Une fête en boîte - Amazon Web Services

Transcription

Une fête en boîte - Amazon Web Services
Une fête en boîte
Planifiez votre propre célébration à l’occasion des Jeux
panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto!
Une fête en boîte
Ne ratez pas la plus grande fête de l’année alors que la région du Grand Golden
Horseshoe organise le plus vaste événement multisport international de
l’histoire canadienne : les Jeux panaméricains et parapanaméricains
Toronto 2015. Les Jeux panaméricains auront lieu du 10 au 26 juillet et les Jeux
parapanaméricains se dérouleront du 7 au 15 août.
Des collectivités de toute la région se réuniront lors de célébrations du sport,
des arts et de la culture. Ce guide tout-en-un vous aidera à préparer vos propres
célébrations au thème des Jeux à la maison, dans votre quartier ou au travail en
vous présentant les meilleures idées de nourriture, de musique et de fête de
l’ensemble des Amériques.
Vive les Jeux panaméricains et parapanaméricains!
Phyllis Berck, Heather Mitchell et Cynthia Wilkie
Membres du Conseil chargé de la participation communautaire de TO2015
Page 2
Groupe de travail des célébrations communautaires
Table des matières
………………………………………………………………………….
Nourriture …………………………………………………………………………
Musique
7
…………………………………………………………………………… 37
Décoration …………………………………………………………………………
Pour le plaisir
Annexes
4
46
…………………………………………………………………… 49
…………………………………………………………………………
56
Page 3
Célébrez!
Célébrez!
Jeux panaméricains et parapanaméricains de 2015 à
Toronto – document d’information
Les Jeux panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto
représenteront le plus grand événement international multisport de l’histoire du
Canada en réunissant plus d’athlètes et de sports qu’aux Jeux olympiques de
Montréal, Calgary ou Vancouver! Les Jeux panaméricains et parapanaméricains
rassembleront :






plus de 10 000 athlètes et officiels d’équipes;
41 pays et territoires en compétition;
51 sports;
32 sites de compétition;
16 municipalités accueillant l’entraînement ou les compétitions;
Plus de 23 000 bénévoles.
Et le Canada... représenté par Équipe Canada, la plus grande équipe ayant
jamais participé à des Jeux panaméricains et parapanaméricains avec environ
750 athlètes, c’est-à-dire trois fois plus que le contingent des Jeux de 2014 à
Sotchi, participera à un moment unique dans l’histoire de Toronto et de la région
du Grand Golden Horseshoe.
Plus de 1,4 million de spectateurs aideront à transformer la région en une
plaque tournante du sport et de la culture. Ces Jeux ne se contenteront pas de
rehausser la stature de Toronto à l’échelle mondiale, ils laisseront aussi un
patrimoine d’infrastructures dont la région a grandement besoin.
Page 4
Le Village des athlètes des Jeux panaméricains et parapanaméricains CIBC
accueillera par exemple plus de 10 000 athlètes, entraîneurs et officiels
d’équipe. Après les Jeux, le Village deviendra un quartier à vocations multiples
composé de logements abordables, de nouveaux condominiums, d’un YMCA et
d’un dortoir pour les étudiants du George Brown College.
Mais le plus important patrimoine sera probablement de voir les enfants de la
région hériter de plus d’occasions de jouer, d’apprendre, de s’épanouir et de
grandir.
La région sera sans doute différente après 2015.
À propos des Jeux panaméricains et parapanaméricains
Les Jeux panaméricains représentent le troisième plus important événement
sportif d’envergure internationale, tout juste après les Jeux olympiques d’été et
les Jeux asiatiques, en matière de taille et d’ampleur. L’Organisation sportive
panaméricaine (OSP) dirige les Jeux panaméricains, qui ont lieu tous les
quatre ans pendant l’année précédant les Jeux olympiques d’été et qui
rassemblent des athlètes des 41 états membres de l’OSP de toutes les
Amériques.
Les premiers Jeux panaméricains ont eu lieu à Buenos Aires, en Argentine, en
1951, tandis que les Jeux parapanaméricains inauguraux ont été tenus dans la
ville de Mexico en 1999.
Les Jeux panaméricains ont été organisés dans une douzaine de pays des
Amériques; le Canada a eu l’honneur de les accueillir à deux reprises à
Winnipeg (Manitoba), en 1967 et en 1999. Les Jeux de 2015 à Toronto offriront à
l’Ontario son premier événement international multisport depuis les Jeux de
l’Empire britannique en 1930.
Page 5
Plus de 10 000 athlètes de partout aux Amériques mettront leurs années
d’entraînement intense, de persévérance et de sacrifices à l’épreuve cet été
lors de compétitions de classe mondiale dans les 36 disciplines sportives des
Jeux panaméricains et les 15 disciplines sportives des Jeux parapanaméricains.
Insolite
Jeux panaméricains
 Une flèche lancée par un arc voyage à 354 km/h, ce qui est plus de trois
fois plus rapide que la vitesse de course d’un guépard.

Les Jeux nécessiteront 37 500 rouleaux de papier de toilette, assez pour
relier Toronto, en Ontario, à Saint John, au N.-B.

Une quantité de 3 000 tonnes métriques de sable sera utilisée pour le
volleyball de plage, ce qui est plus lourd que 20 baleines bleues

De Welland à Minden, l’empreinte des Jeux s’étend sur 350 km, ce qui
correspond environ à la distance séparant la Colline du Parlement et la
Tour CN.

Les premiers Jeux panaméricains se sont déroulés en 1951 à Buenos
Aires, en Argentine.

Sports inaugurés : golf, rugby à sept féminin, canoë/kayak – slalom,
baseball féminin et retour du softball masculin.

Une piscine olympique normale contient 2,5 millions de litres d’eau.

On prévoit l’utilisation de 400 fauteuils roulants de compétition pour les
Jeux parapanaméricains.

Les premiers Jeux parapanaméricains ont été organisés en 1999 à
Mexico, au Mexique.

Sports inaugurés : rugby en fauteuil roulant, volleyball assis féminin et
retour du football (soccer) à sept.
Page 6
Jeux parapanaméricains
 Le record de levée en dynamophilie dans la catégorie de poids corporel
allant jusqu’à 49 kg est de 176 kg, ce qui représente environ le poids d’un
grand gorille à dos argenté.
Nourriture
Page 7
Alors que les sports nous creusent l’appétit, la nourriture nous réunit
autour de la table. Un plat savoureux peut rassembler toutes les foules,
peu importe l’équipe qu’elles soutiennent. Voici d’alléchantes
suggestions de nos bénévoles et de notre personnel qui vous aideront à
lancer les célébrations. Mais soyez prévenus, ces délices culinaires
panaméricains feront sensation auprès de vos invités!
Hors d’œuvres
Salade de mangue (Trinité-et-Tobago)
Proposée par : Diane Ramoutar, tante d’un membre du personnel de
TO2015
Ingrédients
 2 mangues fermes (à moitié mûres; la peau doit être partiellement verte)
 2 gousses d’ail émincées
 4 feuilles de coriandre longue émincées, ou l’équivalent de coriandre
émincée
 1 piment fort coupé en quartiers (au goût)
 Le jus d’une demi-lime ou d’un demi-citron
 Sel au goût
 Une pincée de poivre noir
Étapes
1. Laver et peler les mangues.
2. Couper les mangues en petits morceaux et les déposer dans un bol.
3. Ajouter les autres ingrédients.
4. Mélanger et servir.
+
L’ail et la coriandre longue peuvent être émincés ensemble.
Si le piment est trop fort, ajouter des quartiers d’orange ou un concombre
en tranches
Page 8


Tomates Rellenos Con Atun (Argentine)
Proposée par : Teresa Ottens, membre du groupe de travail d’Amérique
Latine
Ingrédients
 35 tomates Campari
 2 c. à table (30 ml) d’oignon rouge haché
 1 c. à thé (5 ml) de câpres broyés
 1 gousse d’ail (broyée)
 4 olives noires hachées
 4 boîtes de thon (conserves d’environ 5 oz/145 ml)
 1/4 de tasse (65 ml) de mayonnaise légère
 Sel et poivre fraîchement moulu au goût
 Olives noires en dés au goût pour garnir
Page 9
Étapes
1. Couper les bouts des tomates; extraire la pulpe et les graines et les
déposer dans un bol.
2. Mélanger la pulpe et les graines avec l’oignon haché, le thon, les olives
hachées, les câpres broyés, l’ail émincé et la mayonnaise légère.
3. Assaisonner avec du sel et du poivre noir fraîchement moulu.
4. Garnir les 35 tomates avec le mélange.
5. Décorer chaque tomate d’une rondelle d’olive noire.
Mousse à la coriandre (Mexique)
Proposée par : chef Larissa Esquivel, amie de Rodrigo Pineros, du groupe
de travail d’Amérique Latine
Ingrédients
 1 bouquet de coriandre fraîche sans les tiges, finement hachée
 1 tasse (250 ml) de mayonnaise
 1 tasse (250 ml) de lait
 6 oz (environ 175 ml) de fromage à la crème
 1,5 sachet de gélatine (10 g), dissoute dans une demi-tasse d’eau
 1/2 piment jalapeño haché finement (facultatif)
Page 10
Étapes
1. Blanchir la coriandre en la plongeant quelques secondes dans une
casserole d’eau bouillante salée.
2. La refroidir en la plongeant dans l’eau froide; l’égoutter et la presser pour
éliminer le surplus d’eau.
3. Mélanger la coriandre avec les autres ingrédients à l’aide d’un robot
culinaire ou d’un mélangeur.
4. Verser le tout dans un grand moule ou dans des moules individuels.
5. Réfrigérer jusqu’à ce que la préparation durcisse.
6. Démouler et servir avec des tortillas.
Saucisse et maïs au chipotle sur tostón (Amérique Latine)
Proposée par : Loblaw, épicerie officielle et grand partenaire des Jeux
panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto
Étapes
1. Détacher les grains de maïs de l’épi; jeter l’épi. Faire cuire les grains de
maïs dans une poêle en fonte à feu élevé de 2 à 3 minutes ou jusqu’à ce
qu’ils soient légèrement grillés. Déposer dans un petit bol; réserver.
2. Faire chauffer 1 c. à thé (5 ml) d’huile à feu moyennement élevé dans la
même poêle. Faire revenir l’ail durant 30 secondes, ou jusqu’à ce qu’il
devienne odorant. Ajouter le chorizo et 1/2 tasse (125 ml) d’eau. Faire
revenir le tout de 10 à 11 minutes, ou jusqu’à ce que la viande soit
légèrement colorée et que le liquide soit évaporé, en remuer fréquemment
et en défaisant les saucisses avec le dos d’une cuillère en bois. Ajouter
les grains de maïs et la salsa. Réduire à feu doux; couvrir et garder le
mélange au chaud.
3. Ensuite, couper les extrémités des bananes plantains. Couper la peau
dans le sens de la longueur à l’aide d’un couteau d’office bien affûté en
suivant les arêtes. Peler et jeter la peau. Couper les bananes plantains en
travers d’une épaisseur de 1 1/2 pouce (4 cm).
Page 11
Ingrédients
 1 épi de maïs dépouillé
 1 c. à thé (5 ml) d’huile de canola pure à 100 % le Choix du Président
 1 gousse d’ail émincée
 3 chorizos frais (environ 100 g chacun) sans l’enveloppe
 1/2 tasse (125 ml) de salsa au chipotle fumé le Choix du Président
collection noire
 4 bananes plantain vertes, longues
 2 tasses (500 ml) d’huile de canola pure à 100 % le Choix du Président
 1/4 de c. à thé (1 ml) de sel
 3 oignons verts hachés finement
 1/2 tasse (125 ml) de coriandre fraîche hachée
 1/4 tasse (50 ml) de crème fraîche ou de crème sure
 Un demi-avocat, pelé et coupé en 24 petits morceaux
Page 12
4. Faire chauffer 2 tasses (500 ml) d’huile dans une grande poêle à frire
profonde à feu moyennement élevé durant environ 5 minutes ou jusqu’à
ce que l’huile ait atteint 350 ºF (180 ºC). En lots, faire frire les bananes
plantains à plat durant 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient
légèrement dorées en les retournant une fois à mi-cuisson – réduire le feu
si les plantains brunissent trop rapidement. Les déposer sur un plateau
recouvert de papier absorbant et les laisser égoutter. Les laisser refroidir
durant environ 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il soit possible de les
manipuler. Appuyer fermement sur les bananes plantains placées à plat
avec le dessous d’une petite poêle à frire ou d’une casserole pour que
l’épaisseur de chaque morceau soit d’environ 1/4 de pouce (5 mm).
5. Chauffer à nouveau l’huile à feu moyennement élevé durant environ
2 minutes ou jusqu’à ce qu’elle ait atteint 350 ºF (180 ºC). En lots, faire
frire les tranches aplaties durant 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’elles
soient dorées et croustillantes en les retournant une fois à mi-cuisson.
Réduire le feu si elles brunissent trop rapidement. Laisser égoutter sur un
plateau recouvert de papier absorbant; saler.
6. Ajouter des oignons verts et de la coriandre au mélange au chorizo et
mélanger jusqu’à ce que le tout soit chaud.
7. Pour assembler, placer les tranches de plantain sur des plats de service;
garnir chacune d’elle d’une cuillère à table rase (15 ml) de mélange au
chorizo, d’une demi-cuillère à thé (2 ml) de crème fraîche et d’un morceau
d’avocat. Servir immédiatement; garnir de coriandre fraîche au goût.
Coxinha (croquettes de poulet) (Brésil)
Proposée par : Suely Anunciacao, membre du groupe de travail
d’Amérique Latine
Étapes
1. Placer les poitrines de poulet dans une grande marmite peu profonde. Les
couvrir de bouillon de poulet en ajoutant de l’eau au besoin pour veiller à ce
que les poitrines soient recouvertes d’au moins 1/2 po (1,27 cm) de liquide.
2. Ajouter la carotte, un des oignons (pelé et coupé en deux) et les feuilles de
laurier.
3. Laisser mijoter le liquide et cuire durant 15 à 20 minutes ou jusqu’à ce que
le poulet soit complètement cuit (à peine rosé au centre de la partie la
plus épaisse). Il est nécessaire de couper le poulet pour vérifier s’il est
cuit. Si certaines poitrines cuisent plus rapidement, il est possible de les
enlever plus tôt.
4. Réserver le poulet pour le laisser refroidir et filtrer le bouillon. Réserver le
bouillon.
5. Hacher le poulet en très petits morceaux. Pour cette étape, il est possible
d’utiliser un robot culinaire muni d’une lame en plastique ou de mélanger
Page 13
Ingrédients
 1,5 livre (environ 680 g) de poitrines de poulet (environ 4 demi-poitrines)
 4 à 5 tasses (1 à 1,25 l) de bouillon de poulet
 1 carotte
 2 oignons
 2 feuilles de laurier
 2 c. à table (30 ml) de beurre
 2 gousses d’ail
 Le jus d’une lime
 1 paquet de 8 onces (environ 227 g) de fromage à la crème, ramolli
 2 à 3 tasses (500 à 750 ml) de farine
 2 œufs
 2 à 3 tasses (500 à 750 ml) de chapelure très fine
 Huile végétale pour la friture
 Sel et poivre au goût
Page 14
avec les doigts.
6. Mélanger le fromage à la crème ramolli et le jus de lime avec le poulet
haché.
7. Hacher finement l’ail et le deuxième oignon. Faire sauter l’oignon et l’ail
dans 2 c. à table (30 ml) de beurre jusqu’à ce qu’ils soient dorés et
tendres.
8. Ajouter l’oignon et l’ail chauds au mélange de poulet et brasser jusqu’à ce
tout soit bien mélangé.
9. Mesurer le bouillon de poulet (vous devriez obtenir environ 3 tasses et
demie, soit 825 ml). Si la quantité de bouillon est inférieure à 3 tasses
(750 ml), ajouter la quantité de bouillon de poulet pré emballé nécessaire
pour obtenir 3 tasses (750 ml). Porter le bouillon de poulet à ébullition
dans une casserole et ajouter graduellement la même quantité de farine
en brassant (ajouter par exemple 3 tasses et demie [825 ml] de farine pour
3 tasses et demie [825 ml] de bouillon).
10. Brasser vigoureusement et cuire de 2 à 3 minutes. Le mélange prendra la
texture d’une pâte ferme. Retirer du feu et laisser refroidir une heure au
réfrigérateur. Le mélange de poulet et la pâte peuvent rester au
réfrigérateur plusieurs heures ou jusqu’au lendemain.
11. Pour former les coxinha, prendre une boule de pâte de la taille d’une
balle de golf avec des doigts farinés. Former une boule avec la pâte et
creuser un trou au centre pour y déposer la garniture.
12. Placer l’équivalent d’une balle de golf (environ 1 1/2 c. à table [23 ml]) de
garniture au poulet dans la boule de pâte et refermer la pâte sur la
garniture en pressant. Se fariner les mains et former un pilon avec les
croquettes. Déposer les coxinha sur une plaque de cuisson de manière à
ce que le « manche » du pilon pointe vers le haut. Répéter jusqu’à ce qu’il
ne reste plus de pâte ou de garniture.
13. Battre les œufs dans un bol. Déposer la chapelure dans un moule peu
profond (comme un moule à gâteau); saler et poivrer.
14. Tremper les coxinha dans les œufs, puis dans la chapelure pour les
recouvrir. Laisser refroidir les coxinha panés durant une heure.
15. Verser suffisamment d’huile pour couvrir les coxinha dans une poêle à
fond épais. Faire chauffer l’huile jusqu’à ce qu’elle atteigne 360 ºF. Frire
les croquettes en lots jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
16. Servir chaud et déguster!
Salsa au maïs et aux haricots noirs (Amérique Latine)
Offerte par : Loblaw, épicerie officielle et grand partenaire des Jeux
panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto
Ingrédients
 2 tasses (500 ml) de haricots noirs le Choix du Président Menu bleu, rincés
et égouttés
 1 tasse (250 ml) de tomates hachées
 1/2 tasse (125 ml) de maïs à grains entiers le Choix du Président Menu
bleu
 1/2 tasse (125 ml) de coriandre fraîche hachée
 1/3 tasse (75 ml) d’échalotes en dés
 1/4 tasse (50 ml) de piments jalapeños épépinés et hachés finement
 3 c. à table (45 ml) de jus de lime frais
 2 c. à table (25 ml) d’huile d’olive
 1/2 c. à thé (1 ml) de sel
Page 15
Étapes
1. Dans un bol, mélanger les haricots noirs, les tomates, le maïs, la
coriandre, les échalotes, les jalapeños, le jus de lime, l’huile d’olive et le
sel.
2. À l’aide d’un pilon à purée, piler le mélange de 8 à 10 fois jusqu’à obtenir
la consistance souhaitée.
3. Verser dans un saladier.
Doigts de patate douce de style cajun avec mayonnaise au
chili
Offerte par : Foodland Ontario
Ingrédients
 3 petites patates douces de l’Ontario (non pelées)
 1 c. à table (15 ml) d’huile d’olive
 1 c. à table (15 ml) d’assaisonnement cajun
 1/2 tasse (125 ml) de mayonnaise faible en gras
 2 c. à thé (10 ml) de jus de citron
 1 c. à thé (5 ml) de sauce chili à l’ail ou de poudre de chili
 1 c. à thé (5 ml) de moutarde en grains ou de moutarde de Dijon
Page 16
Étapes
1. Couper les patates en deux dans le sens de la longueur; couper chaque
moitié en 4 à 6 « doigts ». Déposer les quartiers dans un grand bol et
remuer avec l’huile et l’assaisonnement cajun pour les recouvrir
uniformément.
2. Cuire les patates au four sur une plaque de cuisson à 400 ºF (200 ºC)
durant 30 à 35 minutes, ou jusqu’à ce qu’elles soient tendres ou qu’elles
commencent à dorer, en les retournant une fois.
3. Mélanger la mayonnaise, le jus de citron, la sauce chili et la moutarde
dans un petit bol. Servir comme trempette pour les « doigts » de patate.
Conseils de sécurité provenant du
service de santé publique de Toronto
Cuisson
 Conservez les aliments hors de la zone de danger [entre 4 ºC (40 ºF) et
60 ºC (140 ºF)] pour prévenir la croissance de bactéries néfastes.
Décongélation de la volaille
 Décongelez la volaille dans le réfrigérateur durant la nuit dans un
contenant propre, sous l’eau froide courante ou en la trempant dans l’eau
froide (changer l’eau toutes les 30 minutes).
Maintien des aliments au froid
 Lors d’un pique-nique, remplissez la glacière de glace ou de sachets
réfrigérants. Les jus en boîte congelés offrent une excellente façon de
garder les aliments au froid dans une glacière.
Prévention de la contamination croisée
 Lors d’un barbecue, utilisez des ustensiles, des planches à découper, des
plats et autres outils de cuisson distincts pour les viandes crues et cuites.
 Séparez vos planches à découper. Utilisez une planche pour la viande, la
volaille, les poissons et les fruits de mer crus et une autre pour les autres
produits.
 Ne déposez jamais de nourriture cuite sur une planche à découper qui a
été en contact avec de la viande, de la volaille ou du poisson crus, à moins
de l’avoir nettoyée soigneusement.
Nettoyage
 Nettoyez fréquemment les torchons pour éviter la prolifération de
bactéries néfastes.
Page 17
Réchauffage des aliments
 Réchauffez les aliments jusqu’à ce qu’ils aient atteint une température
interne sécuritaire de 74 ºC (165 ºF). Utilisez un thermomètre alimentaire
à sonde pour vérifier la température.
Plats principaux
Akée et poisson salé (Jamaïque)
Proposée par: Trevor Massey, membre du groupe de travail des Caraïbes
Ingrédients
 1/2 livre (225 g) de poisson salé
 1 boîte d’akées en saumure, égouttées
 1 c. à table (15 ml) d’huile végétale
 1 oignon moyen
 2 gousses d’ail hachées
 2 tiges d’oignon vert hachées
 1 tomate moyenne hachée
 1 c. à thé (5 ml) de piment Scotch Bonnet haché
 1 petit poivron doux en juliennes
 1 c. à thé (5 ml) de poivre noir
Étapes
1. Faire tremper le poisson salé une heure dans une casserole d’eau froide.
2. Vider l’eau de la casserole et y ajouter de l’eau fraîche; faire cuire le
poisson jusqu’à ce qu’il soit tendre.
3. Désarêter le poisson salé et l’émietter.
4. Chauffer l’huile végétale et y faire sauter l’oignon, l’ail, l’oignon vert, la
tomate, le piment Scotch Bonnet et le poivron doux. Ajouter le poisson
salé émietté, les akées et le poivre noir.
5. Remuer légèrement, couvrir et laisser mijoter à feu doux environ
2 minutes.
Page 18
Servir avec des dumplings frits, du fruit à pain grillé, du riz ou des bananes
vertes.
Poulet braisé avec haricots rouges (Trinité-et-Tobago)
Proposée par: Earl La Pierre Jr., membre du groupe de travail des
Caraïbes
Étapes
1. Couper chacun des hauts de cuisses en 3 morceaux.
2. Préparer l’assaisonnement vert en broyant ensemble le thym, l’origan, le
persil, la coriandre, le céleri, l’oignon vert et l’ail.
3. Mélanger le poulet, l’assaisonnement vert, l’ail, le gingembre, le jus de
lime et le poivre noir; laisser mariner au moins 30 minutes.
4. Faire chauffer l’huile avec le sucre et laisser le sucre caraméliser dans
l’huile. Faire chauffer jusqu’à ce que le sucre devienne brun foncé
(couleur chocolat), mais pas noir.
5. Lorsque le mélange d’huile et de sucre sera chaud et caramélisé, ajouter
le mélange de poulet et poêler.
Page 19
Ingrédients
 2 kg de hauts de cuisses de poulet, désossés et sans la peau
 4 c. à thé (20 ml) « d’assaisonnement vert » (6 branches de thym,
3 branches d’origan, une poignée de persil et de coriandre, 1 pied de
céleri, 6 oignons verts, 3 gousses d’ail)
 Un morceau de gingembre de la taille d’un pouce, pelé et haché finement
 8 gousses d’ail hachées finement
 2 oignons coupés en tranches
 3/4 c. à thé (environ 4 ml) de poivre noir
 Le jus de deux limes
 1 piment Scotch Bonnet ou habanero (facultatif)
 1 tige de citronnelle moulue en pâte (n’utiliser que 2 à 3 cm à partir de la
base) (facultative)
 3 c. à table (45 ml) de sucre
 2 c. à table (30 ml) d’huile de canola
 2 tomates coupées en petits dés (ou 2 c. à thé [10 ml] de pâte de tomate)
 1 boîte de petits haricots rouges
 Sel au goût (environ 1 c. à thé [5 ml])
 Eau (quantité nécessaire; jusqu’à 1 tasse [250 ml])
6.
7.
8.
9.
Faire cuire environ 10 minutes en retournant le poulet souvent jusqu’à ce
qu’il soit doré.
Ajouter les tomates et le sel et cuire en remuant environ 2 minutes. Le sel
évacuera une certaine quantité d’eau du poulet, mais il sera nécessaire
de rajouter de l’eau au ragoût.
Faire mijoter 20 minutes à feu moyen en retournant le poulet
occasionnellement et en ajoutant de petites quantités d’eau au besoin.
Ajouter les haricots rouges (égouttés) et laisser mijoter 10 minutes de
plus.
Servir avec du riz nature et des légumes au choix.
Manger sainement!
Essayez un mode de cuisson plus sain en faisant par exemple rôtir, cuire au
four, griller, pocher, étuver, mijoter, bouillir, braiser, saisir, poêler ou sauter les
aliments.
Utiliser ou remplacer des ingrédients par des ingrédients plus sains qui sont
faibles en sucre, en gras et en sel. Les fruits et légumes, les produits de grains
entiers, les produits laitiers faibles en gras et les viandes maigres peuvent
compter parmi les ingrédients sains. Si vous utilisez des produits en conserve,
choisissez des produits conservés dans l’eau et non dans l’huile ou le jus. Si
vous utilisez des huiles et des matières grasses pour la cuisson, évitez les
produits contenant des gras trans et optez plus souvent pour les huiles
végétales qui contiennent principalement des gras insaturés.
Page 20
Bureau de santé publique de Toronto
Chivitos (Uruguay)
Proposée par : Andres Torres, ancien stagiaire de TO2015
Ingrédients
 Filet de bœuf
 Bacon
 Jambon
 Laitue
 Mayonnaise
 Tomates
 Olives
 Œufs
 Poivrons verts et rouges
 Pain italien rond
Étapes
1. Cuire le filet de bœuf jusqu’à ce qu’il soit mi-saignant ou saignant.
2. Poêler le bacon jusqu’à ce qu’il soit croustillant.
3. Cuire le jambon 30 secondes de chaque côté pour le réchauffer.
4. Cuire les œufs au plat.
5. Badigeonner le pain de mayonnaise et le garnir avec tous les ingrédients.
Page 21
Servir avec des frites.
Empanadas au poulet et aux olives (Pérou)
Offerte par : Loblaw, épicerie officielle et grand partenaire des Jeux
panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto
Étapes
1. Faire chauffer 1 c. à thé (15 ml) d’huile à feu moyen dans une grande
poêle antiadhésive. Assaisonner chaque côté du poulet avec 1/2 c. à thé
(2 ml) de sel et 1/4 c. à thé (1 ml) de poivre. Cuire la moitié du poulet de 3 à
4 minutes de chaque côté ou jusqu’à ce qu’il soit entièrement doré; le
déposer dans une assiette. Faire chauffer l’huile restante et faire brunir
l’autre moitié du poulet avant de le déposer dans une assiette.
2. Ajouter l’oignon, le poivron rouge, le cumin, les flocons de piment fort et
l’origan dans la poêle; cuire à feu moyen durant 4 à 6 minutes ou jusqu’à
ce que l’oignon et le poivron soient tendres. Ajouter les tomates et le vin;
laisser mijoter 1 minute. Remettre le poulet et le jus de cuisson dans la
poêle; réduire le feu à température moyennement basse. Couvrir et
poursuivre la cuisson
Page 22
Ingrédients
 2 c. à table (25 ml) d’huile d’olive
 2 paquets (environ 900 g) de hauts de cuisses de poulet refroidi à l’air
désossés et sans peau le Choix du Président
 1 c. à thé (5 ml) de sel
 1/2 c. à thé (2 ml) de poivre noir fraîchement moulu
 1 oignon rouge haché finement
 1 poivron doux rouge haché finement
 1 c. à thé (5 ml) de cumin moulu
 1 c. à thé (5 ml) de flocons de piment fort
 1/2 c. à thé (2 ml) d’origan séché
 3 tomates italiennes hachées finement
 1/4 tasse (50 ml) de vin blanc sec
 1 tasse (250 ml) d’olives vertes farcies de piments forts ají le Choix du
Président collection noire, égouttées et hachées finement
 1 tasse (250 ml) de coriandre fraîche hachée
 1 paquet de pâte à empanada
 2 œufs
durant environ 20 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit complètement
cuit; verser le mélange dans un grand bol et réserver pour laisser refroidir
légèrement le tout.
Page 23
3. Une fois le poulet refroidi, le hacher finement et le remettre dans le bol.
Ajouter les olives, la coriandre, la demi-cuillère à thé (2 ml) de sel restante
et le quart de cuillère à thé (1 ml) de poivre restant en remuant.
4. Placer les grilles de cuisson dans les tiers supérieur et inférieur du four.
Préchauffer le four à 375 ºF (190 ºC). Recouvrir deux plaques de cuisson à
bords surélevés de papier sulfurisé. Sortir une boule de pâte du
réfrigérateur.
5. Dans un petit bol, battre les œufs et 2 c. à table (25 ml) d’eau jusqu’à ce
qu’ils soient combinés.
6. Sur une surface farinée, rouler la pâte jusqu’à ce qu’elle atteigne une
épaisseur de 1/16 de pouce (2 mm). Découper autant de cercles que
possible avec un emporte-pièce rond de 3 pouces (8 cm). Jeter les
retailles de pâte. Si les cercles se contractent légèrement après leur
découpe, les rouler doucement pour leur redonner un diamètre de
3 pouces (8 cm). Déposer 1 c. à table (15 ml) de garniture au poulet au
centre de chaque cercle. Badigeonner le pourtour des cercles avec le
mélange de dorure à l’œuf à l’aide d’un pinceau à pâtisserie. Plier chaque
cercle en deux et refermer les bords en pressant avec les doigts. Presser
les bords avec les dents farinées d’une fourchette pour sceller. Déposer
les empanadas sur les plaques de cuisson; les badigeonner de dorure à
l’œuf et piquer chacune d’elles avec une fourchette. Sortir la pâte
restante du réfrigérateur; rouler, garnir et former les empanadas une par
une.
7. Cuire au four durant 25 à 30 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient dorés et
bien cuits en inversant les plaques supérieure et inférieure, puis en les
retournant à mi-cuisson. Servir les empanadas chaudes ou à température
ambiante.
Grillades avec sauce chimichurri (Argentine)
Offerte par : Loblaw, épicerie officielle et grand partenaire des Jeux
panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto
Ingrédients
 1 contre-filet désossé d’environ 270 g
 1 paquet (environ 570 g) de pilons de poulet refroidis à l’air le Choix du
Président avec l’os et la peau
 1/2 tasse (125 ml) de sauce chimichurri Souvenirs de l’Argentine le Choix
du Président
 1 paquet (454 g) de crevettes tigrées noires crues à décorticage éclair le
Choix du Président, décongelées et égouttées
Page 24
Étapes
1. Dans un bol, combiner le contre-filet, le poulet et 1/4 de tasse (50 ml) de
sauce Souvenirs de l’Argentine. Dans un autre bol, combiner les crevettes
et le quart de tasse (50 ml) restant de sauce. Couvrir et laisser reposer de
30 à 45 minutes.
2. Préchauffer le barbecue à feu moyen-vif. Embrocher les crevettes pour
griller plus facilement.
3. Déposer le poulet sur une grille huilée et couvrir; cuire 4 minutes. Tourner
le poulet d’un quart de tour et cuire 4 minutes de plus. Tourner le poulet
d’un autre quart de tour et ajouter le contre-filet sur la grille. Cuire
4 minutes avec le couvercle fermé. Retourner le poulet d’un dernier quart
de tour, retourner le contre-filet et déposer les crevettes sur la grille.
Cuire durant 4 minutes de plus ou jusqu’à ce que toute la viande soit cuite
avec le couvercle fermé, en retournant les crevettes à mi-cuisson. Jeter
toute marinade restée dans les bols.
4. Trancher finement le contre-filet. Déposer le contre-filet, le poulet et les
brochettes de crevettes sur un plateau et accompagner le tout de sauce
chimichurri supplémentaire si souhaité.
Enchiladas au poulet, au maïs et aux courgettes
Offerte par : Foodland Ontario
Ingrédients
 1 c. à thé (15 ml) d’huile végétale
 8 oz (250 g) de poitrines de poulet de l’Ontario, désossées, sans peau et
coupées en dés
 1 c. à table (15 ml) de cumin moulu
 2 c. à thé (10 ml) de coriandre moulue
 1/4 c. à thé (1 ml) de poivre
 1 grosse gousse d’ail de l’Ontario émincée
 1 3/4 tasse (425 ml) de grains de maïs frais de l’Ontario (2 à 3 épis)
 1 tasse (250 ml) de courgettes de l’Ontario en dés (environ une courgette
moyenne)
 3/4 de tasse (175 ml) de poivron rouge doux de l’Ontario en dés
 2 oignons verts de l’Ontario en tranches
 2 tasses (500 ml) de salsa verte mexicaine (salsa verde)
 8 tortillas de blé de 7 pouces (18 cm) ou 16 tortillas de maïs de 5 pouces
(12 cm)
 2 tasses (500 ml) de fromage tex-mex râpé
 1 1/2 tasse (375 ml) de tomates de champs de l’Ontario en dés
 1/2 tasse (125 ml) de coriandre de l’Ontario fraîche hachée
Page 25
Étapes
1. Faire chauffer l’huile à feu moyennement élevé dans une grande poêle à
frire. Ajouter le poulet, le cumin, la coriandre et le poivre; cuire de 2 à
3 minutes en remuant. Ajouter l’ail, le maïs, la courgette et le poivron
rouge; cuire 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit légèrement
doré et les légumes légèrement attendris en remuant occasionnellement.
Ajouter les oignons verts et une demi-tasse (125 ml) de salsa verte en
remuant.
2. Couvrir les tortillas de papier absorbant et les réchauffer au micro-ondes
1 minute à température élevée.
Page 26
3. Déposer environ une demi-tasse (125 ml) de garniture au centre de
chaque tortilla. Rouler les tortillas et les déposer sur leur bordure dans un
moule à cuisson huilé de 33 cm x 23 cm (3 litres). Verser la salsa restante
uniformément sur les enchiladas. Garnir de fromage râpé. Cuire au four à
375 ºF (190 ºC) durant 25 à 30 minutes ou jusqu’à ce que le fromage soit
gratiné et doré.
4. Garnir de tomates et de coriandre.
Fajitas estivales
Offerte par : Foodland Ontario
Étapes
1. Faire chauffer l’huile à feu moyennement élevé dans une poêle à frire.
Ajouter l’ail et le tofu émietté ou le poulet haché; faire sauter jusqu’à ce
que le liquide soit évaporé. Ajouter le cumin et le sel en remuant. Emballer
les tortillas dans du papier d’aluminium et les réchauffer au four à 350º F
(180º C) durant la préparation de la salsa.
2. Dans un grand bol, mélanger les tomates, les concombres, l’oignon, la
coriandre, le jus de lime, l’huile végétale, l’ail, le vinaigre, le sel et le
poivre; déposer le mélange dans un plat de service.
3. Déposer la laitue et la crème sure dans des saladiers distincts. Déposer
une quantité égale de garniture sur chaque tortilla et laisser les gens
garnir eux-mêmes leurs fajitas de laitue, de crème sure et de salsa.
Page 27
Ingrédients
 1 c. à thé (15 ml) d’huile végétale
 1 gousse d’ail broyée
 1 lb (500 g) de tofu ferme ou de poulet haché émietté
 1 c. à thé (5 ml) de cumin moulu
 1/2 c. à thé (2 ml) de sel
 6 tortillas de 6 1/2 po (16 cm)
 2 tasses (500 ml) de laitue de serre de l’Ontario émincée
 1/2 tasse (125 ml) de crème sure
Salsa
 2 tasses (500 ml) de tomates de serre de l’Ontario hachées
 1/2 tasse (125 ml) de concombres de serre de l’Ontario en cubes
 1 c. à table (15 ml) d’oignon vert haché finement
 1 c. à table (15 ml) de coriandre fraîche hachée, de jus de lime ou de
citron frais et d’huile végétale, respectivement
 2 gousses d’ail broyées
 1 c. à thé (5 ml) de vinaigre de vin rouge
 1/2 c. à thé (2 ml) de sel
 Une pincée de poivre
Callaloo (Trinité-et-Tobago)
Proposée par : Dianne Ramoutar, tante d’un membre du personnel de
TO2015
Ingrédients
 2 crabes ou 1 paquet de jarrets de bœuf
 2 oignons
 1 botte de feuilles de taro ou d’épinards
 1 tasse de lait de coco
 2 tomates
 6 gombos
 2 c. à table (30 ml) de beurre
 Assaisonnement au goût
Page 28
Étapes
1. Faire bouillir les épinards, les gombos, les oignons et les tomates dans le
lait de coco.
2. Lorsque le mélange bout, le mélanger au robot culinaire.
3. Après l’avoir passé au robot, remettre le mélange dans la poêle et ajouter
le crabe. Laisser mijoter 30 minutes.
4. Remuer délicatement. Ajouter un piment fort entier non broyé.
5. Savourer avec du riz.
Bœuf et pois au curry (Grenade)
Proposée par : Dwayne Pitt, membre du groupe de travail des Caraïbes
Ingrédients
 2 lb (environ 450 g) de bœuf avec os (bout de côtes)
 2 boîtes de conserve de pois
 2 c. à table (30 ml) de poudre de curry
 2 tomates
 1 oignon
 Poivre au goût
Page 29
Étapes
1. Assaisonner complètement la viande.
2. Chauffer l’huile et ajouter la poudre de curry.
3. Ajouter la viande et la faire revenir.
4. Cuire la viande jusqu’à ce qu’elle soit tendre en ajoutant de l’eau.
5. Ajouter les pois et faire mijoter à feu doux.
6. Lorsque le liquide bout, écraser les pois avec le dos d’une cuillère.
7. Servir avec du riz.
Pao de Queijo – pain au fromage (Brésil)
Proposée par : Suely Anunciacao, membre du groupe de travail
d’Amérique Latine
Ingrédients








2 tasses (500 ml) de lait entier
8 c. à table (120 ml) de beurre fondu
1/2 tasse (125 ml) d’huile végétale
4 1/4 tasses (environ 1 litre) de farine de tapioca
4 œufs
2 tasses (500 ml) de fromage fermier ou de fromage de lait de vache à
pâte ferme frais râpé
1/4 de tasse (65 ml) de fromage cheddar râpé (facultatif)
Sel au goût
Page 30
Étapes
1. Préchauffer le four à 375 ºF (190 ºC). Huiler légèrement une plaque de
cuisson.
2. Verser la farine de tapioca et déposer le sel dans un grand bol.
3. Porter l’huile végétale, l’eau et le lait à ébullition à feu moyen jusqu’à la
formation d’une mousse blanche.
4. Verser le mélange de lait sur la farine de tapioca et brasser pour bien
mélanger; laisser la pâte reposer 15 minutes.
5. Ajouter les œufs et le fromage à la pâte en mélangeant.
6. Former la pâte en boules d’un pouce et demi (environ 4 cm) et les déposer
sur la plaque de cuisson préparée.
7. Faire cuire au four préchauffé jusqu’à ce que la pâte soit dorée, soit de 15
à 20 minutes.
8. Servir et déguster!
Desserts
Bananes plantains cuites (Colombie)
Proposée par : Carlos Avila, membre du personnel de TO2015
Ingrédients
 2 bananes plantains mûres
 2 c. à table (30 ml) de beurre
 Pâte de goyave (suffisamment pour garnir les plantains)
 Fromage mozzarella (suffisamment pour garnir les plantains)
Page 31
Étapes
1. Préchauffer le four à 375 ºF (190 ºC).
2. Couper les extrémités des plantains et les peler. Déposer les plantains sur
une plaque de cuisson et ajouter une cuillère à table de beurre avant de
les cuire au four de 20 à 30 minutes.
3. Retirer les plantains du four et les couper en deux dans le sens de la
longueur.
4. Garnir les plantains de pâte de goyave et de tranches de fromage et les
cuire au four durant 10 minutes de plus ou jusqu’à ce que la pâte et le
fromage soient fondus.
Gâteau au dulce de leche (lait caramélisé)
Offerte par : Loblaw, épicerie officielle et grand partenaire des Jeux
panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto
Ingrédients
 1 pot (450 g) de tartinade de caramel crémeux dulce de leche le Choix du
Président
 3 c. à table (45 ml) de farine blanche tout usage biologique le Choix du
Président (non blanchie)
 1 paquet (460 g) de préparation à gâteau biologique le Choix du Président
– vanille
 1/2 tasse (125 ml) d’huile de carthame biologique pure à 100 % le Choix du
Président
 3 gros œufs pondus en liberté le Choix du Président
 1 boîte (300 ml) de lait condensé sucré le Choix du Président
 1 boîte (370 ml) de lait 2 % évaporé sans nom
 2/3 de tasse (150 ml) de lait 2 %
 1/2 tasse (125 ml) de crème 35 % à fouetter
 2 c. à table (25 ml) de rhum brun (facultatif)
Page 32
Étapes
1. Préchauffer le four à 350 ºF (180 ºC). Vaporiser un moule à gâteau
métallique de 33 cm x 23 cm (3,5 l) avec l’enduit d’huile de canola en
vaporisateur le Choix du Président. Saupoudrer le fond et les côtés du
moule avec de la farine. Tapoter pour enlever l’excédent de farine et le
jeter.
2. Dans un grand bol, mélanger la préparation à gâteau, le lait, l’huile et les
œufs à l’aide d’un mélangeur électrique à basse vitesse jusqu’à ce que les
ingrédients soient humectés. Battre 2 minutes à vitesse moyennement
élevée. Racler les côtés du bol à l’aide d’une spatule en caoutchouc.
Battre le mélange 2 minutes de plus à vitesse moyennement élevée.
Verser dans le moule préparé. Lisser la surface du mélange.
Page 33
3. Faire cuire au centre du four durant 30 à 35 minutes ou jusqu’à ce qu’une
fourchette ou un cure-dent piqué au centre du gâteau en ressorte sans
trace. Laisser refroidir dans le moule sur une grille durant 20 minutes.
Pendant ce temps, fouetter le lait évaporé, le lait condensé, la crème et le
rhum (s’il y a lieu).
4. Percer des trous sur l’ensemble du gâteau à l’aide d’une fourchette.
Verser lentement le mélange laitier sur le gâteau. Le mélange
s’accumulera légèrement dans les coins du moule. Laisser le gâteau
refroidir complètement environ 20 minutes.
5. Couvrir d’une pellicule de plastique. Laisser reposer jusqu’à ce que le
gâteau ait absorbé tout le liquide, soit environ 3 heures.
6. Tartiner le gâteau avec la tartinade de caramel crémeux dulce de leche.
Servir immédiatement ou couvrir et réfrigérer jusqu’à une journée avant
de servir. Le gâteau sera humecté. Couper en 24 morceaux.
Pudding de pain perdu aux pommes, au rhum et aux raisins
secs
Offerte par : Foodland Ontario
Ingrédients
 2 1/2 tasses (625 ml) de lait ou de crème légère
 3 œufs de l’Ontario
 1 c. à thé (5 ml) de vanille
 3/4 de tasse (175 ml) de cassonade tassée
 8 tasses (2 l) de cubes de pain blanc sec
 1/2 tasse (125 ml) de raisins secs
 1/4 de tasse (50 ml) de rhum ou de jus de pomme
 2 pommes de l’Ontario évidées et émincées
 1 c. à thé (5 ml) de cannelle
 2 c. à table (25 ml) de beurre fondu
Page 34
Étapes
1. Dans un grand bol, combiner le lait, les œufs, la vanille et une demi-tasse
(125 ml) de cassonade.
2. Ajouter les cubes de pain en remuant; laisser reposer au moins
30 minutes en brassant occasionnellement.
3. Dans un petit bol, combiner les raisins secs et le rhum; réserver.
4. Dans un autre bol, mélanger les pommes, la cannelle et la cassonade
restante; ajouter les mélanges de raisins secs et de pommes au pain
ramolli en mélangeant bien.
5. Étendre le tout uniformément sur un plat de cuisson huilé de 20 cm x
30 cm (3 litres). Asperger la préparation de beurre fondu.
6. Cuire au four à 375 ºF (190 ºC) durant 40 à 45 minutes ou jusqu’à ce que le
pudding soit doré et que les pommes soient attendries.
7. Servir chaud ou froid.
Boissons
Mojito pétillant
Offerte par : Loblaw, épicerie officielle et grand partenaire des Jeux
panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto
Ingrédients
 1 1/2 lime coupée en petits quartiers
 1/2 tasse (125 ml) de feuilles de menthe fraîche le Choix du Président
 2 1/2 c. à table (32 ml) de sucre granulé
 Cubes de glace
 1/2 tasse (125 ml) de rhum blanc
 1 tasse (250 ml) de soda club le Choix du Président
 2 branches de menthe
Page 35
Étapes
1. Dans une tasse à mesure en verre de 2 tasses (500 ml), écraser les limes,
la menthe et le sucre à l’aide d’un pilon ou du dos d’une cuillère en bois
jusqu’à ce que le sucre soit dissous.
2. Verser le mélange en parts égales dans deux grands verres. Remplir les
verres de glace. Verser le rhum, puis le soda. Remuer doucement. Garnir
de branches de menthe.
Boisson panachée Sangrita
Offerte par : Foodland Ontario
Ingrédients
 3 tomates de champ de l’Ontario (environ 1 lb/500 g) pelées, épépinées et
coupées en quartiers
 1 tasse (250 ml) de jus de tomate et de jus d’orange, respectivement
 2 c. à table (30 ml) d’oignon rouge de l’Ontario en dés
 1 c. à thé (5 ml) de sauce au piment fort
 1 gousse d’ail de l’Ontario émincée
 1 morceau (4 po/10 cm) de concombre de serre de l’Ontario pelé et coupé
 4 tranches de concombre de serre de l’Ontario
Page 36
Étapes
1. Dans un mélangeur, combiner les tomates, les jus de tomate et d’orange,
l’oignon rouge, la sauce piquante, l’ail et le concombre; mélanger jusqu’à
l’obtention d’une texture uniforme.
2. Réfrigérer jusqu’à ce que le mélange soit bien froid.
3. Remuer pour mélanger. Verser la boisson dans des verres refroidis et
garnir chaque verre d’une tranche de concombre.
Musique
Page 37
Connaissez-vous une façon géniale de découvrir les pays et les athlètes
qui participent aux Jeux? La musique, bien sûr! De la cumbia au reggae
et de la samba au merengue, les Amériques débordent de sons, de styles
et de rythmes variés. Ces liens ne feront pas que vous donner la fièvre de
la danse, ils vous encourageront à chanter au rythme des plus récents
airs qui font sensation en Amérique Latine et dans les Caraïbes.
Caraïbes
Genre
Ressources
Reggae
Le reggae est un style musical né en Jamaïque dans les
années 1960 et il se prête à une variété de danses en permettant
aux gens de bouger en se laissant porter par sa musique.
Bob Marley: Legend album
youtube.com/watch?v=5op_iZK-vKo
Ziggy Marley: Fly Rasta
youtube.com/watch?v=emybd057M50
Un style musical afro-caribéen originaire de Trinité-et-Tobago qui
réunit une variété de genres musicaux comme la benna, bento et
le ska (pour ne nommer que ceux-là). Aucun mouvement de danse
particulier n’est associé au calypso. Il suffit de bouger librement
en se laissant transporter par la musique.
Harry Belafonte (site en anglais)
allmusic.com/album/sing-your-song-original-motion-picturesoundtrack-mw0002205829
Mighty Sparrow (site en anglais)
allmusic.com/album/zesty-mw0000438772
Calypso Rose
youtube.com/watch?v=VzZ2GkZbBTM
Leçon de rythme et de danse Calypso (en anglais)
youtube.com/watch?v=BClnHXbaiQ0
Page 38
Calypso
Limbo
Une danse athlétique originaire de Trinité et popularisée en
Amérique du Nord avec la chanson Limbo Rock de Chubby
Checker.
Chubby Checker
youtube.com/watch?v=iTKj_Vd5_Bk
Frankie Anderson
youtube.com/watch?v=ibjHm7tvw2I
Comment danser le limbo (en anglais)
howcast.com/videos/224192-How-to-Do-the-Limbo-Dance
Ramification du calypso influencée par de nombreux autres styles
musicaux, la soca a évolué et s’est popularisée dans l’ensemble
des Caraïbes ainsi qu’en Amérique centrale et en Amérique du
Sud.
Sélection de pièces de soca
youtube.com/playlist?list=PLtytcEbClKCw8Z7Jx44fANHDAAAGiE
en9
Soca Boys : Follow the Leader
youtube.com/watch?v=F8dFtxQMXX0
Arrow : Hot Hot Hot
youtube.com/watch?v=IGBXhDZXTqY
Danser la soca caribéenne (site en anglais)
http://todancing.blogspot.ca/2009/05/dancing-caribbeansoca.html
Page 39
Soca
Amérique centrale
Genre
Ressources
Chacha-cha
Danse d’origine cubaine prisée comme danse de salon par des
gens de tous les âges.
Anastacio Mamaril : Cha-Cha No.1
youtube.com/watch?v=AXW1nnm3UMY
Daniela Romo : Todo, Todo, Todo
youtube.com/watch?v=Cf44Z0hCZUE
Comment danser le cha-cha-cha (en anglais)
youtube.com/watch?v=ujx83jzjwdQ
Style de danse qui s’est développé à New York dans les
années 1970 et qui s’inspire fortement de différentes danses
latino-américaines. La salsa était étroitement associée au
mouvement disco des années 70.
Instructions pour danser la salsa (en anglais)
youtube.com/watch?v=aVtWSZOttC0
Sélection de pièces de salsa parfaites pour une fête
youtube.com/watch?v=hEQPjYtSWoY
Sélection de vidéos de salsa et de danse (en anglais)
fewforchange.org/blog/2012/12/panamanian-music-101
Page 40
Salsa
Cumbia
La cumbia est originaire des régions côtières de l’Amérique
centrale et de l’Amérique du Sud et dans certaines régions, elle
est même plus prisée que la salsa. Cette musique a des temps très
dynamiques et son rythme dépend souvent de la région où elle est
jouée.
Vidéo de danse et de musique
youtube.com/watch?v=h5_2ZThUOUE
Amérique du Sud
Genre
Ressources
Merengue
Originaire de la République dominicaine, cette forme de
musique et de danse est devenue très populaire dans
l’ensemble de l’Amérique Latine et aux États-Unis.
youtube.com/watch?v=v9u9laxrxsw
youtube.com/watch?v=on4V1KN_Iuw
Le tango est une forme de musique et de danse provenant de
l’Argentine et de l’Uruguay, mais comme bien d’autres genres
musicaux latino-américains, il est maintenant reconnu à
l’échelle mondiale.
Sélection d’artistes et de pièces de tango
ballroomdancers.com/Music/search_style.asp?Dance=Tango#
Page 41
Tango
Vidéo présentant les instructions de base (en anglais)
tangology101.com/main.cfm/title/Milonga-I-The-BasicSteps/id/114
Macarena
Une danse qui a fait sensation, inspirée d’une performance
offerte par Diana Patricia Cubillán Herrera lors d’une fête privée
au Venezuela. Le groupe Los del Rio a enregistré la chanson
originalement en 1992.
Apprendre la danse au son de la musique – un excellent site
pour les enfants! (en anglais)
muzu.tv/kidzone/macarena-music-video/1530455/
Instructions détaillées (en anglais)
youtube.com/watch?v=OzV63IRR8BQ
Bien que la samba, la musique comme la danse, soit originaire
du Brésil, elle fait maintenant partie intégrante de la scène
internationale de la danse de salon.
Compilation des 10 meilleures pièces de samba
youtube.com/watch?v=c5I5qoDlS18
Liste d’artistes et de pièces de samba
georgeandwendy.ca/dancesportmusic/samba.html
Vidéo présentant les instructions de base (en anglais)
ballroomdancers.com/Dances/info.asp?sid=178
Page 42
Samba
Amérique du Nord
Genre
Ressources
Danses
autochtones
Il existe de nombreuses danses autochtones... trop nombreuses
pour les énumérer ici! Ce lien offre un bon point de départ.
native-dance.ca/
Jarabe
tapatío
Le Jarabe tapatío, ou « Mexican Hat Dance » en anglais, est
considéré comme une danse folklorique traditionnelle du Mexique
popularisée dans toute l’Amérique du Nord.
mexicanfolkdance.org/mexican/folkloric/dance/mexican-hatdance.html
La Bamba
L’artiste Daria propose un site destiné aux enfants offrant des
renseignements et de la musique (en anglais).
makingmulticulturalmusic.wordpress.com/2012/09/04/lets-dancetola-bamba/
Mariachis
La musique de mariachis est originaire de l’ouest du Mexique et elle
est jouée par des groupes de musiciens utilisant une variété
d’instruments. Un type de musique populaire souvent joué lors de
mariages.
Compilation de musique de mariachis
youtube.com/watch?v=klVe7_2UEQ8
Ce style de danse est très connu aux États-Unis et il est devenu la
danse officielle d’au moins 19 États.
youtube.com/watch?v=0rIK3fo41P4
td-dance.ca/ (site en anglais)
trianglesquares.com/ (site en anglais)
Page 43
Danse
carrée
de l’Ouest
américain
Danse
écossaise
Ce style de danse composé de pas chorégraphiés précis se
pratique en groupe de trois couples ou plus.
scottish-country-dancing-dictionary.com/video/hoopers-jig.html
Hip-hop et
rap
La musique hip-hop est unique et son rythme est souvent accentué
par des paroles de rap.
Instructions de danse hip-hop avec musique (en anglais)
youtube.com/watch?v=FDlCeEEeDxM
Hip-hop pour les enfants (site en anglais)
howcast.com/guides/994-HipHop-Dance-Moves-for-Kids
Danse Swing
Le terme « danse swing » s’applique à un ensemble de danses
incluant le Lindy Hop, le East Coast Swing, le West Coast Swing et le
fox-trot.
Lindy hop
youtube.com/watch?v=um0VleA8jRE
Danse swing
youtube.com/watch?v=e7djJUwE9z8
Un genre musical né à la fin des années 1940 qui continue d’évoluer
à l’heure actuelle.
Sélection de rock ’n roll des années 50 et 60
youtube.com/watch?v=ykzmfdvhqiU
youtube.com/watch?v=ajDOlDamj_4
Page 44
Rock ‘n Roll
Née avec l’arrivée des premiers colons sur le territoire qu’est
maintenant la province de Québec, la musique francophone
canadienne est variée et elle est aujourd’hui connue bien au-delà
des frontières canadiennes.
http://en.wikipedia.org/wiki/French-Canadian_music (page en
anglais)
cbc.ca/radio/cestlavie/best-francophone-music-of-2014-1.2873483
Page 45
Musique
francophone
Décoration
Maintenant que vous débordez d’idées de nourriture et de musique, il est
temps de penser à la décoration, au style et à l’ambiance que vous
souhaitez créer pour que tous sachent qu’ils participent à une
célébration dans l’esprit des Jeux panaméricains et parapanaméricains.
Page 46
Pour planifier la décoration, pensez à des éléments colorés et vivants.
Vous trouverez ci-dessous quelques idées de décoration, les couleurs
associées aux Jeux et certains éléments à télécharger sur notre site Web.
Décoration
Couleurs des Jeux
Rouge
Vert
Bleu
Jaune
Gris
Rose
Lime
Turquoise
Orange
Violet
Page 47
La palette de couleur de TORONTO 2015 est variée et vive; elle reflète les
éléments ludiques et interculturels de la marque. Une gamme de couleurs vives
et amusantes s’agence aux couleurs primaires (rouge, vert et bleu) qui figurent
sur le logo des Jeux panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto.
Idées de décoration
Utilisez des éléments de la liste ci-dessous aux couleurs des Jeux
présentées plus haut pour décorer votre maison, votre lieu de travail ou
votre rue!

vaisselle
o nappe
o serviettes de table
o fleurs

décoration de la pièce
o drapeaux
o ballons
o lanternes
o piñata
o bannières et enseignes
Des éléments à télécharger gratuitement peuvent être utilisés pour célébrer
les Jeux et pour leur donner vie dans toute la région.
Deux éléments téléchargeables sont offerts :
1. Un cœur à l’effigie des Jeux panaméricains et un cœur à l’effigie des Jeux
parapanaméricains à télécharger
http://www.toronto2015.org/fr/telechargements-communautaires
Page 48
2. Une affiche faisant la promotion du sport communautaire
http://www.toronto2015.org/fr/telechargements-communautaires
Pour le plaisir
Page 49
Rendez votre fête encore plus vivante avec des activités intellectuelles et
physiques pour les petits et les grands!
Jeu-questionnaire
Testez vos connaissances sur les Jeux panaméricains et parapanaméricains de
2015 à Toronto et sur leur histoire. À quel point connaissez-vous les faits et les
histoires entourant les Jeux?
Question
Réponse
Quelle est la ville hôte des Jeux
panaméricains et parapanaméricains
de 2015?
Toronto
Nommez trois autres municipalités
qui accueilleront des compétitions
sportives lors des Jeux. Choisissez
parmi les 14 municipalités!
Ajax, Caledon, Hamilton, Markham,
Milton, Minden, Mississauga, Mono,
Oro-Medonte, Oshawa, St.
Catharines, Toronto, Welland, Whitby
Combien de pays et de territoires
participent aux Jeux panaméricains à
part le Canada?
40
Nommez au moins sept pays et
territoires participants.
Voir l’annexe A
Combien participent aux Jeux
parapanaméricains?
28
Nommez les trois langues officielles
des Jeux.
L’anglais, le français et l’espagnol.
À quelles dates auront lieu les Jeux
panaméricains?
À quelles dates auront lieu les Jeux
parapanaméricains?
Du 10 au 26 juillet
Page 50
Du 7 au 15 août
Réponse
Quel est le nombre total d’athlètes qui
participeront aux Jeux panaméricains et
parapanaméricains?
Plus de 7500
Vrai ou faux : Les Jeux réuniront plus
d’athlètes que les Jeux olympiques et
paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver.
Vrai!
Quel est le nom de la mascotte officielle de
TORONTO 2015 et de quel animal s’agit-il?
PACHI le porc-épic
Quel est son handicap?
Une déficience visuelle
(comme de nombreux porcsépics natifs des Amériques)
Combien de bénévoles ont été recrutés pour
les Jeux panaméricains et
parapanaméricains?
Plus de 23 000
Quelle entreprise de divertissement de
renommée mondiale présentera la cérémonie
d’ouverture des Jeux panaméricains?
Le Cirque du Soleil
Nommez cinq sports qui participent aux Jeux
panaméricains.
Voir l’annexe B
Nommez trois sports qui participent aux Jeux
parapanaméricains.
Voir l’annexe B
Nommez l’un des sports qui seront présentés
pour la première fois aux Jeux de 2015 à
Toronto.
Golf, canoë-kayak – slalom,
baseball féminin et rugby à
sept féminin
Nommez trois des sites destinés à la
compétition.
Voir l’annexe C
Page 51
Question
Réponse
Quel est l’organe directeur
des Jeux panaméricains?
L’OSP
Que signifie l’acronyme
OSP?
Organisation sportive panaméricaine (OSP)
Le Canada a-t-il déjà
accueilli les Jeux
panaméricains par le
passé?
Oui, à deux reprises.
Quelle était la ville hôte?
Winnipeg
Quand?
En 1967 et en 1999.
Nommez cinq des villes et
pays, autres que le Canada,
qui ont accueilli les Jeux
panaméricains et
parapanaméricains par le
passé.
Buenos Aires, Argentine (1951)
Mexico, Mexique(1955)
Chicago, États-Unis (1959)
Sao Paulo, Brésil (1963)
Winnipeg, Canada (1967)
Cali, Colombie (1971)
Mexico, Mexique (1975)
San Juan, Porto Rico (1979)
Caracas, Venezuela (1983)
Indianapolis, États-Unis (1987)
La Havane, Cuba (1991)
Mar del Plata, Argentine (1995)
Winnipeg, Canada (1999)
Santo Domingo, République dominicaine (2003)
Rio de Janeiro, Brésil (2007)
Guadalajara, Mexique (2011)
Page 52
Question
Réponse
Combien de médailles d’or le Canada at-il gagnées lors des Jeux
panaméricains et parapanaméricains de
2011 à Guadalajara? (20, 30 ou 40).
30
Nommez au moins deux épreuves pour
lesquelles le Canada a gagné une
médaille d’or aux Jeux panaméricains
de 2011 à Guadalajara.
Taekwondo
Tir
Gymnastique – trampoline
Cyclisme
Badminton
Tennis de table
Nage synchronisée
Natation
Squash
Lutte
Ski nautique et planche nautique
Sports équestres
Haltérophilie
Athlétisme – lancer du poids chez
les hommes
Baseball
Canoë
Escrime
Football (soccer)
Boxe
Rugby à sept
Quelle ville de quel pays accueillera les
Jeux de 2019?
Lima, au Pérou
Page 53
Question
Activités physiques
Beaucoup d’excellents sports ne participent pas aux Jeux panaméricains et
parapanaméricains bien qu’ils soient populaires, amusants et qu’ils méritent
d’être essayés! En voici quelques-uns.
Genre
Ressources
Cricket
Un sport anglais de plus en plus apprécié et suivi par un
grand nombre d’amateurs à l’échelle du monde.
cricket-rules.com/ (en anglais)
Capoeira
Cette forme d’art martial originaire du Brésil allie des
éléments de danse, de gymnastique acrobatique et de
musique.
youtube.com/watch?v=Z8xxgFpK-NM
Crosse
Sport inventé par la Première nation iroquoise, la crosse
se pratique maintenant à l’échelle internationale.
wikihow.com/Play-Lacrosse (en anglais)
Pato
Ce sport national argentin se joue à cheval et il allie des
éléments du polo et du basketball.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pato_(sport)
Tejo
Sport national péruvien alliant des éléments du tennis et
du handball.
en.wikipedia.org/wiki/Paleta_Front%C3%B3n (en anglais)
Sport traditionnel colombien qui consiste à lancer des
disques métalliques dans une allée.
Youtube.Com/watch?V=amftzahjako
Page 54
Pelata frontón
Pour les enfants
Préparez vos enfants à vivre la fièvre des Jeux panaméricains et
parapanaméricains de Toronto 2015. Voici deux ressources pour vous aider :
1. Les enfants pan/parapanaméricains
Une variété de ressources permettant d’établir un lien entre les
élèves de la première à la huitième année et les Jeux au moyen
d’activités physiques, culturelles et orientées sur la vie saine qui
sont amusantes et faciles à apprendre. Visitez le site
enfantsppa.ophea.net/
Page 55
2. PACHI
PACHI le porc-épic est impatient d’assister aux Jeux cet été! Afin de
susciter l’enthousiasme des enfants au sujet des Jeux, PACHI a
créé trois différentes feuilles à colorier PACHI et deux différentes
affiches PACHI. Téléchargez-les à l’adresse
www.toronto2015.org/fr/telechargements-communautaires
Page 56
ANNEXES
Annexes
Annexe A : Les 41 pays et territoires participants
Antigua-et-Barbuda
Guatemala
Argentine
Guyana
Aruba
Haïti
Bahamas
Honduras
Barbade
Jamaïque
Belize
Mexique
Bermudes
Nicaragua
Bolivie
Panama
Brésil
Paraguay
Îles Vierges britanniques
Pérou
Canada
Porto Rico
Îles Caïmans
Saint-Kitts-et-Nevis
Chili
Sainte-Lucie
Colombie
Saint-Vincent-et-les Grenadines
Costa Rica
Suriname
Cuba
Trinité-et-Tobago
Dominique
États-Unis d’Amérique
République dominicaine
Uruguay
Équateur
Venezuela
Salvador
Îles Vierges des États-Unis
Page 57
Grenade
Annexe B : Sports panaméricains
DISCIPLINE
Sports
aquatiques
Plongeon
SPORT
1
Natation en
eau libre
2
Natation
3
Nage
synchronisée
4
Water-polo
5
10
Cyclisme
11
Sports
équestres
2
Tir à l’arc
6
3
Athlétisme
7
4
Badminton
8
12
5
Baseball
9
13
6
Basketball
10
14
7
Quilles
11
8
Boxe
12
9
Canoëkayak
Slalom
15
BMX
15
Vélo de
montagne
16
Route
17
Piste
18
Dressage
19
Concours
complet
20
Saut
d’obstacles
21
Escrime
Hockey sur
gazon
Football
(soccer)
Golf
16
13
Gymnastique
Sprint
DISCIPLINE
14
22
23
24
25
Gymnastique
artistique
26
Gymnastique
rythmique
27
Trampoline
28
17
Handball
29
18
Judo
30
Page 58
1
SPORT
DISCIPLINE
SPORT
19
Karaté
31
20
Pentathlon
moderne
32
Racquetball
33
21
22
Sports à
roulettes
Patinage
artistique
34
Patinage de
vitesse
35
27
Softball
42
28
Squash
43
29
Tennis de
table
44
30
Taekwondo
45
31
Tennis
46
32
Triathlon
47
33
23
Aviron
36
24
Rugby à sept
37
25
Voile
38
26
Tir
Fusil de
chasse
39
pistolet
40
Carabine
41
DISCIPLINE
Volleyball
Volleyball
de plage
48
Volleyball
intérieur
49
34
Ski nautique et
planche
nautique
50
35
Haltérophilie
51
36
Lutte
52
Page 59
SPORT
Sports parapanaméricains
SPORTS
DISCIPLINE
1
Tir à l’arc
1
2
Athlétisme
2
3
Boccia
3
4
Cyclisme
Route
4
Cyclisme
Piste
5
5
Football à 5
6
6
Football à 7
7
7
Goalball
8
8
Judo
9
9
Dynamophilie
10
10
Volleyball assis
11
11
Natation
12
12
Tennis de table
13
13
Basketball en
fauteuil roulant
14
14
Rugby en fauteuil
roulant
15
15
Tennis en fauteuil
roulant
16
Annexe C : Sites
Toronto
Centre canadien de tennis
Centre BMX panaméricain de Centennial Park
Centre aquatique et complexe sportif panaméricain/parapanaméricain CIBC
Stade d’athlétisme panaméricain/parapanaméricain CIBC
Village des athlètes panaméricains et parapanaméricains CIBC
Etobicoke Olympium
Centre de quilles panaméricain
Site des cérémonies des Jeux panaméricains
Terrains panaméricains/parapanaméricains
Ryerson Athletic Centre
Centre de tennis de l’Université de Scarborough à Toronto
Varsity Stadium
Parc panaméricain CIBC
Parc panaméricain CIBC
Centre de volleyball de plage Chevrolet
Centre des expositions
Exhibition Stadium
Chenal Ouest de la Place de l'Ontario
Colisée de Toronto
York et Durham
Abilities Centre
Club de golf Angus Glen
Centre panaméricain/parapanaméricain de Markham Atos
Oshawa Sports Centre
Centre de baseball et de softball panaméricain d’Ajax le Choix du Président
Peel et Halton
Parc équestre panaméricain de Caledon
Vélodrome panaméricain/parapanaméricain de Milton Cisco
Centre sportif de Mississauga
Centre de cross-country panaméricain
Haliburton et Simcoe
Parc de vélo de montagne Hardwood
Minden Wild Water Preserve
Centre de tir panaméricain
Page 62
Hamilton et Niagara
Stade de soccer panaméricain CIBC de Hamilton
Parcours d’aviron Royal Canadian Henley
Centre d’eau calme panaméricain de Welland
Page 63
Annexe D : Carte de l’empreinte des Jeux

Documents pareils