Townie Virginia St-Cyr receives Quebec Lieutenant
Transcription
Townie Virginia St-Cyr receives Quebec Lieutenant
Vo u s o u vre les portes Les N Les Nettoyeurs d e Mont-Royal inc. umonntt a e B , 2 o 126 -Beaum Acadieockland) Place l’ R ar pont 467 PORTLAND Luxueux cottage détaché, rénové. Près du train, école et parcs. Belle cuisine avec ilôt. Foyer. Terrasse et garage. 2 C o u r t i e r i m m o b i l i e r s-familiales. 4 càc et 3+1 sdb. (p Mona Chabot POUR UNE TRANSACTION IMMOBILIÈRE RÉUSSIE 1ER JUIN 2016 HEBDOMADAIRE ÉDITION 19.22 • Service de tailleur (réparations de tous genres) 40 x2 Virginia St-Cyr, a resident of Revere Ave. known for decades of service as a volunteer, received some long overdue recognition last weekend: on Saturday evening she was presented by the Honorable J. Michel PhiliPPe Redding courtier immobilier affilié • real estate broker 514-984-9526 ALLEZ VOIR MA PUBLICITÉ PAGE 8 predding.com Francine LeSage Woodfine c o urt i er immobi lier af f ilié Tél: 733-1210 Fax: 739-4275 Doyon with the Quebec LieutenantGovernor’s Medal for senior citizens. Despite a truly impressive record of volunteerism, it is apparently the first time Mrs. St-Cyr receives an acknowledgement for her contributions. “I grew up in a family where volunteerism was important,” St-Cyr said in an interview last week with The Post. She said she came from a family where giving back to the community and helping others was instilled in all the members. Having arrived in Quebec more than 60 years ago from the United States where she was born, Mrs. St-Cyr raised a family of five children with her husband, former town councillor Gilles St-Cyr. They have been TMR residents for the past 46 years. Her volunteerism began in local sports, coaching ringette and little leaguers’ T-ball. When one of her daughters developed an interest in figure skating, she also became involved in that as a director of the figure skating club for around 10 years. When the family was still quite young, Mrs. St-Cyr and her husband became directors of a local ski school. When her youngest child began attending the playschool at the town recreation centre around four decades ago, she began her long-term volunteerism with the local meals-on-wheels, cooking for the organization’s 24 regular clients in the town. recognition of her work at St. Mary’s. In addition, for the past 15 years Mrs. St-Cyr Les Nettoyeurs has been secretary on the board of the TMR lawn bowling club. Apart from volunteerism, both Mrs. St-Cyr and her husband remain veryinc. active in local activities offered o atnthe town t m othernt things, u a e recreation 6centre. Among B , 2 die-Beaumo 12 recently ) they have been participating in Aca R ockland lace l’ P r pont (paalthough line dancing, she2pointed out that 5 4 dates back at 5-0 their interest 7 in3 line dancing least •Nettoyage 15 years. They also are among the de haute qualité (fait par le propriétaire) regular participants in an exercise class Service de tailleur offered at•the rec centre. (réparations de tous genres) Virginia St-Cyr received some long-deserved recognition when she was presented with the Quebec Lieutenant-Governor’s Medal last weekend. Apart from her interest in local causes, Mrs. St-Cyr’s volunteerism spread like the branches of a tree into a number of different spheres, including Our Lady of the Annunciation Parish and also St. Mary’s Hospital in Côte des Neiges. At the church she served as a volunteer secretary for 25 years, as a warden and as the chair of various committees. She also sang in the Annunciation church choir for around two decades. She was active at the hospital as a volunteer for 35 years and recently received a special pin in Résumé: 30 x2 Mme Virginia St-Cyr, une résidente de l’avenue Revere qui est reconnue à VMR depuis des décennies pour son bénévolat, vient de recevoir une reconnaissance de son oeuvre : samedi soir dernier, elle a été présenté avec la Médaille du LieutenantGouverneur du Québec par l’honorable J. Michel Doyon. Malgré un record impressionnant d’activités bénévoles au cours des quarantesix dernières années, il semblerait que c’est la première fois que Mme St-Cyr reçoive une reconnaissance pour son dévouement. « J’ai grandi dans une famille dans laquelle le bénévolat était important », elle a dit dans une entrevue avec Le Poste. 84e assemblée générale annuelle de l’AMMR 219 PORTLAND • VMR NOUVEAU PRIX! • Vendeur motivé! • Sur une des plus belles rues du secteur ouest de VMR, cette maison familiale vous attends. 5 CAC, 3 ½ SDB, grande piscine creusée & 2 garages. Superbe cuisine & SFM au RDC. À QUI LA CHANCE! $1,869,000 groupe sutton - immobilia inc. AGENCE IMMOBILIÈRE Sutton Mont-Royal 1435, Boul Graham More than 30 years experience in TMR, Westmount, Outremont & Downtown C’est avec grand plaisir que nous vous invitons à venir assister à notre 84e assemblée générale annuelle qui se tiendra le mercredi 8 juin 2016, à 19h00, à l’hôtel de ville de Ville de Mont Royal, 90, avenue Roosevelt. Venez célébrer avec nous et honorer les citoyens de l’année 2016 : les bénévoles impliqués au Centre de Bénévolat de Ville Mont-Royal et aussi les bénévoles impliqués au « Daily Hello ». Des rafraichissements seront servis. MRMA’s 84th Annual General Meeting (AGM) It is with great pleasure that we invite you to attend our Annual General Meeting at 7:00 p.m. on Wednesday, June 8th, 2016, at the Town of Mount Royal Town Hall, located at 90 Roosevelt Avenue. Come celebrate with us, and let’s honor the Citizens of the Year 2016: the volunteers of the T.M.R. Volunteer Bureau and also the “Daily Hello” volunteers. Refreshments will be served. Farid Tannous, Président Marc DeBargis, Vice-President Robert Pagé, Secrétaire Roman Boyco, Trésorier Directeurs; Barbara Handfield-Barbeau, Kathy Elie, Allen Feldman, Ralph Nobel, Lyette Soucy Rodney Allen Directeurs honorifiques; Eleanor Côté, Lew Greenberg ANNE REDDING, Courtier immobilier VISITE LIBRE DIMANCHE 5 JUIN 14H-16H VISITE LIBRE DIMANCHE 5 JUIN 14H-16H 37 THORNTON Maison toute coquette sur rue tranquille et familiale. Beaux espaces intérieurs avec ambiance des plus conviviale! Très joli jardin privé avec terrasse en pierre, piscine creusée et haies matures. Belles améliorations au fil des ans. Une visite vous la fera apprécier! $1,249,000 1730 ST-CLARE L’emplacement idéal et l’espace habitable extraordinaire pour en faire une vraie maison de prestige! Dès l’entrée, on apprécie sa prestance et ses magnifiques pièces tout à fait élégantes. Propriété avec vue sur le joli parc Dakin... le choix idéal pour l’acheteur qui désire rénover entièrement à son goût. $2,298,000 ROYAL LEPAGE TENDANCE Agence immobilière Pla (fait par le propriétaire) Townie Virginia St-Cyr receives Quebec Lieutenant-Governor’s Medal MARTIN C. BARRY 12 •Nettoyage de haute qualité 514-342-7408 G ro upe s utto n imm o b i l i a • a g e n c e i m m o b i l i è r e 25 735-04 F. 514.735.7291 T. 514.735.2281 1301 Chemin Canora, Mont-Royal, QC H3P2J5 514.573.2663 [email protected] LIANE REDDING, Courtier immobilier 514.737.8963 [email protected] en toute simplicité ! Complicité en toute Complicité simplicité ! •N INFO FLASH COlleCte des résidUs de jardin Yard trimmings collection ÉLECTION PARTIELLE - DISTRICT N°5 BY-ELECTION - DISTRICT NO.5 RÉvISION DE LA LISTE ÉLECTORALE REvISION OF THE LIST OF ELECTORS En prévision de l’élection partielle qui se tiendra le 19 juin prochain pour les résidents du district électoral n°5, les électeurs concernés peuvent demander une inscription, une correction ou une radiation à la liste électorale auprès de la commission de révision qui siégera à la salle de ballet de l’hôtel de ville (90, avenue Roosevelt), aux dates et heures suivants : In preparation of the by-election to take place on June 19 for residents of Electoral District No.5, electors concerned may request that their names be entered on, corrected or struck from the list of electors before the Board of revisors, which will sit in the ballet room at Town Hall (90, Roosevelt Avenue), on the following dates and times: MERCREDI 1ER juIN De 14h30 à 17h30 et de 19h à 22h. WEDNESDAY, juNE 1ST From 14:30 to 17:30 and from 19:00 to 22:00. jEuDI 2 juIN De 14h30 à 17h30 et de 19h à 22h. THuRSDAY, juNE 2 From 14:30 to 17:30 and from 19:00 to 22:00. vENDREDI 3 juIN De 10h à 13h et de 14h30 à 17h30. FRIDAY, juNE 3 From 10:00 to 13:00 and from 14:30 to 17:30. Renseignements: 514-734-2985. Information: 514-734-2985. Tous les mercredi, de la mi-avril à la mi-novembre Every Wednesday, from mid-April to mid-November COlleCte des résidUs alimentaires Kitchen waste collection Se poursuit tous les mercredis Continues every Wednesday De la mi-avril à la mi-novembre, un seul bac, brun ou vert, sera ramassé lors de la collecte des résidus de jardin. Nous vous suggérons d’utiliser le bac vert. only one bin, green or brown, will be picked up from mid-April to mid-November. We suggest you to use the green bin. vENTE À L’ENCAN PuBLIC AuCTION Une vente à l’encan aura lieu le samedi 4 juin à 10h aux ateliers municipaux (180, chemin Clyde) pour liquider divers biens détenus par la Ville de Mont-Royal à la suite d’évictions, mais aussi des biens récupérés sur le domaine public (bicyclettes), du matériel des Travaux publics, du matériel informatique, deux tours à poterie et divers biens mobiliers. A sale by public auction will be held on Saturday, June 4, at 10:00 at the Town shops (180 Clyde Road) for the disposal of items held by the Town following evictions but also goods found on the public domain (bicycles), Public Works equipment, IT supplies, two pottery towers and various pieces of furniture or appliances. De plus, les résidents qui ne sont pas desservis par la collecte des résidus alimentaires (secteur ouest) peuvent déposer leurs déchets de table dans leur bac vert durant cette période. Les biens seront disponibles pour visionnement et inspection à compter de 9h. Items can be viewed and inspected starting at 9:00. Renseignements: 514-734-2985. Information: 514-734-2985. Moreover, residents not in the kitchen waste collection zone (west sector) can place their kitchen waste in their green bin during this period. BIBLIOTHÈQuE REGINALD-j.-P.-DAWSON REGINALD j. P. DAWSON LIBRARY uNE INTRODuCTION Aux ROuAGES Du IPAD INTRODuCTION TO THE IPAD Formation en français, questions en français et en anglais. Le vendredi 10 juin, de 10 h à 11 h 30 dans la salle d’exposition (1967, boulevard Graham). Inscription requise au comptoir des adultes. Presentation in French with a bilingual question period. Friday, June 10, 10:00 to 11:30 in the exhibition hall (1967 Graham Boulevard). Registration required at the adult counter. APPORTER: • votre iPad • votre identifiant Apple et mot de passe • votre adresse électronique et mot de passe BRING YOuR: • iPad • Apple ID + password • Email address + password Renseignements: 514-734-2967. Information: 514-734-2967. AGRILE Du FRÊNE EMERALD ASH BORER COLLECTE SPÉCIALE DES BRANCHES, SPECIAL BRANCH PICk-uP, SuR DEMANDE SEuLEMENT uPON REQuEST ONLY La Ville offre une collecte spéciale jusqu’au 29 septembre. Seules les branches d’arbres et d’arbustes mesurant entre 2,5 cm (1 po) et 15 cm (6 po) de diamètre seront ramassées gratuitement. The Town’s special pick-up service will run until September 29. Only tree and shrub branches between 2.5 cm (1”) and 15 cm (6”) in diameter will be picked up free of charge. Téléphonez au 514-734-4123 avant le mercredi midi pour bénéficier d’une collecte spéciale le jeudi. Call 514-734-4123 before noon on Wednesday to book a pick-up for the Thursday. PRÉvENTION PREvENTION vOLS DANS LES vOITuRES THEFTS IN CARS Nous désirons vous rappeler de ne pas laisser d’objets en évidence dans votre voiture. Vous contribuerez ainsi à diminuer les risques associés à ce type de vols. We wish to remind you not to leave in the car items that are visible from the outside. This way you will contribute to reduce the risks associated with thefts in cars. Votre sécurité, notre priorité! Sécurité publique de Mont-Royal: 514-734-4666. Your safety, our priority! Town of Mount Royal Public Security: 514-734-4666. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 514-734-2900 Urgence 9.1.1 Bibliothèque 514 734-2967 Loisirs 514 734-2928 Sécurité publique 514 734-4666 Heures d’ouverture (horaire régulier) Lun-Ven 8h30 à 16h30 Hôtel de ville - 90, avenue Roosevelt H3R 1Z5 Bac vert pour les résidus de jardin Green bin for the yard trimmings OU OR Bac brun pour les résidus alimentaires Brown bin for the kitchen waste GENERAL INFORMATION 514-734-2900 Emergency 9.1.1 Library 514 734-2967 Recreation 514 734-2928 Public Security 514 734-4666 Office hours (regular schedule) Mon-Fri 8:30 to 16:30 Town Hall - 90 Roosevelt avenue H3R 1Z5 www.ville.mont-royal.qc.ca • www.town.mount-royal.qc.ca 2 Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016 Cinquième candidat au siège cinq Le journaliste Charles Faribault se lance en politique résidents du quartier voisin. Ça a l’air banal comme suggestion mais ça pourrait provoquer une perception positive de Mont-Royal. Il y faudrait un parc linéaire éliminant toute la rue, avec des bancs, des TRISTAN ROY Dernier candidat à lancer son chapeau dans l’arène, le journaliste à la retraite Charles Faribault se porte candidat pour remplacer Louis Dumont au conseil municipal. « J’ai beaucoup reçu de la vie et j’ai le goût de redonner, confie M. Faribault. Je viens de prendre ma retraite, je suis encore jeune à 62 ans. J’aime profondément ma ville et le gouvernement municipal en est un de proximité et il est le plus apte à répondre aux citoyens. Résident de Mont-Royal depuis 22 ans, ma fille est née ici et mon garçon était bébé alors. J’habitais à Outremont et j’ai choisi Mont-Royal pour la tranquillité de ses rues. Je réside dans le « Vieux MontRoyal », une petite maison construite par la compagnie de chemins de fer au tout début du développement de la Ville Modèle, avec de poutres en rail de train! » «J’ai élevé ma famille. Mes enfants ont fréquenté les écoles Saint-Clément Est et Pierre Laporte. Je dois admettre que c’est une ville qui est bien gérée. C’est une villemodèle, j’ai le goût de la réveiller. Il y a un grand potentiel mais on ne l’exploite pas. Les monterais ne fréquentent pas beaucoup le centre-ville. Il y aurait avantage à y faire plus de promotion et mieux l’aménager. Charles Faribault a-t-il sollicité le maire pour faire partie de son équipe? « Pas pour cette élection ci, indique le candidat. Je ne suis pas résident du quartier cinq, mais du quartier un. J’avais manifesté un intérêt pour l’élection de 2017 pour voir l’intérêt du maire. Une équipe est plus puissante qu’un individu. Le parti du maire pourra dépenser 2 400 $ pour le district cinq. Je n’en ai pas les moyens». « C’est un objectif qui est tout à fait noble de vouloir l’équité homme-femme au conseil municipal. Qu’il y aie cinq candidats, dont trois femmes, c’est extraordinaire. Je ne fais pas partie de l’équipe du maire donc je n’ai pas à prendre son avis en compte. Pour M. Faribault, la présence d’un conseiller indépendant fait une différence. « Au dernier conseil, en l’abscence de M. Dumont, ça filait plus vite que d’habitude, a remarqué M. Faribault. Il n’y avait pas de questions venant de M. Dumont donc ça allait rondement ». « Je suis totalement en faveur du projet de centre d’achat Royalmount, affirme M. Faribault. Je n’arrive pas à comprendre comment on peut contester un projet d’un milliard et demi. Notre secteur industriel amène un apport qui permet que nos taxes soient si basses. Il y a des problèmes de circulation à régler mais on va voir si une solution est possible. « Je suis aussi en faveur d’un nouveau centre des loisirs, indique Charles Faribault. Le projet Royalmount va nous permettre de le payer facilement. Je suis en faveur de toute amélioration possible pour Mont-Royal. On va pouvoir utiliser 514-846-0846 les surplus et les nouveaux revenus au profit des citoyens. Je pense qu’on devrait utiliser nos revenus au fur et à mesure de nos moyens. Avec plusieurs années de surplus on pourrait y arriver. Il ne faut pas toucher à nos fonds de réserve. Qu’estce qu’on va y découvrir en rénovant le centre actuel? Ça pourrait entrainer des coûts supplémentaires… Mais le centre des loisirs n’est pas une priorité pour moi ». « Les commerces ne sont pas fréquentés comme ils devraient l’être au centre-ville de Mont-Royal, regrette M. Faribault. J’aimerais qu’on aie un carrousel pour les enfants dans le parc Connaught, des kiosques, une promenade sur Dunkirk, des artisans qui offriraient leurs produits. Ça donnerait une identité unique à la ville ». « Je propose aussi qu’on installe des monuments aux extrémités des grands boulevards Graham et Laird, des avenues de style Haussman, comme à Paris, ajoute M. Faribault. On pourrait avoir une place avec une fontaine et une sculpture commanditée par des résidents ou des entreprises de Mont-Royal. Ce serait bien d’avoir un marché bio le samedi matin au centre-ville de Mont-Royal. Ça créerait le réflexe de venir au centre de Mont-Royal ». « Je connais plusieurs locataires au centreville de Mont-Royal et le stationnement est très difficile, pointe Charles Faribault. On devrait leur permettre de stationner partout à Mont-Royal. Pourtant on peut obtenir des permis temporaires sur demande. On nous parle de contraintes de sécurité mais pourquoi ne pas perpétuer les permis temporaires? » M. Faribault est tout à fait d’accord sur la mission économique au Liban que vient d’effectuer le maire. « Je trouve que le maire Roy a fait preuve d’opportunisme positif, approuve le candidat. Le recensement de 2011 indiquait 47% de francophones à Mont-Royal. La tendance devrait avoir donné la majorité aux francophones en 2016. Une des communautés les plus importantes à Mont-Royal est l’arabophone. Si les onze cent entreprises de Mont-Royal peuvent en bénéficier, ce serait excellent ». « J’aimerais fin qu’on enlève la clôture le long du boulevard de l’Acadie, lance Charles Faribault. Chaque année pour l’Halloween on se fait ramasser par les médias montréalais. Cette barrière est une forme de ségrégation sociale envers les Centre d’éducation Skepsis Activités d’été (Camps de jour) Summer Day Camps A Maze of Races (Labyrinthe de courses, Chefs Junior) Tutorat Primaire Secondaire et CEGEP Tutoring Summer Courses Contactez-nous au 514 279-8798 parcs. Cette cloture tiens de la mentalité de Donald Trump. On fait partie de la région métropolitaine, on ne devrait pas mettre de clôture entre nous et nos voisins ». skepsiseducation.com [email protected] 4431 Ste-Catherine W. Westmount, Qc, H3Z 1R5 mcguiganpepin.com 21 ans! 21 years! Célébrez avec nous! 2,100 Air Miles* aux acheteurs et vendeurs en 2016! Celebrate with us! 21 hundred Air Miles* to buyers and sellers in 2016! AVIS PUBLIC DE SCRUTIN PUBLIC NOTICE OF POLL DATE DU SCRUTIN : 19 JUIN 2016 DATE OF POLL: JUNE 19, 2016 Je, soussigné, président d’élection, avise les électeurs du district électoral no 5 de la Ville de Mont-Royal que: I, the undersigned, Returning Officer, hereby give notice to the electors of the electoral district no. 5 of the Town of Mount Royal that: 1. Un scrutin sera tenu. 1. A poll will be held. 2. Les candidats à cette élection pour le poste ci-après mentionné sont: 2. The candidates in this election for the position mentioned below are: Poste: Conseiller, district n°5 Position: Councillor, district No.5 * Certain conditions apply / Certaines conditions s’appliquent Claude demers 536, avenue Dawson, Mont-Royal Claude demers 536, avenue Dawson, Mount Royal Charles Faribault 318, avenue Monmouth, Mont-Royal Charles Faribault 318, avenue Monmouth, Mount Royal barbara lapointe 455, avenue Dobie, Mont-Royal barbara lapointe 455, avenue Dobie, Mount Royal sarah morgan 219, avenue Chester, Mont-Royal sarah morgan 219, avenue Chester, Mount Royal miChelle setlakwe (Action Mont-RoyAl) 341, avenue Chester, Mont-Royal miChelle setlakwe (Action Mont-RoyAl) 341, avenue Chester, Mount Royal 3. Un vote par anticipation sera tenu le 12 juin 2016 de 12 h à 20 h à l’hôtel de ville de Mont-Royal situé au 90, avenue Roosevelt. 3. Advance polling will be held on June 12, 2016, from 12:00 to 20:00 at the Mount Royal Town Hall located at 90 Roosevelt Avenue. 4. Les bureaux de vote le jour du scrutin seront ouverts le 19 juin 2016 de 10h à 20h à l’hôtel de ville de Mont-Royal situé au 90 avenue Roosevelt. 4. Regular polling stations will be open June 19, 2016 from 10:00 to 20:00 at the Mount Royal Town Hall located at 90 Roosevelt Avenue. 5. Le recensement des votes sera effectué au bureau du greffier situé au 90, avenue Roosevelt, le 19 juin 2016 à compter de 21h. 5. The addition of the votes will take place at the Town clerk’s office located at 90 Roosevelt Avenue, on June 19, 2016, starting at 21:00. Donné à Mont-Royal, le 1er juin 2016. Given at Mount Royal, on June 1, 2016. Pour plus d’information, composer le 514-734-3012. For more information, call 514-734-3012. Le président d’élection, Alexandre Verdy The returning officer Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016 3 TMR resident Joe MacDonald has volunteerism in the blood MARTIN C. BARRY As the Mount Royal Municipal Association prepares for its annual general meeting on June 8, the association is also getting ready to mark the contributions of those who help make TMR a better place to live through the Mount Royal Volunteer Centre. Four years ago when The Post first spoke to volunteer centre contributor Joe MacDonald, he had been active with the centre for a decade as a driver taking clients to appointments. Although he recently concluded his driving activities for the centre, Joe could eventually find himself needing some of 7390 RUE MOUNT, MONTRÉAL Adjacent VMR. E IC Maison deux étages PR W 3 càc, 2 sdb, garage NE Piscine hors terre Foyer au bois 949,000$ SVETLANA NOZHKA courtier immobilier groupe sutton centre ouest cel; 514-885-8118 NOUVELLE / NEW CONSTRUCTION & RENOVATIONS 514-448-6555 @Groupe Remarco Remarco.ca Qualité supérieure depuis 1954 superior Quality since 1954 Licence RBQ: 8102-6726-22 the centre’s services as a client. More than anything, it’s an example of the principle of giving and receiving that animates the volunteer centre. “I decided that I had reached the age,” he said in an interview, while adding that he still drives for personal purposes. Although Joe’s days as a volunteer driver are now over, he still looks forward to helping out as a volunteer accompanying clients to appointments along with someone else who drives. “Whenever a driver needs help, I can go as an accompanist and I could also go visit people who need companionship,” he said. While Joe says he hasn’t needed any assistance so far, he continues making efforts to remain autonomous. From his home on Merit Crescent he has kept up a steady regimen of walking. “Up until very recently I walked a mile or two a day, weather permitting of course. Downstairs we have a fitness room. During the bad weather in the winter I can get my exercise down there.” Joe’s outdoor walks typically take him through Connaught Park, up Graham Blvd. then across to Laird Blvd., or down Athlone Rd. Having reached four score and Résumé: Joe MacDonald has a strong sense of volunteerism, which he attributes to a family tradition as well as his rural roots. then some, Joe admits that he comes from a family in which the members were known for their longevity. One sister lived to age 101, while another sibling lived to 96. Originally from Nova Scotia, Joe arrived in Montreal in 1946 immediately after graduating with a science degree from St. Francis Xavier University in Antigonish. He spent his career working as a chemical Pendant que l’Association municipale de Mont-Royal (AMMR) se prépare pour leur assemblée générale annuelle le 8 juin, les membres se préparent en même temps à souligner la contribution de tous ceux et celles qui oeuvrent pour faire de VMR un lieu où la vie est plus agréable à cause du Centre de bénévolat de Ville Mont-Royal. Il y a quatre ans, quand Le Poste avait interviewé Joe MacDonald, il faisait don de son temps au Centre de bénévolat de VMR. Maintenant qu’il ne peut plus continuer de la même façon, il envisage peut être bénéficier des services du centre comme client. La Cité-Modèle de Mont-Royal est reconnue d’importance historique nationale Le maire de Mont-Royal Philippe Roy et le député de Mont-Royal, Anthony Housefather, au nom de la ministre de l’Environnement et du Changement climatique et ministre responsable de Parcs Canada, Catherine McKenna, ont dévoilé le 25 mai dernier une plaque commémorative de la Commission des lieux et monuments historiques pour souligner l’importance historique nationale de la CitéModèle de Mont-Royal. La cérémonie a eu lieu en présence de cinq membres du conseil municipal et de nombreux citoyens. Au cœur de l’île de Montréal, le lieu historique national de la Cité-Modèle de Mont-Royal illustre un exemple exceptionnel de ville planifiée au Canada et atteste de l’influence des architectes paysagistes sur l’urbanisme dans la planification à long terme. Par la qualité de sa réalisation et son intégrité élevée, la Cité-Modèle de MontRoyal représente une remarquable synthèse des courants urbanistiques innovateurs en vogue au début du XXe siècle. La plaque commémorative sera installée à la Place du centenaire dans la Ville de Mont- Élection partielle 2016 Ville de Mont-Royal district no 5 Claude Demers Indépendant Pour le bien de la démocratie. Libre de la contrainte de la ligne de parti. Collaborateur constructif au conseil municipal. Aide à élargir le réflexion du parti au pouvoir. Apporte une précieuse expérience en vente marketing, communication. Le 19 juin je Claude Demers Conçue par André Demers --- Claude Demers « agent officiel ». 4 engineer in the petroleum industry. Joe believes his rural origins helped determine his outlook with regards to volunteerism. “I don’t know how it came to other people, but it came to me very easily because I grew up in a farming community, and as you may know farmers help farmers so it’s pretty common for these people to help each other. The farming community is like one big family.” The MRMA AGM is on June 8 at 7 pm at town hall. Royal. ALLOCUTION DU MAIRE « Three years ago, a number of you were here, in this very spot, to cheer the inauguration of our new Centennial Place, reminded Philippe Roy. We had much to rejoice about, having just celebrated the Town’s 100th birthday. Complete with a bronze statue of our oncefamous melons and various other nods to our history, the Centennial Place was to become a permanent tribute to our local heritage. Pour toute la joie de nos célébrations lors de l’inauguration, il y a 3 ans il manquait cependant un élément clé, dans notre Place du centenaire. En 2008, la Ville de Mont-Royal voyait confirmée sa désignation comme lieu historique national du Canada. Notre maître de cérémonie aujourd’hui, M. Roquet, n’y est pas pour rien. C’est de ses mains que le dossier de candidature avait été préparé. À l’époque, un groupe de résidents bien aux faits des qualités urbanistiques exemplaires de notre ville, avec à leur tête la mairesse de l’époque Mme Suzanne Caron, que je salue au passage, avaient unis leurs efforts pour l’épauler. Le rapport qu’ils ont produit, chaudement accueilli, avait mené avec succès à notre reconnaissance officielle. Le gouvernement fédéral marquait ainsi l’importance historique nationale de la cité modèle de Mont-Royal. Une grande fierté pour nous! Comme c’est l’usage, il ne manquait plus, pour sceller cet honneur, qu’une plaque commémorative. Notre Place du centenaire lui réservait une place de choix. Et c’est de l’arrivée de cette plaque de bronze que nous nous réjouissons maintenant. Évidemment, il y a davantage que la plaque elle-même qui nous réunit cet après-midi. What we’re celebrating today is once more the overall success of this Town, which went on from its unlikely beginnings to reach a wonderful level of achievement. One hundred years later, we can proudly say it all went according to plan. What we’re applauding is the vision of generations after generations of Townies, who all saw the value of what this Town could be and kept the dream alive. Frederick G. Todd gave us that dream. Everything else that followed was hard work, though, and far from just sheer luck. After 100 years here we are. We are now more then 22,000 residents. More than 5,000 homes have been built. Eight schools. 30 parks, some 140 streets, nine churches. Nearly 30,000 trees now grow where, a century ago, there were only melon fields. What we’re grateful for is the Federal Government’s acknowledgment of all those efforts, which we carried on throughout decades. C’est avec beaucoup de plaisir que nous recevons aujourd’hui les représentants de Parcs Canada et de la Commission des lieux et monuments. Mesdames, messieurs du gouvernement fédéral, l’hommage que vous rendez à notre ville nous fait chaud au cœur. Les Monterois vous remercient sincèrement. La Place du centenaire constituait déjà un magnifique projet de mise en valeur de nos racines. La plaque qui vient l’enrichir aujourd’hui rend encore plus cette place publique pertinente en précisant encore plus l’apport la place que l’histoire, que notre histoire, occupe dans les cœurs des Monterois Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016 et Monteroises”. À l’approche du 150e anniversaire de la Confédération en 2017, le gouvernement invite la population canadienne à en apprendre davantage sur notre environnement et notre histoire. Les parcs nationaux, les lieux historiques nationaux et les aires marines nationales de conservation du Canada permettent aux Canadiens et aux Canadiennes de découvrir leur patrimoine de façon toute spéciale, et, à ce titre, ils joueront un rôle important dans les célébrations du 150e anniversaire du Canada. «Le gouvernement du Canada est heureux de souligner l’importance historique nationale de la Cité-Modèle de Mont-Royal. Cette cité modèle est un exemple exceptionnel de ville planifiée au Canada. Ces types de désignation reflètent le riche patrimoine de notre pays et offre à la population canadienne l’occasion d’en apprendre davantage.» Anthony Housefather, Député de Mont-Royal «C’est avec un grand honneur et une immense fierté que nous recevons cette plaque commémorative du gouvernement du Canada qui constitue la touche finale à notre Place du centenaire. C’est un magnifique hommage qui est aujourd’hui rendu à notre communauté : il s’agit assurément d’une occasion de réjouissance pour tous les Monterois, de même que d’une marque visible de notre succès au terme des cent premières années de notre histoire.» Philippe Roy, Maire Ville de Mont-Royal Les faits en bref Constituée en 1912 et aménagée sur plus de soixante ans, cette cité modèle incorpore les idées des mouvements City Beautiful, citéjardin et banlieue-jardin. Les parcs nationaux, les lieux historiques nationaux et les aires marines de conservation du Canada appartiennent à tous les Canadiens et Canadiennes. Ils représentent ce que le Canada a de mieux à offrir et racontent qui nous sommes, y compris l’histoire, les cultures et les contributions des peuples autochtones. Créée en 1919, la Commission des lieux et monuments historiques du Canada conseille la ministre de l’Environnement et du Changement climatique quant à l’importance historique nationale des lieux, des personnages et des événements qui ont marqué l’histoire du Canada. Parcs Canada gère un réseau pancanadien de lieux historiques nationaux qui, ensemble, composent une mosaïque qui illustre la richesse du patrimoine culturel canadien et qui permettent aux visiteurs de faire des découvertes authentiques et inspirantes. Mamon ville,expertise L’ART L’ART DE DE VIVRE VIVRE À VILLE MONT-ROYAL À VILLE MONT-ROYAL Mes actions –> DES RÉ/SULTATS Mes actions –> DES RÉ/SULTATS • Compiler et étudier les documents et titres relatifs à votre propriété, lectureet deétudier votre certificat de localisation •ex. Compiler les documents et titres relatifs à votre propriété, ex. lecture de votredecertificat localisation • Rédiger un contrat courtagedeselon une entente préétablie avec vous • Rédiger un contrat de courtage selon unepropriété entente selon préétablie avec de vous • Établir la juste valeur marchande de votre une étude comparable justifiée • Établir la juste valeur marchande de votre propriété selon une étude de comparable justifiée • Faire une visite complète de votre propriété et vous fournir les recommandations nécessaires pourcomplète qu’elle soit la vente • Faire une visite deprête votrepour propriété et vous fournir les recommandations nécessaires pour qu’elle soit prête pour la vente • Vous proposer une offre de service personnalisée et une stratégie de mise marché gagnante •en Vous proposer une offre de service personnalisée et une stratégie Être constamment à l’affut du de mise Contacter autresgagnante courtiers pour les enles marché • Vous mettre en contact avec les meilleurs experts-conseils au besoin : de marché et vous tenir au courant inviter à visiter avec leurs acheteurs pré-inspection, •home Vous staging, mettre en contact avec les meilleurs experts-conseils au besoin : toute nouvelle propriété en vente u On est plus que satisfait de vos Perreault bydemandes farliste the home staging, pré-inspection, Charles Recevoir tous les appels et • Déterminer avecis vous la d’inventaire desfait inclusions et exclusions qui compétition à la vôtre excellents services, votre d’informations et filtrer les acheteurs finest estate agent any Déterminer avec vous la liste d’inventaire des inclusions exclusions ••real En présence d’une copropriété, prendreprofessionnalisme connaissance de laet de copropriété, etcharte cette efficacité Vous aviser de toute promesse potentiels qualifiés client possibly for! prendre des états financiers et procès-verbaux •could En présence d’une wish copropriété, connaissance charte deà copropriété, etd’achat cette rapiditéde delarépondre des•états financiers procès-verbaux Av. Stanstead • Compléter avec vous formulaire du vendeur’’ et recueillir Coordonner les visites avecleet les autres obligatoire toutes‘’Déclaration nos questions. lesacheteurs pièces justificatives Dans‘’Déclaration le respect duducode de et recueillir courtiers et nos selon les •toutes Compléter avec vous le formulaire obligatoire vendeur’’ u Nous ferons encore appel àjustificatives vos toutes les pièces horaires préétablis • Établir avec vous les conditions de visitedéontologie, optimales aviser tous les clients Toncourtiers professionnalisme, ta services le futur pour l’achat et qui ont Établir avec vous les conditions de visiteetoptimales ••dans Prise de photos professionnelles intérieures et extérieures devisité votre de propriété ainsi laDemander et vous transmettre un rigueur etd’une ton promesse honnêteté vente en plus de vous recommander l’existence d’achat lesde dimensions desvisite pièces •que Prise photos professionnelles compte-rendu après chaque afin intérieures et extérieures de votre propriété ainsi chaudement à nos amis et familles. font de toi le «Meilleur». quesuivi les une dimensions des pièces • Rédiger fiche technique attrayante réaliste afin d’attirer bons acheteurs etVous conseiller sur lesles actions à de faire un rigoureux • Av. Brittany prendre et si applicable, rédiger uneweb • Rédiger une fiche technique attrayante et réaliste afin d’attirer les bons acheteurs • Publiciser votre propriété sur les différents supports médiatiques contre-proposition et papier : Centris, RE/MAX (le site de courtage immobilier le plus visité au Qc), • Publiciser votre propriété sur les différents supports médiatiques web nos médias: sociaux les journaux et papier Centris, et RE/MAX (le sitelocaux de courtage immobilier le plus visité Négocier pour vous les meilleuresau Qc), C’est grâce à sa nos médiaslessociaux et les journaux locaux • Expliquer avantages de la collaboration courtiers et agences; conditionsentre possibles de 13 000 travaillent pour vendre votre propriété persévérance à son •près Expliquer les courtiers avantages de la ensemble collaboration entre et courtiers et agences; professionnalisme Lors d’une promesse d’achat près de 13 courtiers travaillent ensemble vendre votre propriété • Effectuer une000 gestion électronique intelligente etpour utiliser les dernières technologies que acceptée, coordonner la réalisation que les électroniques •telles Effectuer unesignatures gestion électronique intelligente et utiliser les dernières technologies cette transaction s’est des conditions : inspection, bien tellesune quevisibilité les signatures électroniques • Créer additionnelle avec une pancarte professionnelle et reconnue déroulée. réception dufinancement et fournir Créer proposer une visibilité pancarte professionnelle et reconnue ••Vous uneadditionnelle visite de avec typeune caravane faire connaître votre tous les documents nécessaires • pour Av. Glengarry propriété à tous les courtiers du secteur et organiser avec vous un agenda • Vous proposer une visite de type à caravane votre l’acheteur pour faire connaître des visites libres propriété à tous les courtiers du secteur et organiser avec vous un agenda Un garstenir positif etvoisins professionnel quià Vous au des délais des visites libres • Créer un engouement dans le secteuruen contactant voscourant et en préparant arespecter du cœur au vos ventre et qui faire envoi •un Créer unpostal engouement dans le secteur en contactant voisins et sait en préparant son travaild’être comme il doit être fait! un envoi postal • Contacter notre banque d’acheteurs susceptibles intéressés parnotaire votre Vous accompagner chez le •propriété Contacter notre banque d’acheteurs susceptibles d’être intéressés par et lui fournir les informations votre propriété les autres courtiers pour les inviter • Contacter à visiter avec leursisacheteurs demandées Charles Perreault a • Contacter les autres courtiers pour les inviter à visiter avec leurs acheteurs • Recevoir tous les appels et demandes d’informations et filtrer lesaprès acheteurs unique find an ambitious Rester disponible pour vous •potentiels Recevoir qualifiés tous les appels et demandes d’informations et filtrer les acheteurs la vente afin de répondre à toutes real estate agent who has a potentiels qualifiés • Coordonner les visites avec les autres courtiers et nos acheteurs selon dans les horaires vos questions et vous aider great work ethic, is results •préétablis Coordonner les visites avec les autres courtiers et nos acheteurs vos démarches futures selon les horaires oriented and possesses préétabliset vous transmettre un compte-rendu • Demander après chaque visite afin de faire un exceptional honesty suivi rigoureux • Demander et vous transmettre un compte-rendu après chaque visite and afin de faire un suiviconstamment rigoureux à l’affut du marché et integrity. • Être vous tenir au courant de toute nouvelle en vente qui fait compétition la vous vôtretenir au•courant •propriété Être constamment à l’affut du marchéàet de toute nouvelle Av. Powell propriété fait compétition • Vous aviserendevente toutequi promesse d’achat à la vôtre Vousleaviser de du toute promesse d’achat aviser tous les clients et courtiers qui ont ••Dans respect code de déontologie, l’existence d’unede promesse d’achat •visité Dans de le respect du code déontologie, aviser tous les clients et courtiers qui ont l’existence • visité Vous de conseiller surd’une les promesse actions àd’achat prendre et si applicable, rédiger une contre-proposition • Vous conseiller sur les actions à prendre et si applicable, rédiger une contre-proposition • Négocier pour vous les meilleures conditions possibles • •Négocier pour vous les meilleures Lors d’une promesse d’achat conditions acceptée, possibles coordonner la réalisation : inspection, réception dufinancement tous • des Lorsconditions d’une promesse d’achat acceptée, coordonneret lafournir réalisation les l’acheteurdufinancement et fournir tous desdocuments conditionsnécessaires : inspection,à réception les documents l’acheteur • Vous tenir aunécessaires courant desàdélais à respecter •• Vous tenir au courant desledélais à respecter accompagner chez notaire et lui fournir les informations demandées • Vous accompagner chez le notaire et lui fournir les informations demandées • Rester disponible pour vous après la vente afin de répondre toutes vos questions et vous vous aider vosdémarches •à Rester disponible pour aprèsdans la vente afin de répondre futures à toutes vos questions et vous aider dans vosdémarches futures MES ACTIONS DES RÉ SULTATS VOUS N’AVEZ ENCORE VENDU? APPELEZ-MOI! Compiler et étudier les documents PAS Rédiger une fiche technique attrayante et titres relatifs à votre propriété, ex. lecture de votre de his His attitude wascertificat positive, localisation personality engaging, and all of Rédiger un contrat de courtage his recommendations selon une entente préétablie made total sense. He is a avec vous great real estate agent, and Établir la juste valeur marchande de we would not hesitate to votre propriété selon une étude de recommend him. And I comparable justifiée mean it. Faire une visite complète de • Av. Glengarry votre propriété et vous fournir les et réaliste afin d’attirer les bons u acheteurs Je suis très satisfaite des services de Charles. Je n’hésiterai passur à leles Publiciser votre propriété recommander chaudement à des différents supports médiatiques web amis quiRE/MAX désireront etparents papieret : Centris, (le site acheter ou vendre une propriété. de courtage immobilier le plus visité au Qc), nos médias sociaux et les journaux locaux From the first meeting, I was Expliquer les avantages de la calm impressed by Charles’ collaboration entre courtiers et yet enthusiastic demeanour, agences; près de 13 000 courtiers his extensive knowledge and travaillent ensemble pour vendre votre understanding of the market propriété recommandations nécessaires pour qu’elle soit prête pour la l’excellence vente Nous tenons à souligner and his superior level of des services de votre équipe au long Effectuer une gestion électronique Vous proposer une offre de service professionalism. intelligente et utiliser les dernières de cette mise en marché! Nous avons personnalisée etplaisir une stratégie technologies que les signatures • Ch. De telles la Côte-de-Liesse eu tellement de de faire de affaire mise marché gagnante électroniques avec en vous! Vous mettre en contact avec Un immense merci additionnelle pour votre aide u Créer une visibilité les meilleurs experts-conseils lors de l’achat de notre maison. Votre Choosing Charles was one of the best u avec une pancarte professionnelle au besoinwe : home prédisponibilité et professionnalisme decisions havestaging, made and and he et reconnue inspection, furent exemplaires! was instrumental in helping us find a Vous proposer une visite de type We truly with home. Déterminer avecenjoyed vous laworking liste caravane pour faire connaître votre Charles because he was always kind, Son implication personnelle d’inventaire des inclusions et propriété à tous les courtiers du honest, and a pleasure to talk to. exclusions et totale, c’est la clef deunson secteur et organiser avec vous succès. agenda des visites libres En présence d’une copropriété, Nous tenons à souligner • Av. Portland prendre connaissance de la charte Créer un engouement dans le secteur l’excellence services de copropriété,des des états financiers en contactant vos voisins et en et procès-verbaux de votre équipe au long de u préparant Nous avons de contacter undécidé envoi postal Charles Perreault et son équipe. Ce fût miseavec envous marché! Nous Contacter cette Compléter le formulaire notre banque la meilleure décision qued’acheteurs nous ayons obligatoire avons eu ‘’Déclaration tellement du devendeur’’ plaisir susceptibles d’être intéressés par votre prise. et recueillir toutes les pièces de faire affaire avec vous! propriété justificatives • Cr. Lanark u Travailler avec toi signifie également Établir avec vous les conditions de bénéficier d’un accès privilégié à un visite optimales u Charles, vos services furent réseau de professionnels appréciés pour la de haute qualité. grandement Prise de photos professionnelles complétion deextérieures cette transaction. intérieures et de votre Ilpropriété me fera plaisir de vous ainsi que les dimensions recommander et aussi de faire des pièces affaire directement avec vous dans le futur. u 514-731-7575 514-731-7575 514 731-7575 514-731-7575 1257, boul. Laird, Ville Mont-Royal, 1257, boul. Laird, Québec H3P 2S9 Ville Mont-Royal, Québec H3P 2S9 courtier courtier immobilier immobilier courtier immobilier Number 1* #1 broker RE/MAX à duVille Cartier – Town of Mont-Royal Courtier chezatRE/MAX Mont-Royal Among the TOP 1%* RE/MAX brokers in Quebec Courtier #1 chez RE/MAX à Ville Mont-Royal * Courtier Cartierau à Ville Mont-Royal Parmi le TOP#1 1%chez des RE/MAX courtiersdu RE/MAX Québec 9th* RE/MAX broker in Montreal Parmi le TOP 1% des courtiers RE/MAX Québec *According to RE/MAX Quebec 2015 Parmi le TOP 1% des courtiers RE/MAX au au Québec 9e* chez RE/MAX à Montréal 9e* chez RE/MAX à Montréal RE/MAX à Montréal 9e chez *Selon RE/MAX Québec *SelonRE/MAX RE/MAX Québec Québec *Selon Pour tous vos besoins hypothécaires, Charles vous recommande : Une expertise hypothécaire à votre porte Une expertise hypothécaire à votre porte Jessica Bendahan Jane Sample Jane Sample Spécialiste Hypothécaire Spécialiste – Prêts hypothécaires Spécialiste – Prêts hypothécaires Tel : 514-219-8707 Tel : 416-927-0000 Tel : 416-927-0000 [email protected] [email protected] [email protected] Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016 5 Opinion La Culture du secret Michel Faure, Résident de Mont-Royal Encore une fois, c’est par les médias qu’on apprend une décision du maire. En l’occurrence, il a confié au Journal de Montréal que la Ville centre et lui avaient demandé à Carbonleo de refaire ses devoirs quant à une étude sur la circulation pour le projet Royalmount. Selon Philippe Roy, la première étude commandée par Carbonleo avait été trop vite faite. Pourtant c’est en se basant sur celle-ci qu’il a volontiers donné le feu vert au changement de zonage du Parc industriel, sans débat avec les citoyens, et ce malgré les protestations qui fusaient de toutes parts. Autrement dit, il a mis la charrue avant les bœufs. M. Roy avait été indigné que M. Ferrandez vienne nous dire « à nous autres Montérois » comment décider de notre développement économique. Incidemment, quand aujourd’hui Denis Coderre insiste pour une nouvelle étude, M. Roy ne lui dit pas de se mêler de ses affaires. Autres temps, autres mœurs. La première étude commandée à WSP (ex Genivar) faisait état d’une augmentation du trafic de 20,000 véhicules par jour, tandis que Transports Montréal estimait que ce serait 40,000 véhicules. Qui va commander la nouvelle étude et qui va payer les experts? Ce sera le promoteur. Gageons que cette étude ne lui sera pas défavorable. Un clair conflit d’intérêt. Il est de plus en plus difficile de se faire entendre auprès d’un conseil municipal qui cache son jeu, au point où le maire refuse de nommer les individus qui l’ont accompagné au Liban. C’est pourquoi il serait souhaitable que le siège laissé vacant par Louis Dumont soit occupé par une citoyenne indépendante. Mais le maire, non content de disposer déjà de la majorité absolue a jugé nécessaire d’endosser Michelle Setlakwe, qu’on n’a jamais vue à une séance du conseil, et ceci avant même qu’elle soit candidate officielle, cherchant ainsi à disposer d’un bloc monolithique pour continuer en toute quiétude sa politique du secret. Les Montérois et les Montéroises méritent un peu de respect. Réplique Philippe Roy, Maire de Mont-Royal «C’est du grand n’importe quoi. Depuis des années maintenant, le citoyen Michel Faure trouve un malin plaisir a discréditer l’administration municipale sur à peu près tous les dossiers. C’est évidement facile de critiquer quand on n’a juste ça à faire et qu’on ne propose jamais de solution. Cette semaine, dans sa lettre ouverte, il s’abaisse encore plus en critiquant un des 5 candidats à l’élection partielle. Alors que cinq résidentes et résidents ont fait preuve d’un courage exemplaire en posant leur candidature et en s’impliquant, Michel Faure continue de se cacher derrière son clavier et de critiquer les autres. Quel manque de courage lamentable. » Mission au Liban La firme Bii signe deux contrats TRISTAN ROY RÉN OV ATION S HOMME À TOUT FAIRE HANDYMAN www.proxima-p.qc.ca www.proxima-p.qc.ca CLASSÉES / CLASSIFIED À PARTIR DE 8$ STARTING AT 8$ POUR VOS TRAVAUX INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR COULEUR OU PHOTO GRATUITE MINUTIEUX, PROFESSIONNEL SUR ACHAT D’UNE OPTION: GRAS OU ENCADRÉ*! *SUR ACHAT D’UN ESPACE 1 COLONNE X 1,5” FRÉDÉRIC TUR 514-296-9391 HAUT 514-736-1133 POSTE 203 COURS PRIVÉS RÉNOVATION RÉSIDENTIELLE MONT-ROYAL ET OUTREMONT MATHS / FRANÇAIS PRIMAIRE / SECONDAIRE Peinture, tuiles, platre, planchers, finition, paysagement, entretient BONNE CONNAISSANCE PROGRAMME ÉCOLES PRIVÉES Fiable et bien fait. Contactez moi! Shayne Stinson TUTRICE D’EXPÉRIENCE [email protected] • 514-705-1580 514-739-0043 CONDO FOR RENT MAÇONNERIE DE SANTIS INC. Beautiful 2 bedroom condo located on 5TH floor at 2335, rue Manella. Minutes’ walk from metro. Access to rooftop spa / terrace and in-house gym. 2 parking spaces, private locker room, appliances included. Heating / hot water / elec. excluded Répration de briques et pierres Alleges,cheminées, ciment 514-582-7656 Rent $1,525 / month • contact 514-629-2939 NURSING SERVICES PLOMBERIE À BON PRIX Débouchage et réparations d’appareils de plomberie Changement d’évier, lavabo, bain et toilette. Rénovation à bon prix. Certified caregiver Nursing aide available immediately Contact: 514-755-4445 Contacter Raymond 438-838-7215 BABILLARD BUFFET, DEUX TABLES, DEUX BAHUTS, TOUS DE STYLE CHINOIS. 1,000$ POUR L’ENSEMBLE OU NÉGOCIABLE PAR MORCEAU. SOFA EN CUIR VÉRITABLE DE STYLE ITALIEN «PETITE FLEUR» DE BUGATTI. ÉVALUÉ À 1,700$ MAIS NÉGOCIABLE. 514-332-9684 Éditeur: Tristan Roy Éditeur adjoint: Étienne Leveau Conseil d’édition: Etienne Leveau, Louise Poulin, Tristan Roy, Ariël T. Roy Collaborateurs: Martin C. Barry, Adjointe administrative: San Lu Ly Conseil juridique: Fasken - Martineau TMR DE MONT-ROYAL Au service de notre communauté Serving our community 8180 Devonshire, bureau 206, Mont-Royal, ( Qc ) H4P 2K3 Tél.: 514-736-1133 Téléc.: 514-736-7855 courriel rédaction: [email protected] courriel publicité: [email protected] NOTRE Conseil comptable: Biancardi, Cianci & Berrai Production: Pascal Richard Photographe: Vincent Roy Ventes: Pascal Richard, Tristan Roy Publié par: Proxima Publications inc. IMPRIMEUR UTILISE DU PAPIER RECYCLÉ DE SOURCES RESPONSABLES ET EST AUDITÉ ANNUELLEMENT PAR 6 La controversée mission de Mont-Royal au Liban du 5 au 11 mai dernier s’est déroulée sans encombre. Le maire de Mont-Royal, Philippe Roy, m’en a donné un compte-rendu. «J’ai reçu une invitation en 2015 du ministre des affaires étrangères du Liban lors d’une réception du gouvernement libanais au centre-ville de Montréal en juin dernier. Je l’ai rencontré et il m’a invité. L’invitation a été renouvelée l’automne dernier par le consul du Liban avec une lettre». «Tant qu’à y aller, on va tirer le meilleur parti du voyage», s’est dit Philippe Roy. «J’ai entendu que la Chambre de commerce de Saint-Laurent & Mont-Royal organisait une mission économique, à laquelle s’est jointe ensuite la chambre de commerce Canada Liban. J’ai donc décidé de joindre ce groupe. Au Liban la présence d’élus aide beaucoup les missions économiques. Ça ouvre beaucoup de portes. Il y a eu des résultats concrets aux volets politiques et économiques». «Côté Politique j’ai fait une conférence sur le développement durable au Québec lors du Lebanese Diaspora Energy, à Beyrouth les 4, 5 et 6 mai». Le maire Philippe Roy a signé une entente de partenariat économique, environnemental, éducatif et culturel avec la ville de Bathroum et son maire, Marcelino Hark. On voudrait établir un partenariat entre les écoles de musique de Pierre Laporte à Mont-Royal et de Bathroum. Toujours à Bathroum, le maire Philippe Roy et le conseiller Joseph Daoura ont eu la chance de rencontrer pour une première fois le sculpteur Anachar Basbous à sa résidence et de visiter son atelier. Basbous est l’auteur de l’œuvre «Man and his Community», qui accueille depuis 2011 les passants au parc Connaught, à l’entrée de la roseraie. «Comme il n’avait pas pu assister à l’inauguration, on l’a rencontré. Nous avons aussi obtenu les droits d’auteur de FSC. Impression Vérification BIP Certification ISP Powered by • Acces web de CARD Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016 l’oeuvre pour l’utiliser». J’ai aussi prononcé une conférence sur l’éducation universitaire à l’université Uzec, au nord de Beyrouth Volet économique «Nous avons effectué deux à trois rencontres par jour, certaines avec des ministres, dont celui de l’économie du Liban, d’autres avec des associations de gens d’affaires, ou des chambres de commerce locales, rapporte le maire de Mont-Royal. Ces rencontres ont donné lieu à des échanges entre gens d’affaires de Mont-Royal et du Liban. On a appris à la fin de la visite qu’un de nos partenaires économiques a signé deux contrats! L’entreprise Bii est l’heureuse gagnante!» «Un volet de membres du secteur de la technologie de l’information au Québec était aussi présent et rencontrait leurs contre parties au Liban. On explore aussi comment les entreprises Québécoises peuvent investir au Liban et vice versa». «Notre sécurité n’a pas été mise en question, nous n’avons pas eu de mise en garde, rassure Philippe Roy pour répondre à certains citoyens inquiêts. Il y a évidemment des zones au Liban à éviter, comme près de la Syrie. Mais nous sommes demeurés à Beyrouth. Il y avait toujours des gens de l’ambassade canadienne avec nous». «On est très satisfaits, a résumé Philippe Roy. On va mettre sur pied un comité de pilotage pour faire un suivi, avec notre département économique de Mont-Royal et la Chambre de Commerce.» Le Journal de Mont-Royal, Le Point d’Outremont et le Westmount Times sont distribués à 80,000 lecteurs à Mont-Royal, dans les quartiers Glenmount et Mountain Sight à tout les jeudis, à Outremont aux deux semaines et Westmount chaque mois. Toute reproduction des annonces ou informations, en tout ou en partie, de façon officielle ou déguisée, est interdite sans la permission écrite de l’éditeur. Proxima Publications ne se tient pas responsable des erreurs typographiques pouvant survenir dans les textes publicitaires mais s’engage à reproduire uniquement la partie du texte où se trouve l’erreur. La responsabilité du journal et/ou de l’éditeur ne dépassera en aucun cas le montant de l’annonce. Les articles publiés expriment l’opinion de leurs auteurs, mais pas nécessairement celle de la direction. Dépôt légal aux bibliothèques nationales du Québec et du Canada. Solution aqua performante chez Nettoyeur Daoust! [email protected] TRISTAN ROY Le nouveau propriétaire des nettoyeurs Daoust sur Graham et Cornwall, Sonny Lemaire a adopté pour ces nettoyeurs une technologie révolutionnaire et écologique dans le nettoyage à sec. Le TMR Poste de Mont-Royal l’a rencontré. «Je suis arrivé au Canada depuis un an, auparavant j’étais directeur technique pendant 5ans chez 5ASEC leader mondial dans le nettoyage à sec.» «Lors de ma prospection dans l’implantation d’un nettoyeur a Montréal j’ai été conquis par le nouveau procédé qu’a développé Daoust Forget à savoir les DAOUST nettoyeurs éco-performants en créant une solution aqua performante. Nous savons donc nettoyer 100% des fibres sans utilisation de solvants. Ce procédé me permet également d’affirmer un reel engagement envers le développement durable et la santé des opérateurs.» «Je suis donc venu en profitant de cette opportunité que m’offrait mon expertise. Daoust est clairement en avance dans le domaine écologique et environnemental. Mon magasin est un des premiers à fonctionner de cette façon. Nous utilisons un combiné de plusieurs produits pour notre procédé écologique. Notre appareil sélectionne parmi sept produits différents celui qui est adéquat». «Les gens méconnaissent les nuisances des hydrocarbures sur la santé et l’environnement, le percloréthylene est un dérivé de pétrole. Le perchlo est cancérigène, pour les opérateurs mais aussi pour les consommateurs.» «Nous proposons également des soins experts comme du super blanc pour une chemise qui a perdu son éclat. On peut la faire revenir quasiment blanche comme elle était à l’origine. On peut faire la même chose pour une nappe, une douillette. C’est réalisé par notre nouvelle pompe qui est la base de notre procédé. Ces engins sont entièrement informatisés et d’une grande précision». «Nous vendons aussi des chemises de la ligne Eksistenz, créés par des designers québécois. Elles sont uniques, en édition limitée et exclusives à Daoust. Chaque saison il y a huit nouveaux modèles.» «Daoust a une nouvelle image et un nouveau logo. On y retrouve le D de Daoust et le E de éco-performant. Ça représente la continuité de Daoust et l’innovation écologique qu’apporte notre nouvelle technologie». «Je suis très content de mon investissement qui allie la performance et le respect de l’environnement et développement durable» se félicite Sonny Lemaire. VMR: combat contre l’agrile du frêne La Ville de Mont-Royal invitait tous les citoyens à une session d’information portant sur l’agrile du frêne jeudi 19 mai dernier, à 19 h, à la salle Royalmount de l’hôtel de ville. Le plan d’action pour la saison 2016 y a été présenté de même qu’un bilan des années passées et un état de la situation actuelle. L’inspectrice en arboriculture de Mont-Royal, Catherine Morel, a animé la soirée. Le responsable des communications de Mont-Royal, Alain Côté, a résumé les informations sur la lutte contre cette maladie qui attaque les arbres de la Cité Jardin. « L’an dernier, en 2015, 58% des frênes privés ont été traités, et 85% des frênes infestés ont été abattus, soit 87 frênes privés ont été coupés, révèle M. Côté. Pour 2016, grâce au recensement complété l’an dernier, la Ville a pris connaissance des adresses de citoyens ayant des frênes sur leur terrain et il sera plus facile d’entrer en contact avec ces propriétaires et de faire le suivi. La Municipalité offre plusieurs incitatifs pour convaincre le citoyen d’adhérer au plan, dont notamment le remboursement de 50% de la facture du traitement. La règlementation en vigueur prévoit aussi des sanctions monétaires, mais nous préférons avant tout obtenir la collaboration des résidents et ce fut le cas jusqu’ici, ceux-ci s’étant montrés très coopératifs. Les propriétaires ont l’obligation de replanter six mois après l’abattage pour remplacer les arbres coupés. Le printemps est un moment idéal de l’année pour planter, nous allons donc bientôt assurer Ouverture de la piscine rénovée de VMR! le suivis de ces nouvelles plantations. Nous n’avons pas encore des données sur le nombre de ces nouvelles plantations. Au privé, le choix de l’espèce à replanter est laissé au propriétaire, mais nous conseillons toujours la biodiversité ». Suite dans notre supplément en-ligne: www.proxima-p.qc.ca Tour à vélo de Mont-Royal C’était le traditionnel tour de vélo de Mont-Royal dimanche dernier, au départ du stationnement de l’hôtel de ville! Cinq cent personnes se sont inscrites, renouvelant le succès de l’an dernier. Nouveauté cette année, un départ pour les cyclistes « rapides », laissant ensuite les autres prendre leur temps. La pluie menaçait mais a finalement épargné le « tour ». Bravo à tous les participants! AVIS PUBLIC PUBLIC NOTICE DEMANDE DE DÉROGATION MINEURE AU RÈGLEMENT DE ZONAGE N° 1310 5540, rue Ferrier (lot 1 679 063) et 7725, chemin Devonshire (5 284 106) APPLICATION FOR A MINOR VARIANCE FROM ZONING BY-LAW NO. 1310 5540 Ferrier street (lot 1 679 063) and 7725, Devonshire road (5 284 106) De g. à d. sur la photo : Kevin Whitehall et Chris Mandelos du Service des loisirs, Ava Couch directrice générale, le maire Philippe Roy ainsi que Isabel Tardif des Service techniques. Mat: 9239-12-2855-5-000-0000 et 9239-01-6151-8-000-0000 File No.: 9239-12-2855-5-000-0000 and 9239-01-6151-8-000-0000 La belle saison est de retour à VMR. Ne manquez pas ce samedi 4 juin, l’ouverture tant attendue de la piscine extérieure et de son chalet rénové, agrandi et plus accueillant. Les travaux qui se sont échelonnés sur 6 mois nécessiteront un investissement de l’ordre d’un million de dollars de la part de la Ville. La modernisation du bâtiment datant de 1963 comprend notamment une mise à niveau de l’espace public, dont les planchers, les vestiaires et les toilettes en plus des bureaux administratifs. Le conseil municipal de Mont-Royal statuera, à sa séance ordinaire qui aura lieu le 20 juin 2016, à 19 h, au 90, avenue Roosevelt, sur une demande de dérogation mineure portant sur les immeubles situés au 5540, rue Ferrier (lot 1 679 063) et au 7725, chemin Devonshire (5 284 106). Mount Royal Town Council will dispose, at its regular meeting to be held on June 20, 2016 at 19:00 at 90 Roosevelt Avenue, of the following application for a minor variance for the properties located at 5540 Ferrier street (lot 1 679 063) and 7725, Devonshire road (5 284 106). Cette demande vise à permettre, conformément au règlement N° 1312 sur les dérogations mineures, une construction souterraine à la ligne de propriété, empiétant de 1 m dans la marge latérale minimale de 1 m pour l’immeuble situé au 5540, rue Ferrier et empiétant de 1 m dans la marge arrière minimale de 1 m pour l’immeuble situé au 7725, chemin Devonshire. The object of this application is to allow, in accordance with By-law No. 1312, an underground construction at the property line, encroaching by 1 m on the 1 m minimum side setback of the property located at 5540 Ferrier street and encroaching by 1 m on the 1 m minimum rear setback of the property located at 7725, Devonshire road. Toute personne que cette demande intéresse peut se faire entendre du conseil à ladite séance relativement à cette demande. Any interested person may be heard by Council at the said meeting regarding this application. Donné à Mont-Royal, le 1er juin 2016. Given at Mount Royal, on June 1, 2016. TRAITEUR / CATERING Pour tout occasions – for all occasions CHEF MARCO BARONE, ancien chef chez Milos, Hostaria, Le Mas des Oliviers et Vinizza, vous préparera un menu sur-mesure pour 2 à 100 personnes. Serveurs et bar disponibles. CHEF MARCO BARONE, former chef at Milos, Hostaria, Le Mas des Oliviers and Vinizza, will prepare a custom-made menu for 2 to 100 people. Waiters and bar staff available. 514.880.2644 • @chefmarcomtl • [email protected] Le greffier, Alexandre Verdy Town Clerk Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016 7 PHILIPPE REDDING C ourtier immobilier i r eal estate broker 514-984-9526 [email protected] predding.com e uv No au ix Pr 865 PLYMOUTH # 702 • VMR Magnifique Penthouse au Sax II avec plafonds de 10 pieds. Fenestration abondante avec vue sur la montagne, balcon unique de la longueur du condo. 2 cac, 2 sdb, concept aire ouverte, foyer. 2 espaces stationnement. 699,000$ 126 NORMANDY • TMR Spectacular cottage on quiet crescent. Renovated, reconfigured, and extended on 3 levels, lots of natural sunlight, stunning landscaped garden with pool. 4 + 1 bedrooms, 3 + 1 bathrooms. Quick occupancy. $2,350,000. 2054 DUNKIRK VMR. Condo spacieux au 2e étage. 3 cac, grande terrasse à l’arrière. garage. Belle localisation près du centre de VMR et la gare de train. 439,000$ u ea ix Pr uv No 1700 AVE DU DOCTEUR-PENFIELD # 5 Downtown - Luxurious and historic coownership within the Golden Mile - The McGregor. Exceptional location close to all services downtown. 24 hour doorman and valet service. Close to 2200 sqft, high ceilings, oak floors. 3 bedrooms, 3 bathrooms, Large terrace looking south off the living room. Renovated kitchen with granite counters. Parking. Occ. fall 2016; $750,000 433 STE-HÉLÈNE #301 Magnificent fully renovated condo in Old Montréal. 2-3 bedrooms, 2+1 bathrms. High end appliances. Mohagony doors. 11 foot ceilings. Gorgeous view, quiet street. Underground parking. Rooftop terrace. $4,500/Month or $1,095,000 120 HÉBERT SAINT-LAURENT Spacious renovated detached cottage with landscaped garden. 3 bedrooms, new kitchen. No neighbors at back. Quiet area, close to TMR. Walking distance to the metro. Quick occupancy. $419,000. 1014 RUE BELLEVUE • ILE-BIZARD Magnifique cottage en briques, 3+2 chambres à coucher, 2+1 salles de bain, salle familiale au RDC, grande cuisne, garage double, piscine creusée. Occ. imm.; 649,000$ 1225 ROBERT-BOURASSA #2007 Centre-ville; magnifique condo de 2 càc, 20e étage tour Altitude. Casier. Électroménagers, comptoir de quartz. Occ. octobre 2016; 2,950$/mois 904 CANORA • VMR Grand haut de duplex, 3 cac, balcon et 2 espaces de stationnement extérieur. Occ. juillet 2016; 1,500$/mois 10400 L’ACADIE # 604 Ahuntsic: Grand condo 1,200pc, 6e étage, 2 cac, 2 sdb, grande terrasse face au parc Marcellin-Wilson - soleil du matin. Gym et salle de réception. Près Marché Central, Cegep Bois-de-Boulogne, gare du Ruisseau - train de banlieue. Stat. 1,250$/Mois 375 MARCEL-LAURIN #107 CHÂTEAU MARCEL-LAURIN Immeuble tout récent en béton. 3 cac, 2sdb, électroménagers, terrasse et garage. Planchers de bois franc, aire ouverte, Gym. Pres de la station de métro du Collège et des autoroutes 15 et 40. Occ. 1 Déc 2016; 1,600$/Mois Votre investissement, Ma priorité • Your investment, My priority 8 Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016 TENDANCE Baseball Mont-Royal Bronze pour le FU13AA à Ottawa Félicitations aux joueuses et au staff d’éducateurs du groupe FU13AA du Club de Soccer Mont-Royal Outremont pour leur médaille de bronze au Tournoi Icebreaker d’Ottawa 2016. On Thursday evening the TMR Peewee ‘A’ Cubs had their first win of the season over at Dave Reid Park in Montreal West. The Cubs beat Montreal West 14-8, led by a strong pitching performance from Justin Mendel and a balanced offence in which every Cubs player scored at least one run. TMR (1-6, 6th place) opened the scoring in the top of the first inning with three runs on a triple from Alex Plawutsky and a double from Sam Elkas. Montreal West (4-4, 4th place) responded with five runs off Cubs’ starting pitcher Matthew Mashaal, taking the lead 5-3 after the first inning. The teams exchanged two runs in the second, but the game was all TMR after that. The visiting Cubs scored nine runs in the third and fourth innings, while relief pitcher Mendel and TMR’s defence held Montreal West to a single run in the final two innings. Coach Rob Mendel was “very happy with the way the team played” following the game. “The team has been improving with every practice and game, and this is the result of their hard work.” In other Inter-community play, the Peewee ‘B’ Cubs continued their mid-season skid with 2 losses while the Bantam ‘A’ game was rained out over at Mohawk park on Friday night. It was no surprize to see the powerhouse Mosquito ‘B’ Cubs easily handle the Hampstead team 11-1 at the Rec on Saturday evening. Come cheer on your TMR baseball teams…Home games this week & next: • Friday June 3, 18:00 - TMR Rec – Mosquito ‘B’ Cubs vs Cote St-Luc Avengers • Friday June 3, 18:00 – Mohawk Park – Bantam ‘A’ Cubs vs Hampstead Hawks Un 32e Gala Alpha pour honorer la communauté d’affaires de Saint-Laurent – Mont-Royal La Chambre de commerce et d’industrie de Saint-Laurent - Mont-Royal a tenu vendredi dernier la 32e édition de son Gala Alpha, sous la présidence d’honneur de Mme Danièle Henkel, fondatrice et présidente des Entreprises Danièle Henkel inc. et de M. Philippe Roy, maire de ville Mont-Royal . L’événement s’est déroulé à la salle de réception Le Crystal, à Saint-Laurent, sous le thème « Richesse de la diversité ». La soirée a connu un vif succès auprès de la communauté d’affaires de Saint-Laurent et Mont-Royal. Plus de 350 personnes se sont réunies afin de célébrer le dynamisme et l’excellence des entreprises de notre territoire. Animé par Mme Laurence Dauphinais, de la Dauphine production, et M. Youmani Jérôme Lankoandé de Yulcom technologies, le Gala Alpha a vibré en couleurs. Voici les gagnants de ce 32e Gala Alpha : • • • • • • • • • • • • Services - consommation courante : Les produits de Café Union Services - professionnels : Dynacare Services services aux entreprises - moins de 25 employés : Groupe-Conseil Solertia Services - services aux entreprises - plus de 25 employés : Hitek Logistic Services - technologies de l’information et télécommunications : Broadnet Telecom Distribution - toutes categories confondues - moins de 50 employés : Oburo Distribution - toutes catégories confondues - plus de 50 employés : Rotalec International Manufacturier - consommation courante - moins de 50 employés : Groupe Royalty Manufacturier - consommation courante - plus de 50 employés : Era Group Manufacturier - produits éléctroniques et industriels : Fournitures Hermes Hommage à la grande entreprise : Air Transat Entreprise de l’année : Rotalec International Voici nos personnalités d’affaires pour l’année 2016 honorées lors de ce Gala : M. Jean-Claude Calabro, Président, LUMIGROUP INC. Mme Marie-Thérèse Dugré, Présidente-directrice générale, SOLAREH Mme Diane Lanctôt, Présidente, LANCTÔT LTÉE M. Gilbert Rozon, Président fondateur, JUSTE POUR RIRE M. Lino Saputo Jr., Chef de la direction et vice-président du conseil d’administration, SAPUTO INC. Une plaque souvenir ainsi qu’un trophée ont été remis aux gagnants et aux personnalités d’affaires et la fête s’est poursuivie avec le groupe «SophistOccasion», faisant de cette rencontre l’une des plus prestigieuses sur le territoire de Saint-Laurent – Mont-Royal. À propos de la Chambre Active depuis 1981, la Chambre de commerce et d’industrie de Saint-Laurent – Mont-Royal est un lieu privilégié de rencontre pour les gens d’affaires de sa communauté ainsi qu’un porte-parole reconnu en matière de développement économique. Elle rassemble, informe et défend les intérêts de ses membres tout en étant un partenaire économique actif des entreprises de son territoire. Source: Chambre de commerce et d’industrie de Saint-Laurent – Mont-Royal Suite de la page 7 VMR: combat contre l’agrile du frêne « Pour 2016, la Ville continue la lutte contre l’agrile du frêne en traitant tous les frênes assez vigoureux et en abattant les frênes déjà trop dépérissant, souligne M. Côté. Des lettres ont été envoyées à chaque domiciles où nous avons répertorié un frêne l’an passé, accompagné d’un dépliant d’information sur le traitement des frênes. La séance d’information donnée le 19 mai dernier afin d’informer les citoyens intéressés fait également partie de notre plan. Durant l’été, nous allons également faire des annonces visant à sensibiliser les citoyens dans les journaux locaux ainsi que O N - LINE S S UPPLÉMENT E N - LIGNE sur la page Facebook et le site web de la Ville. De plus, la Ville a prévu un budget pour le traitement des frênes, la pose de pièges et dépistage, pour l’évaluation et classification des frênes et pour l’abattage». Un budget consacré à la lutte en 2016 de 95 000$, dont 18 000$ pour le traitement des frênes privés, a été alloué par MontRoyal. En 2015 : Sur le domaine public, nous avons du abattre 13 frênes et avons plantés 245 arbres. L’estimation des arbres qui seront abattus, traités ou replantés en 2016: à peu près 300 frênes publics seront traités, une vingtaine risquent d’être abattus (les arbres seront bientôt évalués pour la saison 2016). Chaque frêne coupé est systématiquement remplacé par une nouvelles espèce. De façon générale, le programme de plantation annuel incluant le remplacement des frênes abattus représente environ 275 arbres. À peu près 200 frênes privés seraient à traiter pour 2016 et seront donc à évaluer dans les 2 prochaines semaines. Nous Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016 n’avons pas encore une idée du nombre de frênes à abattre. La présentation bilingue est disponible en ligne sur le site web de la Ville à l’adresse: http://www.ville.mont-royal. qc.ca/fr/documents/presentation-seancedinformation-sur-lagrile-frene-19mai-2016 L’inspectrice en arboriculture de MontRoyal, Catherine Morel, peut être rejointe si vous avez des questions. [email protected] Téléphone : 514 734-4121 s-1