Ernst Schultz
Transcription
Ernst Schultz
Ernst Schultz Meistersinger Maître chanteur Die Meistersinger waren Handwerksmeister, Les maîtres chanteurs étaient des maîtres artisans, Die nebenbei Lieder oder Verse machten, Qui par ailleurs composaient des vers et des chansons, Sie abends in der Kneipe brachten, Qu’ils emportaient dans les tavernes le soir Darüber diskutierten, oder lachten. Pour en discuter ou en rire. Ob sie auch Meister im Singen waren, Étaient-ils aussi des maîtres de chants War egal — ganz egal! Ça leur était égal, vraiment égal! Was ein Meistersinger Ce dont un maître chanteur so zum Leben brauchte, avait besoin pour vivre verdiente er nicht mit seiner Singerei — il ne le gagnait pas en chantonnant er war die meiste Zeit il s’afférait la plupart du temps bei seinem Meisterstück, à sa pièce maîtresse und sang und spielte sozusagen nebenbei. et chantait et jouait pour ainsi dire en passant Er kam auch nie in eine Hitparade, Aussi jamais il ne fit le hit-parade kam er nie — Jamais il ne le fit Si aujourd’hui un chanteur comme moi Wenn also heute so ein Sänger wie ich vient de Nuremberg aus Nürnberg kommt, alors, il ne peut être qu’un maître chanteur ! dann kann es nur ein Meistersinger sein! En a-t-il toujours été ainsi dans l’enceinte de ces murs est-ce encore toujours la tradition aujourd‘hui War es schon immer so in diesen Mauern, qu’un chanteur ou un troubadour ist es heute immer noch Tradition, dans cette ville dass ein Sänger oder Musikant ait encore souvent besoin d’un autre job in dieser Stadt pour gagner sa vie oft noch einen andren Job zum Geldverdienen hat. Alors si aujourd’hui un chanteur, comme moi vient de Nuremberg Wenn also heute so ein Sänger wie ich Alors, ce ne peut être qu’un maître chanteur! aus Nürnberg kommt, dann kann es nur ein Meistersinger sein! 1/1