malta forrest
Transcription
malta forrest
Convention de cession de parts et de créances Confidentiel CONVENTION DE CESSION DE PARTS ET DE CREANCES Compagnie Minière du Sud Katanga ENTRE: La société privée à responsabilité limitée de droit congolais "Entreprise Générale Malta dont avenue à Kolwezi, Province du Katanga le siège République est établi Démocratique du Congo, 0 154 et à l'identification numéro Malta social David Forrest Monsieur George dénommée le "Vendeur" enregistrée nationale en sa qualité Arthur Industrielle au registre sous le numéro de mandataire Forrest, 320 gérant 6-4-N37252E, spécial, unique, de commerce jointe de Kolwezi représentée en vertu d'une en Annexe Forrest", en sous le par Monsieur procuration donnée 3 à la présente, par ci-après ou "EGMF", ET: La société par actions des Mines", Katanga à responsabilité limitée de droit congolais dont le siège social est établi Boulevard en Lubumbashi République Démocratique sous le numéro représentée par Monsieur Yuma Mulimbi du Congo 0453 et à l'identification Kamanyola du Conseil, enregistrée nationale ci-après des Carrières 419, à Lubumbashi, au registre de sous le numéro Kalej Nkand en qualité d'Administrateur en qualité de Président "La Générale Délégué dénommée et Province commerce du de 6-193-AO 1OOOM, et par Monsieur Albert "l'Acquéreur", ET: La société privée à responsabilité limitée de droit congolais dont le siège social est établi Boulevard République Démocratique sous le numéro Monsieur précisé que Simco stipulations du Congo enregistrée 0104 et à l'identification Zongwe Kamanyola Kiluba, Président intervient ici exclusivement 419, à Lubumbashi, au nouveau nationale du Conseil "La Société registre sous le numéro de Gérance, Immobilière Province de commerce pour ce qui la concerne, du Katanga en de Lubumbashi 6-630-N51985D, ci-après du Congo", représentée dénommée "Simco", à savoir uniquement par étant les des articles 3.2 et 6 des présentes; Le Vendeur, individuellement l'Acquéreur et Simco une "Partie". sont Les termes ci-après dénommés collectivement débutant par une majuscule les "Parties'~--et;;7 et non autrement Paraphes 1 défin&. ;( 2 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel dans le cadre de la présente convention de cession auront le même sens que celui qui leur a été attribué aux termes d'une convention de transaction signée le même jour que la présente convention entre le Vendeur, l'Acquéreur et Simco (la "Transaction" IL EST PREALABLEMENT ou la "Convention de Transaction"). EXPOSE CE QUI SUIT : L Le Vendeur est propriétaire de 60 parts sur 100 parts existantes, soit 60%, au capital de la société privée à responsabilité limitée "Compagnie Minière du Sud Katanga" (les "Parts"), dont le siège social est établi au numéro 320, avenue Le Verger, Quartier Golf, dans la commune de Lubumbashi, dans la Province du Katanga en République démocratique commerce de Lubumbashi du Congo, enregistrée au registre de sous le numéro 9 J 24 et à l'identification nationale sous le numéro 6- J J 8-N43495M, ci-après dénommée la "Société". 2. L'Acquéreur détient, directement ou indirectement, 40% du capital social de la Société depuis sa création et a, depuis lors, toujours été représenté au sein du Conseil de gérance de la Société. 3. L'Acquéreur souhaitant acquérir les 60 (soixante) Parts appartenant au Vendeur, et ce dernier étant désireux de lui céder cette participation, la présente convention a pour objet de définir les termes et conditions auxquels le Vendeur cède les Parts à l'Acquéreur (la "Convention de cession"). La Convention de cession a par ailleurs pour objet de définir les conditions de la cession des Créances connexes à la cession des Parts. EN CONSEQUENCE, Article 1- LI LES PARTIES SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT : Objet Le Vendeur vend à l'Acquéreur, qui accepte, les Parts. Cette cession est indivisible. Les Parts sont vendues avec tous les droits y attachés, y compris les dividendes dont la distribution serait décidée pour l'exercice social clôturé le 3 1 décembre 2012. Paraphes 1 3 Convention de cession de pans et de créances Confidentiel 1.2 Le Vendeur cède en outre à l'Acquéreur, qui l'accepte, les Créances. Cette cession est indivisible. 1.3 La cession des Parts et la cession des Créances visées aux Articles 1.1 et 1.2 ci-dessus sont indivisibles entre elles. Article 2 - Prix et paiement du prix 2.1 Prix La vente des Parts et des Créances est consentie et acceptée pour un prix global et indivisible (le "Prix") de 58.000.000 USD (cinquante-huit millions de dollars US). 2.2 Paiement du prix: Le Prix sera payé à la Date de Closing de la Convention de cession (telle que définie ci-après) par virement du compte bancaire "tiers" du conseil de l'Acquéreur, soit le cabinet Liedekerke Wolters Waelbroek Kirkpatrick, boulevard de l'Empereur 3 à 1000 Bruxelles au profit du compte bancaire "tiers" du conseil du Vendeur, à savoir le cabinet d'avocat DLA Piper UK LLP, avenue Louise 106, 1050 Bruxelles, Belgique, numéro 001-3668739-81 (Iban: BE36 0013 6687 3981, BlC: GEBABEBB, ouvert dans les livres de BNP Paribas Fortis, Montagne du Parc 3 à 1000 Bruxelles. Article 3 - Closing de la Convention de cession 3.1 Date de Closing de la Convention de cession Le paiement du Prix et le transfert de propriété des Parts et des Créances (le "Closing de la Convention de cession") auront lieu simultanément au siège social de la Société, le 25 septembre 2012 à une heure à convenir entre les Parties (la "Date de Closing de la Convention de cession "). 3.2 Opérations de Closing de la Convention de cession 3.2.1 A la Date de Closing de la Convention de cession: '/ (a) l'Acquéreur paiera le Prix visé à l'Article 2 au Vendeur, étant entendu que les Pakt~ Paraphes V 4 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel reconnaissent irrévocablement Vendeur à l'Acquéreur présente Convention conventionnelles de propriété des Parts et des Créances a lieu de plein droit au moment de cession vaut renonciation du paiement à toutes du du Prix et la formalités statutaires, ou légales dans ce cadre; (b) les représentants confirmation que le transfert du Vendeur du paiement dans le registre et de l'Acquéreur du Prix, la cession des parts de la Société inscriront, après réception des Parts par le Vendeur qui sera signé pour accord de la à l'Acquéreur par le Vendeur et l'Acquéreur. (c) l'Acquéreur générale pour et Simco tiendront, de la Société autant modification que de besoin, des statuts et (iii) prendre intermédiaire l'exercice de leurs fonctions membres du Conseil de Gérance les résolutions selon aux membres 3.3.1 une assemblée (ii) décider intervenues de Gérance de la et de donner démissionnaire écoulé et de nommer acte, pour les nouveaux le modèle repris Kalej Nkand constitué se réunira aux fins de prendre en Annexe 2 afin de déléguer en vue de la résiliation de Transaction. des pouvoirs des conventions L'Acquéreur et Simco, visées à en leur de CMSK, se portent fort de cette décision. après le Closing de la Convention pour rendre le transfert des Créances de cession, opposables l'Acquéreur accomplira les aux tiers. simultanée Toutes les obligations Convention de cession l'Acquéreur dont l'ensemble du Conseil nouvellement l, § 2, v. de la Convention 3.3 Exécution intervenue, acte des démissions de CMSK l'article nécessaires de CMSK, de CMSK ; à Monsieur Dès que possible des Parts au cours de l'exercice spéciaux qualité d'associés formalités de la cession décharge d'associés repris en Annexe 1 en vue de (i) prendre selon le modèle (d) le Conseil de Gérance 3.2.2 en leur qualité sont l'exécution de ces obligations du Vendeur exécutées est prévue sera réputée dont l'exécution sous au la condition même intervenir est prévue à la Date de Closing de moment, l'exécution des et vice-versa. simultanément. Paraphes 1 de la obligations de L'exécution de 5 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel 3.3.2 Si le Vendeur est en défaut de transférer les Parts et les Créances lors du Closing ou si l'Acquéreur est en défaut de payer le Prix, toutes les obligations dont l'exécution est prévue à la Date de Closing de la Convention de cession et qui auraient déjà été effectuées seront considérées comme nulles et non avenues sans préjudice de tous recours des Parties, en ce compris l'exécution forcée. Article 4 - Déclarations et garanties du Vendeur et de l'Acquéreur 4.1 Déclarations et garanties du Vendeur 4.1.1 Le Vendeur réitère les déclarations et garanties qu'il fait selon les termes de l'article 3 § 1 et § 2 de la Convention de Transaction, qui sont réputés être ici intégralement reproduites. 4.1.2 Le Vendeur déclare en outre qu'il est pleinement propriétaire des Parts, et que les Parts sont cédées quittes et libres de toutes sûretés, nantissements, charges, privilèges, réclamations, usufruits, options et autres droits de tiers ou charges similaires, quelle qu'en soit la nature. 4.1.3 Le Vendeur déclare qu'il est pleinement propriétaire des Créances et que les Créances sont cédées à l'Acquéreur quittes et libres de toutes sûretés, nantissements, charges, privilèges, réclamations, usufruits, options et autres droits de tiers ou charges similaires, quelle qu'en soit la nature. 4.1.4 Le Vendeur déclare que depuis le 30 mai 20 Il, la Société, au travers de ses organes de gestion, a poursuivi le cours normal de ses activités et n'a entrepris aucune action et n'a conclu aucune convention en contradiction avec l'Ordonnance de procédure n? 2 du 22 décembre 2011 du Tribunal arbitral. 4.2 Déclarations et garanties de l'Acquéreur 4.2.1 L'Acquéreur réitère les déclarations et garanties qu'il fait selon les termes de l'article 3 §3 de la Convention de Transaction, qui sont réputées être ici intégralement reproduites. 4.2.2 Sans préjudice des déclarations et garanties du Vendeur contenues dans la Convention de .(~. Paraphes , 6 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel Transaction, l'Acquéreur confirme qu'il se satisfait des déclarations et garanties limitées et d'une ou plusieurs des déclarations et garanties exhaustives du Vendeur. 4.3 Indemnisation 4.3.1 En cas de violation ou d'inexactitude ci-avant, la Partie qui serait à l'origine de la violation ou de l'inexactitude préjudiciable s'engage à indemniser l'autre Partie (victime) contre le préjudice direct avéré que cette dernière aurait subi en 1ien causal avec la violation d'indemnisation ou l'inexactitude en question, étant entendu que l'obligation aux termes du présent article 4.3.1 ne pourra en aucun cas excéder un montant équivalent au Prix. Il est entendu que si un même fait peut donner lieu à une indemnisation sur base de plusieurs dispositions de la présente Convention et/ou de la Convention de Transaction, la Partie préjudiciée ne pourra prétendre qu'à une seule indemnisation. 4.3.2 Lorsqu'elle s'estime en droit de formuler une demande de paiement en vertu du présent article 4.3 (un "Appel en Garantie"), la Partie qui s'estime lésée devra en informer par courrier recommandé l'autre Partie dans un délai de 120 jours à dater de la connaissance effective du fait justifiant l'Appel en Garantie, en indiquant les motifs qui, selon elle, justifient l'Appel en Garantie ainsi que, selon l'information disponible, une estimation du préjudice (la "Notification Garantie"). d'Appel en La Notification d'Appel en Garantie contiendra une description de ces motifs ainsi qu'une copie des documents justificatifs dont dispose la Partie qui s'estime lésée. Aux fins de l'alinéa qui précède exclusivement, la connaissance effective d'un fait justifiant un Appel en Garantie ne pourra, en aucun cas et en aucune manière, être réputée résulter d'un document, d'une déclaration, d'un fait ou de toute autre information quelconque communiqués par une Partie à l'autre ou à leurs représentants respectifs au sein de la Société, de quelque manière que ce soit, antérieurement ou lors du Closing de la Transaction. Article 5 - Condition suspensive La présente Convention de cession sera exécutée pour autant que le Closing de la Convention de Transaction ait sorti ses effets. Les opérations de Closing de la présente Convention de cession ne 7-J:;; sortiront par conséquent leurs pleins et entiers effets qu'au moment où la Convention de Transaction aura sorti ses effets conformément à l'article 2, § 2, in fine de la Convention de Transaction. para/-es -fs 9 7 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel Article 6 - 6.1 Divers La présente Convention de cession constitue l'ensemble de l'accord intervenu entre les Parties au regard de la cession des Parts et des Créances, sans préjudice toutefois aux stipulations de la Convention de Transaction. Elle annule et remplace tout autre accord éventuellement intervenu antérieurement. 6.2 La nullité d'une clause de la présente Convention de cession n'affectera pas la validité des autres clauses. Les Parties s'engagent, dans ce cas, à négocier de bonne foi la conclusion d'une nouvelle clause qui poursuivrait le même objectif que la clause nulle et aurait dans toute la mesure du possible des effets équivalents, afin de rétablir l'équilibre contractuel. 6.3 Les Parties reconnaissent le caractère strictement confidentiel de l'existence et du contenu de la présente Convention de cession et elles s'engagent, l'une vis-à-vis de l'autre, à respecter et à faire respecter par les personnes (préposés, représentants, agents, employés etc.) dont elles sont responsables, le contenu de la présente disposition, y compris par la Société et ce sans limite de temps, et même si la Convention de cession devait être résolue, résiliée ou autrement terminée. 6.4 La présente Convention de cession est régie par les dispositions matérielles du droit de la République démocratique du Congo. 6.5 Tout litige lié à la conclusion, l'exécution ou l'interprétation de la présente Convention de cession sera tranché définitivement suivant le Règlement d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale à Paris par trois arbitres, siégeant à Bruxelles, conformément à ce Règlement. En cas de non-exécution de la Convention de cession, les Parties ne peuvent réclamer que l'exécution de la présente Convention de cession. Ainsi fait Lubumbashi en trois exemplaires originaux le 25 septembre 2012. Administrateur Délégué Q Président du Conseil Paraph-e-s 1 ------'-(-r-K Js 8 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel Pour la Société préSident/on eil de Gérance Pour Entreprise Générale Malt Forrest Sprl (*) l'attention des signataires est ici expressément attirée sur le fait qu'ils déclarent expressément disposer du pouvoir d'engager valablement la personne morale qu'ils représentent. Annexes: 1. Procès-verbal de l'assemblée générale extraordinaire de CMSK 2. Procès-verbal du Conseil de Gérance de CMSK 3. Procuration donnée par Monsieur George Arthur FOITest,gérant unique d'EGMF Paraph-es 1 _7-"jJ~ 0 9 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel Annexe 1 : Procès-verbal de l'assemblée générale extraordinaire de CMSK COMPAGNIE MINIÈRE DU SUD KATANGA Compagnie Minière du Sud Katanga SPRL Siège social: Lubumbashi NRC Lubumbashi: L'shi n" 9124 Le 25 septembre 2012 s'est tenue, à Lubumbashi, l'assemblée générale extraordinaire des associés de la Compagnie Minière du Sud Katanga (la "Société"). I. Quorum: Sont dûment représentées: 1La société par actions à responsabilité limitée des Mines", dont le siège social est établi Boulevard Katanga en République Lubumbashi détentrice Démocratique sous le numéro "La Générale des Carrières et de droit congolais Kamanyola du Congo, enregistrée 0453 et à l'identification 419, à Lubumbashi, au Nouveau nationale Registre sous le numéro Province du de Commerce de 6-193-AO 1OOOM, de 99 parts sociales; 2La société privée à responsabilité le siège social est établi limitée de droit congolais Boulevard Kamanyola République Démocratique du Lubumbashi sous le numéro 0104M et à l'identification détentrice L'ensemble délibérer Congo, 419, enregistrée "Société Immobilière du Congo", dont à Lubumbashi, au Nouveau nationale Province Registre de sous le numéro du Katanga en Commerce de 6-630-N51985D, d'une part sociale. du capital étant représenté, l'assemblée est régulièrement constituée et peut valablement l sur les points à l'ordre du jour. Paraphes K //2; Q 10 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel II. Ordre du jour: La séance est présidée par Monsieur Monsieur Kalej Nkand, lequel désigne Monsieur Mpanga wa Lukalaba en qualité de secrétaire de séance. Le Président rappelle que cette assemblée est appelée à délibérer sur l'ordre du jour suivant: 1. Prise d'acte d'une cession des parts sociales; 2. Modification subséquente des statuts; 3. Démission de certains membres du Conseil de Gérance et nomination de nouveaux membres; 4. Nomination d'un nouveau commissaire aux comptes; 5. Pouvoirs spéciaux. Chacun des associés déclare renoncer expressément, par la signature du présent procès-verbal, aux formalités et délais de convocation et à toutes autres formalités éventuellement applicables. II1.Résolutions: Après débat et délibération, les résolutions suivantes ont été adoptées à l'unanimité: Résolution 1: Prise d'acte d'une cession de parts sociales L'assemblée générale des associés de la Société prend, pour autant que de besoin, acte de la cession de 60 parts sociales par l'Entreprise Générale Malta Forrest à la Générale des Carrières et des Mines. Résolution 2 : Modification des statuts L'assemblée générale des associés de la Société décide qu'à la suite de la cession visée ci-dessus les articles suivants des statuts de la Société sont modifiés comme suit: {J Paraphes 1 Il Convention de cession de parts et de créances Confidentiel Article 5, alinéa 2 : «JI est représenté par 100 Parts sociales sans désignation de valeur nominale, représentant chacune 1/100e de l'avoir social et souscrit comme suit: 1. GCU' 99 parts sociales 2. SJMCO 1 part sociale TOTAL: 100 parts sociales» Article 15 : « La société est administrée par un Conseil de Gérance composé de huit (8) Membres, Associés ou non, nommés par l'Assemblée Générale pour une durée de deux ans, en tout temps révocables par elle. Leur mandat est renouvelable. Jls devront rester en fonction jusqu'à ce qu'ils démissionnent ou soient rendus inhabiles. Si une personne morale est nommée Membre du Conseil de Gérance, elle désignera une personne physique effective et deux personnes physiques suppléantes à l'intervention desquelles elle exercera ses fonctions. L'Assemblée Générale désigne parmi les Membres du Conseil de Gérance un Président et un Vice-Président. En cas d'empêchement de ceux-ci, le Conseil de Gérance désigne un Membre du Conseil de Gérance pour les remplacer. Le Conseil de Gérance nommera un Secrétaire chargé entre autres de la tenue des registres, de la rédaction et de la conservation des procès-verbaux des réunions du Conseil de Gérance et des Assemblées Générales. JI n 'a pas droit au vote. Le mandat des Membres du Conseil de Gérance sortants non réélus cesse immédiatement l'Assemblée Générale qui a procédé aux réélections ». Article 25 : « Il est institué un Comité de suivi et de gestion intitulé Comité de Gestion. Paraphes après 12 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel d'ordre intérieur pour débattre de toutes questions relatives à la gestion de la société. Ce Comité est chargé d'appliquer les directives du Conseil de Gérance. Ce Comité est composé de maximum cinq (5) Membres ». Résolution 3: Démission et nominations - Décharge Suite à la cession Direction Annexe précitée suivants de parts sociales, ont remis l, et l'assemblée leur lettre de démission générale • Mr George Arthur Forrest • Mr Malta David Forrest • • • • Mr Michaël • des associés du Conseil à la Société, de Gérance et du Comité dont une copie de est jointe en de la Société en prend acte par les présentes: Forrest Mr Michel Anastasiou Mr Camille Lombet Mr Edmond Twite Kabamba Mr Yves Mayaya L'assemblée générale donne, à l'unanimité décharge à soumettre décembre 2012, décharge l'exercice de leurs fonctions L'assemblée générale en remplacement compter les membres à l'assemblée des voix, autant que faire se peut et sans préjudice générale intermédiaire ordinaire aux membres au cours de l'exercice des associés des membres du Conseil sur les comptes de Gérance social écoulé et jusqu'à décide de nommer, démissionnaires qui statuera les personnes arrêtés au 31 démissionnaires pour la date des présentes. en qualité de membres précités de la du Conseil suivantes de Gérance, avec effet à des présentes: • Monsieur Kalej Nkand • Monsieur Ntambwe • Monsieur Mpanga wa Lukalaba • Monsieur Salumu Bulenge • Monsieur Zongwe Ngoy cI< Kiluba -~ Paraphes l' ~ ç 13 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel L'assemblée confirme le mandat et pour autant que de besoin, renouvelle pour deux ans les membres du Conseil de Gérance suivants: • • • Monsieur Kalamba 8anika Monsieur Muhokolo Monsieur Nkulu Kisanda Résolution 4: Nomination d'un nouveau commissaire aux comptes L'assemblée générale décide de nommer, en qualité de commissaire aux comptes et conformément à l'article 22 des statuts de la Société, Monsieur Kandolo Mafuta. Résolution 5: Pouvoirs L'assemblée générale des associés donne tous pouvoirs d'accomplir toutes les formalités légales d'authentification à Monsieur Kalej Nkand du présent procès-verbal, à l'effet de dépôt du Nouveau Registre du Commerce et de publication au Journal Officiel. En foi de quoi il a été dressé procès-verbal en cinq exemplaires. L'ordre du jour étant épuisé, la séance est levée. Pour la Générale des Carrières et des Mines Sarl: Monsieur Mpanga wa Lukalaba Monsieur Kalej Nkand Pour la Société Immobilière du Congo Sprl Zongwe Kiluba 1 14 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel Annexe 2 : Procès-verbal du Conseil de Gérance de CMSK COMPAGNIE MINIËRE DU SUD KATANGA COMP AGNIE MINIERE DU SUD KATANGA SPRL «C.M.S.K.» Siège Social: Lubumbashi N.R.C. L'shi n° 9124 PROCES- VERBAL DE LA REUNION DU CONSEIL DE GERANCE TENUE CE 25 SEPTEMBRE 2012 La séance est ouverte à heures sous la présidence de Monsieur Kalej Nkand Sont présents ou représentés: Monsieur Kalej Nkand Monsieur Ntambwe Monsieur Mpanga wa Lukalaba Monsieur Salumu Bulenge Monsieur Zongwe Monsieur Kalamba Monsieur Muhokolo Monsieur Nkulu Kisanda Les procurations Monsieur Ngoy Kiluba Banika Dunia éventuelles demeureront Mpanga wa Lukalaba assume annexées la fonction en annexe de secrétaire 1 au présent procès-verbal. de la séance. La majorité des membres du Conseil de Gérance étant présents ou représentés, le Président de la séance déclare que, par application de l'article 17 des statuts, le Conseil de Gérance est valablement constitué et apte à délibérer sur l'ordre du jour. Les membres du Conseil confirment qu'ils se considèrent comme valablement convoqués, qu'ils renoncent aux formalités et délais de convocation et à toutes autres formalités éventuellement applicables et qu'ils se considèrent prêts à délibérer et à prendre les décisions visées dans l'ordre du jour mentionné ci-dessous: Paraphes 1 15 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel Ordre du jour: Le point unique à l'ordre du jour de la séance du Conseil de Gérance est l'attribution de pouvoirs spéciaux dans le cadre de la convention de transaction conclue ce même jour entre la société privée à responsabilité limitée de droit congolais Entreprise Générale Malta Forrest et la société par actions à responsabilité limitée de droit congolais La Générale des Carrières et des Mines et la société privée à responsabilité limitée de droit congolais La Société Immobilière du Congo. Après en avoir unique suivante: délibéré, Résolution unique: Le Conseil de Gérance cadre de la convention 1. les Membres décide 3. décident à Monsieur d'adopter les pouvoirs la résolution suivants dans le précitée: de transaction en particulier, à l'unanimité Kalej Nkand au nom de la Société les formalités convention 2. de conférer de transaction accomplir du Conseil requises pour assurer l'effectivité de la dans la mesure où elles ont trait à la Société, et signer au nom de la Société les conventions de résiliation accord dont il est question à l'article 2 de la convention de transaction signer tout procès-verbal, liste des présences, acte ou document registre, ce qui précède et, en général, faire tout ce qui sera nécessaire de commun précitée, et concernant ou utile à l'exécution du présent mandat. Plus aucun point n'étant à l'ordre du jour, la séance est levée. Ainsi fait le 25 septembre 2012 Signatures: 1 annexe: Procurations des membres représentés -zt-< f) 17 , Paraphes 16 Convention de cession de parts et de créances Confidentiel Annexe 3 : Procuration donnée par Monsieur George Arthur Forrest, gérant unique d'EGMF Paraphes GêHtl'ile Méltâ Im"@it Prt~ on âbr~8ê tt IUi.M; .» Immàtrleul6e À Kolw@ 1 He 0154. ~âtlt sen lèU@ gOdill su fte 20, Av@ftu@Ifldustrl@ll@, QUArtier Indu [email protected] 6ê Minlkâ, ville d@KQlwiii it n DlrtetH}H a@ft~fal@ilU n8 22. AViflU@ KI omà, QUârtlef Industrl@l. C(HftmUft@ d@Kümp@mbêvllh~d@Lubumb38hl, L'RfUf@prl @ 80U8 1@ NRt lei rtprf.êntte par Moftll@ur td@()fge Arthuf FORRRST. loft prtstdêftt AdmlnlltfQtour· C6rDnt.êlhl811ftt conformém@ftt BuXoftlel@, 11 ot 12 d@1Stlltuts modlE" tt eoordonft61 du 22 oetobrt ZOO" dklàr • p r là pré ntl, (gnstltUtf pOUf maruhnalff pt lai. Mon51our Miltl D vld ORREST, ftglssQnt seul, â l'@frlt tif 1 fêpr6aontêf VAlablement pour (1) nOloelof, modtn ri conclur et sllfter la Convêntlon de e s Ion clé P rts loci I@ êt dl cr6ane s dan la Compagnlé Minière du Sud Kattlf\g cc C,M.S,I(. » SPRL. ayant son slél oelll Is vonue Lê V raer, 320, Q, Golf. Lubumb shI, Katan, ,RD~ à Intèrvenlr ontr EGMF d'un pArt t la (j'n'raie dê C rrl~r s t des Mlnt t 1 Socldtê Immoblllère du Congo d'autre part, Vou tous actés, documents pn'r lement qu Iconques eeneern nt e ttt cesston d p ru sociales et fi créances y comprl le registre des Associés de CMSKet pour (U) n~8ocler, modln r, eondur , slgn r 1 Convention dl Trans ctlon ~ Intêrvenlr ontr BOMF d'une p rt et )a G'néral d s C rrières et des MInes et la Société Immoblllère du Congo d'autre p rt, ayant notamment pour obj t de mettre un terme aux dlff'rtnds qui opposent ces dernl r s et en p releuller à la procédure pend nte dev nt la Cour Intern ttonal d'arbItrage de 1 Chambre d commerce Internationale (nO 18147/ND) et (III) pour stgner, conclure. modifier, exécuter tous autres ctes et documents généralement quelconques r 1 tirs À ces conventions et 1\ faire tout ce qui est nécessaire à l'effet d'exécuter les conventions reprises ci-dessus et dé ré lIser les opfrations décrites ci-dessus. ----~------~-::: ~------- Fait à Wavre, le 24 septembre 2012 -1---,...------ Co ~ ----=- - ---:-:---- George Arthur FORREST Président Administrateur-Gérant Slége SQcial Av Industnelle 320. KoIWed. Prol/ln<;(l du K.:ttanga. R 0 du Congo N FtC KZ10154 10 6-4-N372S2E Djr8C!Ioo Générait. A.venue Kfgoma 22. Lubumbashi. Provtnce du Katanga. R.C. du congo Tél. +243 9704' SOO +243 (0)23 42232 Fax +243 (0)23 42 276" +32 (0)10 48 66 83· E-mail . ~~f 1JII!lI~1iWI SIège dl!! Klnshaso . Avenue des Entrepôts 9. Quartier Klngebwe. Commune de LImet •. KlnlInasa R.D. du Con 0 T61 . +24397000 004. Fax' +243 (0)81 261 60 45 • e-mail egmlk·seeCgb-solution.cd .s.il.e-Wll.tl wwwegmfomlal.com