Marie Antoinette Menü

Transcription

Marie Antoinette Menü
Norwegische Jakobsmuschel
mariniert und gebraten I rote Beete I Fenchelespuma
Norwegian scallop
Marinated and roasted I beetroot I fennel espuma
Coquille Saint-Jacques de Norvège
Marinée et rôtie I beterave rouge I espuma au fenouil
* * *
Kürbisschaum mit Ochsenschwanzravioli
Pumpkin cream soup with oxtail ravioli
Écume de potiron avec ravioli de queue de bœuf
* * *
Kalamansi-Sorbet
Kalamansi sorbet
Sorbet de kalamansi
* * *
Skreifilet von den Lofoten
Artischocken I Salicorne (Spargel des Meeres) I Hummerravioli
Skrei filet from the Lofoten Islands
Artichokes I Salicorne I lobster ravioli
Filet du skrei des íles Lofoten
Artichauts I Salicorne I ravioli à l´homard
oder / or / ou
Titiseer Rehnüsschen
Mirabelle I Petersilienwurzelquiche I Pastinake I Gewürzrotkohl
Venison Noisettes from the forests around Lake Titisee
Mirabelle I parsley root quiche I parsnip I seasoned red cabbage
Noisettes de chevreuil de la forêt autour du lac Titisee
Mirabelle I quiche à la racine de persil I panais I choux rouge aux épices
* * *
Gewürzbirne und Nougat
Muscovadoeis I Mascarponemousse I Luftnougat-Biskuit
Spiced pear and nougat
Muscovado icecream I mascarpone mousse I nougat biscuit
Poire aux épices et nougat
Glace au sucre muscovado I mousse au mascarpone I biscuit au nougat
Menüpreis I menu price I prix menu
€ 77,00 p.P.
Dieses Menü kann nur tischweise bestellt werden. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
We kindly ask for your understanding that this menu is served for the entire table only.
Ce menu est servi pour l´ensemble des convives de la table. Merci de votre compréhension.
Winterliche Blattsalate
Mirabelle I knuspriger Parmesan I Walnüsse
€ 14,00
Winter leaf salads
Mirabelle I crispy parmesan I walnuts
Salades vertes hivernales
Mirabelle I parmesan croustillant I noyers
Confierter Skrei
Speck I Champagnerkraut I Verjus
€ 19,00
Pickled Skrei
Bacon I champagne cabbage I verjus
Confit du Skrei
Lard I chou blanc au champagne I Verjus
Schwarzwälder Milchkalb
€ 21,00
Kopf I Schwanz I Bries I Birnenchutney I Fèves
Black Forest sucking calf
Head I tail I sweatbread I pear chutney I fèves
Veau de lait de la Forêt Noire
Tête I queue I ris de veau I chutney de poire I fèves
Apfel-Sellerieschaum mit Trüffel
€ 10,00
Apple celery nage with truffles
Écume de pomme et céleri avec truffes
Rehessenz mit Steinpilzravioli
Venison essence with porcini mushroom ravioli
Éssence de chevreuil avec les ravioli aux cèpes
€ 12,00
Texas Longhorn Rinderfilet
Schalotte I Lauch I Kürbisgalette
€ 56,00
Texas Longhorn beef filet
Shallot I leek I pumpkin galette
Texas Longhorn filet de bœuf
Echalote I poireau I galette de potiron
Elsässer Perlhuhnbrust
Wintertrüffel I Spitzkraut I Petersilienwurzel I Rosmarinpolenta
€ 38,00
Alsatian guinea fowl breast
Winter truffle I pointed cabbage I parsley root I rosemary polenta
Suprême de pintade alsacienne
Truffe d´hiver I chou pointu I persil racine I polenta au romarin
Am Tisch tranchiert für 2 Personen
Carved at the table for 2 persons / Découper à la table pour 2 personnes
Rehrücken Baden-Baden
Birne I Topinambur I Haselnussspätzle
€ 42,00 p.P.
Saddle of venison „Baden-Baden“ style
Pear I Jerusalem artichoke I hazelnut „Spätzle”
Selle de chevreuil façon „Baden-Baden“
Poire I topinambour I „Spätzle“ à la noisette
Atlantik Steinbutt
Erbsenpüree I Wasabi I Zuckerschoten
Atlantic turbot
Pea puree I wasabi I sugar snap peas
Turbot de l`Atlantique
Purée de pois I wasabi I pois gourmands
€ 38,00
Trüffel Tagliatelle
€ 28,00
Truffle tagliatelle
Tagliatelle aux truffes
Kürbis-Agnolotti
Feigen I Lauch I Artischocke
Pumpkin agnolotti
Figs I leek I artichoke
Agnolotti au potiron
Figues I poireau I artichaut
€ 19,00
Ziegenjoghurt
Mousse I Eis I marinierte Grapefruit
€ 12,00
Goat yoghurt
Mousse I icecream I marinated grapefruit
Yaourt au lait de chèvre
Mousse I glace I pamplemousse mariné
Schokolade und Limoncello
Valrhona Tanariva Mousse I Honig-Mais-Eis I Espuma
€ 12,00
Chocolate and Limoncello
Valrhona Tanariva mousse I honey-corn ice cream I marinated grapefruit
Yaourt au lait de chèvre et Limoncello
Mousse au chocolat Valrhona Tanariva I glace au miel et maïs I pamplemousse mariné
Rohmilchkäse
vom Maître Affineur Waltmann
€ 17,00
Soft ripened cheese
from Maitre Affineur Waltmann
Fromages au lait cru
de notre maître-affineur Waltmann
Ihre Bestellung nehmen wir gerne bis 20:30 Uhr entgegen.
We kindly ask you to order by the latest at 8:30 p.m. Thank you!
Nous vous prions de commander votre plat o menu au plus tard 20h30. Merci!
Liebe Gäste,
sollten Sie von Allergien oder Unverträglichkeiten betroffen sein, melden Sie sich bitte.
Gerne gibt Ihnen unsere separate Allergikerkarte Auskunft über die in den Speisen
enthaltenen Allergenen Zutaten.
Dear guests,
if you have special dietary needs or questions regarding food allergies,
please contact one of our qualified staff members. We will be happy to advise you.
Chers hôtes,
si vous souffrez des allergies ou des intolérances alimentaires,
n´hésitez pas de contacter notre équipe du restaurant qui vous conseillera volontiers.
Legende Zusatzstoffe/Key of food additives/Tableau des additifs nutritrionnels
1: Farbstoff/dyes/colorants; 2: Konservierungsstoffe/preservatives/conservateurs;
3: Antioxidationsmittel/antioxidants/antioxydantes; 4: Geschmacksverstärker/flavour enhancers/exhausteurs de
goût;5: Phosphat/phosphate; 6: geschwärzt/blackened/noirci;
7: geschwefelt/sulphured/sulfuré; 8: Süßungsmittel/sweeteners/ édulcorants;
9: Koffein/caffeine/caféine; 10: Chinin/quinine; 11: gewachst/waxed/ciré