smart string box

Transcription

smart string box

15P00EPC120

SMART STRING BOX
Boîtes de parallèle chaînes pour installations photovoltaïques
MANUEL D’UTILISATION
- GUIDE D’INSTALLATION -
Mise à jour 17/11/2011
Français
Rév. 01
•
Ce manuel fait partie intégrante d’un produit dont il est une partie essentielle. Lire attentivement les
prescriptions qui y sont contenues car elles renferment des indications importantes concernant la
sécurité pendant l’emploi et l’entretien.
•
Ce produit ne doit être employé que pour son utilisation prévue. Toute autre utilisation serait
impropre et par conséquent dangereuse. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués à la suite d’utilisations impropres, incorrectes et déraisonnables.
•
Elettronica Santerno se considère responsable du produit dans sa configuration originale.
•
Toute intervention visant à modifier la structure ou le cycle de fonctionnement du produit doit être
effectuée ou autorisée uniquement par les services techniques Elettronica Santerno.
•
Elettronica Santerno décline toute responsabilité en cas de problèmes dus à l’emploi de pièces de
rechange non originales.
•
Elettronica Santerno se réserve le droit de modifier ce manuel et le produit sans préavis. En cas de
fautes typographiques ou autres, les corrections figureront dans les nouvelles versions du manuel.
•
Propriété réservée - Reproduction interdite. Elettronica Santerno fait valoir ses droits sur les
dessins et les catalogues en conformité avec les lois en vigueur.
Elettronica Santerno S.p.A.
Strada Statale Selice, 47 - 40026 Imola (BO)
Tel. +39 0542 489711 - Fax +39 0542 489722
santerno.com [email protected]
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES ............................................................................................... 2
INDEX DES FIGURES .................................................................................................. 5
INDEX DES TABLEAUX ............................................................................................... 7
1. GÉNÉRALITÉS SUR LE PRODUIT .......................................................................... 9
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
Principe de fonctionnement ............................................................................... 10
Principales fonctions intégrées de série ............................................................. 11
Fonctions optionnelles ....................................................................................... 12
Domaine d’application du présent manuel ......................................................... 12
Destinataires du présent manuel ....................................................................... 13
Documentation annexe ...................................................................................... 13
1.6.1.
1.7.
1.8.
1.9.
Conservation de la documentation ............................................................................ 13
Références aux sigles des cartes électroniques ................................................ 14
Symboles utilisés ............................................................................................... 14
Définitions.......................................................................................................... 15
2. CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ ............................................ 16
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
Précautions d’usage et interdictions .................................................................. 17
Utilisation conforme ........................................................................................... 17
Personnel technique autorisé ............................................................................ 18
Dangers particuliers liés aux installations photovoltaïques ................................ 18
Exécution des travaux ....................................................................................... 19
Dispositifs de protection individuelle .................................................................. 20
Raccordement électriques : procédure de sécurité ............................................ 21
2.7.1.
Plaque de protection en lexan ................................................................................... 22
3. IDENTIFICATION DU PRODUIT ............................................................................ 23
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
Vérification à la réception .................................................................................. 23
Codification du produit ....................................................................................... 24
Indice de révision du produit .............................................................................. 25
Numéro de série ................................................................................................ 25
4. CONFIGURATION DU PRODUIT........................................................................... 26
4.1.
Composition SMART STRING BOX .................................................................. 26
4.1.1.
4.1.2.
4.1.3.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
Section de sortie – Boîte de commutation CC........................................................... 27
Section de connexion chaînes – Boîte à bornes ....................................................... 30
Schéma de connexion des SMART STRING BOX ................................................... 33
Mesure de courant et performance de chaque chaîne ....................................... 34
Fonctionnalité antivol 24/24h ............................................................................. 34
Mesures environnementales .............................................................................. 34
Surveillance de l’état du sectionneur et SPD ..................................................... 34
Ouverture d’urgence du sectionneur .................................................................. 34
5. STOCKAGE ET TRANSPORT ............................................................................... 35
5.1.
5.2.
Conditions de transport...................................................................................... 35
Conditions ambiantes de stockage et de transport ............................................ 35
6. MANUTENTION ET MONTAGE ............................................................................. 36
6.1.
Montage du produit sur le lieu d’installation ....................................................... 37
6.1.1.
Matériel en dotation ................................................................................................... 38
7. MISE EN SERVICE ................................................................................................ 40
7.1.
Connexion des conducteurs chaîne ................................................................... 41
7.1.1.
7.1.2.
7.2.
Connexion à l’onduleur ...................................................................................... 45
7.2.1.
2/108
Version avec serre-câble et bornes ........................................................................... 42
Version avec connecteurs à raccordement rapide .................................................... 43
Organes de protection contre les courts-circuits ....................................................... 46
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
7.3.
7.4.
7.5.
SMART STRING BOX
Raccordements et configuration de l’alimentation .............................................. 48
Raccordements et configuration des mesures environnementales .................... 49
Raccordements fonction antivol ......................................................................... 51
7.5.1.
7.5.2.
7.6.
7.7.
7.8.
Installations de grandes dimensions ......................................................................... 51
Installations de petites dimensions ............................................................................ 52
Raccordements et configuration bus de communication .................................... 53
Raccordements état du sectionneur et SPD ...................................................... 54
Raccordements bobine de décrochage sectionneur .......................................... 55
8. COMMUNICATION ET TÉLÉCONTRÔLE ............................................................. 56
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
Généralités ........................................................................................................ 56
Ports de communication et protocole utilisé ....................................................... 57
Topologies de connexion ................................................................................... 58
Connexion ......................................................................................................... 61
8.4.1.
8.4.2.
8.4.3.
8.4.4.
Principes généraux sur le bus RS485 ....................................................................... 61
Port série RS485 ....................................................................................................... 62
Câbles bus RS485 internes ....................................................................................... 64
Procédure d’installation du bus de communication ................................................... 65
9. OPTIONS ................................................................................................................ 66
9.1.
Boîte à fusibles .................................................................................................. 66
9.1.1.
9.1.2.
9.1.3.
9.1.4.
9.1.5.
9.1.6.
Codification du produit ............................................................................................... 66
Vérification à la réception .......................................................................................... 67
Vue interne, schéma électrique et connexions .......................................................... 69
Instructions pour l’assemblage de la boîte à fusibles ................................................ 71
Caractéristiques dimensions mécaniques ................................................................. 72
Installation du produit ................................................................................................. 73
9.2.
9.3.
Option de configuration sans diodes anti-inversion ............................................ 73
Option de configuration avec connexion à bornes ............................................. 73
10.1.
Fiche des interventions d’entretien .................................................................... 74
10.
ENTRETIEN ............................................................................................. 74
10.1.1.
10.1.2.
10.1.3.
10.1.4.
10.1.5.
10.1.6.
11.
Inspection visuelle et nettoyage de la boîte ............................................................... 75
Vérification état des connecteurs............................................................................... 75
Vérification état des serre-câbles .............................................................................. 75
Vérification des fusibles ............................................................................................. 75
Contrôle des protections contre les surtensions........................................................ 76
Vérification des serrages ........................................................................................... 77
AIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ........................................ 78
11.1.
11.2.
Système d’autodiagnostic .................................................................................. 78
Dysfonctionnement mesures de courant ............................................................ 79
11.2.1.
11.2.2.
11.3.
Dysfonctionnement fonctionnalité antivol ........................................................... 79
11.3.1.
11.3.2.
11.4.
12.
Intervention du sectionneur de sortie ........................................................................ 80
Intervention des éclateurs ou des fusibles relatifs ..................................................... 80
Intervention d’un fusible de chaîne ............................................................................ 81
Principes généraux en cas de panne ................................................................. 83
11.6.1.
11.6.2.
11.7.
11.8.
Problèmes dans la communication série ................................................................... 80
Intervention des organes de protection .............................................................. 80
11.5.1.
11.5.2.
11.5.3.
11.6.
L’ouverture de chaîne n’est pas signalée .................................................................. 79
Une fausse ouverture de chaîne est signalée ........................................................... 79
Dysfonctionnement des ports de communication ............................................... 80
11.4.1.
11.5.
Aucun courant n’est mesuré ...................................................................................... 79
Le courant attendu n’est pas mesuré ........................................................................ 79
Confinement de la panne ........................................................................................... 83
Analyse de la panne .................................................................................................. 84
Révision d’une chaîne avec les polarités inversées ........................................... 85
Comment contacter le Service Assistance ......................................................... 86
DONNÉES TECHNIQUES ....................................................................... 87
12.1.
Plaque d’identification ........................................................................................ 87
12.1.1.
Étiquette de révision du produit ................................................................................. 88
12.2.
Caractéristiques d’installation ............................................................................ 88
Rév. 01 - 17/11/2011
3/108
SMART STRING BOX
12.3.
Caractéristiques électriques............................................................................... 89
12.3.1.
12.3.2.
12.4.
Dimensions mécaniques ............................................................................................ 95
Distances à respecter ................................................................................................ 98
Serrage du couvercle......................................................................................... 98
Connexion des câbles de puissance et de signal............................................... 98
12.6.1.
12.6.2.
12.6.3.
12.6.4.
12.6.5.
12.7.
12.8.
12.9.
12.10.
Détarage tension maximum ....................................................................................... 91
Détarage du courant nominal .................................................................................... 92
Dimensions et poids .......................................................................................... 94
12.4.1.
12.4.2.
12.5.
12.6.
GUIDE
D’INSTALLATION
Connexion CC - Câbles de chaîne ............................................................................ 98
Connexion CC – Câbles de sortie ............................................................................. 99
Connexion des câbles de terre .................................................................................. 99
Raccordement des câbles de signal ........................................................................ 100
Raccordements des composants internes .............................................................. 101
Bobine de décrochage sectionneur de sortie ................................................... 101
Parasurtenseurs (SPD).................................................................................... 102
Acquisition capteurs environnementaux........................................................... 103
Boîte à fusibles ................................................................................................ 106
12.10.1. Caractéristiques électriques Boîte à fusibles ........................................................... 106
12.10.2. Dimensions et poids ................................................................................................ 107
12.10.3. Connexion des câbles ............................................................................................. 108
4/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Index des Figures
Figure 1 : Ligne SMART STRING BOX ......................................................................................................... 9
Figure 2 : Schéma unifilaire SMART STRING BOX .................................................................................... 10
Figure 3 : Schéma fonctionnel du premier et du deuxième niveau de mise en parallèle ............................ 11
Figure 4 : SMART STRING BOX à 16 entrées ........................................................................................... 12
Figure 5 : Boîtier de raccordement pour SMART STRING BOX avec lexan transparent ........................... 22
Figure 6 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) avec lexan opaque ........................................... 22
Figure 7 : Emballage SMART STRING BOX .............................................................................................. 23
Figure 8 : Numéro de série SMART STRING BOX ..................................................................................... 25
Figure 9 : Composition SMART STRING BOX ........................................................................................... 26
Figure 10 : Vue interne Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ..................................................... 27
Figure 11 : Schéma électrique Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ......................................... 28
Figure 12 : Vue côté inférieur Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ........................................... 29
Figure 13 : Vue interne Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) .......................................................... 30
Figure 14 : Vue côté inférieur Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) ................................................ 31
Figure 15 : Schéma électrique Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX)............................................... 32
Figure 16 : Schémas de connexion et de positionnement des boîtes SMART STRING BOX.................... 33
Figure 17 : Déballage SMART STRING BOX ............................................................................................. 35
Figure 18 : Boîte SMART STRING BOX ..................................................................................................... 37
Figure 19 : Montage SMART STRING BOX INCORRECT ......................................................................... 37
Figure 20: SMART STRING BOX avec les entretoises permettant la dispersion de chaleur ..................... 38
Figure 21 : Câblage recommandé des boîtes en parallèle des chaînes aux modules photovoltaïques ..... 41
Figure 22 : Montage câbles avec embout sur borne ................................................................................... 42
Figure 23 : Raccordement connecteur pour raccordement chaînes ........................................................... 43
Figure 24 : Déconnexion chaînes pour débranchement ............................................................................. 44
Figure 25 : Position presse-étoupes Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ................................ 45
Figure 26 : Cas de court-circuit localisé en aval des SMART STRING BOX .............................................. 46
Figure 27 : Raccordement de thermorésistances PT100 à trois fils ........................................................... 50
Figure 28 : Raccordement antivol avec signal séparé anti-falsification et vol ............................................. 52
Figure 29 : Raccordement antivol pour signal cumulatif sur plusieurs SMART STRING BOX ................... 52
Figure 30 : Schéma de connexion pour la signalisation de l’état du SPD................................................... 54
Figure 31 : Schéma de connexion pour la signalisation de l’état du sectionneur et du SPD ...................... 55
Figure 32 : Zone ELV dédiée à la communication Modbus RS485 et capteurs environnementaux ........... 57
Figure 33 : Schéma de connexion multipoint recommandé ........................................................................ 58
Figure 34 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 8 chaînes ...................................................... 59
Figure 35 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 8 chaînes ....................................... 59
Figure 36 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 16 chaînes .................................................... 59
Figure 37 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 16 chaînes ..................................... 60
Figure 38 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 24 chaînes .................................................... 60
Figure 39 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 24 chaînes ..................................... 60
Figure 40 : Commutateur DIP de fin de terminaison ligne de communication ............................................ 63
Figure 41 : Câble SMART STRING BOX à 16 entrées ............................................................................... 64
Figure 42 : Câble SMART STRING BOX à 24 entrées ............................................................................... 65
Figure 43 : Boîte à fusibles (FUSE BOX) .................................................................................................... 66
Figure 44 : Couvercle Boîte à fusibles (FUSE BOX) B-F-8 ......................................................................... 67
Figure 45 : Vue interne module B-F-8 ......................................................................................................... 69
Figure 46 : Vue côté inférieur module Boîte à fusibles (FUSE BOX) .......................................................... 70
Figure 47 : Schéma électrique Boîte à fusibles (FUSE BOX) ..................................................................... 70
Figure 48 : Schéma de connexion du pôle négatif des chaînes à la Boîte à fusibles (FUSE BOX) ........... 71
Figure 49 : Connexion d’une STRING BOX avec l’option d’expansion fusibles ......................................... 72
Figure 50 : Dimensions boîte d’expansion à fusibles (FUSE BOX) ............................................................ 72
Figure 51 : Installation à paroi des Boîtes à fusibles (FUSE BOX) ............................................................. 73
Figure 52 : Éclateur de surtension............................................................................................................... 76
Figure 53 : Extraction du fusible : utilisation de la pince pour l’extraction ................................................... 81
Figure 54 : Introduction du fusible : utilisation de la pince pour l’introduction ............................................. 82
Figure 55: Plaque d’identification SMART STRING BOX ........................................................................... 87
Rév. 01 - 17/11/2011
5/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
Figure 56 : Étiquette de révision du produit ................................................................................................. 88
Figure 57 : Coefficient Kt pour détarage en température (au niveau de la mer)......................................... 92
Figure 58 : Coefficient Ka pour détarage en altitude ................................................................................... 93
Figure 59 : SMART STRING BOX à 8 chaînes ........................................................................................... 95
Figure 60 : SMART STRING BOX à 16 chaînes ......................................................................................... 95
Figure 61 : SMART STRING BOX à 24 chaînes ......................................................................................... 96
Figure 62 : Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX).............................................................................. 96
Figure 63 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ........................................................................ 97
Figure 64 : Vue SMART STRING BOX ..................................................................................................... 101
Figure 65 : Dimensions Boîte à fusibles CS-BF-8 ..................................................................................... 107
6/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Index des Tableaux
Tableau 1 : Documentation annexe du produit ........................................................................................... 13
Tableau 2 : Références des cartes électroniques ....................................................................................... 14
Tableau 3 : Modèles de SMART STRING BOX et relative composition ..................................................... 26
Tableau 4 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) par taille de courant et tension ...................... 27
Tableau 5 : Légende raccordements Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ............................... 27
Tableau 6 : Bornes pour contacts auxiliaires .............................................................................................. 28
Tableau 7 : Connecteurs/presse-étoupes Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ........................ 29
Tableau 8 : Modules de raccordement chaînes (JUNCTION BOX) ............................................................ 30
Tableau 9 : Câbles pour Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) ........................................................ 31
Tableau 10 : Connexions internes au Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX).................................... 33
Tableau 11 : Conditions ambiantes de stockage et de transport ................................................................ 35
Tableau 12 : Matériel en dotation SMART STRING BOX ........................................................................... 38
Tableau 13 : Matériel en dotation SMART STRING BOX par modèle ........................................................ 39
Tableau 14 : Bornes entrée/sortie alimentation, connecteur M13............................................................... 48
Tableau 15 : Connexions alimentation 230 Vca, connecteur M12 .............................................................. 48
Tableau 16 : Bornes mesure environnementales, connecteur M10 ............................................................ 49
Tableau 17 : Configuration commutateur DIP de l’entrée analogique ACH0 .............................................. 49
Tableau 18 : Configuration commutateur DIP de l’entrée analogique ACH1 .............................................. 50
Tableau 19 : Configurations d’usine mesures environnementales ............................................................. 50
Tableau 20 : Bornes fonction antivol, connecteur M9 ................................................................................. 53
Tableau 21 : Bornes pour contacts auxiliaires Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ................. 54
Tableau 22 : Port de communication ........................................................................................................... 57
Tableau 23 : Câble de connexion ................................................................................................................ 61
Tableau 24 : Connexion port série .............................................................................................................. 62
Tableau 25 : Bornes connecteur CN3 ......................................................................................................... 62
Tableau 26 : Bornes connecteur M11 ......................................................................................................... 62
Tableau 27 : Commutateur DIP pour la terminaison de la ligne RS485 ..................................................... 63
Tableau 28: Configurations Boîtes à fusibles (FUSE BOX) ........................................................................ 66
Tableau 29 : Matériel en dotation ................................................................................................................ 68
Tableau 30 : Légende connecteurs/presse-étoupes Boîte à fusibles (FUSE BOX) ................................... 69
Tableau 31 : Schéma de connexion du pôle négatif ................................................................................... 71
Tableau 32 : Fiche des interventions d’entretien......................................................................................... 74
Tableau 33 : Caractéristiques d’installation SMART STRING BOX ............................................................ 88
Tableau 34 : Caractéristiques électriques SMART STRING BOX .............................................................. 89
Tableau 35: Caractéristiques d’alimentation SMART STRING BOX .......................................................... 89
Tableau 36 : Données techniques SMART STRING BOX 600V ................................................................ 89
Tableau 37 : Données techniques SMART STRING BOX 800V ................................................................ 90
Tableau 38 : Données techniques SMART STRING BOX 900V ................................................................ 90
Tableau 39 : Caractéristiques nominales d’alimentation ............................................................................. 91
Tableau 40 : Tension maximum en fonction de l’altitude ............................................................................ 91
Tableau 41 : Calcul du coefficient de réduction du courant nominal........................................................... 93
Tableau 42 : Dimensions et poids SMART STRING BOX .......................................................................... 94
Tableau 43 : Distances à respecter ............................................................................................................. 98
Tableau 44 : Serrage du couvercle ............................................................................................................. 98
Tableau 45 : Connexion câbles de chaîne avec presse-étoupe et borne ................................................... 98
Tableau 46 : Connexion câbles de chaîne avec connecteur PV à raccordement rapide ........................... 98
Tableau 47 : Connexion câbles de puissance ............................................................................................. 99
Tableau 48 : Connexion câbles de puissance – cosse ............................................................................... 99
Tableau 49 : Câble de terre Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) ............................................. 99
Tableau 50 : Section câbles bornes auxiliaires ......................................................................................... 100
Tableau 51 : Raccordements câbles de signal ......................................................................................... 100
Tableau 52 : Couples de serrage .............................................................................................................. 101
Tableau 53 : Bobine de décrochage sectionneur de sortie ....................................................................... 101
Tableau 54 : Caractéristiques techniques du parasurtenseur SPD .......................................................... 102
Tableau 55 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-10 V.......................................................... 103
Rév. 01 - 17/11/2011
7/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
Tableau 56 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-20 mA....................................................... 104
Tableau 57 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-100 mV..................................................... 104
Tableau 58 : Entrées analogiques configurées en mesure de température avec PT100 ......................... 105
Tableau 59 : Caractéristiques électriques Boîte à fusibles (FUSE BOX).................................................. 106
Tableau 60 : Données techniques Boîte à fusibles (FUSE BOX) ............................................................. 106
Tableau 61 : Dimensions et poids Boîte à fusibles (FUSE BOX) .............................................................. 107
Tableau 62 : Nombre de câbles Boîte à fusibles (FUSE BOX) ................................................................. 108
Tableau 63 : Connexion câbles Boîte à fusibles (FUSE BOX) ................................................................. 108
8/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
1. GÉNÉRALITÉS SUR LE PRODUIT
Figure 1 : Ligne SMART STRING BOX
Les installations de production photovoltaïque de moyenne et grande puissance sont constituées par un
nombre élevé de chaînes. Pour optimiser la topologie de connexion et améliorer les systèmes de
protection et de monitorage, la connexion en parallèle des chaînes se fait sur boîtes de mise en parallèle
distribuées sur le champ.
La ligne SMART STRING BOX propose des boîtes de mise en parallèle de chaînes avec de 8 à
24 entrées.
La gamme se compose des versions suivantes :
•
Version 600V, pour tensions de champ jusqu’à 750 Vcc maximum.
•
Version 800V, pour tensions de champ jusqu’à 880 Vcc maximum.
•
Version 900V, pour tensions de champ jusqu’à 900 Vcc maximum.
Les boîtes de mises en parallèle des chaînes SMART STRING BOX, conçues pour la plus grande fiabilité
et durée, sur la base de l’expérience sur de grandes installations au sol et sur toit, résultent conformes
aux directives nationales et européennes pour la sécurité les plus contraignantes.
La philosophie de conception modulaire et la vaste gamme de produits disponibles permettent de
s’adapter rapidement et avec succès aux besoins des clients.
Une conception et réalisation soignée dans tous les détails et un contrôle qualité garanti par la norme ISO
9001 sont les points de force d’un produit fiable, capable de maintenir inchangées dans le temps ses
caractéristiques.
Conçues et projetées pour durer dans les conditions ambiantes les plus sévères, les boîtes de mise en
parallèle de chaînes Elettronica Santerno assurent d’amples marges de sécurité dans l’usage quotidien.
Ces précautions de conception, ainsi que d’autres, permettent aux boîtes de mise en parallèle de chaînes
SMART STRING BOX de se positionner aux plus hauts niveaux de fiabilité et de performance dans la
production d’énergie d’un champ photovoltaïque.
Rév. 01 - 17/11/2011
9/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
REMARQUE
Les images et les photos représentées à l’intérieur de ce manuel peuvent être susceptibles de
modifications techniques et esthétiques à la discrétion du constructeur, donc ne représentent
aucune contrainte vis-à-vis de l’utilisateur final.
1.1.
Principe de fonctionnement
S000114-00EPS
Figure 2 : Schéma unifilaire SMART STRING BOX
Les boîtes de mise en parallèle de chaînes SMART STRING BOX sont composées des blocs fonctionnels
suivants :
Section de connexion chaînes – Boîte à bornes
Cette section permet le raccordement en parallèle des chaînes du générateur photovoltaïque et prévoit
des fusibles de protection et des diodes anti-inversion.
Sont en outre présents les capteurs de courant et la carte de contrôle capable de détecter toute perte de
décalage et d’exécuter les algorithmes de la fonctionnalité antivol. Sont en outre disponibles les ports de
communication série.
Section du sectionneur de sortie – Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX)
Cette section comprend un organe approprié de sectionnement sous charge et le dispositif pour la
protection contre les surtensions.
Les installations de production photovoltaïque de moyenne et grande puissance sont constituées par un
nombre élevé de chaînes. Pour optimiser la topologie de connexion et améliorer les systèmes de
protection et de surveillance, la connexion en parallèle des chaînes est effectué sur plusieurs niveaux
hiérarchiques, typiquement un premier niveau de parallèle et un deuxième niveau de parallèle.
10/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Elettronica Santerno propose une gamme complète de produits pour la réalisation de la mise en parallèle
de chaînes, les boîtes de mise en parallèle STRING BOX et SMART STRING BOX pour réaliser le
premier niveau de parallèle et le Sunway DC-Parallel pour réaliser le deuxième niveau de parallèle.
Figure 3 : Schéma fonctionnel du premier et du deuxième niveau de mise en parallèle
1.2.
Principales fonctions intégrées de série
Ci-après sont indiquées les principales fonctions intégrées de série pour SMART STRING BOX.
•
Possibilité de raccorder de 8 à 24 chaînes.
•
Mesure du courant de chaque chaîne.
•
Détection de toute discordance (mismatch).
•
Alarmes pour ouverture de chaîne et détection de performance insuffisante.
•
Deux mesures environnementales d'ensoleillement et température.
•
Fusibles sur le pôle positif.
•
Sectionneur CC sous charge.
•
Dispositifs de protection contre les surtension, parasurtenseurs SPD.
•
Contact de signalisation de l’état du sectionneur CC.
•
Contact de signalisation de l’état du parasurtenseur SPD.
•
Connecteurs PV à raccordement rapide.
•
Bobine de décrochage à lancement de courant pour installations sur toit, conformément aux
prescriptions des VV.FF. (Corps national italien des sapeurs-pompiers).
•
Boîte en polycarbonate, ignifuge et résistant aux rayons UV.
•
Degré de protection IP65.
•
Système de communication série complètement intégré avec le système de télécontrôle Elettronica
Santerno, avec signalisation d’alarme en cas de perte de la communication.
•
Système avancé d'auto-diagnostic.
•
Intégration complète avec Sunway Station.
Rév. 01 - 17/11/2011
11/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
1.3.
Fonctions optionnelles
Ci-après sont indiquées les principales fonctions optionnelles pour les boîtes de mise en parallèle de
chaînes SMART STRING BOX.
•
Fusibles de protection sur le pôle négatif, en utilisant les boîtes d’extension à fusibles (FUSE BOX).
•
Version sans diodes anti-inversion.
•
Version avec connexion à borne (aucun connecteur à raccordement rapide).
•
Système antivol, 24/24h, par mesure d’impédance de chaîne.
Figure 4 : SMART STRING BOX à 16 entrées
1.4.
Domaine d’application du présent manuel
Ce manuel s’applique :
• À toutes les boîtes de mise en parallèle de chaînes pour photovoltaïque SMART STRING BOX :
ο Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) Révision 1 et inférieures (version avec connecteur
PV à raccordement rapide).
ο Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX)
Révision 1 et inférieures.
• À toutes les boîtes d’extension de fusibles :
ο Boîte à fusibles (FUSE BOX)
Révision 1 et inférieures.
Pour identifier la version du produit, consulter le paragraphe « Étiquette de révision du produit ».
12/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
1.5.
SMART STRING BOX
Destinataires du présent manuel
Les destinataires du présent manuel sont les suivants :
•
Installateur
•
Opérateur
•
Responsable de la gestion de l’installation
Voir paragraphe « Définitions ».
1.6.
Documentation annexe
À la fourniture des SMART STRING BOX et d’éventuelles Boîtes à fusibles (FUSE BOX) sont annexés les
documents suivants :
Nom du document
But
Guide d’Installation
Il contient toutes les informations concernant le
montage, l'installation et l'entretien du produit.
Guide de Programmation
Il contient les mesures de fonctionnement et les
paramètres de programmation du produit.
Tableau 1 : Documentation annexe du produit
1.6.1.
Conservation de la documentation
Tous les documents doivent être conservés pendant toute la durée de vie utile des appareillages, avec la
documentation de l’installation. Ces documents doivent toujours être facilement accessibles.
Rév. 01 - 17/11/2011
13/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
1.7.
Références aux sigles des cartes électroniques
Ci-après sont décrits les sigles des cartes électroniques utilisées à l’intérieur du schéma électrique et
mécanique.
Sigle
Description
ES889
CARTE DE CONTRÔLE
ES851
CARTE DATA LOGGER (Enregistreur Séquentiel de Données)
Tableau 2 : Références des cartes électroniques
1.8.
Symboles utilisés
LÉGENDE :
DANGER
Indique des procédures de travail qui peuvent provoquer des accidents ou la mort suite
à une décharge électrique si elles ne sont pas effectuées correctement.
ATTENTION
Indique des procédures de travail qui peuvent gravement endommager l’appareillage si
elles ne sont pas respectées.
REMARQUE
Indique des informations importantes concernant l’usage de l’appareillage.
INTERDICTION
Interdit absolument toute exécution de certaines procédures de travail.
14/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
1.9.
SMART STRING BOX
Définitions
Installateur
Technicien responsable de la mise en œuvre, du positionnement et de l’installation des appareillages,
conformément au schéma d’installation, selon des critères de responsabilité et les « règles de l’art ».
Opérateur
Travailleur capable d'effectuer l'entretien ordinaire des équipements, après avoir reçu une formation
appropriée et toutes les informations sur les risques et les procédures à adopter pour opérer en toute
sécurité.
Responsable de la gestion de l’installation
Personne qui coordonne et dirige les activités de gestion de l’installation et qui est responsable de
l’observance des normes opérationnelles sur la sécurité.
Local technique
Lieu utilisé pour installation des équipements technologiques tels que les circuits électriques et
hydrauliques, de chauffage, de climatisation, de levage, de télécommunication.
Il doit être équipé de systèmes appropriés afin d’assurer le rechange de l’air à ventilation forcée et/ou la
climatisation ; il doit être en outre équipé de dispositifs de sécurité pour l’accès, l’entretien et contre les
incendies.
Personne chargée du fonctionnement de l’installation électrique (Responsable de l’installation)
Personne désignée pour la plus grande responsabilité du fonctionnement de l’installation électrique.
Le cas échéant, une partie de ces fonctions peut être déléguée à d’autres personnes.
Personne chargée de la direction des travaux (Préposé aux travaux)
Personne désignée pour la plus grande responsabilité de la gestion opérationnelle du travail. Le cas
échéant, une partie de ces fonctions peut être déléguée à d’autres personnes.
Le préposé à la direction des travaux doit donner des instructions à toutes les personnes affectées à
l’exécution des activités de production, concernant tous les dangers raisonnablement prévisibles et dont
ils pourraient ne pas avoir une perception immédiate.
Personne qualifiée (dans le domaine électrique)
Personne possédant une formation, des connaissances et une expérience considérables lui permettant
d’analyser les risques et d’éviter les dangers liés à l’électricité.
Personne avertie
Personne conseillée de façon appropriée par des personnes qualifiées, afin de pouvoir éviter les dangers
potentiels liés à l’électricité.
Rév. 01 - 17/11/2011
15/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
2. CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ
Ce chapitre contient des instructions relatives à la sécurité. La non-observance de ces consignes peut
provoquer de graves accidents, la mort, des endommagements à l’appareillage et aux dispositifs
connectés. Il est recommandé de lire attentivement ces consignes avant de procéder à l’installation, la
mise en service et l’utilisation du produit.
L’installation peut être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
RECOMMANDATONS RELATIVES À
L’INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT :
LA
SÉCURITÉ
À
SUIVRE
DURANT
L’USAGE
ET
REMARQUE
Il est recommandé de toujours lire complètement ce manuel d’instructions avant de mettre en
fonction l’appareillage.
DANGER
IL EST RECOMMANDÉ DE TOUJOURS EFFECTUER LA CONNEXION DE TERRE.
RESPECTER LES PRESCRIPTIONS CONCERNANT LA SECTION DU CONDUCTEUR
REPORTÉES DANS LE CHAPITRE « DONNÉES TECHNIQUES », PARAGRAPHE
« CONNEXION CÂBLES DE TERRE ».
ATTENTION
Il est recommandé de ne pas connecter des tensions d’alimentation supérieure à la
tension nominale. L’application d’une tension supérieure à la tension nominale pourrait
provoquer des défaillances des circuits internes.
En cas d’alarme il est conseillé de consulter le chapitre « AIDE À LA RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES ». Il est recommandé de redémarrer l’appareillage uniquement après avoir
identifié et éliminé la cause de l’inconvénient.
Ne pas effectuer de tests d’isolement entre les bornes de puissance ou entre les bornes
de commande.
S'assurer d'avoir serré correctement les vis des borniers de raccordement.
Il est recommandé de respecter les conditions environnementales d’installation.
Les cartes électroniques contiennent des composants sensibles aux charges
électrostatiques. Ne toucher les cartes qu’en cas de nécessité absolue. Le cas échéant,
utiliser toutes les précautions pour la prévention des dommages provoqués par les
décharges électrostatiques.
16/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
2.1.
SMART STRING BOX
Précautions d’usage et interdictions
DANGER
POSSIBILITÉS DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Il est recommandé de ne pas effectuer d’opérations sur l’appareillage alimenté.
EXPLOSION ET INCENDIE
Des risques d’explosion et d’incendie sont possibles en cas d’installation de
l’appareillage dans des locaux avec présence de vapeurs inflammables. Il est
recommandé d’installer l’appareillage en dehors de milieux à risque d’explosion et
incendie.
INTERDICTION
Le produit décrit dans ce manuel n’a pas été conçu pour fonctionner dans des milieux
avec atmosphères potentiellement explosives. Il est donc interdit de l’installer et
l’utiliser dans ce type de milieux.
INTERDICTION
Toute modification des composants électriques et des parties mécaniques du produit
est interdite, même hors de la période de garantie.
Elettronica Santerno n’est aucunement responsable des risques éventuels pouvant
porter atteinte à la sécurité du produit et des personnes en cas d’altérations, de
modifications ou de variations non explicitement autorisées.
INTERDICTION
Il est absolument interdit d’effectuer des essais de court-circuit à la charge des chaînes
en opérant à l’intérieur de la SMART STRING BOX.
Tout éventuel test d’essai de l’installation doit être effectué sur les différentes chaînes,
une fois qu’elles soient déconnectées de la SMART STRING BOX.
2.2.
Utilisation conforme
Les boîtes de mise en parallèle de chaînes SMART STRING BOX constituent un système modulaire pour
réaliser la mise en parallèle de chaînes de modules photovoltaïques.
Le produit prévoit une Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) en sortie, à même d’isoler la
connexion de la sous-section de champ photovoltaïque.
Il est recommandé de respecter la tension de service maximum, indiquée dans les caractéristiques
techniques du produit au chapitre « AIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ».
Le produit doit être utilisé uniquement suivant les prescriptions de ce manuel. L’alimentation en CC doit
provenir uniquement du champ photovoltaïque.
Toute utilisation différente de celles décrites dans ce manuel doit être considérée comme impropre, donc
non-conforme.
Rév. 01 - 17/11/2011
17/108
SMART STRING BOX
2.3.
GUIDE
D’INSTALLATION
Personnel technique autorisé
Toutes les interventions sur les produits SMART STRING BOX doivent être effectuées exclusivement par
un personnel technique qualifié. Le terme personnel qualifié indique un personnel possédant une
formation correspondante à l’activité exercée.
Pour la mise en service et l’utilisation du produit SMART STRING BOX, le personnel doit être informé sur
le contenu des instructions concernant l’installation et l’utilisation. En particulier, il est recommandé de
respecter les consignes pour la sécurité.
2.4.
Dangers particuliers liés aux installations photovoltaïques
Les installations photovoltaïques présentent des caractéristiques particulières qui sont source d’ultérieurs
dangers et qui sont donc décrites ci-après :
•
Une source de courant active est connectée. Suivant la condition de fonctionnement une tension
peut être présente, en provenance du générateur photovoltaïque ou du réseau électrique. Cette
caractéristique doit être prise en considération surtout pour la mise hors tension de certains
composants de l’installation.
•
Dans l'installation sont présentes des tensions continues (aucun passage périodique par le zéro)
très élevées qui, en cas de pannes ou d’usage incorrect de fusibles ou de fiches, peuvent
provoquer des arcs voltaïques.
•
Le courant de court-circuit du générateur photovoltaïque n’est que légèrement plus élevé du
courant maximum de service et il est en outre lié au rayonnement. Cela signifie qu’en cas de
courts-circuits dans l’installation l’intervention des fusibles présents n’est pas toujours assurée.
•
Le réseau du générateur photovoltaïque est généralement de type IT, c’est-à-dire sans mise à la
terre, mais il est mis à la terre en cas de panne ou de dispersion. En cas de connexion à des
champs photovoltaïques avec pôle de terre, la connexion est de type TN, mais la connexion à la
terre est protégée par un fusible qui peut intervenir en s’ouvrant en cas de première défaillance.
•
En cas de panne (par exemple de court-circuit), la mise hors tension d’un générateur avec une
structure très ramifiée peut être plutôt difficile. Il est conseillé de prêter la plus grande attention afin
d’assurer l’ouverture correcte de chaque sectionneur de sous-champ avant d’accéder aux
dispositifs installés dans la salle technique.
18/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
2.5.
SMART STRING BOX
Exécution des travaux
Les interventions d’entretien, la modification de la configuration et la gestion impliquent toutes les
personnes chargées de la production et de l’entretien. Ces activités doivent être effectuées dans le
plein respect des règles pour la prévention des accidents.
En fonction du personnel, les Normes et les Lois qui réglementent cet aspect diversifient les modalités
d’accès et/ou les actions pouvant être effectuées sur le produit et prévoient des précautions constructives
à prendre afin d’assurer des niveaux de sécurité appropriés.
La Norme EN 50110-1, deuxième édition, détermine les personnes autorisées pouvant avoir accès au
produit :
•
Personne chargée du fonctionnement de l’installation électrique (Responsable de l’installation).
•
Personne chargée de la direction des travaux (Préposé aux travaux).
•
Personne qualifiée (dans le domaine électrique).
•
Personne avertie.
Voir paragraphe « Définitions ».
La Norme EN50110-1 réglemente le mode de travail dans une installation et les rapports entre les
personnes susdites qui peuvent travailler dans cette installation, afin de maintenir les conditions de
sécurité électrique prévues par les Directives Européennes.
Cette norme et ses déclinaisons Nationales doivent donc être suivies correctement chaque fois qu’il est
nécessaire d’accéder à une installation photovoltaïque.
Rév. 01 - 17/11/2011
19/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
2.6.
Dispositifs de protection individuelle
Les opérateurs chargés de l’entretien doivent être équipés des dispositifs de protection individuelle
suivants, conformément aux Directives Européennes et à la reprise au niveau national de ces directives
mêmes.
SYMBOLES
DESCRIPTION
Lunettes/visière
Pendant toutes les phases de
l’intervention.
Gants isolants à 1000 Volts
Pendant toutes les phases de
l’intervention.
Casque diélectrique
Pendant toutes les phases de
l’intervention.
Chaussures de sécurité/pinces
coupantes isolantes
Pendant toutes les phases de
l’intervention.
Outils isolés
Pendant toutes les phases de
l’intervention.
Les opérateurs doivent en outre être équipés d’un moyen de communication
approprié pour activer rapidement le système sanitaire national en cas
d’urgence.
REMARQUE
Il est conseillé de toujours effectuer les travaux sur les tableaux électriques HORS TENSION,
en mettant en sécurité l’appareillage (voir paragraphe « Raccordements électriques :
procédure de sécurité »).
20/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
2.7.
SMART STRING BOX
Raccordement électriques : procédure de sécurité
Il est recommandé de mettre en sécurité l’appareillage avant d’effectuer toute opération à l’intérieur de la
boîte. Dans ce but, il est nécessaire de suivre dans l’ordre les étapes décrites ci-après :
•
S’assurer que l’onduleur connecté à la SMART STRING BOX ne soit pas en fonction, et qu’il soit en
état d’ARRÊT.
•
Ouvrir l’interrupteur sur le côté courant continu de l’onduleur.
•
Déposer le couvercle de la boîte de commutation CC et ouvrir le sectionneur (il N'EST PAS
nécessaire de retirer la plaque de protection en lexan).
•
Déconnecter toutes les chaînes des Boîtiers de raccordement qui composent la SMART STRING
BOX sans déposer le couvercle (voir chapitre « AIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES »).
•
En cas de présence de sources d’alimentation auxiliaires en tension de réseau, il est nécessaire de
procéder à l’ouverture des relatifs interrupteurs et d’en vérifier la réelle déconnexion sur les bornes
affectées.
•
Procéder à l’ouverture des modules Boîtier de raccordement, déposer la plaque de protection en
lexan et vérifier à l'aide d'un multimètre l'absence de toute tension entre + et - des barres en cuivre.
•
Procéder avec l’opération prévue.
DANGER
Le circuit du port série RS485 et entrée des capteurs environnementaux, présent dans
les Boîtiers de raccordement (JUNCTION BOX) des SMART STRING BOX non protégé
par la plaque en lexan doit être considéré comme un circuit ELV (Tension Extra Basse),
isolé galvaniquement des circuits du champ photovoltaïque, mais avec une isolation
sans les caractéristiques d'une isolation renforcée ou double. Il ne doit donc pas être
traité comme un circuit SELV. La ligne de communication série RS485 et les éventuels
capteurs environnementaux doivent être câblés suivant toutes les prescriptions des
circuits NON SELV.
Rév. 01 - 17/11/2011
21/108
SMART STRING BOX
2.7.1.
GUIDE
D’INSTALLATION
Plaque de protection en lexan
Les boîtes de mise en parallèle de chaînes et la Boîte de commutation CC sont équipées d’une plaque de
protection en polycarbonate (lexan). Les parties sous tension les plus exposées à des possibles contacts
non désirés sont protégées par le lexan, un matériel transparent, incassable et résistant aux hautes
températures. La plaque permet de réaliser une inspection visuelle tout en assurant une relative sécurité
de l'intérieur du produit après avoir déposé le couvercle.
Tous les modules Boîtier de raccordement des SMART STRING BOX sont équipés de la plaque de
protection en lexan.
Figure 5 : Boîtier de raccordement pour SMART STRING BOX avec lexan transparent
Dans le cas des modules sectionneurs le lexan est recouvert d’une pellicule protectrice de couleur
blanche avec un trou central permettant d’actionner l’interrupteur sans retirer la plaque de protection. Une
fenêtre dans la pellicule permet en outre de vérifier l’état des parasurtenseurs. En outre, le couvercle de la
Boîte de commutation CC est transparent et permet d’effectuer un contrôle visuel de l’état du sectionneur
en toute sécurité.
Figure 6 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) avec lexan opaque
22/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
3. IDENTIFICATION DU PRODUIT
3.1.
Vérification à la réception
Au moment de la réception de l’appareillage il est recommandé de s’assurer que l’emballage n’ait pas été
endommagé et qu'il soit conforme aux prescriptions requises, en faisant référence aux plaques décrites ciaprès. En cas de dommages, il est recommandé de s’adresser à la compagnie d’assurance concernée ou
au fournisseur. Si la fourniture n’est pas conforme à la commande, il est recommandé de s’adresser
immédiatement au fournisseur.
Figure 7 : Emballage SMART STRING BOX
REMARQUE
Les étiquettes qui présentent les codes et les descriptions du produit et des Options choisies
peuvent avoir des couleurs différentes à celles montrées à la figure.
Si l’appareillage est stocké avant la mise en service, il est nécessaire de s’assurer que les conditions
ambiantes dans le magasin soient acceptables (voir paragraphe « Conditions ambiantes de stockage et
de transport »). La garantie couvre tout défaut de fabrication. Le producteur n’a aucune responsabilité en
cas de dommages qui se seraient vérifiés pendant le transport ou le déballage. En aucun cas et en
aucune circonstance le producteur sera responsable pour tout dommage ou panne liés à un mauvais
usage, abus, installation erronée ou conditions inappropriées de température, d’humidité ou de
substances corrosives ainsi que pour toute panne provoqué par un fonctionnement avec des valeurs
supérieurs aux valeurs nominales. Le producteur ne sera pas non plus responsable de tout dommage
consécutif et dommage accidentel.
Rév. 01 - 17/11/2011
23/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
REMARQUE
En ce qui concerne les termes de garantie il est recommandé de se rapporter au certificat de
garantie fourni avec le produit.
REMARQUE
Vérifier que soit présent l’éventuel matériel en dotation. Voir paragraphe « Matériel en dotation
à la SMART STRING BOX ».
3.2.
Codification du produit
Le nom du produit identifie la boîte de mise en parallèle de chaîne et il est reporté sur la plaque
d’identification, sur laquelle sont indiquées toutes les données techniques nécessaires (voir paragraphe
« Plaque d’identification »).
Le nom du produit se compose des champs suivants :
CS
XX
X
Y
XX
Modèle
SP : pour SMART STRING BOX
X
Antivol
A : Antivol
Y
N. chaînes
N. chaînes
ZZZ Tension de champ
ZZZ
V
600V : Classe 600V
800V : Classe 800V
900V : Classe 900V
Exemples :
CS-SP-8-800V
CS-SPA-8-800V
24/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
3.3.
SMART STRING BOX
Indice de révision du produit
L’indice de révision du produit est indiqué sur la plaque d’identification. Voir paragraphe « Plaque
d’identification ».
3.4.
Numéro de série
Le numéro de série reporté sur chaque module du produit est visible dans la partie inférieure (à côté des
connecteurs et à l’intérieur).
Figure 8 : Numéro de série SMART STRING BOX
Rév. 01 - 17/11/2011
25/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
4. CONFIGURATION DU PRODUIT
4.1.
Composition SMART STRING BOX
Les boîtes de mise en parallèle de chaînes se composent d’une ou plusieurs sections de raccordement de
chaînes (Boîtier de raccordement) et d’une section de sortie équipée de l'organe de sectionnement
correspondant, sous charge (Boîte de commutation CC).
Nombre d’entrées
BOÎTIER DE RACCORDEMENT
BOÎTE DE COMMUTATION CC
8
1
1
16
2
1
24
3
1
Tableau 3 : Modèles de SMART STRING BOX et relative composition
Figure 9 : Composition SMART STRING BOX
26/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
4.1.1.
SMART STRING BOX
Section de sortie – Boîte de commutation CC
La Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) est différenciée en fonction de la portée en courant et
de la classe de tension du champ photovoltaïque. Toutes les Boîtes de communication CC sont équipées
de la protection contre la surtension (SPD)
BOÎTE DE COMMUTATION CC
Description
B-SECT - P-100A-600V
BOÎTE DE COMMUTATION CC 100 A – Classe 600V
B-SECT - P-160A-600V
BOÎTE DE COMMUTATION CC 160 A – Classe 600V
B-SECT - P-250A-600V
BOÎTE DE COMMUTATION CC 250 A – Classe 600V
B-AUT- P-100A-800V
BOÎTE DE COMMUTATION CC 100 A – Classe 800V / 900V
B-AUT - P-160A-800V
BOÎTE DE COMMUTATION CC 160 A – Classe 800V / 900V
B-AUT - P-250A-800V
BOÎTE DE COMMUTATION CC 250 A – Classe 800V / 900V
Tableau 4 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX) par taille de courant et tension
S000150
Figure 10 : Vue interne Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX)
Raccordements
Fonction
A
Bornes pour contacts auxiliaires
B
Barres de connexion aux câbles de puissance vers l’onduleur
PE
Vis de connexion câble de mise à la terre
Tableau 5 : Légende raccordements Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX)
Rév. 01 - 17/11/2011
27/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Borne
Fonction
1-2
Contact d’état du sectionneur NO (contact fermé avec sectionneur fermé)
3-4
Contact d’état du parasurtenseur (SPD) NF (contact ouvert en cas de rupture
du parasurtenseur)
5-6
Bobine de décrochage sectionneur
Tableau 6 : Bornes pour contacts auxiliaires
Pour les câbles de sortie CC de puissance sont prévus jusqu’à deux conducteurs par pôle. En cas de
connexion effectuée avec un seul câble par pôle, uniquement 2 des 4 presse-étoupes présents sur le côté
raccordements seront utilisés.
Pour tous les détails concernant le raccordement des câbles de puissance, voir chapitre « DONNÉES
TECHNIQUES », paragraphe « Connexion des câbles de puissance et de signal ».
P000962-B
Figure 11 : Schéma électrique Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX)
28/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
S000163
3
2
GND
1
4
Figure 12 : Vue côté inférieur Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX)
Destination conseillée par presse-étoupe :
Légende
Fonction
1
Sortie contact d’état du sectionneur et bobine de décrochage
2
Sortie contact d’état du parasurtenseur (SPD)
3
Sortie des câbles CC
4
Câble de connexion de terre (GND)
Tableau 7 : Connecteurs/presse-étoupes Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX)
Rév. 01 - 17/11/2011
29/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
4.1.2.
Section de connexion chaînes – Boîte à bornes
Pour les SMART STRING BOX sont disponibles des Boîtier de raccordement à 8 chaînes, avec ou sans
système antivol.
Type de boîte de mise
en parallèle de chaînes
Section de
raccordement
chaînes
Description
Capteurs
Antivol
SMART STRING BOX
B-SA-8
Boîtier de raccordement à
8 chaînes
Oui
Oui
SMART STRING BOX
B-S-8
Boîtier de raccordement à
8 chaînes
Oui
Non
Tableau 8 : Modules de raccordement chaînes (JUNCTION BOX)
FUSES
Figure 13 : Vue interne Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX)
Dans la vue ci-dessus est reporté le dessin de l’intérieur de l’appareillage, une fois déposé le couvercle
supérieur, à l’aide des 6 vis de fixation prévues à cet usage
Légende des connecteurs, commutateurs DIP et fusibles à bord de la carte :
CN3 – Connecteur DB9 pour RS485 avec protocole Modbus (répliqué aussi sur le bornier M11).
CN4 – Connecteur pour câble provenant du microrupteur du couvercle.
CN5 – Connecteur pour câble provenant des contacts de signalisation d’état du parasurtenseur (SPD)
et/ou du sectionneur.
M9 – Connecteur pour raccordement vers la centrale antivol (externe).
M10 – Connecteur pour capteurs externes (solarimètre, PT100). Deux entrées à trois pôles chacun.
30/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
M11 – RS485 (connexion sur bornier).
M13 – Connecteur pour raccordement alimentation Entrée/Sortie 10 V. Reporté aussi sur la bride externe
au lexan.
SW1 – Commutateur DIP pour configuration des entrées analogiques.
SW2 – Commutateur DIP pour l’introduction des résistances de terminaison de la connexion RS485.
FU9 – Protection pour circuit d’alimentation du champ photovoltaïque.
FU22 – Protection pour circuit d’alimentation de réseau 230 V.
PE – Vis de connexion à la terre.
S000154
5
6
1
2
3
4
Figure 14 : Vue côté inférieur Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX)
Légende
Description
Nbre de câbles
1
Entrée/sortie RS485
2 câbles blindés à couples tressées
2
Entrée capteurs externes
2 câbles à trois conducteurs
3
Entrées chaînes
Jusqu’à 16 (8 pour le positif, 8 pour le négatif)
4
Entrée/sortie
monophasée
5
Sortie signaux vers centrale antivol
1 câble 4/6 pôles
6
Connexion de terre (PE)
1 câble unipolaire
alimentation
230 Vca
2 câbles à trois conducteurs
Tableau 9 : Câbles pour Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX)
Rév. 01 - 17/11/2011
31/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
Le dessin ci-dessous montre le schéma électrique interne de l’appareillage.
Figure 15 : Schéma électrique Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX)
32/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
4.1.3.
SMART STRING BOX
Schéma de connexion des SMART STRING BOX
S000117-00EPS
Figure 16 : Schémas de connexion et de positionnement des boîtes SMART STRING BOX
Câbles
Fonction
1
Câble pour la signalisation de l’état du parasurtenseur (SPD)
2
Câble pour la connexion bus interne RS485
3
Câble pour la signalisation de l’état du sectionneur
Tableau 10 : Connexions internes au Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX)
Pour la position des connecteurs à l’intérieur du Boîtier de raccordement, voir la figure « Vue interne
Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX) ». Dans la figure est mise en évidence aussi la connexion en
chaîne du bus de communication, assurée à l’aide des connecteurs précâblés. Voir chapitre
« INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ».
Rév. 01 - 17/11/2011
33/108
SMART STRING BOX
4.2.
GUIDE
D’INSTALLATION
Mesure de courant et performance de chaque chaîne
La SMART STRING BOX permet de mesurer avec précision le courant de chaque chaîne connectée.
Les mesures sont élaborées par la carte de contrôle interne, de façon à obtenir :
•
Mesure moyenne des courants pour chaque Boîtier de raccordement, en fonction de l’intégration
avec le Télécontrôle Santerno.
•
Détection de l’ouverture de la chaîne.
•
Détection de toute perte de performance.
Pour d’ultérieures informations, voir le « Guide de Programmation ».
4.3.
Fonctionnalité antivol 24/24h
La fonction antivol permet de détecter toute soustraction de modules de l’installation. En cas de détection
de la condition de vol, un évènement est transmis au système de supervision, qui se chargera d'envoyer
immédiatement un message d'alarme à l'utilisateur.
Le système de supervision, dénommé aussi stratégie LDR, est équipé d’un contrôle continu de la
communication, afin d’en assurer la sécurité. Si la communication est coupée pendant un temps supérieur
à un déterminé seuil programmable, le système envoie un message d'alarme à l'utilisateur.
La fonction antivol prévoit en outre un commutateur anti-falsification. Le commutateur anti-falsification est
normalement fermé, et il s’ouvre en cas de tentative d’ouvrir le couvercle des boîtes. Typiquement ce
signal doit être câblé à une entrée d’alarme immédiate du système antivol lié à l'installation.
Le relais signale le vol d’un ou de plusieurs panneaux dans le domaine d'une chaîne. Il reste normalement excité et se
porte dans l’état de repos en cas d’alarme. Il doit être typiquement câblé à une entrée retardée de l’installation antivol.
4.4.
Mesures environnementales
Il est possible de connecter à la carte jusqu’à deux capteurs auxiliaires capables de mesurer les
températures ambiantes, l’ensoleillement du plan des modules, l’ensoleillement horizontal et la vitesse du
vent. L’utilisation de ces capteurs permet d’effectuer des mesures environnementales distribuées à
l’intérieur d’installations photovoltaïques de grandes dimensions.
Chaque Boîtier de raccordement pour SMART STRING BOX dispose de deux entrées pour les mesures
environnementales.
À ces entrées il est possible de connecter des solarimètres, thermomètres avec des sorties 0-100 mV, 010 V, 4-20 mA, PT100.
Pour tous les détails, consulter le paragraphe « Raccordements et configurations de mesures environnementales ».
4.5.
Surveillance de l’état du sectionneur et SPD
La carte de contrôle est en mesure de surveiller l’intervention des parasurtenseurs SPD et l’ouverture du sectionneur.
Pour d’ultérieures informations, voir le « Guide de Programmation ».
4.6.
Ouverture d’urgence du sectionneur
L’ouverture du sectionneur de la SMART STRING BOX peut être effectuéer à distance à l’aide de la
bobine de décrochage à lancement de courant. En cas de nécessité d’adopter une bobine de tension
minimum, il est recommandé de contacter Elettronica Santerno SpA.
Pour tous les détails, consulter le paragraphe « Bobine de décrochage sectionneur de sortie ».
34/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
5. STOCKAGE ET TRANSPORT
5.1.
Conditions de transport
Les boîtes de mise en parallèle de chaînes sont livrées parfaitement emballées selon les règles de l’art.
Il est recommandé de déplacer l’emballage en utilisant un transpalette ou un chariot élévateur avec une
portée non inférieure à 100 kg. afin de ne pas endommager le produit.
Extraire le produit de l’emballage par les extrémités latérales, en le maintenant en horizontale par rapport
au sol.
Figure 17 : Déballage SMART STRING BOX
5.2.
Conditions ambiantes de stockage et de transport
Caractéristiques requises
Température ambiante de
stockage et de transport
25 °C ÷ +70 °C
Humidité ambiante de
stockage
De 5 % à 95 %, de 1 g/m à 25 g/m , sans condensation ou formation
de glace (classe 1k3 selon EN50178).
Humidité ambiante pendant le
transport
Maximum 95 % jusqu’à 60 g/m , une légère formation de
condensation peut se vérifier quand l’appareillage n’est pas en
fonction (classe 2k3 selon EN50178).
Pression atmosphérique de
stockage
De 86 à 106 kPa (classes 3k3 et 1k4 selon EN50178).
Pression atmosphérique
pendant le transport
De 70 à 106 kPa (classe 2k3 selon EN50178).
3
3
3
Tableau 11 : Conditions ambiantes de stockage et de transport
Rév. 01 - 17/11/2011
35/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
6. MANUTENTION ET MONTAGE
INTERDICTION
Il est absolument interdit de procéder aux opérations de manutention et montage du
produit dans des conditions météorologiques adverses : en cas de neige, pluie ou
brouillard persistant. Vérifier en tout cas l’absence d’eau ou de buée à l’intérieur du
produit.
Il est absolument interdit de laisser le produit exposé à l’extérieur sans couvercle, dans
n’importe quelles conditions environnementales, sauf pour le temps strictement
nécessaire aux opérations de montage et mise en service.
ATTENTION
Les SMART STRING BOX doivent être installées avec le côté d’entrée/sortie des câbles
tourné vers le bas. Voir figure « Boîte SMART STRING BOX montée sur guides de
fixation ». Il est recommandé d’éviter de monter le produit exposé à l’action directe du
rayonnement solaire.
Ne pas installer la SMART STRING BOX renversée ou en horizontale. S’assurer qu’il y
ait une libre circulation d’air autour des boîtes.
ATTENTION
Toute opération d'ouverture et refermeture de la SMART STRING BOX doit être effectuée
selon les règles de l’art, en assurant l’intégrité du produit et l’absence de tout dommage
aux composants étanches et de serrage.
Avant de refermer le couvercle, il est recommandé de vérifier toujours qu’il n’y ait à
l’intérieur de la SMART STRING BOX aucune trace de buée ou résidus d’eau ; en cas
contraire, il est obligatoire d’assurer la sécurité du produit (voir paragraphe
« Raccordements électriques : procédure de sècurité ») et de procéder à sécher
complètement et soigneusement le dispositif. Serrer correctement les vis sur les
couvercles de fermeture (voir paragraphe « Serrage du couvercle ») en assurant ainsi le
rétablissement du niveau d’étanchéité correct.
36/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
6.1.
SMART STRING BOX
Montage du produit sur le lieu d’installation
ATTENTION
Étant donné que les conditions ambiantes influencent de façon importante la durée de
vie prévue du produit, il est recommandé de ne pas l’installer dans des lieux où peuvent
se créer des accumulations d’eau, liées à des vallonnements de la surface d’installation,
ou bien dans des lieux exposés à des suintements continus.
Toutes les boîtes de mise en parallèle de chaînes doivent être installées verticalement. Afin d’en faciliter
le montage, les boîtes de mise en parallèle de chaînes sont déjà équipées d’un étrier prévu à cet usage.
S000145
Z
X
Y
Figure 18 : Boîte SMART STRING BOX
S000130
Z
Z
X
X
Y
Y
Figure 19 : Montage SMART STRING BOX INCORRECT
Rév. 01 - 17/11/2011
37/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Si le produit est équipé de diodes anti-inversion, il est nécessaire d’installer les entretoises arrière.
Figure 20: SMART STRING BOX avec les entretoises permettant la dispersion de chaleur
Afin d’assurer un montage aisé et une ventilation efficace, il est nécessaire de prévoir des espaces libres
autour de l’appareillage.
Pour plus d’informations sur les dimensions, les poids et les distances à respecter, consulter le
paragraphe « Dimensions et poids ».
6.1.1.
Matériel en dotation
Dans la confection, pour chaque boîte SMART STRING BOX, sont fournis les éléments suivants :
Quantité
Description
1
Pince d’extraction fusible
4
Presse-étoupes PG29
2
Bouchons à vis PG29 pour les entrées qui ne seraient éventuellement pas utilisées. Ils
doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase de câblage
4
Joints de réduction en caoutchouc pour PG29
1
Presse-étoupe PG16
1
Bouchons à vis PG16 pour les entrées qui ne seraient éventuellement pas utilisées. Ils
doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase de câblage
1
Jeu de 4 vis pour le couvercle
4
Presse-étoupes PG11
4
Bouchons à vis PG11 pour les entrées qui ne seraient éventuellement pas utilisées. Ils
doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase de câblage
Tableau 12 : Matériel en dotation SMART STRING BOX
38/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
En outre, en fonction du modèle de SMART STRING BOX, sont fournis en dotation :
Quantité
N. 8
entrées
N. 16
entrées
Description
N. 24
entrées
Version avec presse-câbles et bornes
16 + 8
32 + 16
48 + 24
Presse-étoupes PG11
16
32
48
Bouchons à vis PG11 pour les entrées qui ne seraient éventuellement
pas utilisées. Ils doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase
de câblage
8
16
24
Fusibles de 12A PV qualifié (10x38) déjà montés dans les portefusibles prévus à cet usage
Version avec connecteurs à raccordement rapide
1
2
3
Confections de 8 connecteurs volants à raccordement rapide
(8 mâles, 4 bouchons + 8 femelles, 4 bouchons + clé pour le
raccordement des connecteurs).
8
16
24
Presse-étoupes PG11
8
16
24
Bouchons à vis PG11 pour les entrées qui ne seraient éventuellement
pas utilisées. Ils doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase
de câblage
8
16
24
Fusibles de 12A PV qualifié (10x38) déjà montés dans les portefusibles prévus à cet usage
Tableau 13 : Matériel en dotation SMART STRING BOX par modèle
Pinces à sertir
Les connecteurs volants à raccordement rapide doivent être sertis sur place aux câbles de chaîne. Vérifier
d’avoir à disposition la pince à sertir adéquate.
Le modèle de pince à utiliser est indiqué sur une étiquette introduite dans la confection des connecteurs à
raccordement rapide.
Rév. 01 - 17/11/2011
39/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
7. MISE EN SERVICE
ATTENTION
Pour effectuer les opérations suivantes il est nécessaire de vérifier que la boîte de mise
en parallèle des chaînes soit en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements
électriques : procédure de sécurité ».
DANGER
Le dissipateur positionné postérieurement peut atteindre des températures élevées
pendant le fonctionnement. Éviter de le toucher les mains nues. Il existe le risque de
brûlures.
Les paragraphes suivants fournissent les informations concernant le raccordement des câbles de
puissance et de signal et la mise en service.
Chaque chaîne doit être composée du même nombre de panneaux. Tous les panneaux doivent avoir les
mêmes caractéristiques nominales. En cas d’exception à cette règle le résultat est une installation
caractérisée par des niveaux de rendement bas et la possibilité de mauvais fonctionnements.
Ne pas introduire de dispositifs et/ou composants (parasurtenseurs, bornes de renvoi ou de commutation,
jonctions sur les câbles) sur les câblages entre les Boîtiers de raccordement et les modules. Ce type
d’interventions, outre à baisser le niveau de sécurité et les performances de l’installation, peut provoquer
des dysfonctionnements ou des fausses signalisations de la part du système antivol.
À chaque entrée doit être connectée une seule chaîne. La connexion de plusieurs chaînes en parallèle
sur une seule entrée peut porter au dépassement du courant maximal admissible et à la panne. En cas de
nécessité d’avoir plusieurs entrées il est recommandé d’utiliser une boîte avec un nombre supérieur de
connexions ou de diviser le champ en plusieurs sous-champs, chacun servi par un boîtier de
raccordement.
40/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
7.1.
SMART STRING BOX
Connexion des conducteurs chaîne
La connexion des câbles aux panneaux doit être effectuée avec le parcours le plus bref possible afin de
réduire au minimum les chutes résistives des câbles et donc les pertes de l’installation.
La figure ci-après montre le schéma de la méthode correcte de câblage.
Figure 21 : Câblage recommandé des boîtes en parallèle des chaînes aux modules
photovoltaïques
Rév. 01 - 17/11/2011
41/108
SMART STRING BOX
7.1.1.
GUIDE
D’INSTALLATION
Version avec serre-câble et bornes
Le Boîtier de raccordement de la SMART STRING BOX ne prévoit pas le presse-étoupe monté. Les
presse-étoupes sont fourni en dotation au produit. Ci-après sont décrits la procédure pour monter le
presse-étoupe et le raccordement à la carte.
•
Visser le presse-étoupe à la boîte sans le serrer.
•
Faire passer le câble, câblé avec embout, à l’intérieur du presse-étoupe.
•
Connecter le câble aux borniers. De M1 à M4 connecter le pôle positif des chaînes, de M5 à M8
connecter le pôle négatif des chaînes (voir figure « Schéma électrique Boîtier de raccordement »).
•
Serrer les borniers (voir paragraphe « Connexion CC – Câbles de chaîne »).
•
Serrer le presse-étoupe correctement.
•
Tous les presse-étoupes non utilisés doivent être bouchés avec les bouchons prévus à cet usage.
ATTENTION
Il est recommandé d’utiliser toujours des câbles avec terminaison à embout. Voir
chapitre « Données techniques », paragraphe « Connexion des câbles de puissance et
de signal ». Vérifier le correct positionnement de l’embout afin d’éviter que le serrage
soit effectué sur la partie en plastique. Comme indiqué à la figure.
Pour effectuer les opérations suivantes il est nécessaire de vérifier que l’interrupteur de
la Boîte de commutation CC de la boîte de mise en parallèle de chaînes, sur laquelle
l’opérateur est en train d’agir, soit ouvert.
Il est recommandé de mettre les dispositifs de protection individuelle requis par la loi
pour les travaux sous tension (gants diélectriques avec tension minimum d’usage
1000V).
Figure 22 : Montage câbles avec embout sur borne
42/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
7.1.2.
SMART STRING BOX
Version avec connecteurs à raccordement rapide
Le Boîtier de raccordement de la SMART STRING BOX prévoit des connecteurs PV à raccordement
rapide installés de série (type MC4) :
•
Connecteur femelle sur le pôle positif.
•
Connecteur mâle sur le pôle négatif.
ATTENTION
Il est recommandé d’utiliser toujours des connecteurs volants prévus dans la
confection livrée avec la boîte. L’utilisation d’autres connecteurs comporte
l’endommagement du produit.
Pour effectuer les opérations suivantes il est nécessaire de vérifier que le sectionneur
de la Boîte de commutation CC de la boîte de mise en parallèle de chaînes, sur laquelle
l’opérateur est en train d’agir, soit ouvert.
Il est recommandé de mettre les dispositifs de protection individuelle requis par la loi
pour les travaux sous tension (gants diélectriques avec tension minimum d’usage
1000).
CONNEXION CHAÎNE
Unir les contacts jusqu’à l’embrochage. Vérifier que l’opération ait été effectuée correctement en tirant sur
les connecteurs.
Figure 23 : Raccordement connecteur pour raccordement chaînes
Une fois que toutes les chaînes sont connectées correctement à la boîte de mise en parallèle de chaînes,
il est possible de fermer les interrupteurs de la Boîte de commutation CC et du côté du courant continu de
l’onduleur.
Rév. 01 - 17/11/2011
43/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
Pour tous les détails concernant le câblage de puissance, voir paragraphe « Connexion des câbles de
puissance et de signal ».
DÉCONNEXION CHAÎNE
Comprimer les deux languettes à déclic. Séparer les contacts.
Figure 24 : Déconnexion chaînes pour débranchement
44/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
7.2.
SMART STRING BOX
Connexion à l’onduleur
Procéder de la façon suivante :
•
Connecter les câbles de puissance entre SMART STRING BOX et l’onduleur aux barres prévues
dans la Boîte de commutation CC. Utiliser les presse-étoupes prévus à cet usage.
•
Connecter les câbles, avec les cosses appropriées, aux barres + et – suivant les prescriptions
indiquées au tableau « Connexion câbles de puissance – cosses ».
•
Serrer les presse-étoupes.
•
Laisser le sectionneur de la Boîte de commutation CC ouvert jusqu’à la connexion des conducteurs
de chaîne.
Figure 25 : Position presse-étoupes Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX)
Les conducteurs de sortie vers l’onduleur ou l’armoire Sunway DC-Parallel pour la mise en parallèle des
sous-champs peuvent être réalisés à l’aide de conducteurs simples ou doubles (deux câbles unipolaires
en parallèle).
Par commodité de câblage, les Boîtes de commutation CC prévoient en tout cas 4 presse-étoupes
séparés, pour des sorties à câble simple ou double pour chaque polarité.
Pour les informations concernant les sections et les diamètres des câbles, voir chapitre « DONNÉES
TECHNIQUES ».
ATTENTION
Après avoir introduit le câble, les presse-étoupes doivent être remontés et serrés
correctement. Tous les presse-étoupes non utilisés doivent être bouchés avec les
bouchons prévus à cet usage fournis en dotation. Il est nécessaire de serrer avec soin
les presse-étoupes et les couvercles afin d’éviter toute éventuelle pénétration d’eau,
d’insectes ou de petits animaux, pouvant provoquer non seulement des
dysfonctionnements mais aussi des dangers d’incendie.
Rév. 01 - 17/11/2011
45/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
7.2.1.
Organes de protection contre les courts-circuits
Les SMART STRING BOX sont équipées d’un organe de sectionnement approprié, sous charge en sortie,
mais ne prévoient pas d’organes de protection contre les courts-circuits, tels que des fusibles, sur la
sortie.
Les câbles de connexion entre les SMART STRING BOX, typiquement positionnées à proximité des
modules photovoltaïques, et l’onduleur, positionné dans le local technique, sont normalement traversés
par tout le courant provenant du groupe de chaînes qui termine dans la SMART STRING BOX
individuelle.
Étant donné que le champ photovoltaïque est un générateur limité en courant, même en cas de courtcircuit le courant distribué par ce générateur ne peut pas dépasser la valeur maximale de
dimensionnement. Si l’installation photovoltaïque se compose de plusieurs SMART STRING BOX, ce
concept ne s’applique pas pour le courant qui traverse les câbles.
Prenons en considération un court-circuit se localisant en aval d'une SMART STRING BOX, mais en
amont du raccordement sur l'armoire Sunway DC-Parallel, comme illustré dans la figure suivante.
Dans ce cas, dans la section de câble comprise entre le point de court-circuit et le raccordement dans le
Sunway DC-Parallel, se localise le courant de toutes les chaînes sauf une.
I1
I1
I2...+In
I2...+In
S0001 93
DC PARALLEL
STRING BOX n°1
F
F
STRING BOX n°2
I2
F
I2
F
In
F
In
F
STRING BOX n°N
Figure 26 : Cas de court-circuit localisé en aval des SMART STRING BOX
46/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
L’éventualité d’une panne provoquée par un court-circuit sur les câbles de sortie est à prévoir en phase de
conception, en adoptant les méthodes de protection appropriées.
•
Si l’installation photovoltaïque se compose de plusieurs SMART STRING BOX, le Sunway DCParallel permet de résoudre efficacement le problème.
•
Si l’installation photovoltaïque se compose d’un nombre très réduit de SMART STRING BOX, il est
possible de prévoir un raccordement direct à l’onduleur, sans l’interposition de fusibles, à condition
de dimensionner les câbles pour le courant maximum de panne.
•
Si l’installation photovoltaïque se compose d’une seule SMART STRING BOX, le problème ne se
pose pas.
Rév. 01 - 17/11/2011
47/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
7.3.
Raccordements et configuration de l’alimentation
Chaque Boîtier de raccordement comprend un circuit de mesure et de supervision qui nécessite une
alimentation. La source d’alimentation du circuit dépend du modèle de produit.
SMART STRING BOX sans système antivol :
•
Champ photovoltaïque avec tension supérieure à 200 Vcc.
SMART STRING BOX avec système antivol :
•
Réseau 230 Vca ±10 %, même supporté par groupe UPS.
•
Batterie centrale antivol 12 Vcc ±20 %.
•
Alimentateur CC par borne dédiée (M13) équipé d’entrée 8÷15 Vcc. Cette borne est présente aussi
sur la bride externe à la plaque de protection en lexan.
ATTENTION
Avant d’accéder aux borniers il est nécessaire de vérifier que la boîte de mise en
parallèle des chaînes soit en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements électriques :
procédure de sécurité ».
Les tableaux suivants présentent les typologies de connexion de signal et les détails du
connecteur/bornier correspondant.
N. bornes
Nom signal
7
10 V E/S
8
0V
Description
Entrée/sortie alimentation *
Commun alimentation – zéro volt circuits de signal
Tableau 14 : Bornes entrée/sortie alimentation, connecteur M13
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, la borne M13 est présente aussi sur la bride externe à la
plaque de protection en lexan.
N. bornes
Nom signal
1
LIGNE
2
NEUTRE
3
TERRE-PE
Description
Entrée alimentation 230 Vca - 50/60 Hz
Conducteur de protection – TERRE
Tableau 15 : Connexions alimentation 230 Vca, connecteur M12
Pour les caractéristiques nominales d’alimentation, voir paragraphe « Caractéristiques d’installation ».
48/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
7.4.
SMART STRING BOX
Raccordements et configuration des mesures environnementales
Chaque Boîtier de raccordement prévoit deux entrées analogiques configurables pour les mesures
environnementales. À ces entrées il est possible de connecter des solarimètres, thermomètres avec des
sorties 0-100 mV, 0-10 V, 4-20 mA, PT100.
Le bornier M10 prévoit trois bornes pour chaque mesure analogique : borne signal, borne commun et
borne d’excitation pour la mesure de thermorésistances PT100 à 3 fils.
Avant de raccorder les conducteurs de signal il est nécessaire d'établir sur le commutateur DIP SW1,
positionné à proximité du bornier M10 (voir figure "Vue interne Boîtier de raccordement »), la configuration
correspondante à la typologie du signal d'entrée.
N. bornes
Nom signal
Description
15
PT100 EXC 0
16
ACH0
17
0V
18
PT100 EXC1
19
ACH1
20
0V
Sortie d’excitation pour thermorésistance PT100 voie 0
Entrée de mesure configurable voie 0
Commun mesure – Zéro volt circuits de signal
Sortie d’excitation pour thermorésistance PT100 voie 1
Entrée de mesure configurable voie 1
Commun mesure – Zéro volt circuits de signal
Tableau 16 : Bornes mesure environnementales, connecteur M10
Pour la configuration du commutateur DIP il est recommandé de se rapporter au tableau suivant, en
considérant que les contacts de 1 à 3 sont relatifs à la voie ACH0 et les contacts de 4 à 6 sont relatifs à la
voie ACH1.
SW1
Configuration de l’entrée analogique ACH0
Mode 0-10 V f.é.
(Configuration par
défaut)
Mode 0-100 m V f.é.
Mode 0-20 mA f.é.
Mode de lecture de la
température avec
thermistor PT100
Tableau 17 : Configuration commutateur DIP de l’entrée analogique ACH0
Rév. 01 - 17/11/2011
49/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
SW1
Configuration de l’entrée analogique ACH1
Mode 0-10 V f.é.
(Configuration par
défaut)
Mode 0-100 m V f.é.
Mode 0-20 mA f.é.
Mode de lecture de la
température avec
thermistor PT100
Tableau 18 : Configuration commutateur DIP de l’entrée analogique ACH1
La configuration de la voie et l’unité de mesure doivent être établies de façon correspondante à l’aide de
la programmation des paramètres relatifs sur la carte. Pour effectuer correctement la configuration il est
conseillé de consulter le « Guide de Programmation ».
Type d’acquisition configurée
Modalité configurée sur SW1
Fond d’échelle et remarques
dans les paramètres
Tension 0÷10 V
Mode 0-10 V f.é.
0÷10 V
Tension 0÷100 mV
Mode 0-100 mV f.é.
0÷100 mV
Courant 0÷20 mA
Mode 0-20 mA f.é.
0 mA ÷ 20 mA
Courant 4÷20 mA
Mode 0-20 mA f.é.
4 mA ÷ 20 mA
Température
Mode de lecture de la
température avec thermistor
PT100
-50 °C ÷ 120 °C
Tableau 19 : Configurations d’usine mesures environnementales
Il est recommandé d’effectuer le raccordement des capteurs environnementaux à l'aide d’un câble blindé
en connectant l'écran à la borne GND – 0V et en le laissant libre sur le côté opposé.
Il est recommandé d’effectuer le raccordement de thermorésistances PT100 à trois fils, afin de supprimer
la résistance résiduelle du fil qui porte le courant d’excitation. La figure ci-après montre le raccordement
correct.
Figure 27 : Raccordement de thermorésistances PT100 à trois fils
50/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
En cas de manque de disponibilité de capteurs PT100 à trois fils, il est toutefois préférable de connecter le
terminal d’excitation à proximité du capteur.
REMARQUE
Il est nécessaire de configurer les paramètres logiciels de façon congrue par rapport au
réglage des commutateurs DIP. La configuration du matériel établie en désaccord avec le type
d’acquisition configurée dans les paramètres donne lieu à des résultats imprévisibles sur les
valeurs effectivement acquises.
Une valeur de tension ou de courant dépassant la valeur supérieure de fond d’échelle ou bien
inférieure à la valeur de début d’échelle, donne lieu à une valeur acquise saturée
respectivement au maximum ou au minimum de la mesure.
ATTENTION
Les entrées configurées sous tension ont une impédance d’entrée élevée et ne doivent
jamais être laissées ouvertes si elles sont actives. Le sectionnement du conducteur
relatif à une entrée analogique configurée sous tension ne garantit pas la lecture de la
voie comme valeur zéro. La lecture correcte de zéro est possible uniquement si l’entrée
est câblée à une source de signal à basse impédance ou si elle est court-circuitée. Il ne
faut donc pas mettre les contacts de relais en série aux entrées afin de porter leur
lecture à zéro.
Pour les caractéristiques techniques, voir paragraphe « Acquisition capteurs environnementaux ».
7.5.
Raccordements fonction antivol
ATTENTION
L’alimentation doit être garantie par une source externe, à travers le réseau 230 Vca ou
bien en utilisant l’alimentation auxiliaire.
7.5.1.
Installations de grandes dimensions
La fonction antivol présente dans les SMART STRING BOX s’intègre parfaitement avec le système de
télécontrôle de Elettronica Santerno.
•
Accès ponctuel aux données instantanées globales et spécifiques de l'installation.
•
Saisie de données (Data Logging) avec analyses des performances des différentes sections
d'installation.
•
Gestion des situations de pannes ou mauvais fonctionnement à l’aide de messages d’alarme par
courriel ou SMS
La fonction antivol permet de détecter toute soustraction de modules de l’installation. En cas de détection
de la condition de vol, elle est mémorisée dans l’état de la carte de contrôle (Boîtier de raccordement),
puis un évènement est transmis au système de supervision, qui se chargera d'envoyer immédiatement un
message d'alarme à l'utilisateur.
Le système de supervision est équipé d’un contrôle continu de la communication, afin d’en assurer la
sécurité. Si la communication est coupée pendant un temps supérieur à un déterminé seuil
programmable, le système envoie un message d'alarme à l'utilisateur. Pour la configuration de ces
fonctions, voir le Guide de Programmation.
Rév. 01 - 17/11/2011
51/108
SMART STRING BOX
7.5.2.
GUIDE
D’INSTALLATION
Installations de petites dimensions
Pour des installations de petites tailles, pour lesquelles est prévue l'utilisation d'un maximum de 4
modules de raccordement (JUNCTION BOX), il est possible d'utiliser un relais interne, connectable à un
antivol avec sirène et pouvant être surveillé à distance. Ce relais s’ouvre en coordination avec le
commutateur anti-falsification dont les contacts sont disponibles sur le bornier M9.
Le commutateur anti-falsification est normalement fermé, et il s’ouvre en cas de tentative d’ouvrir le
couvercle des boîtes. Typiquement ce signal doit être câblé à une entrée d’alarme immédiate du système
antivol lié à l'installation.
Le relais signale le vol d’un ou de plusieurs panneaux dans le domaine d'une chaîne. Il prévoit les deux
contacts en échange. Il reste normalement excité (contact NF fermé) et se porte dans l’état de repos en
cas d’alarme. Il doit être typiquement câblé à une entrée retardée de l’installation antivol.
Pour avoir une seule signalisation cumulative des deux conditions d’alarme, il est possible d’utiliser les
bornes 3 et 6 du connecteur M9, en obtenant ainsi la connexion en série des deux contacts d’alarme.
Les figures suivantes montrent les détails de câblage de trois cas les plus communs :
•
Signal séparé anti-falsification et vol.
•
Signal en commun anti-falsification et vol.
•
Signal cumulatif d’anti-falsification et vol provenant de plusieurs SMART STRING BOX, jusqu’à un
maximum de 4 modules Boîtier de raccordement.
S000166
Figure 28 : Raccordement antivol avec signal séparé anti-falsification et vol
S000156
Figure 29 : Raccordement antivol pour signal cumulatif sur plusieurs SMART STRING BOX
52/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Les tableaux suivants présentent les typologies de connexion de signal et les détails du
connecteur/bornier correspondant.
N. bornes
Nom signal
Description
1
POWER
SUPPLY
2
0V
3
ALR-TAMPER
4
ALR-COM
5
ALR-NC
Contact NF du relais d’alarme – il se ferme suite à une signalisation de
vol
6
ALR-NO
Contact NO du relais d’alarme – il s’ouvre suite à une signalisation de vol
Entrée alimentation 12 Vcc de batterie centrale alarme
Commun alimentation – zéro volt circuits de signal
Contact anti-falsification – il s’ouvre par rapport à ALR-COM en cas
d’effraction ou ouverture de la boîte
Commun signaux d’alarme
Tableau 20 : Bornes fonction antivol, connecteur M9
7.6.
Raccordements et configuration bus de communication
Voir chapitre « COMMUNICATION ET TÉLÉCONTRÔLE », paragraphe « Raccordement ».
Rév. 01 - 17/11/2011
53/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
7.7.
Raccordements état du sectionneur et SPD
Les SMART STRING BOX permettent l’acquisition de l’état du sectionneur et de l’état du parasurtenseur
(SPD) à travers la borne présente à l’intérieur de la Boîte de commutation CC.
Borne
Description
1-2
Contact d’état du sectionneur (NO)
3-4
Contact d’état du parasurtenseur SPD (NF)
5-6
Bobine de décrochage sectionneur
Tableau 21 : Bornes pour contacts auxiliaires Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX)
Le connecteur CN5 présent sur la carte de contrôle des SMART STRING BOX, connecté à la borne de la
Boîte de commutation CC signale une condition d’alarme en cas d’ouverture des deux pôles.
Les contacts présents sur les bornes 1 et 2, si ils sont ouverts, identifient le sectionneur ouvert (valable
uniquement pour les configurations à 16 et 24 chaînes).
Les contacts présents sur les bornes 3 et 4, si ils sont ouverts, identifient l’intervention du parasurtenseur
(SPD).
Le schéma des connexions pour la signalisation de l’état du sectionneur dans les SMART STRING BOX
est illustré dans les figures suivantes.
Configuration à 8 chaînes :
Figure 30 : Schéma de connexion pour la signalisation de l’état du SPD
Légende du câble illustré dans la figure :
•
Le câble (1) raccorde le contact NF, borne 3 et 4 du parasurtenseur (SPD) de la Boîte de
commutation CC (DC-SWITCH BOX), au connecteur CN5 de la carte de contrôle.
54/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Configuration à 16 et 24 chaînes :
Figure 31 : Schéma de connexion pour la signalisation de l’état du sectionneur et du SPD
Légende des câbles illustrés et numérotés dans la figure :
•
Le câble (1) raccorde le contact NF, borne 3 et 4 du parasurtenseur (SPD) de la Boîte de
commutation CC (DC-SWITCH BOX), au connecteur CN5 de la carte de contrôle.
•
Le câble (2) raccorde le contact NO, borne 1 et 2 du sectionneur de la Boîte de commutation CC
(DC-SWITCH BOX), au connecteur CN5 de la carte de contrôle.
7.8.
Raccordements bobine de décrochage sectionneur
Le raccordement à la bobine de décrochage se fait à l’aide de la borne 5 et 6 et le relatif presse-étoupe
dans la Boîte de commutation CC. Voir tableau « Connecteurs/presse-étoupes Boîte de commutation CC
(DC-SWITCH BOX) ».
Rév. 01 - 17/11/2011
55/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
8. COMMUNICATION ET TÉLÉCONTRÔLE
ATTENTION
Pour effectuer les opérations suivantes il est nécessaire de vérifier que la boîte de mise
en parallèle des chaînes soit en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements
électriques : procédure de sécurité ».
8.1.
Généralités
Les SMART STRING BOX sont équipées d’un port de communication qui permet d’assurer la connexion,
soit locale soit à distance, à un système de télécontrôle. Ce qui permet d’obtenir les avantages suivants :
•
Intégration complète avec le système de télécontrôle Santerno, pour le relevé des performances de
production et des alarmes.
•
Accessibilité complète en télécontrôle local et à distance, aussi bien du PC que du portail web
SunwayPortal.
En cas d’utilisation d’un PC comme dispositif Maître il est
possible d’adopter le paquet logiciel Remote Sunway offert par
Elettronica Santerno. Ce logiciel offre des instruments, tels que
capture d’images, émulation clavier, fonctions oscilloscope et
testeur multifonctions, compilateur de tableaux contenant les
données historiques de fonctionnement, configuration paramètres
et réception-transmission-sauvegarde données de et sur PC,
fonction balayage pour la détection automatique des dispositifs
connectés. Pour l’utilisation du paquet avec les produits
Elettronica Santerno, il est recommandé de consulter le manuel
dédié au produit Remote Sunway.
56/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
8.2.
SMART STRING BOX
Ports de communication et protocole utilisé
Le port série sur les SMART STRING BOX utilise le standard électrique RS485 à 2 fils plus un fil de
référence 0 volt, avec protocole standard Modbus/RTU.
La SMART STRING BOX se comporte typiquement comme Modbus Esclave, c’est-à-dire qu’elle répond à
des demandes posées par un dispositif Modbus Maître. Le Maître est typiquement représenté par un
onduleur solaire série Sunway équipé de la carte Data Logger, et un PLC avec interface Modbus en
dotation à l’installation, ou bien par un PC équipé du logiciel Remote Sunway de Elettronica Santerno.
Le port série sur les SMART STRING BOX, disponible sur le connecteur M11, implémente l’isolement
galvanique des signaux RS485 par rapport aux dispositifs de communication externes.
Pour les caractéristiques du protocole, la programmation des paramètres du port série, de l’adresse
Modbus, etc., voir le « Guide de Programmation ».
Protocole et disponibilités relatifs aux ports série sont indiquées au tableau « Bornes connecteur CN3 ».
Port série
Connecteur
Protocole
RS485
CN3, M11
Modbus Esclave
Tableau 22 : Port de communication
Figure 32 : Zone ELV dédiée à la communication Modbus RS485 et capteurs environnementaux
ATTENTION
La carte ne reconnaît pas toute configuration d’adresses Modbus effectuée avec la carte
non alimentée.
REMARQUE
Afin de garantir le correct fonctionnement du réseau de communication, le circuit pilote RS485
est isolé par rapport au 0V des circuits de signal de la carte de contrôle. La tension d'essai
d’isolement entre le signal commun CMD de l’interface RS485 et le 0V GND est de 500 Vca
50 Hz 1 min.
Rév. 01 - 17/11/2011
57/108
SMART STRING BOX
8.3.
GUIDE
D’INSTALLATION
Topologies de connexion
Les SMART STRING BOX sont typiquement connectées avec des topologies de connexion multipoint. La
connexion multipoint prévoit le raccordement en chaîne de plusieurs participants. Dans ce cas chaque
participant est composé d’un Boîtier de raccordement.
La ligne RS485 multipoint qui atteint plusieurs appareils doit être câblée suivant une topologie linéaire et
non pas en étoile : chaque élément raccordé à la ligne doit être atteint par le câble provenant par
l’élément en amont, et de celui-ci doit partir le câble vers l'appareil suivant. Sauf naturellement le premier
appareil et le dernier de la chaîne desquels part et arrive, respectivement, une seule ligne.
Le schéma de référence recommandé par l’association MODBUS-IDA pour la connexion des dispositifs
« 2-wire » (à 2 fils) est illustré par la figure « Schéma de connexion multipoint recommandé ».
Figure 33 : Schéma de connexion multipoint recommandé
Le réseau composé de la résistance de terminaison et de celles de polarisation sont incorporées par
commodité dans tous les Boîtier de raccordement et sont insérables à l’aide du commutateur DIP SW2,
positionné à l’immédiate proximité du connecteur CN3. La figure illustre le réseau de terminaison
uniquement dans les dispositifs aux extrémités de la chaîne. En effet, ce n’est que dans ces dispositifs
que doit être introduit le fin de ligne.
Une des extrémités de la chaîne est représentée par le dispositif Maître, il est donc nécessaire de mettre
sur ON les deux contacts du seul commutateur DIP SW2 du Boîtier de raccordement positionné
électriquement le plus éloigné du Maître, c’est-à-dire celui positionné à l’extrémité de la chaîne multipoint
(voir figure « Zone ELV dédiée à la communication Modbus RS485 et capteurs environnementaux »).
Tous les autres commutateurs DIP des modules des autres Boîtiers de raccordement doivent rester sur
OFF.
En cas de connexion en multipoint de plusieurs SMART STRING BOX il est nécessaire d’entrer et de
sortir avec le câble RS485. C’est pourquoi deux presse-étoupes entrée et sortie sont prévus pour cette
fonction.
Dans les SMART STRING BOX à 8 chaînes, composées d’un seul module de jonction, il est nécessaire
d’entrer et de sortir avec le câble RS485 dans le même Boîtier de raccordement.
58/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
S000167
Figure 34 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 8 chaînes
S000188
CN3
ES889
GND
B
A
12
10
M11
9
GND
B
A
14
Figure 35 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 8 chaînes
Dans les SMART STRING BOX à 16 et à 24 chaînes, composées de deux ou trois modules de jonction, il
est nécessaire d’entrer avec le câble RS485 dans une des boîtes positionnées aux extrémités, confier le
parcours interne au câble bus RS485 interne, et sortir de la boîte à l’extrémité opposée.
S000168
Figure 36 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 16 chaînes
Rév. 01 - 17/11/2011
59/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
CN3
CN3
ES889
ES889
12
10
M11
9
GND
B
A
14
12
10
M11
9
GND
B
A
14
Figure 37 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 16 chaînes
S000169
Figure 38 : Schéma de connexion SMART STRING BOX à 24 chaînes
CN3
CN3
CN3
ES889
ES889
ES889
12
10
M11
9
GND
B
A
14
12
10
M11
9
14
12
10
M11
9
GND
B
A
14
Figure 39 : Détail des bornes de connexion SMART STRING BOX à 24 chaînes
60/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
8.4.
SMART STRING BOX
Connexion
8.4.1.
Principes généraux sur le bus RS485
L’association MODBUS-IDA (http://www.modbus.org) définit le type de connexion pour les
communications Modbus sur ligne série RS485, utilisé par l’onduleur, de type « 2-wire cable » (câble à
2 fils). Pour ce type de câble elle recommande les spécifications suivantes :
Câble de connexion
Câble blindé composé d’un couple équilibré dénommé D1/D0 + conducteur
commun (« Common »). Câble conseillé Belden 3106A Accouplé EIA
Industrial RS485 PLTC/CM.
Type de câble
Section minimum
conducteurs
des
2
AWG23 correspondant à 0,258 mm . Pour des longueurs élevées il est
2
conseillé d’utiliser des sections supérieures, jusqu’à 0,75 mm .
Longueur maximum
500 mètres, avec référence à la distance maximum mesurée entre les
stations les plus éloignées.
Impédance
caractéristique
Recommandée, supérieure à 100 Ω, typiquement 120 Ω.
Tableau 23 : Câble de connexion
Il est conseillé que le raccordement à la terre de tous les appareillages faisant partie du réseau multipoint
soit connecté au même conducteur commun. De cette façon il est possible de minimiser les éventuelles
différences de potentiel de terre entre les différents appareillages, différences pouvant interférer avec la
communication.
Le raccordement de la borne commune 0V est nécessaire. Une connexion à 0V commune aux
appareillages faisant partie du réseau multipoint de communication permet de minimiser les éventuelles
différences de potentiel de référence entre les différents appareillages, différences pouvant interférer avec
la communication.
La référence commune de l’alimentation de la carte de contrôle est isolée par rapport à la terre. En
connectant un ou plusieurs onduleurs à un appareillage de communication avec borne commune à la
terre (par exemple un PC) on obtient un parcours à basse impédance entre les cartes de contrôle et la
terre. Il est possible que sur ce parcours passe des interférences conduites à haute fréquence, provenant
des parties de puissance des onduleurs, et qu’elles provoquent le mauvais fonctionnement du dispositif
de communication.
Il est toujours conseillé d’équiper le dispositif de communication d’une interface de communication RS485,
du type isolé galvaniquement, ou d’un convertisseur RS485/USB isolé galvaniquement.
ATTENTION
Il n’est pas possible d’utiliser des câbles de transmission de données de Catégorie 5, à
deux, trois ou quatre couples, pour réaliser la connexion série, même pour des sections
courtes.
Les opérations de câblage du module doivent être effectuées avec l’onduleur HORS
tension. Il est recommandé de prendre toutes les précautions nécessaires avant
d’accéder aux connecteurs et avant de manipuler la carte.
Rév. 01 - 17/11/2011
61/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
8.4.2.
Port série RS485
CONNEXION PORT SÉRIE
Port série
Port isolé optiquement
Connecteurs
Oui
CN3 : raccordements internes SMART STRING
BOX
RS485
M11 : raccordements bus de champ RS485
Tableau 24 : Connexion port série
N. bornes
Nom signal
Description
1-3
A (D1)
RS485 Signal D1 (*)
2-4
B (D0)
RS485 Signal D0 (*)
5-7-8
0VM
RS485 Signal 0V « Commun » (*)
6
N.F.
Non connectée
9
5 VM OUT
+5 V Isolée, maxi 50 mA pour l’alimentation des dispositifs externes
optionnels
Shell
PE - Shield
Gaine/blindage câble connecté à la terre de protection (PE)
Tableau 25 : Bornes connecteur CN3
(*) selon la nomenclature de l’association MODBUS-IDA
N. bornes
Nom signal
Description
9
A (D1)
RS485 Signal D1 (*)
10
B (D0)
RS485 Signal D0 (*)
11
5 VM OUT
+5 V Isolée, maxi 50 mA pour l’alimentation des dispositifs externes
optionnels
12
0 VM OUT
RS485 Signal 0V « Commun » (*)
13
N.F.
14
PE - Shield
Non connectée
Gaine/blindage câble connecté à la terre de protection (PE)
Tableau 26 : Bornes connecteur M11
(*) selon la nomenclature de l’association MODBUS-IDA
Pour se connecter à la ligne série il est recommandé d’utiliser le bornier M11, comme décrit au
paragraphe « Ports de communication et protocole utilisé ».
62/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
COMMUTATEUR DIP POUR LA TERMINAISON DE LA LIGNE RS485
Commutateur DIP
SW2-1, SW2-2
Fonction
Terminaison RS485
Configuration
d’usine
Tous les deux ON :
fins de ligne
insérées
Remarques
ON : résistance de 120 Ω entre A
(D1) et B (D0), résistance de
1500 Ω entre A (D1) et +5 VE,
résistance de 1500 Ω entre B (D0)
et Commun.
OFF : aucune résistance
terminaison et de polarisation.
de
Tableau 27 : Commutateur DIP pour la terminaison de la ligne RS485
La configuration d’usine des commutateurs DIP est illustrée dans la figure suivante.
Figure 40 : Commutateur DIP de fin de terminaison ligne de communication
REMARQUE
La configuration incorrecte des fins de ligne dans une ligne multipoint peut empêcher toute
communication ou provoquer des difficultés de communication, surtout avec des vitesses de
transmission élevées. En cas d’introduction d'un nombre de fins de ligne supérieur aux deux
prescrites, il est possible que certains pilotes entrent en condition de protection suite à une
surcharge thermique, en bloquant ainsi la communication d’une partie des appareillages.
Les éléments faisant partie d’une section RS485 sont appelés des nœuds. Le nombre maximum de
nœuds pouvant être connectés sur une section, est limité par les aspects suivants :
•
limite logique du bus, égale à 247 ;
•
longueur du raccordement ;
•
vitesse de transmission ;
•
pilotes électroniques utilisés.
La limite imposée par les pilotes de la ligne utilisés dans les onduleurs Sunway TG est de 30 dispositifs. Il
est déconseillé d'utiliser des sections de longueur supérieure à 500 m. En cas de nécessité de connecter
sur la même ligne plus de 30 dispositifs, ou si la longueur de la ligne est supérieure à 500 m, il est
recommandé de diviser le raccordement en plusieurs sections en utilisant des répéteurs RS485.
REMARQUE
La vitesse par défaut du bus RS485 est de 38400 baud. Il est conseillé de ne pas dépasser
cette valeur. En cas d'interférences de communication il est possible de programmer la vitesse
sur des valeurs inférieures, 19200 ou 9600 baud.
Rév. 01 - 17/11/2011
63/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
Pour un dialogue correct dans le cadre d’une chaîne multipoint il est nécessaire d’attribuer une adresse
univoque à chaque Boîtier de raccordement.
Chaque Boîtier de raccordement a comme adresse Modbus par défaut les deux derniers chiffres du
Numéro de Série. En cas de nécessité de le modifier, il est recommandé de suivre la PROCÉDURE
D’INSTALLATION du bus de communication.
REMARQUE
Les valeurs de tension du bus à repos sont les suivantes :
2,6 V entre ligne A (D1) et Commun
2,4 V ligne B (D0) et Commun.
8.4.3.
Câbles bus RS485 internes
En cas de SMART STRING BOX à 16 et à 24 entrées, pour la continuité de la chaîne multipoint est utilisé
un câble RS485.
Ce câble, équipé de connecteurs DB9F, raccorde en multipoint les interfaces RS485 de chaque carte de
contrôle (connecteur CN3).
SMART STRING BOX à 16 entrées : code câble PC1604160
SMART STRING BOX à 24 entrées : code câble PC1604240
Les deux câbles font partie de la dotation relative à la boîte SMART STRING BOX.
S000175
Figure 41 : Câble SMART STRING BOX à 16 entrées
64/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
S000176
Figure 42 : Câble SMART STRING BOX à 24 entrées
8.4.4.
Procédure d’installation du bus de communication
•
Avant d’accéder à la zone du Boîtier de raccordement qui contient les dispositifs du bus de
communication, il est nécessaire de mettre la boîte en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements
électriques : procédure de sécurité ».
•
Alimenter la carte à 12 Vcc en utilisant la borne M13, présente aussi sur la bride externe à la plaque
de protection en lexan. De cette façon les fonctionnalités des cartes de la SMART STRING BOX
sont actives (la carte est en mesure de communiquer) mais il n’y a aucun danger pour l’utilisateur.
•
Raccorder le câble multipoint au connecteur DB9 CN3 ou au bornier M11 à côté.
•
Configurer le commutateur DIP SW2 suivant les prescriptions précédemment illustrées pour les
terminaisons du Bus de communication.
•
MODIFICATION DE L’ADRESSE : le cas échéant, agir sur les commutateurs rotatifs CE1 et CE2
en configurant l’adresse désirée, entre 1 et 99. La figure « Zone ELV dédiée à la communication
Modbus RS485 et capteurs environnementaux » montre la position des commutateurs rotatifs qui
se trouvent à l’extérieur de la plaque de protection en lexan à proximité du connecteur CN3 et qui
sont marqués par le sigle « MODBUS ADDRESS ». Le commutateur rotatif de gauche CE1 est
celui des dizaines, celui de droite CE2 est celui des unités. Il est possible de configurer aussi des
adresses supérieures à 99. Pour d’ultérieures informations, voir « Guide de Programmation ».
•
Attendre 15 secondes avant d’interroger la carte à la nouvelle adresse.
En cas de problèmes de communication série, voir le chapitre « AIDE À LA RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES ».
Rév. 01 - 17/11/2011
65/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
9. OPTIONS
9.1.
Boîte à fusibles
Figure 43 : Boîte à fusibles (FUSE BOX)
9.1.1.
Codification du produit
Les SMART STRING BOX ne prévoient pas les fusibles de protection sur le pôle négatif des chaînes. En
cas de nécessité d'avoir des fusibles aussi sur le pôle négatif, il est possible de raccorder la Boîte à
fusibles (FUSE BOX) additionnelle.
La Boîte à fusibles est disponible en trois configurations à 8, 16 et 24 chaînes. Ces configurations sont
obtenues par composition de modules Boîte à fusibles à 8 chaînes.
Codification du produit
Composition du produit
CS - BF - 8
1 x B-F-8
CS - BF - 16
2 x B-F-8
CS - BF - 24
3 x B-F-8
Tableau 28: Configurations Boîtes à fusibles (FUSE BOX)
La codification du produit est la suivante :
CS - BF
Y
66/108
Y
N. chaînes
N. chaînes
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
9.1.2.
SMART STRING BOX
Vérification à la réception
Sur le couvercle de la boîte sont reportées les caractéristiques techniques de l’appareillage.
Figure 44 : Couvercle Boîte à fusibles (FUSE BOX) B-F-8
Rév. 01 - 17/11/2011
67/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Dans la confection, pour chaque Boîte à fusibles, sont fournis les éléments suivants :
N.
Description
8
Bouchons à vis PG11 pour les presse-étoupes qui ne seraient éventuellement pas
utilisés. Ils doivent être assemblés sur la boîte pendant la phase de câblage
17
Presse-étoupes PG11
8
Fusibles de 12A déjà montés dans les porte-fusibles prévus à cet usage
1
Jeu de 2 vis pour le couvercle
1
Kit de fixation boîte (composé de 4 vis 6x20 inox, 4 écrous M6 cage inox,
4 rondelles plates M6 inox, 4 rondelles grover M6 inox plus barres de supports).
Tableau 29 : Matériel en dotation
68/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
9.1.3.
SMART STRING BOX
Vue interne, schéma électrique et connexions
Dans la vue ci-dessous est reporté le dessin de l’intérieur de l’appareillage, une fois déposé le couvercle
supérieur, à l’aide des 4 vis prévues à cet usage.
Figure 45 : Vue interne module B-F-8
Légende
Fonction
A
Entrées pôle négatif des chaînes provenant du champ photovoltaïque
B
Sorties pôle négatif des chaînes vers SMART STRING BOX
C
Fusibles de protection
D
Borne de terre
E
Entrée câble de terre
Tableau 30 : Légende connecteurs/presse-étoupes Boîte à fusibles (FUSE BOX)
Rév. 01 - 17/11/2011
69/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
Figure 46 : Vue côté inférieur module Boîte à fusibles (FUSE BOX)
S000171
Figure 47 : Schéma électrique Boîte à fusibles (FUSE BOX)
ATTENTION
Avant d’accéder aux borniers il est nécessaire de vérifier que la boîte de mise en
parallèle des chaînes soit en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements électriques :
procédure de sécurité ».
70/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
9.1.4.
SMART STRING BOX
Instructions pour l’assemblage de la boîte à fusibles
La boîte d’expansion à fusibles FUSE BOX doit être montée sur les étriers fournis en dotation et accolée
aux SMART STRING BOX. Procéder successivement au raccordement des câbles.
S000155
Figure 48 : Schéma de connexion du pôle négatif des chaînes à la Boîte à fusibles (FUSE BOX)
Légende
Description
A
Câble de terre
B
Pôle négatif chaîne provenant du champ photovoltaïque
C
Pôle négatif chaîne direct vers le Boîtier de raccordement
Tableau 31 : Schéma de connexion du pôle négatif
Rév. 01 - 17/11/2011
71/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Figure 49 : Connexion d’une STRING BOX avec l’option d’expansion fusibles
9.1.5.
Caractéristiques dimensions mécaniques
164
S000172
30
6.5
25
6.5
395
373
18.5x6.5 mm
300
Figure 50 : Dimensions boîte d’expansion à fusibles (FUSE BOX)
72/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
9.1.6.
SMART STRING BOX
Installation du produit
Les boîtes d’expansion à fusibles doivent être installées suivant les prescriptions du chapitre
« MANUTENTION ET MONTAGE », paragraphe « Montage du produit sur le lieu d’installation ».
S000146-00EPS
JUNCTION BOX
SMART STRING BOX
FUSE BOX
DC SWITCH
Figure 51 : Installation à paroi des Boîtes à fusibles (FUSE BOX)
Pour les conditions ambiantes d’installation, stockage et transport, voir chapitre « MANUTENTION ET
MONTAGE », paragraphe « Conditions ambiantes de stockage et de transport ».
9.2.
Option de configuration sans diodes anti-inversion
Une configuration de vente sans diodes anti-inversion est disponible.
REMARQUE
Veuiller contacter Elettronica Santerno SpA.
9.3.
Option de configuration avec connexion à bornes
Une configuration de vente sans connecteurs à raccordement rapide est disponible ; elle prévoit une
connexion avec les câbles de chaîne à l'aide de presse-étoupes et bornes.
Toutes les informations relatives sont reportées aux chapitres « INSTALLATION ET MISE EN SERVICE »
et « DONNÉES TECHNIQUES ».
Rév. 01 - 17/11/2011
73/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
10. ENTRETIEN
DANGER
Avant d’effectuer toute opération il est conseillé de consulter le paragraphe
« Raccordements électriques : procédure de sécurité ».
L’accès aux onduleurs pour effectuer l’entretien, la modification et la gestion impliquent toutes les
personnes chargées de la production et de l’entretien, est doit être effectué dans le plein respect des
règles de prévention des accidents, comme décrit au paragraphe « Exécution des travaux ».
Dans ce paragraphe sont décrites les opérations visant à garantir le bon état de conservation des parties
de la machine sujettes à la détérioration et/ou des parties essentielle pour la sécurité des personnes et
pour une parfaite efficacité de fonctionnement. L’intervalle d'entretien dépend de l’emplacement de
l’appareil et des conditions ambiantes.
Un appareil installé dans des milieux ayant une forte concentration de poussière, il sera nécessaire
d’effectuer des opérations d’entretien plus fréquentes par rapport aux indications reportées dans le
tableau « Fiche interventions d’entretien ».
Les opérations décrites peuvent nécessiter l’arrêt de l’onduleur. À la fin des opérations, il est nécessaire
de redémarrer l’onduleur en pressant la touche START.
REMARQUE
En cas d’anomalie, il est recommandé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de Elettronica
Santerno SpA pour effectuer les opérations correctives nécessaires.
10.1.
Fiche des interventions d’entretien
Interventions d’entretien
Intervalle d’entretien
(conseillé)
Inspection visuelle et nettoyage de la boîte
6 mois
Vérification état des connecteurs
12 mois
Vérification état des presse-étoupes
12 mois
Vérification état des fusibles
12 mois
Vérification état du sectionneur
12 mois
Vérification des protections contre les surtensions
12 mois
Vérification du serrage des câbles et des barres
12 mois
Vérification des étiquettes d’identification du produit et
d’avertissement
24 mois
L’intervalle d'entretien doit être éventuellement réduit en fonction du positionnement de l’appareil et des
conditions ambiantes.
Tableau 32 : Fiche des interventions d’entretien
74/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
10.1.1. Inspection visuelle et nettoyage de la boîte
•
Contrôle visuel de l’état des câbles. Vérifier l’absence de tout signe de déchirure des câbles
provoqué par des rongeurs et l’éventuelle présence d’insectes.
•
Contrôler l’éventuelle formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Nettoyer avec un chiffon,
repérer le point d’origine de l’eau et éliminer le défaut.
•
Nettoyage général de la boîte.
•
Vérifier l’étanchéité de l’enveloppe et l’éventuelle présence d'endommagements.
•
Contrôler que le couvercle soit positionné correctement, afin de garantir le degré de protection
IP65.
•
Vérifier qu’aucun fil électrique, collier ou autre soit resté par inadvertance sous le couvercle.
•
Vérifier que les vis de serrage du couvercle soient en bon état de conservation. En cas contraire, il
est nécessaire de les remplacer avec celles en dotation avec le produit ou les demander au
SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA.
10.1.2. Vérification état des connecteurs
•
Vérifier l’état des connecteurs PV à raccordement rapide présents dans les Boîtiers de
raccordement.
•
Vérifier que les connecteurs soient introduits à fond.
•
Vérifier que le câble soit torsadé de façon correcte pour chaque connecteur.
•
Tous les connecteurs non utilisés doivent être bouchés avec les bouchons prévus à cet usage
fournis en dotation.
10.1.3. Vérification état des serre-câbles
•
Vérifier l’état des presse-étoupes présents dans les Boîtiers de raccordement.
•
Vérifier que les presse-étoupes soient correctement serrés autour du câble.
•
Tous les presse-étoupes non utilisés doivent être bouchés avec les bouchons prévus à cet usage,
fournis en dotation.
10.1.4. Vérification des fusibles
•
L’entretien ordinaire prévoit la vérification de la continuité des fusibles présents dans les Boîtiers de
raccordement des SMART STRING BOX et des STRING BOX.
•
Effectuer un contrôle visuel des fusibles installés et des ressorts de fixation sur les supports des
fusibles présents à l’intérieur des Boîtiers de raccordement.
Rév. 01 - 17/11/2011
75/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
10.1.5. Contrôle des protections contre les surtensions
DANGER
Danger de mort à cause d’une décharge électrique et de brûlures suite à un contact
avec des composants sous tension de réseau et de champ photovoltaïque.
Il est recommandé de travailler uniquement sur un appareil éteint et complètement hors
tension.
Vérifier l’état des parasurtenseurs SPD (Surge Protective Device) en contrôlant l’état du bouton/fenêtre
sur l’éclateur.
La position exacte des éclateurs de surtension est indiquée sur le Schéma Électrique et Mécanique.
Figure 52 : Éclateur de surtension
État du bouton/fenêtre
État parasurtenseur
Bouton/fenêtre avec indicateur visuel vert
Parasurtenseur prêt à l’usage
Bouton/fenêtre avec indicateur visuel rouge
Parasurtenseur défectueux
Voir tableau « Caractéristiques techniques du parasurtenseur SPD ».
76/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
10.1.6. Vérification des serrages
Afin de garantir le correct serrage des contacts électriques, pendant la vie utile de l'appareillage il est
nécessaire de prévoir des phases appropriées de vérification du couple de serrage.
•
Il est recommandé de prêter attention aux éventuelles variations de couleur ou aux anomalies des
bornes et des barres de cuivre. Il est nécessaire de remplacer les éventuelles connexions
endommagées ou les éléments de contact corrodés.
•
Vérifier le serrage de toutes les bornes de connexion du câblage de puissance et, le cas échéant,
les serrer correctement.
•
Pour les couples de serrage, voir chapitre « DONNÉES TECHNIQUES », paragraphe « Connexion
des câbles de puissance et de signal ».
Rév. 01 - 17/11/2011
77/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
11. AIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Les produits SMART STRING BOX sont entièrement protégés contre les courts-circuits et les surtensions,
pouvant dériver de pannes dans l’installation ou de phénomènes transitoires. Le système de contrôle
implémente en outre un autodiagnostic complet, capable de guider le personnel préposé dans la
résolution des problèmes qui pourraient occasionnellement se présenter. La philosophie de conception
modulaire du produit Elettronica Santerno garantit la possibilité d’effectuer des opérations de réparation
et/ou de rétablissement extrêmement simples et rapides.
Dans ce chapitre sont indiquées les causes les plus probables pour les problèmes les plus communs.
Y sont décrits aussi les étapes nécessaires pour éliminer ces causes.
ATTENTION
Pour effectuer les opérations suivantes il est nécessaire de vérifier que la boîte de mise
en parallèle des chaînes soit en sécurité. Voir paragraphe « Raccordements
électriques : procédure de sécurité ».
REMARQUE
En cas de nécessité, il est recommandé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de
Elettronica Santerno SpA.
11.1.
Système d’autodiagnostic
Le système d’autodiagnostic de la SMART STRING BOX permet d’intercepter et de mémoriser la plupart
des dysfonctionnements, en fournissant des éléments de support technique utiles pour la solution du
problème.
Ci-après sont indiqués les éléments fonctionnels à support de la fonction d’autodiagnostic accessible à
l’aide du télécontrôle local et/ou à distance (voir « Guide de Programmation ») :
•
DEL de signalisation alimentation carte électronique de contrôle et de mesure.
•
État du sectionneur de sortie
•
État du parasurtenseur SPD.
•
Vérification des courants de chaîne.
•
Historique des alarmes de la SMART STRING BOX, accessible à l’aide du télécontrôle local et/ou à
distance.
En cas d’activation d’une alarme, la SMART STRING BOX enregistre dans l’Historique des alarmes
l’instant précis auquel l’alarme a eu lieu (Supply Time et Operation Time), l’état de la SMART STRING
BOX et la valeur de quelques mesures échantillonnées dans l’instant auquel l’alarme s’est activée. Les
données mémorisées sont très utiles pour détecter la cause de l’alarme et pour éliminer la condition
d’alarme.
78/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
11.2.
SMART STRING BOX
Dysfonctionnement mesures de courant
11.2.1. Aucun courant n’est mesuré
•
Vérifier que le sectionneur de sortie soit fermé.
•
Vérifier de ne pas avoir inversé la polarité de la chaîne.
•
Vérifier que la chaîne ne présente aucune interruption dans la continuité du câble.
REMARQUE
Si le problème persiste, il est recommandé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de
Elettronica Santerno SpA.
11.2.2. Le courant attendu n’est pas mesuré
•
Si la SMART STRING BOX est équipée de connecteurs à raccordement rapide, il est nécessaire de
vérifier de les avoir branchés dans la position correcte.
•
Si la SMART STRING BOX est équipée de presse-étoupes, il est nécessaire de vérifier d’avoir
serré les câbles de chaîne dans la position correcte.
11.3.
Dysfonctionnement fonctionnalité antivol
11.3.1. L’ouverture de chaîne n’est pas signalée
•
Vérifier que soient déconnectées le nombre minimum de chaînes sélectionné dans les paramètres
de la SMART STRING BOX.
11.3.2. Une fausse ouverture de chaîne est signalée
•
Vérifier de ne pas avoir inversé la polarité de la chaîne.
Rév. 01 - 17/11/2011
79/108
SMART STRING BOX
11.4.
GUIDE
D’INSTALLATION
Dysfonctionnement des ports de communication
11.4.1. Problèmes dans la communication série
•
Vérifier que tous les paramètres de programmation soient corrects.
•
Vérifier les valeurs de tension du bus au repos. Voir paragraphe « Port RS485 ».
11.5.
Intervention des organes de protection
11.5.1. Intervention du sectionneur de sortie
•
Vérifier la présence d’éventuels courts-circuits.
•
Vérifier la polarité des pôles du champ photovoltaïque.
•
Vérifier que la bobine de décrochage n’ait pas été excitée.
11.5.2. Intervention des éclateurs ou des fusibles relatifs
•
En cas d’intervention des parasurtenseurs SPD et/ou les relatifs fusibles, il est recommandé de les
remplacer.
Voir paragraphe « SPD ».
80/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
11.5.3. Intervention d’un fusible de chaîne
Cette section décrit les pannes relatives à l’intervention d’un ou de plusieurs fusibles sur la SMART
STRING BOX. Dans ce cas, la procédure d’intervention ne peut pas se limiter au remplacement du
fusible, mais doit nécessairement prévoir une analyse appropriée de la panne.
En cas d’intervention d’un fusible, avant de procéder à le remplacer, il est nécessaire d’effectuer toutes
les opérations décrites dans les paragraphes « Analyse de la panne » et « Confinement de la panne ».
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DES FUSIBLES DE CHAÎNE
Pour remplacer un fusible il est nécessaire de suivre la procédure suivante :
•
•
Pour extraire le fusible :
ο
Utiliser la pince isolée prévue à cet usage, fournie en dotation. Voir figure « Extraction du
fusible : utilisation de la pince pour l’extraction ».
ο
Se positionner devant le porte-fusible.
ο
Saisir le fusible en maintenant la pince perpendiculaire à la carte électronique.
ο
Tirer avec décision.
Pour introduire un nouveau fusible :
ο
Utiliser la pince isolée prévue à cet usage, fournie en dotation. Voir figure « Introduction
du fusible : utilisation de la pince pour l’introduction ».
ο
Se positionner devant le porte-fusible.
ο
Saisir le fusible à l’aide de la pince.
ο
Positionner le fusible sur le porte-fusible, en maintenant la pince perpendiculaire à la carte
électronique.
ο
Pousser le fusible en position avec décision.
Figure 53 : Extraction du fusible : utilisation de la pince pour l’extraction
Rév. 01 - 17/11/2011
81/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
Figure 54 : Introduction du fusible : utilisation de la pince pour l’introduction
Une fois le fusible remplacé, il est nécessaire de rétablir toutes les conditions pour la mise en marche de
l’installation.
•
Reposer la protection en lexan.
•
Reposer le couvercle.
•
Rétablir l’alimentation auxiliaire, si présente (uniquement pour SMART STRING BOX).
•
Connecter les chaînes.
•
Fermer le sectionneur présent dans la Boîte de commutation CC.
•
Fermer l’interrupteur sur le côté courant continu de l’onduleur.
REMARQUE
En cas de nouvelle intervention du fusible, il est conseillé de contacter le SERVICE
ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA.
82/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
11.6.
SMART STRING BOX
Principes généraux en cas de panne
L’accès aux composants d’une installation photovoltaïque pour effectuer l’entretien, la modification et la
gestion impliquent toutes les personnes chargées de la production et de l’entretien, est doit être effectué
dans le plein respect des règles de prévention des accidents, comme décrit au paragraphe « Exécution
des travaux ».
11.6.1. Confinement de la panne
Les prescriptions suivantes ont un caractère général.
•
Mettre en sécurité l’appareillage sur lequel a été repérée la panne. Cette opération peut comporter
l’arrêt et la déconnexion de tous les dispositifs en amont et en aval. Voir chapitre « CONSIGNES
IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ », paragraphe « Dangers particuliers liés aux installations
photovoltaïques ».
•
Si la panne s’est vérifiée à l’intérieur d’un onduleur, presser le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence
afin de sectionner l'onduleur en amont et en aval. Ouvrir les sectionneurs de toutes les boîtes de
parallèle chaînes, afin de mettre en sécurité toute la section d’entrée en CC, y compris le DCParallel (si présent).
•
Dans les systèmes multi-onduleurs, il suffit généralement de sectionner en amont et en aval
l’onduleur sur lequel est localisée la panne, afin que les autres onduleurs puissent rester en
fonction.
•
Si la panne s’est vérifiée sur un des composants en aval de l’onduleur (armoire de parallèle CA,
transformateur externe, tableau des mesures, etc.), il est nécessaire d'arrêter toutes les machines,
puis presser le bouton-poussoir d’arrêt d’urgence afin de sectionner l’onduleur en amont et en aval.
•
Si la panne s’est vérifiée sur un des composants en amont de l’onduleur (DC-Parallel, boîte de
parallèle chaînes, etc.), il est nécessaire d’arrêter toutes les machines, puis presser le boutonpoussoir d’arrêt d’urgence afin de sectionner l’onduleur en amont et en aval. Ouvrir les sectionneurs
de toutes les boîtes de parallèle chaînes, afin de mettre en sécurité toute la section d’entrée en CC,
y compris le DC-Parallel (si présent).
•
Si la panne s’est vérifiée dans une boîte de parallèle chaînes, il est nécessaire d’ouvrir toutes les
chaînes en entrée et d’ouvrir les sectionneurs de toutes les boîtes de parallèle chaînes, afin de
mettre en sécurité tout l’appareillage, y compris la section de sortie câbles.
•
Procéder à l’analyse des causes et des conséquences de la panne.
REMARQUE
En cas de nécessité, il est recommandé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de
Elettronica Santerno SpA.
Rév. 01 - 17/11/2011
83/108
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
11.6.2. Analyse de la panne
Cette section reprend les principes généraux à suivre dans l’analyse des causes et des conséquences de
la panne.
Un onduleur photovoltaïque travaille généralement comme composant d’un système. Tous les
composants implémentent différentes mesure de protection ; donc, en général, les conséquences d’une
panne générique sur un composant, ou des éléments en amont, ne se propagent pas en aval des
composants mêmes.
Dans tous les cas, les causes et les conséquences d’éventuelles pannes doivent être analysées en
prenant en considération le périmètre tout entier de l’installation.
L’activité de recherche et analyses de la panne représente une des tâches les plus risquées pour les
personnes chargées de l’entretien. Ce manuel fournit uniquement des indications extrêmement
génériques sur les précautions à adopter au cas où la recherche et l’analyse de la panne devaient être
effectuées sur des composants du système qui ne sont pas complètement hors tension.
En cas de panne, avant de procéder à la résolution du problème, il est nécessaire d’effectuer toutes les
opérations pour évaluer :
•
•
L’état des composants et de l’installation :
ο
Vérifier l’état des contacts.
ο
Vérifier l’état des câbles.
ο
Vérifier l’état des éventuelles protections d’interface présentes dans l’installation.
ο
Vérifier l’état de tous les organes de protection présents dans l’installation.
ο
Vérifier l’état des éventuelles alimentations auxiliaires.
ο
Vérifier le taux d’humidité présent sur les composants de l’installation.
Les pannes possibles s’étant produites sur chaque boîtier, onduleur et/ou sur l’installation :
ο
Vérifier la présence de toute éventuelle panne à la terre côté CC et côté CA.
ο
Vérifier d’avoir suivi toutes les prescriptions relatives à la connexion du neutre et celles
concernant la configuration du champ (flottant, Positive Earthed, Negative Earthed).
ο
Vérifier l’état des parasurtenseurs SPD et les fusibles correspondants.
Une fois les opérations précédentes terminées, il est nécessaire d’effectuer toutes les opérations pour
évaluer :
•
Les causes d’éventuelles pannes.
•
Les conséquences de ces pannes sur les éléments électriques, électromécaniques et électroniques.
•
Les interventions nécessaires pour éliminer les causes.
Une fois terminées toutes les opérations décrites, il est nécessaire de procéder à éliminer les causes de la
panne.
REMARQUE
En cas de nécessité, il est recommandé de contacter le SERVICE ASSISTANCE de
Elettronica Santerno SpA.
84/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
11.7.
SMART STRING BOX
Révision d’une chaîne avec les polarités inversées
La vérification de la correcte connexion des chaînes au Boîtier de raccordement doit être effectuée sous
tension, donc de jour.
DANGER
La vérification de la correcte connexion des chaînes au Boîtier de raccordement doit
être effectuée uniquement par un personnel expert et en utilisant les dispositifs de
sécurité prévus.
•
S’assurer que l’onduleur connecté à la SMART STRING BOX ne soit pas en fonction, et qu’il soit en
état d’ARRÊT.
•
Ouvrir l’interrupteur sur le côté courant continu de l’onduleur.
•
S’assurer que le sectionneur installé dans la Boîte de commutation CC soit ouvert.
•
Déposer le couvercle du Boîtier de raccordement. La plaque en lexan doit être laissée montée dans
son propre siège.
•
Vérifier avec grande attention, et à l’aide d’un multimètre, la polarité des chaînes (entre la borne
d’entrée du pôle positif de chaque chaîne et une borne d’entrée du pôle négatif).
En cas de connexion erronée d’une chaîne :
•
Déconnecter la chaîne inversée du connecteur du Boîtier de raccordement.
•
Corriger le câblage de la chaîne inversée (inverser les connecteurs du pôle positif et négatif
provenant des panneaux).
Une fois le câblage des chaînes corrigé, il est nécessaire de rétablir les conditions pour la mise en marche
de l’installation.
•
Reposer le couvercle du Boîtier de raccordement.
•
Connecter la chaîne aux connecteurs à raccordement rapide.
•
Fermer le sectionneur présent dans la Boîte de commutation CC.
•
Fermer l’interrupteur sur le côté courant continu de l’onduleur.
Rév. 01 - 17/11/2011
85/108
SMART STRING BOX
11.8.
GUIDE
D’INSTALLATION
Comment contacter le Service Assistance
En cas de nécessité de contacter le SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA, il est
recommandé de fournir les renseignements suivants :
•
Modèle de l’appareillage
•
Numéro de série
•
Date de mise en service
•
Référence à la confirmation de commande, si disponible
Il est nécessaire en outre de récupérer de la mémoire les informations suivantes :
•
Heures de fonctionnement (Voir le Guide de Programmation)
•
Historique des Alarmes (voir le Guide de Programmation)
Cette opération peut être effectuée en utilisant le programme Remote Sunway en connexion locale ou à
distance.
REMARQUE
En cas de nécessité d’envoyer l’appareillage en réparation ou de le rendre, il est recommandé
de contacter le SERVICE ASSISTANCE de Elettronica Santerno SpA pour en fixer les
modalités.
86/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
12. DONNÉES TECHNIQUES
ATTENTION
L’alimentation doit être garantie par une source externe, à travers le réseau 230 Vca ou
bien en utilisant l’alimentation auxiliaire.
12.1.
Plaque d’identification
À l’intérieur de chaque plaque d’identification sont indiquées toutes les données techniques et
d’identification du produit.
•
Nom du produit.
•
Code attribué au produit par Elettronica Santerno.
•
Caractéristiques (courant et tension nominale d’entrée et sortie, puissance nominale, etc.).
•
Symbole CE et indications relatives aux Normes de référence appliquées pour la réalisation de
l’appareillage (CE est une marque collective enregistrée).
•
Indice de révision du produit.
•
Serial Number : identifie le numéro de série du produit.
La plaque est de dimensions 100x70 mm et de couleur argent.
Figure 55: Plaque d’identification SMART STRING BOX
Rév. 01 - 17/11/2011
87/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
12.1.1. Étiquette de révision du produit
Pour identifier la version du produit en dotation il suffit de faire référence à l’étiquette de révision présente
sur le couvercle et à l’intérieur des boîtes.
Figure 56 : Étiquette de révision du produit
12.2.
Caractéristiques d’installation
Caractéristiques d’installation SMART STRING BOX
Température
fonctionnement
ambiante
de
-25 °C ÷ 50 °C
3
Humidité ambiante de fonctionnement
3
De 5 % à 95 %, de 1 g/m à 25 g/m , sans condensation ou
formation de glace (classe 3k3 selon EN50178).
Jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Pour des altitudes supérieures, voir les paragraphes
« Détarage maximum de la tension » et « Détarage du
courant nominal ».
Altitude
Installer à l’abri de la lumière directe du soleil.
Lieu d’installation
Ne pas installer en présence de poussières conductrices,
gaz corrosifs, éclaboussures ou suintements d'eau. Ne pas
installer dans des milieux salins.
Degré de protection
IP 65
Degré de pollution
Classe 3S2 ou supérieure, selon IEC 60721-3-3.
Tableau 33 : Caractéristiques d’installation SMART STRING BOX
18/19
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
12.3.
SMART STRING BOX
Caractéristiques électriques
SMART STRING BOX
U.M.
600V
800V
900V
Tension d’entrée maximum
CC
V
740 Vcc
880 Vcc
900 Vcc
Fusible chaîne CC
(pôle positif)
A
12 A - PV qualifié (10x38)
Courant d’entrée Impp
(Impp)
A
8
Courant d’entrée maximum
(Isc)
A
10
Tension de tenue à
l’impulsion Uc
kV
4 kV : entrée chaînes
4 kV : sortie CC
Tableau 34 : Caractéristiques électriques SMART STRING BOX
SMART STRING BOX
Alimentation
SANS SYSTÈME ANTIVOL
24h/24h
AVEC SYSTÈME ANTIVOL
24h/24h
Depuis champ photovoltaïque
V > 200 Vcc
Depuis réseau 230 Vca
Depuis batterie 12 Vcc
Depuis alimentateur CC 8-15 Vcc
UNITÉ DE
MESURE
CS-SP(A)-8600V
CS-SP(A)16-600V
CS-SP(A)24-600V
Tableau 35: Caractéristiques d’alimentation SMART STRING BOX
N.
8
16
24
Courant nominal de sortie
A
64
128
192
Courant maximum de sortie
A
80
160
240
ENTRÉE
Nombre maximum de
chaînes
SORTIE
Tableau 36 : Données techniques SMART STRING BOX 600V
Rév. 01 - 17/11/2011
3/19
GUIDE
D’INSTALLATION
UNITÉ DE
MESURE
CS-SP(A)-8800V
CS-SP(A)16-800V
CS-SP(A)24800V
SMART STRING BOX
N.
8
16
24
Courant nominal de sortie
A
64
128
192
Courant maximum de sortie
A
80
160
240
ENTRÉE
Nombre maximum de
chaînes
SORTIE
UNITÉ DE
MESURE
CS-SP(A)-8900V
CS-SP(A)16-900V
CS-SP(A)24900V
Tableau 37 : Données techniques SMART STRING BOX 800V
N.
8
16
24
Courant nominal de sortie
A
64
128
192
Courant maximum de sortie
A
80
160
240
ENTRÉE
Nombre maximum de
chaînes
SORTIE
Tableau 38 : Données techniques SMART STRING BOX 900V
18/19
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Caractéristique
Mini
Type
Maxi
Alimentation du champ photovoltaïque
Intervalle de tension de service
200 Vcc
Ucc max
Puissance absorbée par le champ photovoltaïque
Protection (FU9)
6,5 W
Fusible 2 A-1000 Vca dimension 6,3x32 mm
Alimentation de réseau
Intervalle de tension applicable
Fréquence
200 Vca
230 Vca
250 Vca
45 Hz
50 Hz
65 Hz
Puissance absorbée par le réseau
6,5 W
Courant d’irruption (Inrush) de pic (1 ms)
7A
Fusible rapide 1 A – 250 V dimension 5x20 mm
et varistor 250 Vca
Protection (FU22)
Alimentation de source CC ou de batterie
Intervalle de tension applicable
8 Vcc
12 Vcc
Puissance absorbée par la batterie
14,5 Vcc
7,5 W
Courant absorbé
300 mA
625 mA
Fusible pouvant être rétabli 1,6 A-60 V et diode
zener 15 Vcc
Protection
Tableau 39 : Caractéristiques nominales d’alimentation
12.3.1. Détarage tension maximum
Pour les installations à des altitudes élevées, la tension continue maximum, c’est-à-dire la Vco maximum,
applicable au produit selon le paragraphe « Caractéristiques électriques », doit être détarée comme
indiqué dans le tableau suivant :
Altitude [m]
Tension maximum CC/Tension de circuit ouvert
Vco maximum
0-2000
Inchangée
2001-3000
Ne pas dépasser 846 V
Tableau 40 : Tension maximum en fonction de l’altitude
Pour des installations à plus de 3000 m d’altitude, il est conseillé de contacter Elettronica Santerno SpA.
Rév. 01 - 17/11/2011
3/19
SMART STRING BOX
GUIDE
D’INSTALLATION
12.3.2. Détarage du courant nominal
Pour calculer le courant nominal deux coefficients sont associés, respectivement « Kt » et « Ka », à la
température ambiante et à l’altitude.
Figure 57 : Coefficient Kt pour détarage en température (au niveau de la mer)
18/19
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Figure 58 : Coefficient Ka pour détarage en altitude
Pour le calcul du détarage du courant nominal, il est conseillé d’utiliser la méthode de calcul suivante :
Calcul des coefficients
Condition
Calcul du courant de sortie
nominal
Ktot = Kt x Ka
Se Ktot ≥ 1
Inchangé
Ktot = Kt x Ka
Si Ktot < 1
Courant de sortie nominal réduit
d’un facteur Ktot
Tableau 41 : Calcul du coefficient de réduction du courant nominal
Rév. 01 - 17/11/2011
3/19
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
12.4.
Dimensions et poids
Nom du produit
Dimensions LxHxP [mm]
Poids [kg]
CS-SP(A)-8-600V
1000x300x185
22,5
CS-SP(A)-16-600V
1600x300x185
32
CS-SP(A)-24-600V
2200x300x185
41,5
CS-SP(A)-8-800V
1000x300x185
22,5
CS-SP(A)-16-800V
1600x300x185
32
CS-SP(A)24-800V
2200x300x185
41,5
CS-SP(A)-8-900V
1000x300x185
22,5
CS-SP(A)-16-900V
1600x300x185
32
CS-SP(A)24-900V
2200x300x185
41,5
Tableau 42 : Dimensions et poids SMART STRING BOX
18/19
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
12.4.1. Dimensions mécaniques
1018 (MAX)
400
165
218
600
CS-SP(A)-8
6,5
P001016-A
86
300
392
370
1000
Asole 6,5x18,5 mm, distanti
fra loro 6,5 mm
30
6,5
18,5
Figure 59 : SMART STRING BOX à 8 chaînes
1618 (MAX)
600
600
165
218
400
CS-SP(A)-16
300
86
392
6,5
P001015-A
370
1600
Asole 6,5x18,5 mm,
distanti fra loro 6,5 mm
18,5
6,5
30
Figure 60 : SMART STRING BOX à 16 chaînes
Rév. 01 - 17/11/2011
3/19
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
2218 (MAX)
400
600
600
165
218
600
CS-SP(A)-24
300
86
392
6,5
P001014-A
370
2200
Asole 6,5x18,5 mm,
distanti fra loro 6,5 mm
18,5
6,5
30
Figure 61 : SMART STRING BOX à 24 chaînes
161,5
600
341
300
135
Figure 62 : Boîtier de raccordement (JUNCTION BOX)
18/19
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
300
188
188
400
341
P000889-0
Figure 63 : Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX)
Rév. 01 - 17/11/2011
3/19
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
12.4.2. Distances à respecter
Il est nécessaire de respecter les distances minimales suivantes des parois, des autres appareils ou
objets, afin d'assurer l'accès en toute sécurité et une dispersion thermique appropriée.
SMART STRING BOX
Avant [mm]
Latérale Dte/Gche
[mm]
Arrière [mm]
Inférieure [mm]
Avec diodes anti-inversion
800
120
50
250
Sans diodes anti-inversion
800
120
--
250
Tableau 43 : Distances à respecter
Voir chapitre « MANUTENTION ET MONTAGE ».
12.5.
Serrage du couvercle
Description
Couple de serrage vis [Nm]
BOÎTIER DE RACCORDEMENT
de 2 à 2,5
BOÎTE DE COMMUTATION CC
de 2 à 2,5
Tableau 44 : Serrage du couvercle
12.6.
Connexion des câbles de puissance et de signal
12.6.1. Connexion CC - Câbles de chaîne
VERSION AVEC PRESSE-ÉTOUPE ET BORNE
Connexion des câbles de chaîne
Couple de
serrage
bornes [Nm]
Section
mini/maxi
conducteur
2
[mm ]
Diamètre
externe
mini/maxi
câble [mm]
de 1,2 à 1,5
4/6
5/10
Embout câble en tube (référence constructeur : Cembre)
2
Câbles de 4 mm PKD 412
2
Câbles de 6 mm PKD 612
Tableau 45 : Connexion câbles de chaîne avec presse-étoupe et borne
VERSION AVEC CONNECTEUR PV À RACCORDEMENT RAPIDE
Connexion des câbles de chaîne
Section mini/maxi
2
conducteur [mm ]
Diamètre externe mini/maxi
câble [mm]
Connecteurs PV à raccordement rapide
4/6
5/10
Tableau 46 : Connexion câbles de chaîne avec connecteur PV à raccordement rapide
18/19
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
12.6.2. Connexion CC – Câbles de sortie
N. de câbles
connectables
par pôle
Couple de
serrage [Nm]
Section maxi
2
câble [mm ]
Diamètre
externe
mini/maxi
câble [mm]
2
18
2x150
12/24
Câbles de sortie vers l’onduleur
(depuis Boîte de commutation
CC)
Tableau 47 : Connexion câbles de puissance
Section
2
[mm ]
Presse-étoupe
Cosse (référence
constructeur : Cembre)
2 (1 x positif, 1 x négatif)
35
PG29 + réducteur
A7-M10
2 (1 x positif, 1 x négatif)
50
PG29 + réducteur
A10-M10
2 (1 x positif, 1 x négatif)
70
PG29
A14-M10
2 (1 x positif, 1 x négatif)
95
PG29
A19-M10
2 (1 x positif, 1 x négatif)
150
PG29
A24-M10
4 (2 x positif, 2 x négatif)
35
PG29 + réducteur
A7-M10
4 (2 x positif, 2 x négatif)
50
PG29 + réducteur
A10-M10
4 (2 x positif, 2 x négatif)
70
PG29
A14-M10
4 (2 x positif, 2 x négatif)
95
PG29
A19B-M10/15.5
4 (2 x positif, 2 x négatif)
150
PG29
A24B-M10/19
Nbre de câbles
Tableau 48 : Connexion câbles de puissance – cosse
12.6.3. Connexion des câbles de terre
Description
Câble de terre Boîte de
commutation CC (DCSWITCH BOX)
Cosse/
Embout
câble en
tube
N. Presseétoupe
Couple de
serrage
[Nm]
Section maxi
2
câble [mm ]
Diamètre
externe
mini/maxi
câble [mm]
Oui
1 x PG16
10
35
9/14
Tableau 49 : Câble de terre Boîte de commutation CC (DC-SWITCH BOX)
Rév. 01 - 17/11/2011
3/19
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
12.6.4. Raccordement des câbles de signal
Description
N. Presse-étoupe
Diamètre externe
mini/maxi câble
[mm]
Section câble
2
[mm ]
Bornes auxiliaires Boîte de commutation CC
1 x PG11
5/10
1,5
Tableau 50 : Section câbles bornes auxiliaires
N. Presse-étoupe
Diamètre externe
mini/maxi câble
[mm]
Section maxi câble
2
[mm ]
Entrée/sortie alimentation M13
1 x PG11
5/10
1
Alimentation de réseau 230 V M12
3 x PG11
5/10
1.5
2 x PG11
5/10
1
2 x PG11
5/10
1
5/10
1
Description
Section câbles bornes alimentation
Section câbles mesures environnementales
Mesures environnementales M10
Section câbles communication
RS485 Modbus M11
Section câbles fonction antivol vers la centrale externe
Fonctionnalité antivol M9
1 x PG11
Tableau 51 : Raccordements câbles de signal
18/19
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
12.6.5. Raccordements des composants internes
Figure 64 : Vue SMART STRING BOX
Légende
Couple de serrage
[Nm]
Description
Barres de cuivre pour raccordements internes de
puissance
A
10
Tableau 52 : Couples de serrage
12.7.
Bobine de décrochage sectionneur de sortie
Bobine de décrochage
Tension
1SDA0 13785R1 ABB SACE
220…240V CA
220…250V CC
Type
Lancement de courant
Tableau 53 : Bobine de décrochage sectionneur de sortie
Rév. 01 - 17/11/2011
3/19
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
12.8.
Parasurtenseurs (SPD)
Ci-après sont indiquées les caractéristiques techniques du parasurtenseur SPD.
Caractéristiques techniques
Tension nominale de l’installation
1000 V
Tension maximum de l’installation
1120 V
Protection de sauvegarde
4A
Courant nominal de décharge
20 kA
Temps de réponse
25 ns
Courant résiduel
< 1 mA
Configuration
Connexion en Y de trois SPD à varistor
Degré de protection UP (L-L / L-PE)
3,8 kV
Couple de serrage L
2,8 Nm
Contact de télé-signalisation
Type
1 NO/NF
Portée minimale
12 V c.c.– 10 mA
Portée maximale
250 V c.a. – 1 A
Section du câble
1,5 [mm ]
2
Conditions ambiantes
Température de fonctionnement
-40...+80
Altitude maximum
2000
Caractéristiques générales
Cartouches extractibles
Oui
Résistance au feu UL94
V0
Tableau 54 : Caractéristiques techniques du parasurtenseur SPD
18/19
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
12.9.
SMART STRING BOX
Acquisition capteurs environnementaux
Les caractéristiques nominales des entrées analogiques pour mesures environnementales sont résumées
dans le tableau suivant.
ATTENTION
Tout dépassement des valeurs maximales et minimales de tension d’entrée ou de sortie
porte à l’endommagement irréversible de l’appareillage.
REMARQUE
La sortie d’alimentation isolée et celle auxiliaire analogique sont protégées par un fusible
pouvant être rétabli capable de protéger l’alimentateur interne contre toute panne suite à un
éventuel court-circuit. Au moment du court-circuit peut se vérifier un blocage temporaire de
l’appareillage.
ENTRÉES ANALOGIQUES
Valeur
Entrées analogiques configurées en modalité 0-10 V
Mini
Type
Maxi
Unité
Impédance d’entrée
40
kΩ
Erreur cumulative de décalage et de gain par rapport au fond
d’échelle
0,5
%
Coefficient de température de l’erreur de gain et de décalage
200
ppm/°C
Résolution numérique
12
bit
Valeur du LSB de tension
Surcharge permanente sur les entrées sans dommage
Fréquence de coupure du filtre d’entrée (filtre passe-bas
1er ordre)
2,44
-30
mV/LSB
+30
1
V
Hz
Tableau 55 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-10 V
Rév. 01 - 17/11/2011
3/19
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
Valeur
Entrées analogiques configurées en modalité 0-20 mA
Mini
Type
Maxi
Unité
Impédance d’entrée
40
kΩ
Erreur cumulative de décalage et de gain par rapport au fond
d’échelle
0,5
%
Coefficient de température de l’erreur de gain et de décalage
200
ppm/°C
Résolution numérique
12
bit
Valeur du LSB de courant
Surcharge permanente sur les entrées sans dommage
2,44
-3,7
Fréquence de coupure du filtre d’entrée (filtre passe-bas
1er ordre)
mV/LSB
+30
1
V
Hz
Tableau 56 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-20 mA
Valeur
Entrées analogiques configurées en modalité 0-100 mV
Mini
Impédance d’entrée
Type
Maxi
1
Erreur cumulative de décalage et de gain par rapport au fond
d’échelle
Unité
MΩ
0,2
%
Coefficient de température de l’erreur de gain et de décalage
50
ppm/°C
Résolution numérique
12
bit
Valeur du LSB de tension
Surcharge permanente sur les entrées sans dommage
Fréquence de coupure du filtre d’entrée (filtre passe-bas
1er ordre)
24,7
-30
µV/LSB
+30
1
V
Hz
Tableau 57 : Entrées analogiques configurées en modalité 0-100 mV
104/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
Entrées analogiques configurées en mesure de
température avec PT100
SMART STRING BOX
Valeur
Mini
Type
Maxi
Unité
Type de sonde
Thermistor PT100 connecté à 2 fils
Champ de mesure
-50
Courant de polarisation élément PT100
125
°C
0,67
mA
Coefficient de température de la mesure
50
ppm/°C
Résolution numérique
12
bit
1,5
°C
Erreur cumulative maximum de mesure sur le champ de
température -40 °C÷+50 °C
0,5
Valeur moyenne du LSB de température (fonction de
linéarisation SW)
Surcharge permanente sur les entrées sans dommage
Fréquence de coupure du filtre d’entrée (filtre passe-bas
1er ordre)
0,098
-10
°C/LSB
+10
1
V
Hz
Tableau 58 : Entrées analogiques configurées en mesure de température avec PT100
Rév. 01 - 17/11/2011
105/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
12.10. Boîte à fusibles
Pour ce qui concerne les caractéristiques d’installation, voir le paragraphe « Caractéristiques
d’Installation » de la SMART STRING BOX.
12.10.1.
Caractéristiques électriques Boîte à fusibles
U.M.
CS-BF-8
CS-BF-16
CS-BF-24
ENTRÉE
Tension d’entrée maximum
CC
V
1000 Vcc
Fusibles chaîne CC
(pôle positif)
A
12 A - PV qualifié (10x38)
Courant d’entrée Impp
(Impp)
A
8
Courant d’entrée maximum
(Isc)
A
10
Section câbles de chaîne
Tension de tenue à
l’impulsion Uc
4-6 mm
2
4 kV : entrée chaînes
kV
4 kV : sortie CC
Tableau 59 : Caractéristiques électriques Boîte à fusibles (FUSE BOX)
U.M.
CS-BF-8
CS-BF-16
CS-BF-24
N.
8
16
24
Courant nominal de sortie
A
64
128
192
Courant maximum de sortie
A
80
160
240
ENTRÉE
Nombre maximum de
chaînes
SORTIE
Tableau 60 : Données techniques Boîte à fusibles (FUSE BOX)
106/108
Rév. 01 - 17/11/2011
GUIDE
D’INSTALLATION
12.10.2.
SMART STRING BOX
Dimensions et poids
Nom du produit
Dimensions LxHxP [mm]
Poids [kg]
CS-BF-8
300x341x134
3
CS-BF-16
600x341x134
6
CS-BF-24
900x341x134
9
Tableau 61 : Dimensions et poids Boîte à fusibles (FUSE BOX)
300
134
300
341
P0009 16-0
Figure 65 : Dimensions Boîte à fusibles CS-BF-8
Pour les détails sur les distances à respecter, voir le paragraphe « Distances à respecter » de la SMART
STRING BOX.
Rév. 01 - 17/11/2011
107/108
GUIDE
D’INSTALLATION
SMART STRING BOX
12.10.3.
Connexion des câbles
Câble
Nbre de câbles
Câbles de chaîne
Maxi 16 (8 en entrée, 8 en sortie)
Câble de terre
1
Tableau 62 : Nombre de câbles Boîte à fusibles (FUSE BOX)
Connexion des câbles de
chaîne
Couple de serrage
bornes [Nm]
Section mini/maxi
2
conducteur [mm ]
Diamètre externe
mini/maxi câble
[mm]
2,5
4/6
5/10
Embout câble en tube (référence
constructeur : Cembre)
2
Câbles de 4 mm PKD 412
2
Câbles de 6 mm PKD 612
Tableau 63 : Connexion câbles Boîte à fusibles (FUSE BOX)
108/108
Rév. 01 - 17/11/2011