Ernst Schultz

Transcription

Ernst Schultz
Ernst Schultz
Meistersinger
Maître chanteur
Die Meistersinger waren Handwerksmeister,
Les maîtres chanteurs étaient des maîtres artisans,
Die nebenbei Lieder oder Verse machten,
Qui par ailleurs composaient des vers et des chansons,
Sie abends in der Kneipe brachten,
Qu’ils emportaient dans les tavernes le soir
Darüber diskutierten, oder lachten.
Pour en discuter ou en rire.
Ob sie auch Meister im Singen waren,
Étaient-ils aussi des maîtres de chants
War egal — ganz egal!
Ça leur était égal, vraiment égal!
Was ein Meistersinger
Ce dont un maître chanteur
so zum Leben brauchte,
avait besoin pour vivre
verdiente er nicht mit seiner Singerei —
il ne le gagnait pas en chantonnant
er war die meiste Zeit
il s’afférait la plupart du temps
bei seinem Meisterstück,
à sa pièce maîtresse
und sang und spielte sozusagen nebenbei.
et chantait et jouait pour ainsi dire en passant
Er kam auch nie in eine Hitparade,
Aussi jamais il ne fit le hit-parade
kam er nie —
Jamais il ne le fit
Si aujourd’hui un chanteur comme moi
Wenn also heute so ein Sänger wie ich
vient de Nuremberg
aus Nürnberg kommt,
alors, il ne peut être qu’un maître chanteur !
dann kann es nur ein Meistersinger sein!
En a-t-il toujours été ainsi dans l’enceinte de ces murs
est-ce encore toujours la tradition aujourd‘hui
War es schon immer so in diesen Mauern,
qu’un chanteur ou un troubadour
ist es heute immer noch Tradition,
dans cette ville
dass ein Sänger oder Musikant
ait encore souvent besoin d’un autre job
in dieser Stadt
pour gagner sa vie
oft noch einen andren Job
zum Geldverdienen hat.
Alors si aujourd’hui un chanteur, comme moi
vient de Nuremberg
Wenn also heute so ein Sänger wie ich
Alors, ce ne peut être qu’un maître chanteur!
aus Nürnberg kommt,
dann kann es nur ein Meistersinger sein!
1/1