Canada
Transcription
Canada
11 ' MAY. 27. 2010 10:18AM 14► Transport Canada NO. 751 T. C. MARINE-PR. RUPERT P. 1 Transports Canada DECLARATION OF AT LEAST SEVEN FISHING SEASONS AS MASTER OF A FISHING VESSEL OF UP TO 15 GROSS TONNAGE OR NOT MORE THAN 12 M IN OVERALL LENGTH SECTION 1 Surname - Nom de famille DECLARATION D'AU MOINS SEPT SAISONS DE PECHE EN TANT QUE CAPITAINE D'UN BATIMENT DE PECHE D'UNE JAUGE BRUTE D'AU PLUS 15 OU D'UNE LONGUEUR HORS TOUT D'AU PLUS 12 M First name(s)- Prenom(s) CON no.- NI' CON Date of birth - Date de naissance (dcl-mm-wyg / il.rnm•„aa) Home address - Adresse domiciliaire —Telephone no. - N' de telephone Postal code — Code postal Province SECTION 2 DECLARATION OP AT LEAST SEVEN FISHING SEASONS - AS MASTER OF A FISHING VESSEL OF PP TO 16 GROSS TONNAGE OR NOT MORE THAN 12 lill IN OVERALL- LENGTH DECLARATION OF HOLDER To be exempted from the obligation to hold the Small Vessel Operator Proficiency training certificate to perform the Masters duties on board a fishing vessel of up to 15 gross tonnage or not more than 12rn in overall length, pursuant to subsection 212(8) of the Marine Personnel Regulations, I declare that I have acquired at least seven fishing seasons as Master of a fishing vessel of up to 15 gross tonnage or not more than 12 rn in overall length with no two of those seasons occurring in the same year, prior to July 1, 2007 and that to the best of my knowledge and belief, the particulars contained in this declaration and described at Section 3 are correct and it is a true statement of my experience. This declaration, upon validation, is also considered an equivalency to proof of competency under the Competency of Operators of Pleasure Craft Regulations. Location-Lieu DECLARATION D'AU MOINS SEPT SAISONS DE PECHEEN TANT QUE CAPITAINE D'UN BATIMENT DE PECHE D'UNE JAUGE BRUTE D'AU PLUS 16 OU D'UNE LONGUEUR HORS TOUT D'AU PLUS 12 M DECLARATION DU TITULAIRE Au fin (Pete exempts de I'obligatlon de datenir un certificat de formation de conducteur de petits bAtiments afin d'exercer les fonctlons de capitaine a bord dun bailment de peche dune jauge brute d'au plus 15 ou dune fongueur hors tout d'au plus 12m conforrnernent a Particle 212(8) du Reglement sur it personnel maritime. je declare que j'al actumule au moms sept salsons de Oche en tent que capitalne d'un b5timent de Oche dune jauge brute d'au plus 15 ou dune Iongueur hors tout eau plus 12 m dont deux ne peuvent survenir dans une memo armee, avant le 1" juillat 2007 et que pour avian qua je cache, les renseignements contenus dans cette dedarafion at e la Sedan 3, sent veddiques et authentiques de mon experience. Cette declaration, apses validation, est es element consideree comme une preuve de competence selon le Reglement sur Is competence doe condueteurs d'embamations de plaisance. Date (dd-mm-ym Pjj-rnm-siaaa) Holders signature - Signature du Umiak.% Caution: Every person who makes, procures to be made, or assists In making any false representations for the purpose of obtaining for himself or for any other person. any document may be prosecuted. Avis : Quiconque fait, procure les moyens de faire Cu aide a false une fausse declaration afin d'obtenir pour lui-mérne ou pour quelque autre Personne un document quelconque est passible de poursultes. • NOTE: NOTA: Documents supporting the above declaration should be readily available for Inspection. If there are no supporting documents attached lo, or accompanying this form, as proof of seven fishing seasons, section 3 of this Declaration will need to be authenticated by a Commissioner of oath. Les documents supportant Is declaration ci-dessus doivent etre facilement acoessibles pour inspection. S'il n'y a pas de documents attaches ou qui accompagnent ce forrnulaire comme preuve de sent saisons de peche. la The personal information provided on this form is collected under the authority of section 16 Of the Canada Shipping AC; 2001. This information Is collected for a Seafarer to declare at least seven fishing seasons as Master of a fishing vessel of up to 15 gross tonnage or not more than 12 m in overall length, pursuant to subsection 272(8) of the Marine Perso nnel Regulations. The information is then used to issue a Canadian Maritime Document and other marine documents in order to comply with the Canada Shipping ACT, 2001 and the Marine Personnel Regulations. The information may also be used to validate and issue the equivalent of proof of competency in accordance wah the Competency or Operators of Pleasure Craft Regulations. The personal information collected is described in Personal Information Bank entitled Seafarer's certificates and Documents (TC Ppu 030). The information will be retained until the nearer reaches the age of 100 years or two years after the de portment has been notified Mat the seafarer Is deceased. The information will then be destroyed at the expiry period of Conservation. Under the provisions of the Privacy Aar, individuals have the tight of access to and protection of their personal information. Instructions for obtaining your personal information are provided in Into Source, a copy of which is available in major public and academic libraries or online at hrtio -J/wv.vr InfOSource go re Les renseignements personnels conslones sur tie forrnulaire sent recuei g is en vertu de Partide 16 de la 40i de 2001 our lo marine marchande du Canada Ces renseignements Permenent aux gees de mar de declarer Vat ant accumuló au molns sept saisons de petite a titre de ca pitaine de bailment de Oche dune jauge brute d'au plus 15 ou d'une Iongueur hors tout dau plus 12 m en vertu du paragrapne 212(6) de Reglement sur Personnel maritime. Les reenseIgnemeMs sort °mulls utilises dans le cadre du processus de delivrance du document maritime asnadien et eautres documents madames conformement 8 la La! de 2001 sur la marine marchende du Canada ct au Reglement sur IC personnel maritime. Les renseignements peuvent (gatemen] etre utilises afin de vadder et de defiler& ftiquivalont dune preuve de com petence conformement all Reglement sur la competence dot condueteurs d'embarcarlons de plaisance. Lea renseignements personnels rscsialtlis sent consignee dons lc fishier de renseignements personnels intituse Documents et certificate des gene de men (mTc PPU 030). Les renseignements seront conserves jusqu'e ea que le martin sod age Is 100 tins ou deux ant apses que le MinIster y soil inform& qua le mann est dacede. Thus les renseignements seront ensure Remits 8 teoheante de itur periods ea conservation. En vertu des dispositions de la Lel stir la protection des renseignements personnels, lee peisonnes OM It droh d'accèder a fours renseignements personnels et d l exiger que <es deniers soient proteges. Les directives pour faire une demands dbmces A des renseignements personnels sot fournisS dans InfoSource. dent un exemplaire petit etre consutte dans Mutes Its prIncipales baoliotheques publiques ou unlversiteires ow en ligne a Padresse Seivanle hastAinvw infnensge ac 82-0698 (1002-01) Paget offec 2 section 3 de cette declaration dolt etre authentlties par un commissaire 'a l'assormentatiOr. Canada MAY. 27, 2010 10:18AM T. C. MARINE-PR. RUPERT NO 751 P. 2 5ECTION1 STATEMENT OF SEA SERVICE FOR AT LEAST SEVEN FISHING SEASONS AS MASTERFISHING VESSEL OF UP TO 16 GROSS TONNAGE OR NOT MORE TRAM 12 M IN OVERALL LENGTH . Nona DIVIKSEI Nom du bkiment Ortelal neat.' Navaho otanlal ImOnala (Ming weals) IndRa Fr IRS266°"(1) Oe p6Ols ETAT DE SERVICE EN MER POUR AU MOINS SEPT SAISONS DE PECHE EN TANT QUE CAPITAINE BAllMENT DE PECHE O'UNEJAUGE BRUTE LAU PLUS 15 OU D'UNE LONGUEUR HORS TOUT VAL/ PLUS 12 M WWI. mayknum tree Noel mimesis dermal muanals de le sew Rank Goode Pete al eneeciernee oats at :tethers. Number of Oils Ds r • rocraorreme oate tleconcédErnmi VoEtwo eleJews legannyyy I relogeirrr 0 ltimmaaaaj rnra-ases) Tolak NOTE: Indicate al best seven flehng.seesons acquired prlor ro Juty 1. 2007 and write Clown only one season per NOTE: MONNE au mein, sepl liinona do *tie accumulate avant le V' Juliet 2007 et leseriee une souls salson par ligne. I eerily MM. to the Pest al my Knowledge. the above Miles made ty me are true and complete. 1 understand who ma es. Pictures to be made. or assists in making eny labia re prese ntations Pon as purXae Or Making for himself or for any other person, any doeUrnent may be prosecuted. TM sea service declared In Els socticn must be supported by documents (Fisherman booklet, loner of As eOciation. letter of owner. discharge book. testimeniNa of sea teMce or authenticated py the connivers°, of oath.) Jo Pease per les pro genies sue pour soloist gue le ',the, les entrees NISs our le pasent fortelathe we/ Creates et completes. Je comprerlds qua gUiCermue fail prawn Hs moons de Mina oti ti ded We Line Mass OeclarallOn inn Igbfenic pour liJl-flairna au pour quelque awe peruse., un dor-unapt suakanque eel passible cie pecreuttee. La swaca en net cheers earn Ced e leCtiOn cicE see 340er6 Par des detUatenta (garnet lc *hour. lettre awe nisociallon, love du prrdiraalre, limit de mein. attestations de servbse en men nay RA see aulhendfle pm le commiemire a rossermentallon. Signature of holder -Signature du litulawe Data (ribrere-syyy /ftwant.aaaa) • Signature of exaMinar- Signature de KeXamlnateur Dale fddrmrnyjyy Jp-malHioar0 Ony if ate see service supporting documents do not acrompany thla form: Blame aelemene Sauterne/Ell Its documents suppcvlant lo service en IOW n'accompadnent pas ce forrnulaire: Dale (dErnm-yrry /pawn-weal Stang. Eaumaas Signhlure el Comrnissionmsr of <EP -Signature du CammIssalre i racserrnentalion 11241800 (1002411 Peel 2 Dade Canad'S