un peu de vocabulaire

Transcription

un peu de vocabulaire
LEXIQUE
z
sz: «ch» (comme en français)
~ : «ln» (comme dans vin)
cz: «teh» (comme dans tchèque)
éJ. : «on»
dz: «dz»
y:
rz et i :comme un «j»
u et 6: «ou»
I:«oi»
j : «y» (comme dans yoga)
c: «ts»
ch et h : comme le son «ch» allemand
(Munich)
«é»
é, S, ri, Z, sont mouillées, elles se prononcent
Français
Polonais
Bonjour
Au revoir
Bonsoir
S'il vous plaît
Merci
Oui / Non
Combien?
Comment?
Où?
Quand?
Pardon
Je ne comprends
le polonais
Dzieâ dobry
Dowidzenia
Dobry wiecz6r
comme si elles
MOTS USUELS
Prosz~
Dzi~kuj~
Tak/nie
Ile?
Jak
Gdzie
Kiedy
Przepraszam
(se prononce: djiegn dobré)
(do vidzénia)
(dobré viétchaur)
(proché)
(djiencouyé)
(tak/nié)
Nie rozumiem po polsku (nié rozoumiem po po/skou)
VIE COURANTE
pani
pan
godziny otwarcia
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
Jour férié
Poniedzialek
Wtorek
Sroda
Czwartek
Ouvert
Fermé
Toilettes
otwarty ou ezynny
nieezynny
toalety
LE TEMPS
Platek
Hôtel
Chambre
chambre double
hotel
Réception
Salle de bain
pok6j
pok6j dwuosobowy
Restaurant
Petit-déjeuner
Déjeuner
Dîner
Menu
Addition
Manger
Boire
restauracja
snladanie
obiad
kolacja
karta
rachunek
jesé
pié
Polonais
Français
recepcja
lazienka
RESTAURATION
Fruits
Lait
Légumes
Pain
Poisson
Poivre
Salade
Sel
owoce
mleko
jarzyny
chleb
ryba
pieprz
salata
561
Bière
piwo
Soupe
zupa
Café
Dessert
Eau
Entrée
Fromage
kawa
desery
woda
przystawka
ser
Sucre
Thé
Viande
Vin
cukier
herbata
mieso
wino
Lac
Mer
Plage
Montagne
jezioro
morze
Musée de plein air
Exposition
Monastère
Forteresse
skansen
wystawa
klasztor
twierdza
VISITE
plaàa
g6ra
DIRECTIONS ET TRANSPORTS
pas
Madame
Monsieur
Horaires
Polonais
HÉBERGEMENT
_e lexique ci-dessous vous donne quelques mots-clés qui vous seront utiles lors de votre
séjour. Le polonais est une langue slave mais qui utilise l'alphabet latin. Elle compte cependant neuf lettres supplémentaires. Certaines d'entre elles prennent un accent ou un point
au-dessus (é, ri, 6, S, et il, deux voyelles nasales ont des cédilles (éJ. et e) et enfin, il existe
un 1 avec une barre transversale (1). La prononciation
polonaise est un peu complexe,
pour vous familiariser avec ses règles, consultez un manuel de polonais. Voici quelques
indications de prononciation:
Les consonnes accentuées:
étaient suivies d'un i.
Français
Aujourd'hui
Demain
Hier
Jour
Nuit
Où se trouve?
À droite
À gauche
Arrivée
Départ
Entrée
Sortie
Nord
Sud
Est
Ouest
Péage
Station service
Gdzie si~ znajduje ? Route
wprawo
Autoroute
wlewo
Pont
przyjazd
Bateau
odjazd
Train
Billet
wejscie
wyjscie
Guichet
P61noc
Arrêt
Poludnie
Voie
WschOd
Quai
Aéroport
Zach6d
Punkt poboru oplat
Stacja benzynowa
1
2
jeden
dwa
trzy
cztery
"droga
autostrada
most
statek
pociél9
bilet
kasa
przystanek
tor
peron
lotnisko
dzis
jutro
wczora]
dzieri
noc
Sobota
Niedziela
dzien wolny od pracy
CHIFFRES ET NOMBRES
3
4
5
pi~é
6
szesé
siedem
osiem
7
8
9
10
100
1000
dziewi~é
dziesi~é
sto
tysiélc
EN VILLE
Jardin
Gare
La poste
Distributeur
ogr6d
dworzec
poczta
de billets
Taxi
Tramway
Timbre
taks6wka
tramwaj
znaczek
Pharmacie
Police
apteka
Policja
bankomat
URGENCES
Hôpital
Médecin
Pompiers
szpital
lekarz
Straz pozama
MOTS ET ABRÉVIATIONS À CONNAÎTRE
Rynek
Ratusz
Stare miasto
Zamek
Kosci6t
Place du marché
Hôtel de ville
Vieille ville
Château
Église
Muzeum
Aleja
Ulica
Plac
Boznica
PTKK: Association polonaise pour le tourisme
PKP : Chemins de fer d'État
PKS : Compagnie de bus d'État
musée
avenue
rue
Place
Synagogue
.

Documents pareils