بِسْمِ هللاِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Bismi Allah ar-Rahman ar

Transcription

بِسْمِ هللاِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Bismi Allah ar-Rahman ar
‫يم‬
ْ ِ‫ب‬
ِ ‫س ِم هللاِ ال َّر ْحم ِن ال َّر ِح‬
Bismi Allah ar-Rahman ar-Rahim
Au nom de Dieu clément et miséricordieux
‫ش ُرو ِر ِهم‬
ُ ْ‫ َونَ ُعو ُذ بِكَ ِمن‬،‫اللَّ ُه َّم إِنَّا نَ ْج َعلُكَ فِي نُ ُحو ِر ِه ْم‬
Allâhumma innâ najcaluka fî nuhû rihim, wa nacûdhu bika min shurûrihim.
« Ô Allah nous Te plaçons dans leurs gorges et nous cherchons refuge auprès de Toi contre
leurs maux » [Abu Dawud; 2:89, al-Hakim]
َ‫س ِدين‬
ُ ‫َر ِّب ا ْن‬
ِ ‫ص ْرنِي َعلَى ا ْلقَ ْو ِم ا ْل ُم ْف‬
Rabin Surnī ‘Ala Qawmil Mufsidīn
« Mon Seigneur, aide-moi contre le peuple qui crée le désordre. » (Le Saint Coran, chapitre
29, verset 31)
َ‫ َونَ ِّجنَا بِ َر ْح َمتِ َك ِمنَ ا ْلقَ ْو ِم ا ْل َكافِ ِرين‬- َ‫َربَّنَا ََل ت َْج َع ْلنَا فِ ْتنَةً لِ ْلقَ ْو ِم الظَّالِ ِمين‬
Rab-banā La Taj’al Nā Fitnatan Lil Qawmiz Zālimīn – Wa Naj-jinā Bi Rahmatika Minal
Qawmil Kāfirīn
Notre Seigneur, ne fais pas de nous une épreuve pour le peuple transgresseur. Et par Ta
Miséricorde délivre-nous de la tyrannie du peuple mécréant. » (Le Saint Coran, chapitre 10,
versets 86 à 87)
‫ اللَّ ُه َّم ا ْه ِز ْم ُه ْم َو َز ْل ِز ْل ُهم‬,‫ساب‬
َ ‫س ِري َع ا ْل ِح‬
َ ,‫اللَّ ُه َّم ُم ْن ِز َل ا ْل ِكتَاب‬
Allâhumma ! Munzila-l-kitâbi, sarîca-l-hisâbi ! Ihzimi-l-ahzâba. Allâhumma hzimhum wa
zalzilhum.
"Ô Seigneur ! Toi qui as fait descendre le Livre, qui est prompt dans Ses comptes, vaincs les
coalisés. Ô Seigneur, vaincs-les et fais-les trembler." [Muslim;3:1362]

Documents pareils