
Min.
Max.
Cash
Fixed Income
Universe Bonds
Long-term Bonds
0%
10%
10%
2%
Equities
Canadian Equities
U.S. Equities
International (EAFE) Equities
Emerging Markets Equities
Catégorie de l’actif
Min.
Max.
0%
10 %
18%
6%
Espèces
Revenu fixe
Obligations Universe
Obligations à long terme
10 %
2%
18 %
6%
12%
11%
11%
3%
20%
19%
19%
7.3%
Actions
Actions canadiennes
Actions américaines
Actions internationales (EAFE)
Actions des marchés naissants
12 %
11 %
11 %
3%
20 %
19 %
19 %
7,3 %
Liability-hedged Investments
Real Estate
Real Return Bonds
Infrastructure
11%
3%
3%
19%
7%
7%
Placements d’immunisation du passif
Biens réels
Obligations à rendement réel
Infrastructure
11 %
3%
3%
19 %
7%
7%
Absolute Return Investments
Opportunistic
4%
6%
4%
6%
Placements à rendement absolu
Stratégie opportuniste
WorkSafeNB believes in a disciplined policy of
re-balancing the fund’s various asset classes
to their targets as expressed in the policy
asset mix. The methodology for rebalancing
the portfolio at the asset class level and at the
individual manager level is described in
Directive 34-205.05 Investment Portfolio
Rebalancing Guidelines.
Travail sécuritaire NB croit en une politique
disciplinée de rééquilibrage des différentes
catégories de l’actif de la caisse pour refléter
leurs cibles telles qu’elles sont précisées dans la
composition de l’actif selon la politique. La
méthodologie pour rééquilibrer le portefeuille au
niveau des catégories de l’actif et au niveau du
gestionnaire individuel est décrite dans la
Directive 34-205.05, intitulée « Investment
Portfolio Rebalancing Guidelines ».
For all asset classes except real estate,
infrastructure, and real return bonds,
WorkSafeNB will rebalance to the policy asset
mix when the market value allocations fall
outside the minimum or maximum allowable
ranges expressed herein.
Because real
estate, infrastructure, and real return bonds
can be illiquid and may require some time to
buy or sell, these asset classes are permitted
to be outside the target range identified above
for periods of time, and may be rebalanced at
staff
discretion.
When
real
estate,
infrastructure, or real return bonds have
breached their allowable ranges and are not
being rebalanced, the Committee shall be
informed and staff shall provide a plan for
completing the rebalancing.
Pour toutes les catégories de l’actif sauf les
biens réels, l’infrastructure et les obligations à
rendement réel, Travail sécuritaire NB effectuera
un rééquilibrage pour refléter la composition de
l’actif selon la politique lorsque les répartitions de
la valeur du marché s’écartent des limites
admissibles minimales ou maximales énoncées
dans le présent document. Puisque les biens
réels, l’infrastructure et les obligations à
rendement réel peuvent être non liquides et
prendre du temps à acheter ou à vendre, on
permet qu’ils s’écartent des limites cibles
indiquées plus haut pour une certaine période de
temps et ils peuvent être rééquilibrés à la
discrétion du personnel. Le Comité doit être
avisé lorsque les biens réels, l’infrastructure ou
les obligations à rendement réel s’écartent des
limites admissibles et ne sont pas rééquilibrés, et
les employés doivent lui présenter un plan en
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 7 of / de 23
vue du rééquilibrage.
For rebalancing purposes, cash held by
investment managers as part of normal
operations will be considered to be invested in
the asset class(es) for which the manager has
been retained. Emerging Markets equities held
by WorkSafeNB’s International (EAFE)
managers will be considered to be invested in
the International (EAFE) equities asset class.
The allowable range for the dedicated
emerging markets manager will be between
3% and 5%.
Aux fins de rééquilibrage, les espèces que
détiennent les gestionnaires de placements dans
le cadre d’activités normales seront considérées
comme étant investies dans les catégories de
l’actif pour lesquelles les gestionnaires ont été
retenus. Les actions des marchés naissants
détenues par les gestionnaires de portefeuille
d’actions
internationales
(EAFE)
seront
considérées comme étant investies dans la
catégorie de l’actif des actions internationales
(EAFE). Les limites admissibles pour le
gestionnaire de marchés naissants seront entre
3 et 5 %.
For the 2% allocation to cash, the allowable
range will be 1.8% to 2.2%.
Pour la répartition de 2 % aux espèces, les
limites admissibles seront de 1,8 à 2,2 %.
The opportunistic mandate has the ability to
invest in a wide variety of asset classes and
strategies with minimal constraints.
The
alllocations within this strategy should not be
added to the other asset class weights when
determining the actual weight, but shall be
reported separately under the “opportunistic”
mandate, and rebalanced accordingly.
Le mandat opportuniste permet d’investir dans
une grande variété de catégories d’actif et de
stratégies comportant des contraintes minimales.
Les répartitions dans le cadre de cette stratégie
ne devraient pas être ajoutées aux pourcentages
des autres catégories d’actif quand on détermine
le pourcentage réel, mais devraient être
indiquées de façon distincte sous le mandat
« opportuniste » et rééquilibrées en conséquence.
Foreign Currency Exposure
The Policy Asset Mix contains a significant
allocation to securities that are denominated in
foreign currencies (U.S. Equities, International
(EAFE) Equities, Emerging Markets Equities,
some of the Infrastructure allocation, some of
the Real Estate allocation, and some of the
Opportunistic allocation). By holding securities
denominated in foreign currencies, the fund is
exposed to the risk of exchange rate
fluctuations relative to the Canadian dollar for
those currencies. These fluctuations impact
the value of any gains or losses in foreign
investments. This volatility in returns from nonCanadian securities can have an impact on
WorkSafeNB’s funded ratio or assessment
rate.
Risque de change
La composition de l’actif selon la politique
comprend une répartition considérable aux
valeurs qui sont libellées en devises [actions
américaines, actions internationales (EAFE),
actions des marchés naissants, une partie de la
répartition à l’infrastructure, une partie de la
répartition aux biens réels et une partie de la
répartition à la stratégie opportuniste]. Le fonds
est ainsi exposé à des fluctuations des taux de
change relativement au dollar canadien pour ces
devises. Ces fluctuations ont un effet sur la
valeur de tout gain ou de toute perte au niveau
des placements à l’étranger. Cette volatilité des
rendements des valeurs non canadiennes peut
avoir un effet sur le taux de cotisation ou le
pourcentage de capitalisation de Travail
sécuritaire NB.
Empirical evidence shows that there is a
“tendency for currencies to return to a
Des preuves empiriques démontrent qu’à long
terme, les devises ont tendance à retrouver un
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
1
34-200
Page 8 of / de 23
fundamental equilibrium value in the long run,
even though prices may diverge substantially
from this equilibrium in the short run.” 1 A value
oriented strategy that buys/overweights
currencies that are cheap (trading below their
long
term
equilibrium
value)
and
sells/underweights
currencies
that
are
expensive (trading above their long term
equilibrium value) has been shown to produce
positive returns. 2
équilibre fondamental, même si les prix peuvent
diverger considérablement de cet équilibre à
court terme.1 Il a été démontré qu’une stratégie
orientée vers la valeur qui vise l’achat / la
surpondération des devises à bon marché
(négociées sous leur valeur d’équilibre à long
terme) et la vente / sous-pondération des
devises plus fortes (négociées au-dessus de leur
valeur d’équilibre à long terme) a tendance à
produire des rendements positifs.2
Consequently, the Board has adopted a policy
to employ a dynamic currency hedging
manager that uses a value approach to hedge
the foreign currency exposure of the Accident
Fund and the Pension Fund. For each of the
various currency exposures in these Funds,
the manager will have the discretion to adopt a
hedge ratio of between 0% and 100%,
depending on their view on the relative
attractiveness
of
that
currency.
The
benchmark or equilibrium position for
developed market currency exposures will be
50% hedged. At the managers discretion,
some currencies may not be hedged due to
the size of the exposure (too small to have a
meaningful impact) and/or due to the expense
of hedging outweighing the estimated benefit.
Par conséquent, le conseil a adopté une politique
qui consiste à utiliser un gestionnaire dynamique
en matière de couverture de change qui utilise
une stratégie de valorisation pour couvrir le
risque de change de la caisse des accidents et la
Caisse de retraite. Pour chacun des divers
risques de change de ces caisses, le
gestionnaire aura le pouvoir d’adopter un ratio de
couverture entre 0 % et 100 %, selon sa
perception de l’attrait relatif de cette devise. Le
point de référence ou la position d’équilibre pour
les risques de change des marchés développés
sera 50 % couvert. À sa discrétion, le
gestionnaire peut ne pas couvrir certaines
devises en raison du risque qui est trop petit pour
avoir un effet significatif ou du coût de la
couverture qui est plus important que l’avantage
prévu.
It is expected that this dynamic, value-based
approach should increase performance and
reduce risk over the long term, relative to an
unhedged portfolio and to a passive 50%
hedging policy.
On prévoit que cette approche dynamique et
fondée sur la valeur améliorera le rendement et
réduira le risque à long terme, comparativement
à un portefeuille non couvert et à une politique
de couverture passive de 50 %.
Additional guidance on the implementation of
the currency hedging policy is provided in
Directive 34-205.10 Currency Hedging.
La Directive 34-205, intitulée « Currency Hedging »,
donne des renseignements supplémentaires sur
la mise en œuvre de la politique de couverture
de change.
Active managers of foreign currency
denominated assets may hedge the currency
exposure they assume through their specific
mandates, at their discretion.
Les gestionnaires actifs d’actif libellé en devises
peuvent couvrir le risque de change qu’ils
assument par le biais de leur mandat précis, à
leur discrétion.
Momtchil Pojarliev and Richard M. Levich, A New Look at Currency Investing, (The Research Foundation of CFA Institute
2012), p. 5.
2
Momtchil Pojarliev and Richard M. Levich, A New Look at Currency Investing, (The Research Foundation of CFA Institute
2012), p. 30.
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 9 of / de 23
Constraints
Guidelines pertaining to each individual
manager are contained in the specific
manager mandates.
Contraintes
Les lignes directrices s’appliquant à chacun des
gestionnaires se trouvent dans leur mandat
respectif.
i) No investment in private placement bond or
equity issues, venture capital or other
securities not publicly traded (other than
real estate or infrastructure), will be
permitted without prior approval of the
Board of Directors.
i)
Aucun placement privé dans des émissions
d’obligations ou d’actions, des capitaux de
risque ou d’autres valeurs non cotées (autres
que les biens réels ou l’infrastructure) n’est
autorisé sans l’approbation préalable du
conseil.
ii) No ownership of options or futures
contracts will be permitted without prior
approval of the Board of Directors. The
Board has approved the use of forward
contracts as described in Directive
34-205.10 Currency Hedging. The Board
has approved the use of options and
futures contracts within the opportunistic
mandate.
ii)
Aucune propriété d’options ou de contrats à
terme n’est autorisée sans l’approbation
préalable du conseil. Ce dernier a approuvé
l’utilisation de contrats à terme tels qu’ils sont
décrits dans la Directive 34-205.10, intitulée
« Currency Hedging ». Il a approuvé
l’utilisation d’options et de contrats à terme
dans le cadre du mandat opportuniste.
iii) To ensure a prudent level of diversification,
no more than 5% of the market value of the
Fund shall be invested in the aggregate
securities of any one entity. This limitation
does not apply to those securities issued or
guaranteed by the Government of Canada
or the Treasury of the United States, or to
securities issued by one of Canada’s major
chartered banks, or to pooled funds.
iii) Pour assurer un niveau prudent de
diversification, pas plus de 5 % de la valeur
du marché du fonds devrait être investi dans
l’ensemble des valeurs d’une seule entité.
Cette restriction ne s’applique pas aux
valeurs émises ou garanties par le
gouvernement du Canada ou le ministère
américain du Trésor ou aux valeurs émises
par l’une des principales banques à charte du
Canada ou aux fonds en gestion commune.
iv) No bond holding with a lower rating than
"BBB", as determined by the Dominion
Bond Rating Service, Standard & Poors or
Moody’s, will be included without the prior
approval of the Committee. Should the
rating drop below the approved level, the
manager will be obliged to dispose of the
bond in a timely manner, unless the
Committee approves the holding. This
rating restriction does not apply within the
opportunistic mandate.
iv) Aucun avoir en obligations présentant une
évaluation inférieure à « BBB », telle qu’elle
est déterminée par le Dominion Bond Rating
Service, Standard & Poors ou Moody’s, ne
doit être inclus sans l’approbation préalable
du Comité. Si l’évaluation chute au-dessous
du niveau approuvé, le gestionnaire sera
obligé de disposer de l’obligation en temps
utile, à moins que le Comité n’approuve
l’avoir en question. La restriction quant à
l’évaluation ne s’applique pas dans le cadre
du mandat opportuniste.
v) Individual managers will not normally be
allocated more than 20% (no restriction in
the case of passive specialty managers or
passive pooled funds) of the entire portfolio.
v) Les gestionnaires individuels ne reçoivent
habituellement pas plus de 20 % de la totalité
du portefeuille (aucune restriction dans le cas
de gestionnaires de portefeuille spécialisé
POLICY / POLITIQUE
34-200
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
Page 10 of / de 23
passif ou de fonds passifs en gestion
commune).
Investment Manager Structure
The Committee is responsible for the strategic
management of the portfolio, which includes
the following items:
•
Recommending policy for the board’s
approval, including setting the policy asset
mix and performance objectives;
•
•
Performance evaluation; and
Currency
hedging
policy
investment portfolio.
for
the
Structure des gestionnaires des placements
Le Comité est chargé de la gestion stratégique
du portefeuille, qui comprend les éléments
suivants :
• la recommandation d’une politique qui sera
approuvée par le conseil, y compris
l’établissement de la composition de l’actif
selon la politique et d’objectifs de rendement;
• une évaluation du rendement;
• la politique de couverture de change du
portefeuille de placement.
Day-to-day administration is delegated to
staff.
L’administration
personnel.
courante
est
déléguée
au
The management structure of the Fund will be
constructed in accordance with Directive
34-205.04 Investment Portfolio Management
Structure. This directive outlines the number of
managers, styles, target weights and ranges
for each asset class in the Fund.
La structure de gestion de la caisse sera constituée
conformément à la Directive 34-205.04, intitulée
« Investment Portfolio Management Structure ».
La directive donne un aperçu du nombre de
gestionnaires, des styles, des montants cibles et des
écarts pour chaque catégorie de l’actif de la caisse.
Each mandate can use balanced or specialty
managers and may be implemented using
either separate accounts or pooled funds, as
long as that manager is considered the best
candidate for the mandate and Directive
34-205.02 Process & Criteria for Hiring an
Investment Manager, is used to govern the
selection process.
Chaque mandat peut utiliser des gestionnaires
de portefeuille équilibré ou spécialisé et peut être
mis en œuvre en utilisant des comptes distincts
ou des fonds en gestion commune, en autant
que le gestionnaire soit considéré le meilleur
candidat pour le mandat et qu’on se fonde sur la
Directive 34-205.02, intitulée « Process and
Criteria for Hiring an Investment Manager », pour
régir le processus de sélection.
Managers will be terminated in accordance
with Directive 34-205.03 Terminating an
Investment Manager.
On mettra fin au mandat des gestionnaires selon
la Directive 34-205.03, intitulée « Terminating an
Investment Manager ».
WorkSafeNB has two options for the
investment of its assets: active management
or passive management. Active strategies try
to add value by outperforming the market
portfolio, while passive strategies simply try
and replicate the performance of the market
(or an index which represents the market).
Travail sécuritaire NB a deux options quant au
placement de son actif : la gestion active ou la
gestion passive. Les stratégies actives tentent
d’ajouter de la valeur en obtenant un meilleur
rendement que le portefeuille de marché, tandis
que les stratégies passives tentent simplement
de reproduire le rendement du marché (ou un
indice qui représente le marché).
The Board of Directors believes that markets
are not perfectly efficient all the time, and they
Le conseil d’administration croit que les marchés
ne sont pas toujours efficaces et il appuie
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 11 of / de 23
endorse the use of active management to
enhance the returns generated by the policy
asset mix. The Board recognizes that adding
value through active management is difficult,
and there is no guarantee that it will be
successful, but the Board believes the
potential rewards justify an active approach.
l’utilisation de la gestion active pour améliorer les
rendements de la composition de l’actif selon la
politique. Il reconnaît qu’il est difficile d’ajouter de
la valeur au moyen de la gestion active, et que
rien ne garantit que la gestion active réussira,
mais il est d’avis que les bienfaits possibles
justifient une approche active.
4.0 Performance Evaluation
4.0 Évaluation du rendement
Although there are numerous methods to
measure the success of this approach, the
following sets out the parameters that the
Board of Directors has adopted.
Bien que les méthodes pour mesurer le
rendement
de
cette
approche
soient
nombreuses, les paramètres suivants sont ceux
que le conseil a adoptés :
Real Return Objective
The policy asset mix, as denoted above,
reflects the Board of Directors’ desire to
maximize returns at an acceptable level of
risk.
Objectif prévu du rendement réel
La composition de l’actif selon la politique,
comme elle l’est indiquée précédemment, reflète
le désir du conseil de maximiser les rendements
à un niveau de risque acceptable.
The Board believes, based on the most recent
asset liability study, that the policy asset mix
should generate a long-term rate of return of
at least 3.75% in excess of the increase in the
Consumer Price Index (CPI) as published by
Statistics Canada. This return objective equals
the actuarially assumed liability growth rate, or
discount rate. This objective will be measured
on a four (4) year moving average basis.
Le conseil est d’avis que, compte tenu de l’étude
de l’actif et du passif la plus récente, la
composition de l’actif selon la politique devrait
produire un taux de rendement à long terme
d’au moins 3,75 % de plus que l’augmentation de
l’indice des prix à la consommation, tel qu’il est
publié par Statistique Canada. L’objectif prévu du
rendement réel est égal au taux de croissance
de l’actif selon des hypothèses actuarielles ou le
taux d’actualisation. L’objectif sera mesuré sur
une moyenne mobile de quatre ans.
The purpose of this objective is to show the
impact of investment performance on the
funded position of WorkSafeNB. If the real
return on the Accident Fund is greater than the
3.75% objective, holding all other things equal,
the funded status should increase.
Cet objectif a pour but de démontrer l’effet du
rendement de placement sur la position de
capitalisation de Travail sécuritaire NB. Si le
rendement réel de la caisse des accidents est
supérieur à l’objectif de 3,75 %, toutes autres
choses demeurant égales, la position de
capitalisation devrait s’améliorer.
The Board recognizes that with the current
policy asset mix there will be significant
volatility in investment returns, particularly
over shorter time periods. Morneau Shepell
provided some analysis that shows that from
1924 to 2010, this asset mix would have
generated 4-year rolling real returns between
–5% and +19%. There also would have been
sustained periods of time when the rolling 4-
Le conseil reconnaît qu’avec la composition de
l’actif selon la politique actuelle, il y aura une
volatilité importante au niveau du rendement des
placements, surtout à court terme. Le cabinet
Morneau Shepell a effectué une analyse qui a
démontré que, de 1924 à 2010, cette
composition de l’actif aurait produit un rendement
réel mobile sur une période de quatre ans se
chiffrant entre -5 et +19 %. Il y aurait également
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 12 of / de 23
year and even the rolling 10-year (and longer)
real returns would have fallen short of the
3.75% real return objective. However,
historically, over longer time frames (rolling
40-year periods), the current policy asset mix
has been successful at achieving this
objective.
eu des périodes soutenues pendant lesquelles le
rendement mobile sur une période de quatre ans,
et même sur une période de 10 ans (et plus),
n’aurait pas atteint l’objectif prévu du rendement
réel de 3,75 %. Toutefois, par le passé, sur de
plus longues périodes (périodes mobiles de
40 ans), la composition de l’actif selon la
politique actuelle a réussi à atteindre cet objectif.
This objective is measured on a rolling four
year basis, even though the Board recognizes
there will be four year (and longer) periods
when the objective is not met. The four year
measurement period will keep the Board
aware of recent performance and its impact on
the funded position of WorkSafeNB. It will also
require staff to explain the reasons why the
objective has or has not been met over the
most recent four year period.
Cet objectif est mesuré sur une période mobile
de quatre ans, même si le conseil sait que
l’objectif ne sera pas atteint pour certaines
périodes de quatre ans (et plus). Grâce à cette
période de mesure, le conseil sera au courant du
rendement récent et de son incidence sur la
position de capitalisation de Travail sécuritaire NB.
Les employés devront également expliquer les
raisons pour lesquelles l’objectif a été atteint ou
n’a pas été atteint pour la période de quatre ans
la plus récente.
Benchmark Portfolio Objective (Active
Management)
The Board of Directors, in adopting an active
management approach to the Fund’s
investments, has the following objective for the
total Fund:
• To exceed, on a four year moving average
basis, the return generated by the
benchmark portfolio by 0.65% (before fees).
Objectif du portefeuille de référence (gestion
active)
Le conseil, en adoptant une approche de gestion
active par rapport aux investissements de la
caisse, a fixé l’objectif suivant pour l’ensemble de
la caisse :
• Dépasser de 0,65 % (avant les frais), sur une
moyenne mobile de quatre ans, le rendement
généré par le portefeuille de référence.
The benchmark portfolio return is the return
that the Fund would have earned if it was
passively managed with the asset mix
maintained at the policy targets.
Le rendement du portefeuille de référence est le
rendement qu’on aurait obtenu de la caisse si le
portefeuille avait été géré de façon passive en
gardant la composition de l’actif conforme aux
cibles à long terme précisées dans la politique.
The benchmark portfolio constitutes a “neutral
position”, and represents the portfolio that
would be used if the fund were to be passively
managed (i.e., no active short term asset mix
movement, with each asset class managed to
achieve the return of its respective broad
market index).
Such a fund could be
managed at a low cost, and the returns
generated would be those of the invested
asset class indices, less the aforementioned
management costs.
Le portefeuille de référence se veut une « position
neutre » et représente le portefeuille qui serait
utilisé si la caisse faisait l’objet de la gestion
passive, c’est-à-dire aucun mouvement actif à
court terme au niveau de la composition de
l’actif, chaque catégorie d’actif étant gérée de
façon à obtenir le rendement de son indice de
grand marché respectif. Une telle caisse pourrait
être gérée à peu de frais et le rendement produit
serait celui des indices des catégories d’actif,
moins les frais de gestion susmentionnés.
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 13 of / de 23
The purpose of this performance objective is
to show the value added (or lost) through
active management.
Cet objectif de rendement est pour montrer la
valeur ajoutée (ou perdue) par le biais de la
gestion active.
The rate of return for the benchmark portfolio
will be calculated in accordance with the
following parameters: (The weights will
change as the policy targets change towards
the new target asset mix.)
Le taux de rendement du portefeuille de
référence sera calculé conformément aux
paramètres
suivants
(les
pourcentages
changeront à mesure que les cibles précisées
dans la politique seront modifiées pour refléter la
nouvelle composition de l’actif cible) :
Asset Class - Target Percentage Benchmark Index
• Cash and short term investments – 2% FTSE TMX 30-day T-bill Index
Catégorie de l’actif – Pourcentage cible –
Indice repère
• Espèces et placements à court terme – 2 % –
Indice des bons du Trésor de 30 jours de
FTSE TMX
• Obligations Universe – 14 % – Indice global
des obligations de FTSE TMX
• Obligations à long terme – 4 % – Indice
global des obligations à long terme de FTSE
TMX
• Actions canadiennes – 16 % – Indice
composé plafonné du S&P TSX
• Actions américaines – 15 % – Indice de
rendement total du S&P 500 (50 % couvert)
• Actions internationales – 15 % – Indice de
rendement total du MSCI EAFE (50 %
couvert)
• Actions des marchés naissants – 4 % –
Indice de rendement total des marchés
naissants du MSCI (en dollars canadiens)
• Biens réels – 15 % – Le rendement réel des
fonds de biens réels
• Obligations à rendement réel – 5 % – Le
rendement réel des obligations à rendement
réel
• Infrastructure – 5 % – Le rendement réel des
fonds d’infrastructure
• Stratégie opportuniste – 5 % – Composition
mixte (60 % de MSCI ACWI, 40 % de
Barclays US Aggregate)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Universe Bonds – 14% - FTSE TMX
Overall Bond Index.
Long Bonds – 4% - FTSE TMX Long
Overall Bond Index.
Canadian Equities – 16% - S&P TSX
Capped Composite Index.
US Equities – 15% - S&P 500 Total
Return Index (50% hedged).
International Equities – 15% - MSCI EAFE
Total Return Index (50% hedged).
Emerging market Equities – 4% - MSCI
Emerging Markets Total Return Index (in
Canadian dollars)
Real Estate – 15% - The actual return on
the real estate funds.
Real Return Bonds – 5% - The actual
return on the Real Return Bonds.
Infrastructure – 5% - The actual return on
the infrastructure funds.
Opportunistic – 5% - Blend (60% MSCI
ACWI, 40% Barclays US Aggregate).
The benchmark indices will be rebalanced
quarterly.
Les indices repères seront rééquilibrés à chaque
trimestre.
The value-added objectives at the individual
manager level are set out below. Managers
are expected to meet these objectives over a
full market cycle. It is understood that all
Les objectifs à valeur ajoutée au niveau des
gestionnaires individuels sont établis plus bas.
On s’attend à ce que les gestionnaires
satisfassent à ces objectifs sur un cycle complet
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
managers will underperform their respective
market index for shorter periods of time when
their approach is out-of-favour. Manager
performance relative to these objectives is
reported on in the Staff Performance Relative
to
Value-Added
Targets
Scoresheet,
described in Directive No. 34-205.07
Guidelines for Reporting to the Financial
Services Evaluation Committee.
•
•
•
•
•
•
Universe Bonds (Passive Mandate) –
FTSE TMX Overall Bond Index +/-30
basis points.
Long Bonds (Passive Mandate) – FTSE
TMX Long Overall Bond Index +/-30
basis points.
Real Return Bonds (Passive Mandate) –
FTSE TMX Real Return Bond Index +/30 basis points.
Canadian Equity Deep Value (Active) –
S&P TSX Capped Composite Index +1
to +2 %.
Canadian Equity Quality Value (Active) –
S&P TSX Capped Composite Index +1
to +2 %.
U.S. Equity Core (Active) – S&P 500
Total Return Index +1 to +2 %.
•
U.S. Equity Value (Active) – Russell
1000 Value Index +1 to +2 %.
•
U.S. Equity Small Cap (Active) – Russell
2000 Index +1 to +2 %.
•
International Equity Value (Active) –
MSCI EAFE Total Return Index +1 to +2
%.
International Equity Growth (Active) –
MSCI EAFE Total Return Index +1 to +2
%.
Emerging Markets Equity (Active) –
MSCI EM Total Return Index +1 to +2 %.
•
•
•
Opportunistic (Active) – Exceed blend
(60% MSCI ACWI, 40% Barclays US
Aggregate).
34-200
Page 14 of / de 23
du marché. Il est entendu que tous les
gestionnaires afficheront des résultats inférieurs
à leur indice du marché respectif sur des
périodes plus courtes lorsque leur approche est
défavorable. On rend compte du rendement des
gestionnaires relativement à des cibles au
moyen d’un rapport intitulé Staff Performance
Relative to Value-Added Targets Scoresheet, tel
qu’il est décrit dans la Directive 34-205.07,
intitulée « Guidelines for Reporting to the
Financial Services Evaluation Committee ».
• Obligations Universe (mandat passif) –
Indice des obligations globales du FTSE
TMX, +/-30 points de base
• Obligations à long terme (mandat passif) –
Indice des obligations globales à long terme
de TMX, +/- 30 points de base
• Obligations à rendement réel (mandat
passif) – Indice des obligations à rendement
réel de FTSE TMX, +/-30 points de base
• Actions canadiennes à valeur profonde
(mandat actif) – Indice composé plafonné du
S&P TSX, +1 à +2 %
• Actions canadiennes à valeur de qualité
(mandat actif) – Indice composé plafonné du
S&P TSX, +1 à +2 %
• Actions américaines de base (mandat actif) –
Indice de rendement global du S&P 500, +1 à
+2 %
• Valeur des actions américaines (mandat
actif) – Indice de valeur Russell 1000, +1 à
+2 %
• Actions américaines à faible capitalisation
(mandat actif) – Indice Russell 2000, +1 à
+2 %
• Valeur des actions internationales (mandat
actif) – Indice de rendement global du MSCI
EAFE, +1 à +2 %
• Croissance des actions internationales
(mandat actif) – Indice de rendement global
MSCI EAFE, +1 à +2 %
• Actions des marchés naissants (mandat
actif) – Indice de rendement global MSCI
EAFE, +1 à +2 %
• Stratégie opportuniste (mandat actif) –
Dépasser la composition mixte (60 % de
MSCI ACWI, 40 % de Barclays US
Aggregate)
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 15 of / de 23
The Real Estate managers do not have value
added objectives. The Canadian manager’s
performance is expected to be similar to the
REALpac / IPD Canada Annual Property Index
over long periods of time, but they are not
necessarily expected to exceed this index.
The European manager’s performance is
expected to exceed the IPD Pan-European
Annual Property Index. The real estate
allocation was made to provide diversification
and inflation hedging benefits to the total
portfolio and not with the intention of
exceeding either IPD index return. The IPD
Canada Annual Property index is a database
of over 2,351 properties owned by 42 different
institutional investors in Canada. The IPD
Pan-European Annual Property index is a
database of over 50,000 properties owned by
965 different institutional investors in Europe.
Neither index is an investable alternative like
the other market indices for bonds and
equities listed above. There is no investible
passive alternative for real estate. The
Canadian real estate managers were selected
to provide broadly diversified Canadian real
estate portfolios, which should provide similar
long-term returns to IPD, but not necessarily
exceed it. The European manager was
selected to provide a more opportunistic
European real estate strategy, which should
outperform IPD over the life of the fund, but
will not necessarily track it very closely.
Les gestionnaires de biens immobiliers n’ont pas
d’objectifs à valeur ajoutée. On prévoit que le
rendement du gestionnaire canadien sera
semblable à l’indice immobilier annuel de
REALpac / IPD Canada sur de longues périodes,
mais on ne s’attend pas nécessairement à ce
qu’il dépasse cet indice. On prévoit que le
rendement du gestionnaire européen dépassera
l’indice immobilier annuel de IPD Pan-Européen.
L’affectation aux biens réels avait pour but
d’assurer une diversification et une couverture
contre l’inflation pour l’ensemble du portefeuille,
et non de dépasser le rendement des
indices IPD. L’indice immobilier annuel de IPD
Canada est une base de données renfermant
plus de 2 351 propriétés appartenant à
42 différents investisseurs institutionnels au
Canada. L’indice immobilier annuel de IPD
Pan-Européen est une base de données
renfermant plus de 50 000 propriétés
appartenant à 965 différents investisseurs
institutionnels en Europe. Les deux indices ne
sont pas des variantes pouvant être investies
comme les autres indices boursiers relativement
aux obligations et aux actions mentionnées plus
haut. Dans le cas des biens réels, il n’y a aucune
variante passive pouvant être investie. Les
gestionnaires canadiens ont été choisis pour
offrir des portefeuilles immobiliers canadiens
largement diversifiés, qui devraient produire un
rendement à long terme semblable à l’indice IPD,
sans
nécessairement
le
dépasser.
Le
gestionnaire européen a été choisi pour offrir une
stratégie
immobilière
européenne
plus
opportuniste, laquelle devrait donner un meilleur
rendement que l’indice IPD sur la durée du
fonds, sans nécessairement le suivre de très près.
Similarly, there is no investible passive
alternative for Infrastructure, therefore there is
no value-added objective for Infrastructure.
De même, il n’y a pas d’option de placement
passive disponible pour l’infrastructure. Par
conséquent, il n’y a pas d’objectif à valeur
ajoutée pour l’infrastructure.
For the purpose of measuring rates of return
of the investments, all returns shall be
measured before investment management
fees but after transaction costs. All manager
mandates will be evaluated over rolling four
year periods. All index returns shall be total
returns.
Pour mesurer les taux de rendement des
placements, on doit mesurer tous les
rendements avant la déduction des frais de
gestion des placements, mais après les coûts de
transaction. Le mandat de tous les gestionnaires
sera évalué sur des périodes mobiles de quatre ans.
Tous les rendements de l’indice doivent être des
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 16 of / de 23
rendements globaux.
Attribution analysis shall be prepared each
calendar quarter to evaluate the respective
contributions of asset mix and security
selection decisions to overall returns. The
returns on individual asset classes will be
compared to the relevant index. Furthermore,
individual investment managers will be
evaluated relative to the appropriate asset
class index return, as well as other criteria as
may be contained in the applicable manager
mandates. Additional information on metrics to
be measured and reported to the Committee
are described in Directive 34-205.07
Guidelines for Reporting to the Financial
Services Evaluation Committee, and in
Directive 34-205.06 Manager Monitoring.
Une analyse d’attribution doit être préparée pour
chaque trimestre en vue d’évaluer les
contributions respectives de la composition de
l’actif et les décisions quant au choix de valeurs
par rapport aux rendements globaux. Les
rendements de chaque catégorie de l’actif seront
comparés à l’indice applicable. De plus, les
gestionnaires de placements individuels seront
évalués relativement au rendement de l’indice de
la catégorie de l’actif approprié ainsi que tout autre
critère pouvant faire partie du mandat applicable
des gestionnaires. La Directive 34-205.07,
intitulée « Guidelines for Reporting to the
Financial Services Evaluation Committee » ainsi
que la Directive 34-205.06, intitulée « Manager
Monitoring », offrent d’autres renseignements sur
les éléments qu’il faut mesurer et dont on doit
faire rapport au Comité d’évaluation des services
financiers.
Performance will also be compared with the
median return of a recognized universe, both
at the individual manager level and at the
asset class and total Fund level. WorkSafeNB
recognizes that its asset mix is significantly
different than that of the typical investment
portfolio, whose returns are reflected in the
median performance of most publicly available
universes.
Consequently, WorkSafeNB
places less emphasis on the median return of
a recognized universe comparison at the total
Fund level. On the other hand, WorkSafeNB
believes that comparisons of returns with
those of various universes represent a
valuable performance management tool at the
asset class and active management level, but
only if truly comparable universes are
available.
Le rendement sera également comparé au
rendement médian d’un univers reconnu, et ce,
aux niveaux des gestionnaires particuliers et de
la catégorie de l’actif et de l’ensemble de la
caisse. Travail sécuritaire NB reconnaît que sa
composition de l’actif est considérablement
différente de celle du portefeuille de placement
typique, dont les rendements sont indiqués dans
le rendement médian de la plupart des univers
disponibles en bourse. Par conséquent, Travail
sécuritaire NB insiste moins sur le rendement
médian d’une comparaison d’un univers reconnu,
au niveau de l’ensemble du fonds. Cependant, il
croit que des comparaisons de rendements avec
ceux de différents univers représentent un outil
de gestion de rendement précieux sur le plan de
la gestion active et des catégories de l’actif, mais
seulement lorsque des univers vraiment
comparables sont disponibles.
5.0 Risk Management
5.0 Gestion des risques
The Board of Directors defines risk as it
relates to the Accident Fund as the likelihood
of a permanent loss of capital. The primary
risk management tool that the Board employs
to reduce this risk is the disciplined approach
to the management of the Accident Fund that
Le conseil d’administration définit le risque lié à
la caisse des accidents comme la probabilité
d’une perte en capital permanente. Le principal
outil de gestion des risques dont le conseil se
sert pour réduire le risque est une approche
méthodique à la gestion de la caisse des
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 17 of / de 23
is described in the policies and directives
governing investments.
accidents, laquelle est décrite dans les politiques
et les directives régissant les placements.
These policies and directives include things
like establishing an effective governance
structure, hiring qualified, experienced staff,
maintaining adequate segregation of duties,
following a disciplined approach in setting the
long-term policy asset mix, disciplined
rebalancing, reducing volatility through
diversification, disciplined manager selection,
termination and monitoring, measuring
performance
and
reporting,
education,
adherence to a code of ethical conduct and
adhering to the discipline, once established.
Ces politiques et directives traitent entre autres
de la structure de gouvernance efficace; de
l’embauchage d’employés compétents ayant de
l’expérience; du maintien de la répartition
efficace des tâches; d’une approche méthodique
pour l’établissement de la composition de l’actif à
long terme selon la politique; du rééquilibrage
discipliné; de la réduction de la volatilité par le
biais de la diversification; du choix et de la
surveillance des gestionnaires, et de la cessation
de leur mandat; de l’évaluation du rendement et
de la reddition de comptes; de l’éducation; et de
la conformité à un code de déontologie et à la
discipline, une fois qu’ils sont établis.
In addition to the disciplined approach
described above, the Board will monitor the
standard deviation of returns as a proxy for
risk. Standard deviation is a commonly used
statistical measure of the dispersion of returns
around the mean. Finance theory suggests
that the greater the historical volatility of
returns, the greater the risk.
En plus d’appliquer l’approche méthodique
décrite plus haut, le conseil surveillera l’écart
type des rendements en vue d’évaluer le risque.
On se sert souvent de l’écart type, qui est une
mesure statistique, pour mesurer la dispersion
des rendements autour de la moyenne. La théorie
financière suggère que plus la volatilité historique
des rendements est grande, plus le risque est élevé.
Standard deviation will be used to measure
total portfolio variability and individual
manager variability against their respective
benchmarks and other portfolios in an external
universe of plan sponsors or managers. This
analysis will be performed quarterly. The total
Fund standard deviation is expected to
approximate
the
expected
annualized
standard deviation of 8.1% modeled in the
2011 asset liability study. Prior to funding the
additional real estate and infrastructure
allocations, the annualized standard deviation
is expected to be 9.6%.
L’écart type sera utilisé pour évaluer la variabilité
de l’ensemble du portefeuille et de chaque
gestionnaire par rapport à son portefeuille de
référence respectif et autres portefeuilles dans
un univers externe de répondants ou de
gestionnaires de régime. Cette analyse sera
effectuée chaque trimestre. On prévoit que
l’écart type de l’ensemble de la caisse des
accidents se chiffrera près de l’écart type
annualisé prévu de 8,1 % déterminé lors de
l’étude de l’actif et du passif de 2011. Avant le
provisionnement des affectations additionnelles
aux biens réels et à l’infrastructure, on prévoit
que l’écart type annualisé sera de 9,6 %.
While standard deviation is widely used, there
are certainly shortcomings, as described by
David Swensen from Yale University,
“Standard deviation of returns…fails to capture
much of what concerns fiduciaries. Simply
understanding the historical volatility of returns
provides little useful information regarding the
efficacy of a particular investment strategy.
Bien que l’écart type soit largement utilisé, il
comporte
certaines
lacunes.
Selon
David Swensen de la Yale University, l’écart type
des rendements ne captent pas beaucoup ce qui
préoccupe les fiduciaires. Il affirme que le fait de
simplement comprendre la volatilité historique
des rendements n’offre que très peu de
renseignements utiles au sujet de l’efficacité
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
3
34-200
Page 18 of / de 23
The fundamental risk of the underlying
investment matters, not the security price
fluctuation. In a world characterized by
excessive price volatility, security prices mask
true investment risk. Prudent investors employ
risk measure with care, supplementing the
science with careful interpretation.” 3
d’une stratégie de placement particulière. C’est
le risque fondamental du placement sous-jacent
qui importe, et non la variation du cours d’une
valeur mobilière. Il ajoute que dans un monde
caractérisé par la volatilité excessive des prix, les
cours d’une valeur mobilière cachent le risque
véritable des placements, et que les
investisseurs prudents font preuve de vigilance
quand ils utilisent la mesure des risques, et ce,
en faisant des interprétations prudentes pour
compléter la science.3
In considering risk, the Board, Committee and
staff will weigh other factors besides the
statistical measures of risk, such as valuation,
liquidity, counterparty risk and leverage.
Pour
évaluer
le
risque,
le
conseil
d’administration, le Comité d’évaluation des
services financiers et les employés évalueront
d’autres facteurs en plus des mesures
statistiques du risque, comme l’évaluation, la
liquidité, le risque de crédit et l’effet de levier.
The Board of Directors believes that the
volatility of returns can be minimized through
prudent and thoughtful diversification. This
approach minimizes the impact of poor returns
in any single asset class by investing in a
variety of assets that behave differently in
various
economic
environments.
Diversification is achieved by investing in
different asset classes and by diversifying by
investment style, geographically, and by
sector. In addition, bond portfolios are
diversified into various issuers and by term to
maturity.
Le conseil croit qu’on peut minimiser la volatilité
des rendements en diversifiant de façon
prudente et réfléchie. Cette approche minimise
l’effet des mauvais rendements dans une
catégorie d’actif précise en investissant dans
diverses catégories d’actif qui agissent
différemment dans divers milieux économiques.
On diversifie en investissant dans diverses
catégories d’actif, et selon le style de placement,
la région géographique et les secteurs. De plus,
les portefeuilles d’obligations sont diversifiés
entre divers émetteurs et selon les périodes
jusqu’à l’échéance.
It is intended that any new allocation to an
asset class (cash, equity, fixed income, real
estate or alternative investment), and any
allocation by manager type or style, should
improve the risk/return profile of the total
portfolio.
Il est prévu que toute nouvelle répartition à une
catégorie de l’actif (espèces, élément d’action,
revenu fixe, biens réels ou placement de
rechange) et toute répartition selon le type ou le
style de gestionnaire doivent améliorer le profil
des risques / du rendement de l’ensemble du portefeuille.
The method of monitoring and reporting
compliance with the policies and directives
governing the Fund, and of monitoring the
volatility of the investment portfolio is
described in Directive 34-205.07 Guidelines
for Reporting to the Financial Services
Evaluation Committee, and in Directive
La Directive 34-205.07, intitulée « Guidelines for
Reporting to the Financial Services Evaluation
Committee », et la Directive 34-205.06, intitulée
« Monitoring of Investment Managers »,
précisent la façon de surveiller la conformité aux
politiques et aux directives régissant la caisse
des accidents et donnent des renseignements
David F. Swensen. Pioneering Portfolio Management, An Unconventional Approach to Institutional Investment (New
York: Free Press, 2009), 335, 338.
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-205.06
Managers.
Monitoring
of
Investment
34-200
Page 19 of / de 23
sur la présentation de rapports, ainsi que la
façon de surveiller la volatilité du portefeuille de
placement.
6.0 Proxy Voting
6.0 Vote par procuration
The Board of Directors views the voting of
proxies as an important part of the investment
decision-making process. Therefore, the
Board delegates the voting of all proxies to its
investment managers.
Le conseil d’administration considère les votes
par procuration comme une partie importante du
processus de prise de décision sur les
placements. Par conséquent, il délègue le vote
par toute procuration à ses gestionnaires de
placement.
7.0 Related Party Transactions
7.0 Opérations entre parties apparentées
Purchase of debt securities or other
marketable securities issued by the Province
of New Brunswick or the Province of Prince
Edward Island, which are directed by
WorkSafeNB’s external investment managers
are permitted.
L’acquisition de titres de créance ou d’autres
titres négociables émis par la province du
Nouveau-Brunswick
ou
la
province
de
l’Île-du-Prince-Édouard est permise selon les
directives des gestionnaires en placements de
l’extérieur.
Other related party transactions must be
approved in advance by the Financial Services
Evaluation Committee.
Le Comité d’évaluation des services financiers
doit approuver à l’avance les autres opérations
entre parties apparentées.
LEGAL AUTHORITY
FONDEMENT JURIDIQUE
Legislation
Législation
Workplace
Health,
Safety
and
Compensation Commission and Workers’
Compensation Appeals Tribunal Act
6 In addition to any real property transferred to
and vested in the Commission under
subsections 4(2) and 4(4), subject to the
approval of the Lieutenant-Governor in
Council, the Commission may purchase or
otherwise acquire real property and may erect
thereon such buildings as it considers
necessary for its purposes, and may, with the
like approval, sell or otherwise dispose of any
such property or buildings or real property
otherwise transferred to and vested in the
Commission.
Loi sur la Commission de la santé, de la
sécurité et de l’indemnisation des accidents
au travail et le Tribunal d’appel des accidents
au travail
6 En plus des biens-fonds transférés et dévolus
à la Commission en vertu des paragraphes 4(2)
et 4(4), la Commission peut sous réserve de
l’approbation du lieutenant-gouverneur en
conseil acheter ou acquérir d’une autre manière
des biens-fonds et peut y construire les édifices
qu’elle considère nécessaires à ses fins, et elle
peut,
également avec
l’approbation du
lieutenant-gouverneur en conseil, vendre ou
disposer autrement de tels biens ou édifices, ou
biens-fonds autrement transférés et dévolus à la
Commission.
11(1) A member of the board of directors who
has a conflict of interest shall, at the first
opportunity, disclose the existence and the
11(1) Un membre du conseil d’administration qui
est en conflit d’intérêts doit, à la première
occasion, divulguer l’existence et la nature du
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 20 of / de 23
nature of the conflict of interest to the
Chairperson of the board of directors and shall
not participate in any discussion of, shall not
influence or attempt to influence the outcome
of and shall not vote or otherwise participate in
respect of the matter to which the conflict of
interest relates.
conflit d’intérêts au Président du conseil
d’administration et il ne peut ni participer à une
discussion de la question à laquelle se rapporte
le conflit d’intérêts, ni influencer ou tenter
d’influencer l’aboutissement de la question, ni
voter ou autrement participer à l’égard de la
question.
11(2) A member of the board of directors who
believes that he or she, or another member of
the board of directors, may have a conflict of
interest shall, at the first opportunity, disclose
or report the existence and the nature of the
possible conflict of interest to the Chairperson
of the board of directors.
11(2)
Lorsqu’un
membre
du
conseil
d’administration croit qu’il peut être en conflit
d’intérêts ou qu’un autre membre du conseil
d’administration peut l’être, il doit, à la première
occasion, divulguer ou rapporter l’existence et la
nature du conflit d’intérêts possible au Président
du conseil d’administration.
11(3) Where a member of the board of
directors has disclosed or reported under
subsection (2) that the member or another
member of the board of directors has a
possible conflict of interest, the Chairperson of
the board of directors shall seek the direction
of the board of directors as to whether or not
the member in question may participate in the
dealings of the board of directors in the matter
under consideration and the member in
question shall not participate in any discussion
of, shall not influence or attempt to influence
the outcome of and shall not vote or otherwise
participate in respect of the matter until the
board of directors has determined that there is
no conflict of interest and has directed that the
member may participate.
11(3)
Lorsqu’un
membre
du
conseil
d’administration a divulgué ou rapporté
conformément au paragraphe (2) qu’il peut
possiblement être personnellement en conflit
d’intérêts ou qu’un autre membre du conseil
d’administration peut possiblement l’être, le
Président du conseil d’administration doit
demander
des
directives
au
conseil
d’administration à savoir si le membre concerné
peut participer ou non aux travaux du conseil
d’administration relativement à la question dont il
est saisi et le membre concerné ne peut ni
participer à la discussion de la question, ni
influencer ni tenter d’influencer l’aboutissement
de la question ni voter ou autrement participer à
l’égard de la question jusqu’à ce que le conseil
d’administration ait déterminé qu’il n’y a aucun
conflit d’intérêts et ait donné des directives
établissant que le membre peut participer.
11(4) A vote as to whether or not a member of
the board of directors has a conflict of interest
shall be decided by a simple majority of the
members of the board of directors present at
any meeting and the decision of the board of
directors on the issue shall be final.
11(4) Le vote pour décider si un membre du
conseil d’administration est en conflit d’intérêts
ou non requiert une majorité simple des
membres du conseil d’administration présents
lors de toute réunion et la décision du conseil
d’administration au sujet de la question est
définitive.
24(1) Subject to the regulations, the
Commission has the power, and shall be
deemed always to have had power,
(a) to invest any part of the Accident Fund
and any other money under its control in any
securities that are under the Trustees Act, a
24(1) Sous réserve des règlements, la
Commission a le pouvoir et est réputée avoir
toujours eu le pouvoir,
a) de placer tout ou partie des fonds de la
caisse des accidents et toutes autres
sommes sous son contrôle en valeurs qui
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
proper investment for trust funds, except
mortgages on real estate, and
(b) to borrow such sums as may be deemed
expedient for the proper carrying out of the
provisions of this Act, the Workers’
Compensation Act and the Occupational
Health and Safety Act.
Regulation 82-210 – Pension Fund
3(1) The Pension Fund established for the
payment of pensions in accordance with
sections 38.22, 38.54 and 38.7 of the Act shall
form part of the Accident Fund but shall be
maintained separately and managed as
follows:
(a) separate accounts for each claimant
shall be established;
(b) the amount to which each claimant is
entitled shall be calculated monthly, charged
to industry and credited to the claimant’s
account;
(c) each claimant’s account of credited
amounts shall be balanced monthly with the
Pension Fund account;
(d) a pension fund investment portfolio shall
be maintained in accordance with the
provisions of Part II of the Trustee Act;
(e) the Pension Fund and each claimant’s
account shall be credited quarterly with
interest at the average yield rate of the
investment portfolio during that quarter;
(f) where a claimant who has an account
which has been established under
paragraph (a) dies before reaching the age
of sixty-five with no surviving dependents,
his account shall be closed and the total
amount shall remain in the Pension Fund.
34-200
Page 21 of / de 23
constituent, en vertu de la Loi sur les
fiduciaires, un placement approprié pour les
fonds de fiducie, à l’exception des
hypothèques sur les biens réels, et
b) d’emprunter les sommes dont l’emprunt
est, le cas échéant, jugé opportun pour
l’application convenable des dispositions de
la présente loi, de la Loi sur les accidents du
travail ou de la Loi sur l’hygiène et la sécurité
au travail.
Règlement 82-210 – Règlement sur la Caisse
de retraite
3(1) La Caisse de retraite établie pour le
versement de pensions conformément aux
articles 38.22, 38.54 et 38.7 de la Loi fait partie
de la Caisse des accidents, mais elle est
maintenue distinctement et gérée de la façon
suivante:
a) des comptes distincts pour chaque
réclamant doivent être ouverts;
b) le montant auquel chaque réclamant a
droit doit être calculé mensuellement, mis à la
charge de l’industrie et crédité au compte du
réclamant;
c) chaque compte de réclamant de montants
crédités doit être balancé mensuellement
avec le compte de la Caisse de retraite;
d) un portefeuille d’investissement de caisse
de retraite doit être maintenu conformément
aux dispositions de la partie II de la Loi sur
les fiduciaires;
e) la Caisse de retraite et chaque compte de
réclamant doit être crédité trimestriellement
des intérêts au taux moyen de rendement du
portefeuille d’investissement pour ce trimestre;
f) lorsqu’un réclamant possédant un compte
ouvert en application de l’alinéa a) décède
avant l’âge de soixante-cinq ans sans avoir
de personnes à charge survivantes, son
compte doit être fermé et le montant total doit
demeurer dans la Caisse de retraite.
Trustees Act
Part II
Loi sur les fiduciaires
Partie II
REFERENCES
RÉFÉRENCES
Policy-related documents
Policy 34-205 – Statement of Investment
Documents liés aux politiques
Politique 34-205 – Énoncé de philosophie et de
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 22 of / de 23
Philosophy and Beliefs
principes en matière de placements
Directive 33-000.44 – Code of Ethics
Directive 34-205.02 – Process & Criteria for
Hiring an Investment Manager
Directive 34-205.03 – Terminating an
Investment Manager
Directive 34-205.04 – Investment Portfolio
Management Structure
Directive 34-205.05 – Investment Portfolio
Rebalancing Guidelines
Directive 34-205.06 – Monitoring of
Investment Managers
Directive 34-205.07 – Guidelines for Reporting
to the Financial Services Evaluation Committee
Directive 34-205.10 – Currency Hedging
Directive 33-000.44 – Code of Ethics
Directive 34-205.02 – Process and Criteria for
Hiring an Investment Manager
Directive 34-205.03 – Terminating an Investment
Manager
Directive 34-205.04 – Investment Portfolio
Management Structure
Directive 34-205.05 – Investment Portfolio
Rebalancing Guidelines
Directive 34-205.06 – Monitoring of Investment
Managers
Directive 34-205.07 – Guidelines for Reporting to
the Financial Services Evaluation Committee
Directive 34-205.10 – Currency Hedging
RESCINDS
RÉVOCATION
Policy 34-200 – Investment Goals and
Objectives, release 011, approved 11/05/2016.
Politique 34-200 – Objectifs de placement,
diffusion 011, approuvée le 11 mai 2016.
APPENDICES
ANNEXES
Appendix A - Relevant sections on Conflict of
Interest
Annexe A – Article et paragraphes pertinents au
sujet du conflit d’intérêts
HISTORY
HISTORIQUE
1. This document is release 012 and
release 011.
2. Release 011 approved and
11/05/2016 replaced release 010
3. Release 010 approved and
18/06/2015 replaced release 009.
4. Release 009 approved and
26/06/2014 replaced release 008.
5. Release 008 approved and
20/06/2013 replaced release 007.
6. Release 007 approved and
12/03/2012 replaced release 006.
7. Release 006 approved and
28/02/2008 replaced release 005.
8. Release 005 approved and
21/09/2006 replaced release 004.
9. Release 004 approved and
30/10/2003 replaced release 003.
10. Release 003 approved and
07/12/2001 replaced release 002.
replaces
effective
effective
effective
effective
effective
effective
effective
effective
effective
1. Ce document est la diffusion 012 et remplace
la diffusion 011.
2. La diffusion 011, approuvée et en vigueur le
11 mai 2016, remplaçait la diffusion 010.
3. La diffusion 010, approuvée et en vigueur le
18 juin 2015, remplaçait la diffusion 009.
4. La diffusion 009, approuvée et en vigueur le
26 juin 2014, remplaçait la diffusion 008.
5. La diffusion 008, approuvée et en vigueur le
20 juin 2013, remplaçait la diffusion 007.
6. La diffusion 007, approuvée et en vigueur le
12 mars 2012, remplaçait la diffusion 006.
7. La diffusion 006, approuvée et en vigueur le
28 février 2008, remplaçait la diffusion 005.
8. La diffusion 005, approuvée et en vigueur le
21 septembre 2006, remplaçait la diffusion 004.
9. La diffusion 004, approuvée et en vigueur le
30 octobre 2003, remplaçait la diffusion 003.
10. La diffusion 003, approuvée et en vigueur le
7 décembre 2001, remplaçait la diffusion 002.
POLICY / POLITIQUE
Title: Investment Goals and Objectives
Titre : Objectifs de placement
34-200
Page 23 of / de 23
11. Release 002 approved and effective
14/06/2000 replaced release 001.
12. Release 001 approved and effective
09/02/1999 was the original issue.
11. La diffusion 002, approuvée et en vigueur le
14 juin 2000, remplaçait la diffusion 001.
12. La diffusion 001, approuvée et en vigueur le
9 février 1999, était la version initiale.
REVISION
RÉVISION
12 Months
12 mois
RELEASE CRITERIA
CRITÈRES DE DIFFUSION
Available for public release.
Il s’agit d’un document public.
APPROVAL DATE
DATE D’APPROBATION
29/09/2016
Le 29 septembre 2016
WHSCC and Conflict of Interest
The following are Sections (1);11(1) - (11)4) from the Workplace Health, Safety and
Compensation Commission Act pertaining to "Conflict of Interest".
(1)
In this Act
"conflict of interest" means a circumstance in which a member of the board of directors
could or would be influenced in the exercise of the member's duties and responsibilities
in respect of a matter under consideration by the board of directors, by reason of the
member's
(a) interest, activities, relationships, rights, duties, obligations or responsibilities,
whether personal or in respect of employment, or
(b) knowledge of the interests or affairs of the member's employer, business or national
or international union.
11(1)
A member of the board of directors who has a conflict of interest shall, at the first
opportunity, disclose the existence and the nature of the conflict of interest to the
chairperson of the board of directors and shall not participate in any discussion of, shall
not influence or attempt to influence the outcome of and shall not vote or otherwise
participate in respect of the matter to which the conflict of interest relates.
11(2)
A member of the board of directors who believes that he or she, or another member of the
board of directors, may have a conflict of interest shall, at the first opportunity, disclose
or report the existence and the nature of the possible conflict of interest to the chairperson
of the board of directors.
11(3)
Where a member of the board of directors has disclosed or reported under subsection (2)
that the member or another member of the board of directors has a possible conflict of
interest, the chairperson of the board of directors shall seek the direction of the board of
directors as to whether or not the member in question may participate in the dealings of
the board of directors in the matter under consideration and the member in question shall
not participate in any discussion of, shall not influence or attempt to influence the
outcome of and shall not vote or otherwise participate in respect of the matter until the
board of directors has determined that there is no conflict of interest and has directed that
the member may participate.
11(4)
A vote as to whether or not a member of the board of directors has a conflict of interest
shall be decided by a simple majority of the members of the board of directors present at
any meeting and the decision of the board of directors on the issue shall be final.
Appendix A to Policy No. 34-200
La CSSIAT et le conflit d’intérêts
L’article 1 et les paragraphes 11(1) à 11(4) de la Loi sur la Commission de la santé, de la sécurité
et de l’indemnisation des accidents au travail portent sur le conflit d’intérêts.
1
Dans la présente loi
«conflit d’intérêts» désigne une situation dans laquelle un membre du conseil
d’administration pourrait être influencé ou serait influencé dans l’exercice de ses fonctions et
responsabilités à titre de membre à l’égard d’une question dont est saisi le conseil
d’administration, en raison
a)
de ses intérêts, activités, liens de parenté, droits, fonctions, obligations ou
responsabilités personnels ou relatifs à son emploi, ou
b)
de sa connaissance des intérêts ou des affaires de son employeur, de ses propres
activités ou de son syndicat national ou international.
11(1) Un membre du conseil d’administration qui est en conflit d’intérêts doit, à la première
occasion, divulguer l’existence et la nature du conflit d’intérêts au Président du conseil
d’administration et il ne peut ni participer à une discussion de la question à laquelle se rapporte le
conflit d’intérêts, ni influencer ou tenter d’influencer l’aboutissement de la question, ni voter ou
autrement participer à l’égard de la question.
11(2) Lorsqu’un membre du conseil d’administration croit qu’il peut être en conflit d’intérêts
ou qu’un autre membre du conseil d’administration peut l’être, il doit, à la première occasion,
divulguer ou rapporter l’existence et la nature du conflit d’intérêts possible au Président du
conseil d’administration.
11(3) Lorsqu’un membre du conseil d’administration a divulgué ou rapporté conformément au
paragraphe (2) qu’il peut possiblement être personnellement en conflit d’intérêts ou qu’un autre
membre du conseil d’administration peut possiblement l’être, le Président du conseil
d’administration doit demander des directives au conseil d’administration à savoir si le membre
concerné peut participer ou non aux travaux du conseil d’administration relativement à la
question dont il est saisi et le membre concerné ne peut ni participer à la discussion de la
question, ni influencer ni tenter d’influencer l’aboutissement de la question ni voter ou autrement
participer à l’égard de la question jusqu’à ce que le conseil d’administration ait déterminé qu’il
n’y a aucun conflit d’intérêts et ait donné des directives établissant que le membre peut participer.
11(4) Le vote pour décider si un membre du conseil d’administration est en conflit d’intérêts ou
non requiert une majorité simple des membres du conseil d’administration présents lors de toute
réunion et la décision du conseil d’administration au sujet de la question est définitive.
Annexe A de la Politique no 34-200