Livret d`Accueil AFCA TAIPEI 2006 - AFCA

Transcription

Livret d`Accueil AFCA TAIPEI 2006 - AFCA
Livret d’Accueil AFCA- MAE
TAIPEI 2006
Association Française des Conjoints d’Agents du Ministère des Affaires Etrangères
SOMMAIRE
PRÉSENTATION DE L’AFCA…………………………………………………. 2
LE LIVRET D’ACCUEIL AFCA-MAE TAIPEI …………………………. 3
Rubriques
Déménagement…………………………………………………………………. 4
Logement…………………………………………………………………………… 5
Santé………………………………………………………………………………….. 6
Scolarité……………………………………………………………………………. 9
Emploi …………………………………………………………………………….. 12
Formation MAE dans le cadre du poste………………………… 12
Privilèges douaniers………………………………………………………… 12
Voitures…………………………………………………………………………… 12
Personnel de maison………………………………………………………. 13
Assurances………………………………………………………………………
13
Informations pratiques une fois sur place ………………….
13
Us et coutumes………………………………………………………………
16
Annexes
Annexe 1 Retraite volontaire…………………………………………..17
Annexe 2 Assurance chômage………………………………………… 18
Annexe 3 Supplément familial……………………………………….…19
Annexe 4 Les droits du conjoint survivant………………………19
Bulletin d’Adhésion à l’AFCA …………………………………………...21
1
Présentation de l’AFCA
Bref historique
Association de loi 1901, l’AFCA a été créée en 1989 par un groupe de conjoints
animés du désir d’être à l’écoute et d’aider les conjoints dans la vie diplomatique.
Quelques dates à retenir qui marquent le développement de l’association et la
reconnaissance du ministère des affaires étrangères.
1994 : création du poste de "délégué permanent". Le ministère charge un
ambassadeur, M. Cuvillier, d’étudier les préoccupations des familles des agents du
MAE
1999 : nomination d’un agent de la DRH chargé d’aider l’AFCA à avancer et
travailler sur les dossiers de fond
2003 : intégration de l’AFCA dans le réseau Intranet du Ministère
2005 : mise à disposition par le ministère d’une secrétaire
Objectifs
•
•
•
•
Accompagner les conjoints d’agents du ministère dans leur vie de mobilité
Faciliter leur adaptation aux particularités de la vie diplomatique
Communiquer et servir de relais entre le ministère et les conjoints
Améliorer la situation des conjoints et de leurs familles en France et à
l’étranger
Moyens
•
•
Des ressources humaines : une équipe à Paris, des correspondants en poste
Des ressources financières : une subvention du ministère et les cotisations des
adhérents
• Des outils de communication : les Carnets, les Livrets d’accueil en poste,
l’annuaire des adhérents, la lettre électronique Afc@info, le site
www.afcamae.com, une rubrique sur l’intranet du ministère
• Une permanence au bureau 602,
o 23 rue La Pérouse, 75116 Paris
o tel 01.43.17.70.67
o fax : 01.43.17.70.66
o les lundi- mardi- jeudi- vendredi de 9h à 16h
o Ecrire un message électronique à l’AFCA : [email protected]
2
Le livret d’accueil AFCA TAIPEI 2006
Ce livret d’accueil AFCA TAIPEI est destiné aux conjoints d’agents en complément
de la fiche de poste qu’on peut consulter avant et pendant le séjour à Taipei. Taipei
n’étant pas un poste ordinaire du fait de l’absence de relations diplomatiques, et
compte tenu du fait qu’il y a peu de guides touristiques* en langue française* sur
Taiwan, nous ne sommes pas très bien informés sur Formose, la « belle île ».
Ce livret a pour objectif de diffuser des informations pratiques, mais aussi de faire
connaître l’AFCA, qui joue un rôle important pour les conjoints au sein du
ministère.
Ce livret est une première à Taipei et ne saurait donc être complet. Nous espérons
donc bénéficier de vos commentaires et suggestions pour l’améliorer.
Je voudrais remercier tous les membres qui ont participé à son élaboration et à sa
rédaction : Ariane Furno, Cécile Cavalier, Mei-Lan Guély, Shu-Hsin Cornolle ,
Tara Pijeaud, Sylvie Rembert.
Bonne lecture !
Mariko Poimboeuf
________________________________________________________________________
* Bibliographie sommaire : livres et revues
• Guide Petit Futé « Taiwan »
• « Taiwan, l’art de la paix », Alain de Sacy, Editions Vuibert
• « Taiwan - aujourd’hui » revue en français du Goverment Information Office
3
Déménagement
Pour venir à Taipei, le mode d’acheminement le plus économique reste la voie
maritime. Il faut compter 5 à 6 semaines au départ de France pour le transit de
votre container.
Pour préparer votre déménagement, nous vous recommandons les points suivants :
- meubles : le climat étant humide, nous déconseillons d’apporter des meubles
fragiles.
- vêtements : même si on utilise surtout des vêtements légers une grande partie de
l’année, il y a tout de même environ 2 mois relativement froids durant lesquels on
apprécie les manteaux ou imperméables et gros pulls.
- appareils électriques : le voltage est de 110v.
On peut apporter tous les petits appareils électriques, sachant que l’on peut
demander aux propriétaires d’installer quelques prises de 220v (mixeur, robot,
machine à coudre, etc.). Vous pouvez apporter vos lampes sans problème puisqu’il
suffit de changer les ampoules en 220v pour du 110v et l’on trouve assez facilement
des adaptateurs et transformateurs à Taipei. Pareil pour la Hi fi.
- voiture : il n’est pas conseillé de mettre une voiture dans votre déménagement car
les taxes d’entrée sont très élevées et les agents du poste ne bénéficient pas de la
détaxe.
- animaux domestiques : voir le site de l’Institut Français : http://www.fi-taipei.org
Informations pour les Français – importation d’animaux à Taiwan.
Pour le départ, nous vous conseillons de vous y prendre à l’avance. Ceci vous
permettra de faire jouer la concurrence et de choisir votre déménageur.
Voici quelques entreprises que vous pouvez contacter :
CROWN WORLDWIDE MOVERS LTD
Astrand SALAZAR, Eleanor TALMADGE
Tél. 02 2719 2618
Fax. 02 2719 8726/27
[email protected]
UNITED INTERNTIONAL MOVERS
Marilyn Del VALLE
Tél. 02 2876 7474, 0911 394 444
Fax. 02 2876 2787
[email protected]
4
Logement
Taipei est un mélange de ville grouillante et de ville moderne. Son climat est très
humide une grand partie de l’année. Les transports en commun sont propres, sûrs
et efficaces mais le réseau de métro n’est pas encore très dense. Il vaut mieux
choisir le quartier où vous allez habiter selon vos besoins quotidiens.
Si vous avez des enfants scolarisés à l’école française, située dans le nord de la ville,
il est conseillé de trouver un logement dans l’un des deux quartiers suivants :
TIENMU ou YANGMINGSHAN.
Si ce n’est pas le cas, vous pouvez choisir un logement en ville, de préférence près de
l’Institut pour éviter de trop longs transports.
Seuls le chef de poste et le garde de sécurité bénéficient d’un logement de fonction.
Il existe de nombreuses agences immobilières sur le marché. Nous recommandons
quelques adresses :
ELEGANT Realty. Demander David LAI ; 02 2751 8885,
[email protected]
0933 723 681,
EAGLES Property, Demander Carmen TSUI ; 0938 077 937, 0921 428 248
[email protected]
SONG LI-WEN Real Estate, Demander Li-Wen SONG (en français)
02 2763 9895, 0935 258 630 [email protected]
LAI Donald ; 02 2717 3271, 0911 245 379
JERRY’S REALTY, demander Karen HU ; 02 2833 1336, 0933 238 522
[email protected]
spécialisé dans les quartiers de Tienmu et
Yangminshang
Il est important de demander à l’agence s’il s’agit d’un logement :
- meublé ou pas,
- disposant d’une cuisine équipée ou pas,
- équipé de chauffage et climatisation (il peut faire assez froid à Taiwan et on peut
demander d’avoir des climatisations réversibles).
Vous avez la possibilité de négocier les prix et les équipements, ainsi que le
rafraîchissement des peintures.
Quand vous aurez enfin trouvé un logement, il vous restera une dernière précaution
à prendre : le contrat de location doit être lu attentivement et vous devez vérifier le
contenu de l’assurance habitation à la charge du propriétaire.
5
Santé
Tout d’abord, si vous aviez un traitement médicamenteux spécifique et régulier en
France, n’oubliez pas de vous renseigner sur la disponibilité de ces médicaments ou
de leur équivalents à Taipei.
Il est possible de faire venir certains médicaments par la valise diplomatique sous
certaines conditions. Il faut d’une part prévenir le service de la valise diplomatique
et d’autre part adresser l’ordonnance par fax à l’une des deux pharmacies
suivantes :
Pharmacie la Pérouse : 37, rue La Pérouse, 75116 Paris
TEL : 01 4500 6066 Fax : 01 4500 1764
Pharmacie Cler : 35, rue Cler, 75007 Paris
TEL : 01 4551 3611 Fax : 01 4550 3895
Les maladies les plus fréquentes sont les hépatites et la dengue (au sud de l’île).
Avant le départ, il est recommandé d’être vacciné contre l’hépatite A et B . Il faut
vérifier que la vaccination contre le tétanos est à jour. Le "Center for disease
control" (CDC) du ministère taiwanais de la santé a annoncé une recrudescence,
dans le sud de l’île, de la fièvre virale de la dengue, causée par une piqûre de
moustique (il faut consulter régulièrement le site Conseil aux voyageurs).
Après l’arrivée à Taiwan, il est conseillé de faire vacciner vos enfants contre
l’encéphalite japonaise transmise par des moustiques. La vaccination se fait au
printemps.
A Taipei, la plupart des médecins sont formés aux Etats-Unis et parlent bien
l’anglais. Il existe également un certain nombre de médecins francophones,
notamment les anciens boursiers en France (voir liste ci-dessous).
Le docteur Coralie Yuan, médecin agréé par l’Institut Français, a des consultations
à l’hôpital à Taipei et elle pourra vous conseiller et vous guider dans vos premières
démarches.
Dr YUAN Chi-Shan ( Coralie ), généraliste – cardiologue
Chung Shang Hospital : 11, Lane 112, Section 4, Renai Road,Taipei
Tel 02 2708 1166 ext 111
Permanence le mardi après-midi ( de 13h00 à 15h00 )
Cabinet médical à Hsinchu : 20, Chein Hsin Road Hsinchu : Tél 03 5717 369
Dr CHEN Su Chee ( CHAN Duki ), gynécologue
Cathay General Hospital : 280, Section 4, Renai Road ,Taipei
Tél 02 2708 2121 est 3557, 02 2702 1202 (soir)
Consultations : lundi, mardi, jeudi, vendredi de 14h00 à 17h00
mercredi de 18h00 à 21h00
6
Dr YEH David, ORL
National Taiwan University Hospital : 7 Chung Shang South Road, Taipei
Tél : 02 2312 3456 ext. 5233
Dr WU Yin, dermatologue
Dr Wu clinique :
Consultations : lundi, mercredi, vendredi de 18h00 à 21h00
samedi du 12h30 à 17h30
Dr PAN Paul ( PAN, Chieu-Husn), généraliste
Yu-Shen Clinique à Taichung : 150, Kuo Chi Street, Long Chin village, Taichung
Tél 04 2632 6408
Consultations : du lundi au vendredi de 15h00 à 18h00
le jeudi soir de 18h00 à 21h00
Dr BENAISSA Kamel, dentiste
Chiun-Yin Clinique : 28, Lane 178, Section 2, Nan Kang Road, Taipie
Consultations : du lundi au vendredi de 14h00 à 18h00 et de 19h00 à 22h00
Samedi matin de 9h30 à 12h00
Dr YANG Ming-Ming , psychologue
Cabinet psychologique à Taipei, Tél 02 2341 2699
Dr WANG En-nan, psychiatre
National Taiwan University Hospital : 7, Chung Shang South Road, Taipei
Tél : 02 2312 3456 ext. 6596
Consultations : lundi matin
National Taiwan University Hospital à Yunlin : 579, Section 2, Yunlin road, Touliu
Tél : 05 532 3911 ou 05 533 8311
Consultations : mercredi après midi, jeudi matin et vendredi matin
Dans chaque quartier, vous pouvez trouver des dispensaires très pratiques tels que
« Docteur Bear ».
Si vous consultez pour la première fois dans un hôpital, on vous demandera de
remplir un formulaire ; une carte de consultation propre à chaque hôpital vous sera
remise. Celle-ci vous sera demandée lors de chaque consultation.
Taiwan Adventist Hospital (Taipei) 02 2776 2651 ext. 756, 759
Priority Care Center (PCC) pour les étrangers 02 2776 2651 ou 02 2776 2654
Chung Shan Hospital (Taipei) PCC 02 2708 1166 ext. 337, 338, urgence 339
Shin Kong Wu Ho-Su Memorial Hospital (Shilin) 02 2833 2211 ext. 2046/47
Personne chargée de l’accueil des étrangers : M. Charles Y. Shaw
7
Veterans General Hospital (Shi Lai) 02 2871 2121 ext. 3530
bon service d’urgence et de toxicologie
Mackay Memorial Hospital (Taipei) 02 2543 3535
Spécialisé en néonatologie, gynécologie et obstétrique
National Taiwan University Hospital (Taipei) 02 2312 3456
Excellent hôpital
Pour finir, quelques précisions et recommandations :
Suivez un certain nombre de conseils simples :
Ne pas boire l’eau du robinet qui peut être contaminée ; boire de l’eau bouillie plus
de 5 minutes ou des eaux minérales (on trouve les principales eaux minérales
françaises). Vous pouvez également acheter une machine filtrante adaptable à votre
robinet pour le nettoyage des légumes. Enfin, on peut acheter de grandes bonbonnes
d’eau distillée livrées à domicile.
Il faut savoir également que presque tous les restaurants utilisent du mono
glutamate de sodium, extrait d’algues. Les personnes allergiques au M.S.G. doivent
faire attention et avoir sur soi un papier l’indiquant en chinois pour demander.
Ne jamais prendre une écorchure à la légère et méfiez-vous des serpents, dont une
large variété d’espèces se promène jusque dans les jardins. Il est bon d’avoir un
anti-venin et de savoir l’utiliser, d’être vigilant dans l’entretien de votre jardin si
vous vivez hors de la ville, et pendant vos promenades.
Epidémie de grippe aviaire :
A ce jour, Taiwan n’a déclaré aucun foyer de grippe aviaire sur son territoire.
Néanmoins, les recommandations générales d’hygiène ci-dessous, pour les voyageurs
qui visent à se protéger des infections microbiennes, sont préconisées :
éviter de consommer des produits alimentaires crus ou peu cuits, en particulier
les viandes et les œufs ;
se laver régulièrement les mains avec de l’eau et du savon ou un soluté hydroalcoolique qu’il est conseillé d’emporter dans ses bagages.
Pour de plus amples renseignements, consulter le site du ministère de la Santé :
www.sante.gouv.fr
8
Scolarité
Depuis 2002, l’école française de Taiwan est devenue Section Française de la Taipei
European School (TES). Cet établissement européen réunit 4 sections : Britannique,
Française, Allemande, et une High School (lycée).
La section française s’arrête à la classe de troisième. L’enseignement y est de
qualité.
Les enfants de maternelle et de primaire suivent en plus du programme français des
cours d’anglais et de chinois.
Le secondaire (collège) de la section française est conventionné avec le CNED :
- Les Mathématiques et le Français sont cependant enseignés en direct par des
titulaires de l’éducation nationale par dérogation.
- Histoire et géographie, physique et technologie, sciences et vie sont dispensés par
des répétiteurs enseignants qui s’appuient sur le programme du CNED.
- Arts plastiques, sport, musique sont des cours intégrés dispensés par les
enseignants britanniques.
- Anglais et chinois sont obligatoires et enseignés en anglais
Coût :
MATERNELLE
Frais de première
inscription
Droits
d’inscription
annuelle
Frais de scolarité
Part de fondateur société
(Acquittée uniquement
par les sociétés)
Total
Petite et moyenne
Section
21 000 NTD
Grande Section
94 000 NTD
114 000 NTD
134 600 NTD
166 600 NTD
31 200 NTD
31 200 NTD
280 800 NTD
332 800 NTD
21 000 NTD
9
PRIMAIRE
Frais de première inscription
21 000 NTD
Droits d’inscription annuelle
114 000 NTD
Frais de scolarité
166 600 NTD
Part de fondateur société
(Acquittée uniquement par les sociétés)
Total
31 200 NTD
332 800 NTD
SECONDAIRE
(Collège)
Frais de première inscription
Droits d’inscription annuelle
Frais de scolarité
Part de fondateur société (Acquittée
uniquement par les sociétés)
Total
21 000 NTD
114 000 NTD
248 600 NTD
31 200 NTD
400 000 NTD
Coûts supplémentaires
Cantine
Coût ramassage
Scolaire
Maternelle
obligatoire
120 NTD/ repas
30 500 NTD/
Semestre
Aller/Retour
Primaire
120NTD/ repas
30 500NTD/
Semestre
Aller/Retour
Secondaire
120 NTD/repas
29 500 NTD/
Semestre
Aller/Retour
10
Horaires scolaires
Maternelle
Primaire
Lundi
8h à 14h15
8h à 14h50
Mardi
8h à 14h15
8h à 14h50
Collège
8h à 15h30
8h à 15h30
Mercredi
8h à 14h15
8h à 12h30
+ activités
extrascolaires
jusqu’à
14h50
8h à 15h30
Jeudi
8h à 14h 15
8h à 14h50
Vendredi
8h à 14h15
8h à 14h50
8h à 15h30
8h à 15h30
Adresses :
TES Lower Primary School
Wen lin Road
731, wen lin road, Shilin, Taipei, Taiwan
Tel: + 886-2-2832-6614
Fax: + 886-2-2832-6643
TES upper Primary and Secondary
Swire European Campus
31, chien yeh road, Yangmingshan ,Taipei, Taiwan
Tel: + 886-2-2862-2920 poste 2
Fax: + 886-2-2862-1458
Pour des informations plus détaillées sur la section Française vous pouvez vous
rendre sur le site Internet : http://www.taipeieuropeanschool.com/eft/
11
Emploi
Vous pouvez vous renseigner :
Avant départ
- double poste : possible, le demander avant départ.
Une fois sur place
- comité consulaire pour l’emploi avec la Chambre de Commerce Française.
- auprès des établissements scolaires.
Formations M.A.E. dans le cadre du poste
Les cours de langue chinoise sont organisés à l’Institut Français pour les agents et
leurs conjoints : niveau débutant, faux débutant, et avancé.
Privilèges douaniers
Néant
Voitures
Importation d’une voiture :
Il n’est pas conseillé d’importer une voiture car les taxes d’entrée sont très élevées et
les agents du poste ne bénéficient pas de la détaxe, en l’absence de relations
diplomatiques.
Permis de conduire :
Le permis français est convertible en un permis local.
Pour conduire à Taiwan, il faut soit avoir le permis international en cours de
validité, soit obtenir le permis local en échange du permis français.
Pour l’obtenir le permis local, il faut présenter :
- l’original et la photocopie de votre permis de séjour taiwanais (carte du
MOFA)
- l’original et la photocopie de votre passeport français
- l’original et la photocopie de votre permis de conduire français en cours de
validité avec son authentification par l’IFT + la traduction en chinois
- deux photos d’identité moins de 6 mois, en couleur ou en noir et blanc, prises
de face tête nue et de 3cm/2.5cm
- 200 NT
12
Achat :
Le marché du neuf ou de l’occasion est important, sachant que les voitures
assemblées sur place (marques japonaises) sont sensiblement moins chères que les
voitures importées, notamment les voitures européennes.
Personnel de service
La recherche des employés de maison se fait le plus souvent de bouche à oreille.
Femmes de ménage : Fondation Peng Wan-Ru, Tel : 02-2521-6196
Tarif : 250 NT à 300 NT / heures
Assurance
Il est recommandé de prendre une assurance complète pour la voiture équivalant à
l’assurance tous risques en France.
Le numéro de téléphone de la Police en cas d’accident : 02 2556 6007
- Joseph Lin 02 2769 3568, 0919 253 389
- Zurich
02 2731 6300
- Shinkon insurance 02 2763 1999 ext. 202
Informations pratiques une fois sur place
Conseils sur la sécurité et les catastrophes naturelles :
La délinquance est très faible et se limite à certains secteurs : réseaux de
contrefaçons, en particulier pour les cartes de crédit. Aucune zone n’est interdite.
Risque sismique :
L’île de Taiwan est située en zone de forte activité sismique. Les recommandations
de base sont les suivantes :
A l’intérieur :
s’éloigner des fenêtres, des murs extérieurs, de tout meuble, tableau, luminaire
susceptibles de se renverser ;
s’abriter sous une table solide ou tout meuble résistant ou rester debout sous un
encadrement de porte ;
13
A l’extérieur :
s’efforcer d’atteindre un espace libre, loin des arbres, poteaux électriques, murs
ou bâtiments ;
dans la voiture, s’arrêter au bord de la route et attendre à l’intérieur la fin des
secousses.
Dans tous les cas, il faut conserver son calme, suivre les instructions données et
attendre les secours, si nécessaire. Tout séisme important est suivi d’une série de
secousses secondaires.
Typhons :
La période des typhons s’étend de juillet à octobre. Les typhons peuvent entraîner
des inondations, des glissements de terrain et des accidents en ville, causés
notamment par la chute d’enseignes commerciales.
Les alertes sont données à l’avance par le Central Weather Bureau
(www.cwb.gov.tw, en chinois et en anglais), qui fournit des informations sur la
progression des typhons, leur intensité et les régions affectées.
Les consignes de sécurité sont relayées par l’ensemble des médias. Les chaînes de
télévision fournissent une couverture en temps réel 24 heures sur 24. Des
informations régulières sont diffusées en anglais par la radio ICRT (FM 100.7 à
Taipei et Kaohsiung, FM 100.1 à Taichung). Des éléments détaillés peuvent être
obtenus aux numéros de téléphone spéciaux 166 ou 167 (en chinois).
En cas de typhon, il est recommandé de prendre les précautions suivantes :
Vérifier si l’habitation se trouve dans une zone d’alerte,
Vérifier l’état du logement et le consolider si nécessaire. Calfeutrer portes et
fenêtres. Retirer tout objet suspendu à l’extérieur.
Prévoir le matériel nécessaire pour faire face aux coupures de courant et d’eau
ainsi qu’aux difficultés d’approvisionnement (transistor à piles, réserve d’eau
potable, de nourriture et de combustible pour deux à trois jours, lampes torches,
bougies, allumettes).
Eteindre les appareils à gaz pour réduire le risque d’incendie.
Dans les régions affectées par le typhon, éviter les bords de mer, les zones
inondables et les zones de glissements de terrain. Rester à distance des fils
électriques tombés à terre susceptibles de provoquer des hydrocutions.
Le vent et la pluie s’interrompent au moment du passage du centre du typhon.
Cette interruption n’est que momentanée. Eviter de sortir de son logement dans la
mesure où la tempête reprend après une courte accalmie.
14
Téléphone :
Le coût des abonnements et communications est abordable. Pour souscrire un
abonnement de téléphone portable, il faut verser une caution ou bien avoir un
garant taiwanais.
Banque :
L’ouverture d’un compte en banque : choix entre de nombreuses banques locales et
2 banques étrangères ( HSBC et CITIBANK). L’agence de la Taiwan Bank, située
dans l’immeuble de l’IFT, est assez pratique.
Il est facile d’obtenir une carte de retrait utilisable dans les nombreux distributeurs
(ATM), mais il est plus difficile pour les étrangers d’obtenir une carte de crédit
(dépôt de garantie). De toute façon, beaucoup de dépenses sont réglées en espèces.
Le chèque n’est presque pas utilisé.
Télévision par satellite:
TV5 par le câble ou avec Chunghwa Telecom + Internet (renseignements sur place
avec l’aide de collègues de votre conjoint).
Transports :
Bus et Métro « MRT » :
Les transports en commun sont bien développés. Nous vous recommandons
d’acheter une carte «Easycard» disponible dans les stations de métro. Cette carte
est valable dans le métro, le bus et aussi pour le paiement des parkings publics. On
peut également demander le plan du métro et celui de la ville de Taipei aux guichets
du métro.
Taxi :
Très peu cher, prise en 70 NT. Mais il vaut mieux choisir un taxi propre, souvent
conduite très sportive, même kamikaze !!
Taxi parlant anglais : 0918 930 357 ; 08 0005 5850
Produits alimentaires
:
D’une manière générale, on trouve à Taipei une bonne variété de produits
alimentaires. Vous pouvez explorer les marchés locaux pour les légumes et les fruits.
Si vous cherchez des produits occidentaux, vous pouvez les trouver :
- Au rayon spécial du Carrefour de Tienmu
- RT Mart 2 (groupe Auchan) de Neihu
- Jason dans Takashimaya à Tienmu et Tour 101 à Xinyi
- supermarché de Breeze Center Fuxing North road
- shopping mall du Far Eastern Hotel sur Dun Hua South road
- Costco : chaine américaine de type Métro en France
En cherchant bien, on finit par tout trouver. Il n’est pas facile de trouver des
yaourts nature non sucrés. On les trouve seulement chez Jason.
15
Librairies :
-
-
francophones : Le Pigeonnier, librairie du Quercy ;
9, Lane 97, Sung Chiang Road tél ; 02 2517 2616
Fnac : quelques livres en français
dans Asia Word, Mitsukoshi Xinyi, Mitsukoshi Tienmu
anglophones : Page One : au dernier étage du Tour 101
Eslite : Xinyi ou Dun hua South road
Vêtements simples à la taille occidentale :
On les trouve dans le quartier de Tienmu, notamment tout au long de Zhong
Shan North road Section 7. Les prix sont très compétitifs.
Les marques de sport, notamment les baskets, sont deux fois moins chers qu’en
France.
Associations :
- Le Thé Francophone : the_francophone_tw@ yahoo.com
- Association des Français de Taiwan : http://www.taiwanaccueil.com
- Community Service Center : http://www.community.com.tw/ita.php
- Welcome to Taipei International Club (avec subvention de MOFA)
- Taipei International Women’s Club
US et Coutumes
La « face» : il ne faut jamais faire perdre la face à un Chinois.
Les cartes de visites : les échanges de cartes vous permettent d’établir la relation
avec vos interlocuteurs.
L’astrologie ou les superstitions
L’année est rythmée par les fêtes traditionnelles :
- la fête du printemps ou nouvel an chinois ; janvier/février - premier jour du
premier mois lunaire
- le festival des lanternes ; février/mars – le 15ème jour du 1er mois lunaire
- la fête des morts ; le 5 avril
- la fête du Ma-Tsou ; avril – le 23ème jour du 3ème mois lunaire
- la fête des bateaux dragons ; juin - le 5ème jour du 5ème mois lunaire
- le mois des fantômes ; août / septembre - 7ème mois lunaire
- la fête de la mi-automne ; fin septembre – le 15ème jour du 8ème mois lunaire
16
ANNEXE 1 : RETRAITE VOLONTAIRE
Que vous soyez salarié du secteur Public ou Privé ou bien sans activité professionnelle, sachez
qu’il existe de multiples possibilités de conserver ou d’acquérir des droits à la retraite.
Régime général de la Sécurité Sociale
Vous pouvez cotiser à l’assurance Volontaire vieillesse du régime général de la S.S dans la
mesure où vous vous trouvez dans l’une des situations suivantes : Vous résidez en France :
a) Vous exercez une activité salariée en France, dans le secteur privé ou public, depuis au moins
6 mois, et cessez de travailler ou d’être indemnisé par l’assurance chômage. b) Vous n’exercez
aucune activité professionnelle et vous vous consacrez à l’éducation d’au moins un enfant de
moins de vingt ans.
Pendant les périodes de résidence en France, les cotisations peuvent être à la charge de la
Caisse d’Allocation Familiale, sous certaines conditions de ressources du foyer et d’enfants à
charge.
(vous trouverez une simulation de calcul du montant de cotisation dans la brochure du conjoint,
diffusée sur le site afcamae.com)
Vous travaillez à l’Etranger :
Le conjoint de nationalité française ou ressortissant d’un pays de l’U.E qui travaille peut
demander son adhésion à la Caisse des Français de l’Etranger à tout moment (sous certaines
conditions). Le conjoint qui a travaillé à l’étranger peut racheter, dans certains cas, les cotisations
d’assurance vieillesse pour les périodes salariées déjà effectuées.
Retraite complémentaire
Tout salarié d’une entreprise privée qui a déjà acquis des droits aux régimes français de retraite
complémentaire (ARCO ou AGIRC) peut y rester s’il s’expatrie en adhérant à la C.R.E (Caisse de
Retraite pour la France et l’Extérieur) et/ou à l’IRCAFEX (Institution de Retraite des Cadres et
Assimilés de France et de l’EXtérieur). Les points de retraite acquis à l’étranger se cumulent avec
ceux acquis en France, comme si la totalité de la carrière avait été effectuée en France.
Fonds de retraite complémentaire
Le conjoint peut également se constituer un complément de retraite en souscrivant à la PREFON
(tél . : 01 43 17 75 75 - 23 rue la Pérouse 75116 PARIS) et au CREF (Tél. : 01 44 95 46 00 - 1
rue Paul Baudry 75008 PARIS). Les cotisations versées à ces deux organismes sont déductibles
du revenu global quand l’intéressé a sa résidence fiscale en France.
Autres possibilités : contrat d’assurance-vie , PEP, PEA, immobilier...
17
ANNEXE 2 : ASSURANCE CHOMAGE
Vous êtes salarié du secteur privé, pensez à conserver vos droits à l’assurance chômage qui
peuvent être allongés de trois ans.
Le principe général
Le conjoint salarié du secteur privé ayant exercé un emploi pendant 6 mois ou plus au cours des
22 derniers mois précédant la cessation d’activité, entre dans le champ d’application du régime
d’assurance-chômage.
C’est l’inscription comme demandeur d’emploi auprès des ASSEDIC (www.assedic.fr) qui
entraîne l’ouverture des droits à l’allocation chômage. Elle doit, en principe, intervenir dans les 12
mois qui suivent la date de rupture du contrat de travail.
Prolongation du délai d’inscription Lorsque le conjoint a été conduit à démissionner pour
accompagner l’agent affecté à l’étranger, il bénéficie d’une prolongation du délai d’inscription de 3
ans (art.8 de la convention UNEDIC).
Conseil : avant de démissionner, faites valoir tous vos droits afin de prolonger ainsi les périodes
assimilées à une activité salariée et de reculer la date de votre démission à partir de laquelle
prendra effet le délai des quatre ans :
Si vous avez un enfant de moins de 3 ans : faites valoir vos droits au congé parental
d’éducation,
Si la Convention Collective le permet, demandez un congé sabbatique,
A défaut, négociez une mise en disponibilité ou un congé sans solde.
Afin de percevoir l’aide au retour à l’emploi (A.R.E), vous devez impérativement vous inscrire
comme demandeur d’emploi auprès de l’ASSEDIC de votre lieu de résidence avant le terme des
quatre années. Si vous ne revenez pas en France avant l’expiration des quatre années, vous
perdez vos droits. En effet, l’allocation chômage ne peut être perçue qu’en France.
Au départ : Transfert des droits vers l’étranger (U.E, E.E.E et Suisse)
Cependant, si votre nouvelle résidence se trouve dans un pays de l’Union Européenne ou de
l’Espace Economique Européen (E.E.E) et la Suisse, vous pouvez demander le transfert de vos
allocations dans ce pays. Vous devez impérativement vous inscrire comme demandeur d’emploi
dans le pays tiers dans les 7 jours qui suivent la date de votre radiation par l’institution française
du chômage compétente. A cet effet :
Dans ce cas, les allocations vous seront payées pendant trois mois (90 jours). Vous percevrez le
solde éventuel de vos droits si vous revenez en France avant l’expiration d’un délai de carence
de trois ans (ou plus sous réserve de conditions spécifiques).
Au retour : Transfert des droits vers la France
Si vous revenez en France après avoir travaillé dans un pays de l’U.E, de l’E.E.E ou en Suisse,
vous pouvez faire valoir vos droits comme demandeur d’emploi dans le pays tiers avant de le
quitter, et demander ensuite le transfert de vos droits aux allocations chômage en France à
concurrence de trois mois.
18
Au bout de trois mois, vous devrez retourner dans le pays tiers concerné si vous voulez percevoir
le solde de vos droits, ou trouver un emploi en France (il suffira de retravailler une journée en
France pour bénéficier à nouveau du régime français de l’assurance chômage qui tiendra compte
de la durée du travail effectuée dans le pays tiers).
ANNEXE 3 : SUPPLEMENT FAMILIAL
L’article 7 du décret du 28 mars 1967, relatif aux émoluments des personnels de l’Etat en service
à l’étranger, prévoit que :
« le supplément familial est attribué à :
1. L’agent marié ou lié par un P.A.C.S dont le conjoint ou partenaire n’exerce pas d’activité
professionnelle, 2. L’agent marié ou lié par un P.A.C.S lorsque le conjoint ou partenaire exerce
une activité professionnelle pour laquelle il perçoit une rémunération brute totale annuelle
inférieure ou égale au montant du traitement brut annuel afférant à l’indice brut 300 (15.169,36
euros au 1er mars 2002)*, 3. L’agent célibataire, veuf, divorcé ou séparé de corps qui a au moins
un enfant à charge ouvrant droit aux majorations familiales.
Le supplément familial est égal à 10% de l’indemnité de résidence perçue par l’agent. »
* Ce qui correspond à une rémunération brute mensuelle de 1.264,11 euros.
ANNEXE 4 : LES DROITS DU CONJOINT SURVIVANT
Les droits du conjoint survivant sur la succession de son époux (se) décédé (e) ont été renforcés
par la Loi du 3 décembre 2001. Cette loi ne concerne que les couples mariés. Elle n’est pas
applicable aux partenaires d’un P.A.C.S.
Le conjoint survivant n’hérite pas en toute circonstance
La loi ne garantit pas au conjoint survivant une part minimale et obligatoire, appelée réserve,
dans la succession du conjoint décédé, sauf dans un cas : lorsque le défunt ne laisse à sa
succession ni enfant, ni père ni mère, mais seulement des frères et sœurs. Dans ce cas, le
conjoint survivant a nécessairement droit à un quart des biens du défunt.
Dans les autres situations, le conjoint survivant peut se trouver privé, en tout ou partie, de la part
que la loi lui reconnaît dans la succession du conjoint décédé parce que celui-ci aura donné ou
légué par testament ses biens à d’autres personnes.
Le droit au logement du conjoint survivant
Le code civil institue un droit au logement au profit du conjoint survivant. Ce droit prend deux
formes :
19
Le droit temporaire au logement
La nouvelle loi reconnaît au conjoint survivant le droit d’occuper gratuitement et pendant un an le
logement familial
§ Si ce dernier constituait l’habitation principale des époux au moment du décès de l’un d’eux,
§ Si ce bien appartenait aux deux époux ou dépend totalement de la succession.
La jouissance gratuite porte aussi sur le mobilier garnissant le logement.
Le conjoint survivant n’est redevable d’aucune indemnité d’occupation envers la succession au
titre de cette occupation. Il n’a pas non plus à payer les charges qui sont supportées par la
succession.
Si le bien est loué, les loyers sont payés par la succession. On ne peut priver son conjoint de ce
droit temporaire.
Le droit viager
Le conjoint survivant peut bénéficier, sur le logement, d’un droit d’habitation viager et du droit
d’utiliser le mobilier le garnissant, dans les conditions suivantes :
§ Si ce logement appartenait aux deux époux exclusivement ou personnellement au défunt, § Si
le conjoint survivant occupait effectivement, au moment du décès de son conjoint, ce logement à
titre de résidence principale.
Le conjoint survivant doit manifester sa volonté de bénéficier de ses droits d’habitation et d’usage
dans le délai d’un an à compter du décès de son époux.
Lorsque le logement grevé du droit d’habitation n’est plus adapté aux besoins du conjoint
survivant, celui-ci ou son représentant peut le louer à usage d’habitation. Il pourra ainsi dégager
les ressources nécessaires au nouvel hébergement.
Si un conjoint veut priver l’autre de son droit viager au logement, il ne peut le faire que par acte
authentique.
Le droit à une pension alimentaire
La nouvelle loi n’accorde au conjoint survivant un droit à une pension alimentaire, à la charge des
héritiers et des légataires, que s’il se trouve dans le besoin. Cette pension sera prélevée sur la
succession. Le conjoint doit la réclamer dans le délai d’un an à compter du décès ou, en cas
d’indivision, à compter du partage final.
La nouvelle loi modifie sensiblement les droits du conjoint survivant. Cependant, l’intérêt des
donations ou des testaments entre époux reste entier. Ils permettent au conjoint survivant non
seulement de disposer des droits reconnus par la loi, mais de bénéficier d’une situation encore
plus favorable. Pensez à consulter votre notaire.
20
BULLETIN D’ADHESION A l’AFCA
Nom : ______________________________________________
Prénom :___________________________________________
Date de naissance : ________________________
Formation :_______________________________
Emploi actuel : ________________________ Recruté(e) local(e) oui non Cherchez-vous un emploi ? oui non dans le poste : oui non dans le privé : oui non dans l'établissement français : oui non Adresse actuelle : _________________________________________________
________________________________________________________________
Autre adresse éventuelle (Si en poste à l’étranger, adresse permanente en France) :
_______________________________________________________________
Téléphone domicile : _____________________
Téléphone bureau : _____________________
Télécopie : ______________________________
E-mail :___________________________________
Souhaitez-vous que figurent dans l’annuaire ?
Votre téléphone personnel oui non télécopie Oui non E-mail oui non Désire adhérer à l’Afca et joint à cet effet un chèque bancaire à l’ordre de l’AFCAMAE : Une cotisation de 25 € (agent en poste à Paris, Nantes ou Colmar)
Une cotisation de 40 € (agent en poste à l’étranger)
Une cotisation de ...........€ (membre bienfaiteur)
Date :
Signature :
Désormais, l’Afca adressera les courriers destinés aux adhérents/France par la « navette
interne » au bureau de votre conjoint. Merci de donner des informations précises cidessous.
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT VOTRE CONJOINT
Nom : ____________________________________
Prénom : __________________________________
Ministère d’origine :
____________________________________________________________
Fonction exercée :
____________________________________________________________
Nom et Adresse du Service :
____________________________________________________________
Date de la prise de fonction dans le Poste :
____________________________________________________________
Les cotisations versées à l’Afca sont déductibles des impôts à hauteur de 50% et dans la limite de
10% de votre revenu imposable (Cf. CGI art 200). ¨Ces renseignements confidentiels ne sont
utilisés que pour établir des statistiques anonymes qui nous permettent de répondre aux questions
du Ministère et pour l’acheminement de notre courrier. Merci d’écrire avec soin et lisiblement.
21

Documents pareils