FLORENCE FAUCONNIER Sens des responsabilités, Excellent
Transcription
FLORENCE FAUCONNIER Sens des responsabilités, Excellent
FLORENCE FAUCONNIER Sens des responsabilités, Excellent relationnel 48 ave Jean Médecin Hietalahdenkatu 9a22 52 ans 06000 Nice, France 00180 Helsinki , Finlande Tél. : 06 16 28 27 23 [email protected] Traductrice, Interprète de Conférence Guide-Interprète National, Enseignante FLE Nationalité : Française Langues étrangères maîtrisées : Anglais, Finnois, Langue étrangère parlée couramment (guidages): Espagnol Bonnes notions : Russe DOMAINES DE COMPETENCES Le relationnel valorisé par les connaissances techniques et linguistiques Une vie sous le sceau du voyage : Française à l’étranger j’ai appris le finnois tout en travaillant. Au fur et à mesure de l’amélioration de mes connaissances linguistiques, j’ai changé d’emploi. Mon parcours professionnel évolutif doublé de la poursuite d’études supérieures atteste de ma grande puissance de travail et de ma capacité à réaliser des projets à long terme. ACCUEIL ASSISTANAT COMMERCIAL Standardiste trilingue - Assistante commerciale Hôtesse d’accueil, Etudes de marché : confidentielles ou destinées à une diffusion publique ENSEIGNEMENT Montage ciblé de programmes pour commerciaux, prospects porteurs -FLE, Anglais, Préparation de visites officielles Soutien scolaire (primaire, collège) (modalités pratiques et documentation de fond) Analyse des besoins de l’apprenant Gestion quotidienne d’un bureau de promotion commerciale à l’étranger Création de supports d’enseignement Rédaction de rapports économiques SAVOIR-FAIRE COMPORTEMENTAL TOURISME Travail dans des milieux très divers : Guideinterprète national, Accompagnatrice pour voyages internationaux en équipe avec personnel non qualifié Pour Tour Operators étrangers : construction d’itinéraires et 7 années en milieu diplomatique Techniques de communication, de gestion et de prévention des conflits Confection de voyages à la carte, Coordination d’une équipe, Sécurité Histoire générale, régionale, des idées, des techniques … INTERPRETARIAT TRADUCTION Interprète de Conférence Traductrice Anglais-Français, Finnois-Français Anglais-Français, Finnois-Français TraductriceInterprète Expert près la Cour d’Appel d’Aix en Provence (finnoisfrançaisfinnois) Utilisation de matériel audio Utilisation d’outils bureautiques Maîtrise de la voix, niveaux de langue Techniques de traduction, Maîtrise de différents styles d’écriture Recherche terminologique Adaptation de texte selon destination : concertation avec le client Techniques d’interprétariat : Textes administratifs, juridiques, économiques, touristiques, littéraires simultané, en cabine Documents destinés à publication, Documents privés, Actes notariés. consécutif, avec ou sans prise de notes Connaissance et respect strict de la déontologie chuchotage (par ex. : secret professionnel) PARCOURS PROFESSIONNEL En France : Depuis le 1er juin 2008 Agences de voyages réceptives Guide-interprète national françaises, monégasques, canadiennes Anglais, français, espagnol, finnois Travailleur indépendant Traductrice, Interprète de Conférence Enseignante de FLE En Finlande, Helsinki : Parallèlement à la traduction de textes, j’ai effectué des analyses de la politique économique, commerciale et fiscale de Finlande, ceci de manière synthétique au bénéfice de la Mission économique de l’Ambassade de France en Finlande, puis, dans ce même pays, pour le service commercial de l’Ambassade du royaume de Belgique (AWEX). De fin 1993 à fin 2007 Travailleur indépendant Traductrice 20.7.2006-28.9.2007 et 1.9.2003-31.9.2004 commercial Agence wallonne à l’Exportation Assistante commerciale Ambassade du Royaume de Belgique Remplaçante de l’Attaché 18.6.2002-31.8.2003 Mission Economique Ambassade de France Traductrice – Interprète Juin 1997- décembre 1999 Ambassade du Royaume du Maroc Assistante du Chargé d’Affaires 1996 Lycée franco-finlandais d’Helsinki Enseignante remplaçante(primaire et secondaire) Direction des Douanes / Finlande Enseignante de français (adultes) 1995 Centre culturel français Enseignante de français Ambassade de France 1990-1991 1989-1990 Février 1988 – fin 2004 féminin HKL, Transports publics Ville d’Helsinki AVIS, location de voitures Centre national des réservations / FI STOCKMANN OYJ Divers contrats En Russie, St Pétersbourg : Mai-septembre 1993 STOCKMANN OYJ Agent de comptoir, vente billets Agent de comptoir Vendeuse en rayon, prêt à porter Hôtesse de caisse Responsable des caisses, Formation du personnel de caisse et de vente DIPLOMES, FORMATIONS, CERTIFICATS Diplôme de 3ème cycle d’Interprète de Conférence, agréé par l’Association Internationale des Interprètes de Conférence : AIIC Université d’Helsinki, Finlande, 2006 de l’anglais au français et du finnois au français Maîtrise de Traduction spécialisation juridique Université d’Helsinki, Finlande, 2004 finnois-français-finnois et études interdisciplinaires sur les îles britanniques (en anglais) BTS Tourisme, Option Accueil carte de guide-interprète national :français, anglais, espagnol Lycée d’Hôtellerie et de Tourisme de Nice, France, 1984 Droit Programme des deux premières années accompli / L2 Université de Nice-Sophia Antipolis, France, 2012 Baccalauréat , Mathématiques et Sciences Physiques Lycée Capron, Cannes, France, 1978 Certificat de Traductrice agréée par le ministère de la Justice de Finlande, du finnois au français, depuis 1993 Expert près la Cour d’Appel d’Aix en Provence : Traductrice et Interprète, Finnois-Français-Finnois, depuis 2010