ERASMUS PROGRAMME TRAINING AGREEMENT

Transcription

ERASMUS PROGRAMME TRAINING AGREEMENT
Anlage IV.2 (Konsortien)
Anlage V.6 (Hochschulen)
ERASMUS PROGRAMME
TRAINING AGREEMENT and QUALITY COMMITMENT
2013-2014 academic year
PROGRAMME ERASMUS
CONTRAT DE FORMATION et ENGAGEMENT QUALITÉ
Année Universitaire 2013-2014
I.
DETAILS OF THE STUDENT
IDENTITÉ DE L’ÉTUDIANT/E
Name of the student- Nom et prénom de l’étudiant/e:
Subject area - Code discipline:
Academic year - Année universitaire:
Degree - Diplôme préparé:
Sending institution - Établissement d’origine:
II.
DETAILS OF THE PROPOSED TRAINING PROGRAMME ABROAD
DETAILS DU PROGRAMME DE STAGE PROPOSÉ À L’ÉTRANGER
Host organisation - Organisme d’accueil:
Planned dates of start and end of the placement period: from …….
Dates du séjour: du……
au …….
Durée du stage: …………….. mois
till .......
, that is …….. months
- Knowledge, skills and competences to be acquired - Connaissances, aptitudes et compétences à acquerir:
- Detailed programme of the training period - Programme détaillé de la période de stage:
- Tasks of the trainee - Activités confiées au stagiare:
1
- To be able to perform the tasks, the minimum level of language competence expected from the trainee
in the main working language(s)1 that the trainee will use at the host department/ organisation (as defined
under point IV) is - Pour pouvoir mener le stage le niveau de langue1 attendu du stagiaire dans la langue
de travail est:
Main working language is/ la langue principale de travail est:
Basic/
Intermediary/
Advanced/
Fluent/
Connaissanc
es de base
Bon niveau
Très bon
niveau
Couramment
Reading/ Lire
Speaking/ Parler
Writing/ Écrire
Copy this section for additional languages - Pour ajouter d’autres langues, s’il vous plait, faites une copie
de cette partie
- In case the placement takes place in a representation or public institution of the home country of the
student ( e.g. cultural institutes, schools) please indicate the additional transnational benefits the student
will obtain as compared to a similar placement in his or her home country. Placements in a national
diplomatic representation (embassy and consulate) of the home country of the student (i.e. the country of
the home institution and the country of origin/citizenship of the student) are not authorised: - Dans le cas
où le stage se déroule dans une représentation ou une institution publique du pays d’origine de
l’étudiant/e (ex: instituts culturel, écoles), merci d’indiquer le bénéfice que l’étudiant/e retire du caractère
transnational de cette mobilité. Les stages dans les représentations diplomatiques du pays d’origine (c’est
à dire pays d’envoi de l’étudiant/e, pays d’origine/de citoyenneté) de l’étudiant/e (ambassades, consulat)
ne sont pas éligible:
- Monitoring and evaluation plan/ Plan de suivi et d’évaluation:
III. INFORMATION on THE PARTNER HIGHER EDUCATION INSTITUTION in the HOST
COUNTRY or on the coordinator of the consortium (OPTIONAL) / INFORMATIONS SUR
L’ÉTABLISSEMENT D’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ou sur le responsable du stage (facultatif)
Whilst keeping full responsibility for the placement and for any modification to this agreement, the sending institution has
a [local] [strike out if not applicable for the consortium which might provide support without having a local branch in the
host country] partnership with [to be filled in with the name of the partner higher education institution/name of the
coordinator of the consortium] in view of helping with the monitoring of the mobility abroad.
L’établissement d’envoi conserve la pleine responsabilité du stage et reste garant de toutes les modifications effectuées
sur la présente convention.
Il a un partenaire situé dans le pays d’accueil qui l’aide à suivre le bon déroulement du stage.
All parties will keep the sending institution informed of their exchanges/ Toutes les parties informeront l’établissement
d’envoi de leurs échanges respectifs.
The contact person in the partner institution is/ La personne contact dans l’établissement partenaire est:
Name/ Nom :
Function/ Fonction :
Phone number/ Tél. :
E-mail/ E-Mail:
Address/ Adresse:
1
e.g., basic/intermediary/advanced/fluent in reading/speaking/writing. More precise references may be
used, notably CEFR. Par exemple, connaissances de base / bon niveau / très bon niveau / couramment.
Ou selon le cadre européen commun de reference pour les langue (CECR).
2
IV. COMMITMENT OF THE THREE PARTIES
OBLIGATIONS DES TROIS PARTIES
By signing this document the student, the sending institution and the host organisation confirm that they will
abide by the principles of the Quality Commitment for Erasmus student placements set out in the document
below.
En signant ce document, l’étudiant, l’établissement d’envoi et l’organisme d’accueil confirment qu’ils
respecteront les principes stipulés dans l’engagement qualité pour le stage étudiant ERASMUS décrit
ci-dessous
The student - L’étudiant/e
Student’s signature - Signature de l’étudiant/e**
...........................................................................
Date/ Date …………………………………………………..
The sending institution/ L’établissement d’envoi
We confirm that this proposed training programme agreement is approved. / Approuve le programme de stage propose.
The placement is part of the curricula / Le stage fait-il partie intégrante du programme d’études de l’étudiant/e?
yes/oui
no/non
On satisfactory completion of the training programme the institution will [please indicate how the placement will be
recognised. There should at least be one positive answer] / Si le stage est réalisé de manière satisfaisante merci de
nous indiquer le moyen de reconnaissance académique du stage (au minimum une réponse obligatoire)
- award ECTS credits / Attribution de crédits ECTS yes/oui
no/non
If yes: number of ECTS credits / Si oui, nombre de crédits attribués :
and/or et/ou
- record the training period in the Diploma Supplement / mention de la période de stage dans le Supplément au
diplôme
yes/oui
no/non
- or if not possible record it in the student's transcript of records / ou mention du stage sur le relevé de notes de
l’étudiant/e
yes/oui
no/non
In addition, the placement mobility period will be documented in the Europass mobility document / La période de stage
sera décrite dans l’Èuropass Mobilité
yes/oui
no/non
Coordinator’s name and function/ Nom et fonction du
coordinateur institutionnel:
Date/ Date: ...................................................................
Monika Sakka/ Büro für Praktikabetreuung und
Unternehmensbeziehungen
Coordinator’s signature/ Signature du coordinateur
institutionnel**
………………………………………
(*) (please strike out the no/nonapplicable answer)
** The student keeps the document with the original signatures, the sending and receiving institutions
have to keep a copy or a scan. /*L’étudiant/e doit conserver le document original, et les
établissements d’origine ainsi que les organismes d’accueil doivent en faire une copie ou une copie
scannée.
The host organisation - L’établissement d’accueil
3
Name and position of the mentor: / Nom et function du du responsable:
Number of permanent staff in the department (team) hosting the student / Nombre de salaries permanents dans le
service accuillant d’étudiant/e:
Number of other students/trainees hosted at the same time in the department (team) hosting the student / Nombre des
stagiares qui y passent leur stage au meme temps:
Normal working hours /week (overtime should no be the rule) / Nombre d’heures de travail hebdomadaire (les heures
supplémentaires ne doivent pas être le cas normal):
The student will receive a financial support for his/her placement / L’étudiant/e recevra un soutien financier pour ce stage
yes/oui
no/non
The student will receive a contribution in kind for his/her placement / L’étudiant/e percevra des avantages en nature pour
ce stage yes/oui
no/non
Is the student covered by the accident insurance of the host organisation (covering at least damages caused to the
student at the workplace) /L’étudiant/e est-il/elle couvert par l’assurance accident du travail de l’établissement
d’accueil (pour les dommages au moins causés à l’étudiant/e sur son lieu de travail):
yes/oui
(optional: accident insurance no.:
insurer:
)
(facultatif: numéro de l’assurance-accident:
Nom de l’organisme d’assurance:
)
no/non
If yes, please specify if it covers also / Si oui, veuillez spécifier, si l’assurance couvre également:
- accidents during travels made for work purposes / les accidents survenus pendants les tragets professionnels:
yes/oui
no/non
- accidents on the way to work and back from work / les accidents survenus sur les trajets domicile - lieu de travail:
yes/oui
no/non
Is the student covered by a liability insurance of the host organisation (covering damages caused by the student at the
workplace) / L’étudiant/e est-il/elle couvert par l’assurance responsabilité civile de l’établissement d’accueil (pour les
dommages causés par le stagiaire sur son lieu de travail):
yes/oui
(optional: accident insurance no.:
insurer:
(facultatif: numéro de l’assurance de responsabilité civile:
Nom de l’organisme d’assurance:
)
)
no/non
We confirm that this proposed training programme is approved. On completion of the training programme
the organisation will issue a certificate/reference letter to the student. / L’organisme d’accueil approuve le
programme de stage proposé. A la fin du stage, l’organisme d’acceuil délivrera une attestation de présence à l’étudiant/e
Coordinator’s name and function/
Nom et fonction du responsable:
...................................................................
Date:
Date: ...................................................................
Coordinator’s signature/
Signature du responsible**:
.....................................................................
** The student keeps the document with the original signatures, the sending and receiving institutions
have to keep a copy or a scan. /*L’étudiant/e doit conserver le document original, et les
établissements d’origine ainsi que les organismes d’accueil doivent en faire une copie ou une copie
scannée.
4
QUALITY COMMITMENT
For Erasmus student placements
This Quality Commitment replicates the principles of the European Quality Charter for Mobility
THE SENDING HIGHER EDUCATION INSTITUTION* UNDERTAKES TO:
Define the learning outcomes of the placement in terms of the knowledge, skills and competencies to
be acquired
Assist the student in choosing the appropriate host organisation, project duration and placement
content to achieve these learning outcomes
Select students on the basis of clearly defined and transparent criteria and procedures and sign a
placement contract with the selected students.
Prepare students for the practical, professional and cultural life of the host country, in particular through
language training tailored to meet their occupational needs
Provide logistical support to students concerning travel arrangements, visa, accommodation,
residence or work permits and social security cover and insurance
Give full recognition to the student for satisfactory completed activities specified in the Training
Agreement
Evaluate with each student the personal and professional development achieved through participation in
the Erasmus programme
THE SENDING INSTITUTION* AND HOST ORGANISATION JOINTLY UNDERTAKE TO:
Negotiate and agree a tailor-made Training Agreement (including the programme of the placement and
the recognition arrangements) for each student and the adequate mentoring arrangements
Monitor the progress of the placement and take appropriate action if required
THE HOST ORGANISATION UNDERTAKES TO:
Assign to students tasks and responsibilities (as stipulated in the Training Agreement) to match their
knowledge, skills, competencies and training objectives and ensure that appropriate equipment and
support is available
Draw a contract or equivalent document for the placement in accordance with the requirements of the
national legislation
Appoint a mentor to advise students, help them with their integration in the host environment and
monitor their training progress
Provide practical support if required, check appropriate insurance cover and facilitate understanding of
the culture of the host country
THE STUDENT UNDERTAKES TO:
Comply with all arrangements negotiated for his/her placement and to do his/her best to make the
placement a success
Abide by the rules and regulations of the host organisation, its normal working hours, code of conduct
and rules of confidentiality
Communicate with the sending institution about any problem or changes regarding the placement
Submit a report in the specified format and any required supporting documents at the end of the
placement
* In the event that the higher education institution is integrated in a consortium, its commitments may be shared with
the co-ordinating organisation of the consortium
5
ENGAGEMENT QUALITÉ pour les STAGES ETUDIANTS DU PROGRAMME
ERASMUS
Cet engagement qualité reprend les principes de mobilité tells que defines dans la Charte de qualité
européenne.
L’ETABLISSEMENT D’ENSEIGNEMENT SUPERIEUR D’ORIGINE S’ENGAGE À
Définir les résultats attendus du stage en termes de connaissances, aptitudes et compétences à
acquérir;
Aider l’étudiants dans le choix de l’établissement d’accueil, la durée et le programme du stage pour
atteindre les objectifs defines ci-dessus;
Sélectionner les bénéficiaires sur la base de critères et procédures clairement définis et transparents et signer une
convention de stage avec les étudiants sélectionnés;
Préparer les étudiants à la vie pratique, professionnelle et culturelle du pays d’accueil, en particulier par une
formation linguistique adaptée à leurs besoins professionnels;
Fournir aux étudiants toute information et conseil en matière de transport, conditions de séjour, visas et permis de
travail, sécurité sociale et s’assurer que l’étudiant est correctement couvert en matière d’assurance;
Accorder une reconnaissance totale au programme suivi par l’étudiant s’il satisfait pleinement aux termes de la
convention de stage;
Evaluer avec chaque bénéficiaire les résultats de sa participation au programme Erasmus sur les plans personnel et
professionnel.
L’ETABLISSEMENT D’ORIGINE ET L’ETABLISSEMENT D’ACCUEIL S’ENGAGENT CONJOINTEMENT À:
Négocier et s’entendre sur une convention de stage adaptée à chaque étudiant (y compris le programme du stage
et sa reconnaissance) ainsi que sur les mécanismes de suivi et de tutorat;
Suivre le déroulement du stage et procéder aux modifications si nécessaires.
L’ETABLISSEMENT D’ACCUEIL S’ENGAGE À
Donner aux étudiants des tâches à réaliser ainsi que des responsabilités (comme précisé dans la convention de
stage) correspondant à leurs connaissances, aptitudes et compétences, aux objectifs du stage et garantir la bonne
adéquation des équipements et des supports,
Etablir un contrat ou un document équivalent pour le stage conforme aux exigences de la législation nationale.
Nommer un tuteur pour conseiller les étudiants, les aider dans leur intégration à l’environnement d’accueil et suivre la
progression de leur stage (à la mise en oeuvre des objectifs définis dans le contrat de formation, intégration
dans le pays d’accueil).
Leur fournir des supports si nécessaires, vérifier qu’ils ont une couverture sociale appropriée et faciliter la
compréhension culturelle dans le pays d’accueil
L’ÉTUDIANT/E S’ENGAGE À:
Observer l’accord négocié pour son stage et tout mettre en œuvre pour la réussite de celui-ci;
Respecter le règlement de l’organisation d’accueil, ses horaires de travail, son code de bonne conduite et de
confidentialité;
Communiquer à l’établissement d’origine d’éventuels problèmes ou changements concernant le stage;
Remettre un rapport selon le modèle prévu, une attestation de présence ainsi que tous les autres documents
demandés, à la fin de sa période de stage dans un délai de 20 jours après la fin du stage.
*Si l’établissement supérieur est intégré dans un consortium, ses obligations peuvent être partagées avec
l’organisation coordinatrice du consortium.
6