text_database_design - ELRA Catalogue of Language Resources
Transcription
text_database_design - ELRA Catalogue of Language Resources
GEOBASE (FR-EN) Field types: administrative data; antonyms; abbreviations, contexts, crossreferences, definitions; examples; grammatical label; local spelling variants; notes; sources; sub-domains; symbols; synonyms. Main subject areas: GEOLOGY; stuctural geology; geochemistry; stratigraphy; sedimentology; geochronology; geophysics; seismology; physical geography; petrography; palaeontology; volcanology; marine geology; hydrogeology. The terms were selected and collated by Dr M.S.N. CARPENTER during the course of his translation activities over the past eight years, and cover a wide range of different disciplines within the earth sciences. This database aims to compensate for the terminological and grammatical shortcomings of published dictionaries in this field. GEOBASE is intended for the use of researchers, translators and technical writers who require a working tool as well as a reliable source of information; the terms have been validated by publication in the scientific literature. Conceived as a bilingual terminological resource, this database may be considered not only as an aid to scientific writing but also as a guide for the training of non-specialist translators. In addition, it is suitable for use in the development of translation memory systems. 2 291 French main entry terms 1 865 definitions in French (81% of total terms) 156 contexts extracted from learned articles 129 examples of specific terms related to main entry terms 439 technical notes, observations or remarks 485 close equivalents or other usages of main entry terms 209 synonyms in French 25 spelling variants in French 39 antonyms in French 687 cross-references to related main entry terms 2 287 translation equivalents in English 842 definitions in English 43 contexts 109 examples 142 technical notes 768 close equivalents or other usages of main entry terms 231 synonyms in English 34 antonyms 55 local spelling variants 497 cards extracted in toto from cited bibliographic sources 1 357 citations of bibliogaphic sources Synopsis of maximalist record card FRENCH MAIN ENTRY TERM {1LTU} polysemy filtered by grammar or usage in different domains {1GRM} grammatical label {1VAR} spelling variants in French SUBJECT FIELD {1FLD1} sub-domain of application of first homonym {1FLD2} sub-domain of application of second homonym CONCEPT DESCRIPTION {1DES} description, definition (sentence with equivalent){SRC}source {1DEF1} description of concept in first subject area {1DEF2} description of concept in second subject area {SRC} reference to bibliographic source used {1CTX} {SRC} textual exerpt containing French main entry term{SRC}source source of context NOTE {1REM} technical remarks, restrictions, usage RELATIONS BETWEEN CONCEPTS {1XPL} {1LTE} specific examples (isonyms) related to broader concept close equivalents or other acceptable forms, numbered by sub-domain where this applies {1SYN} synonym in French (only one per card) {1ANT} antonym in French (cross-reference to another main entry term) {1XRF} cross-reference to another card for further information; points to terms that should be compared (cf.) TRANSLATION EQUIVALENT(S) {0LTU} English main entry term, homonyms filtered by usage in numbered sub-domains {0GRM} grammatical category {0FLD} sub-domain {0DEF} definition in English {0CTX} contexts in English {0XPL} examples in English {0REM} remarks in English {0LTE} close equivalents, or other acceptable forms numbered by sub-domain where this applies {0SYN} synonym in English (one only per card) {0VAR} spelling variants labelled with (UK), (US) {0ANT} antonym in English {0XRF} cross-reference to another main English term RECORD-LEVEL SOURCE {RL:SRC} Source text for all information on card ADMINISTRATIVE DATA {RL:RST} Record status {DAT} Date of record creation/updating {RES} Responsibility for research/creation/updating Structure of the entries (concepts) Designation: Term Synonym Grammatical label: Category Variant Abbreviation Gender Number Domain code: domains/sub-domains of use of homographs and close terms Relation between Concepts: Antonyms Homograph Other:.........specific terms, close equivalents, other forms filtered by sub-domain where necessary, cross-references. Further comments: Specific terms related to the main entry term are tagged as examples. Polysemy is filtered according to grammar and/or usage in a particular sub-domain. Multiple translation equivalents in different sub-domains are each treated as an other form goup (English target language). Note: Usage Restrictions Explanation Context Symbol Definition: Description Definition sequence Other:...........Sources, state of the card, creation date/update, responsibility Example of a card record in MICROMATER format: *teneur {1GRM}n.f. {1FLD1}géochimie {1DEF1}ce que une roche ou minéral contient d'un composant chimique {1LTE}concentration{GRM}n.f. {0LTU1}content {0FLD1}geochemistry {0DEF1}the amount of a chemical substance contained in a mineral or rock {0LTE}concentration {1FLD2}géologie minière {1DEF2}concentration moyenne en matière utile {1LTE}qualité{GRM}n.f. {1LTE}titre{GRM}n.m. {0LTU2}grade {0FLD2}mining geology {0DEF2}assay value of extractible element or component in an ore {0LTE}tenor {1XRF1}contrôle de la teneur {1XRF2}à forte teneur {1XRF3}à faible teneur {0FLD3}metamorphic rocks {0XRF1}metamorphic grade {0FLD4}sedimentology {0XRF2}grade scale {0FLD5}physical geography {0XRF3}graded profile {RL:RST}STR{DAT}13/10/96{RES}CARPENTER Conversion to flat TIF format: <text> <termEntry n=entryLevel> <gram group=1>n.f. </gram> <descrip type=domain group=1>géochimie </descrip> <descrip type=definition group=1>ce que une roche ou minéral contient d'un composant chimique </descrip> <term type=equivalent lang=EN n=1>concentration </term> <gram group=1>n.f. </gram> <term lang=FR n=0>content </term> <descrip type=domain group=0>geochemistry </descrip> <descrip type=definition group=0>the amount of a chemical substance contained in a mineral or rock </descrip> <otherForm type=equivalent group=0>concentration </otherForm> <descrip type=domain group=1>géologie minière </descrip> <descrip type=definition group=1>concentration moyenne en matière utile </descrip> <otherForm type=equivalent group=1>qualité </otherForm> <gram group=1>n.f. </gram> <otherForm type=equivalent group=1>titre </otherForm> <gram group=1>n.m. </gram> <otherForm group=0>grade </otherForm> <descrip type=domain group=0>mining geology </descrip> <descrip type=definition group=0>assay value of extractible element or component in an ore </descrip> <otherForm type=equivalent group=0>tenor </otherForm> <xref group=1>contrôle de la teneur </xref> <xref group=1>à forte teneur </xref> <xref group=1>à faible teneur </xref> <descrip type=domain group=0>metamorphic rocks </descrip> <xref group=0>metamorphic grade </xref> <descrip type=domain group=0>sedimentology </descrip> <xref group=0>grade scale </xref> <descrip type=domain group=0>physical geography </descrip> <xref group=0>graded profile </xref> <admin type=termEntryStatus depend=entryLevel> startingEntry </admin> <date group=0>13/10/96 </date> <admin type=responsibility group=0>CARPENTER @! </admin> </termEntry> </text>