Spécimen PDF - thierryfetiveau.fr

Transcription

Spécimen PDF - thierryfetiveau.fr
Design brief / Brief de départ
FUTAGO
Futago is a Japanese typeface of 141 glyphs intended to
go with latin typefaces from Didot family. It’s name, which
means «twin», express clearly it’s objective : to be used
in bilingual texts in order to create a graphic unity. This
typeface is recommended for magazine and particularly
for titles or shorts texts. It is suitable for the domains of
luxury and fashion.
Futago est une police de caractère niponne de 141 caractères destinée à fonctionner avec les typographies de la
famille des didonnes. Son nom, qui signifie «jumeau» exprime clairement son objectif : être utilisée dans des textes bilingues afin de crée une cohérence graphique. Cette
typographie est recommandée pour les magazines et en
particulier pour les titres et les textes courts. Elle convient
pour les domaines du luxe et de la mode.
Design features / Caractéristiques du dessin
Contrasts between thin and thick
strokes are respected in the curves.
Contrasts between thin and thick
are respected in straight stokes.
Les contrastes entre pleins et déliés
sont respectés dans les courbes.
Les contrastes entre pleins et déliés
sont respectés dans les droites.
O
T
The endings of some stems are refined
to make reference to japanese calligraphy.
The structure of the letters remain flexible in
order to be faithful to the japanese writing.
Les terminaisons de certains fûts sont affinées
pour faire référence à la calligraphie japonaise.
La structure des lettres restent souple
afin d’être fidèle à l’écriture japonaise.
Font in use / Exemple d’utilisation
Japanese writing / L’écriture japonaise
The Japanese writing consists of two syllabaries and a
huge number of ideograms. The first is called Hiragana,
each symbol correspond to one or two Latin letters. Theses
glyphs are used to transcribe Japanese words. The second
group is called Katakana, it transcribed the sounds that
do not exist in the Japanese language. These two systems
are the minimum required to write Japanese. There is also
Kanji which are ideograms, we must to know more than
3000 to read a text of a newspaper.
Character set / Set de caractères
HIRAGANA /
Katakana /
L’écriture japonaise est composée de deux syllabaires et
d’un immense nombre d’idéogrammes. Le premier syllabaire s’appelle Hiragana, chaque symbole vaut une voire
deux lettres latines. Ces symboles servent à transcrire les
mots japonais. Le deuxième groupe se nomme Katakana,
il transcrit les sons qui n’existent pas dans la langue japonaise. Ces deux systèmes sont donc le minimum requis
pour écrire le japonais. Il existe aussi les Kanjis qui sont
des idéogrammes, il faut en connaître plus de 3000 pour
lire un texte courant.
FUTAGO
Fashion and luxury
JAPAN
STRONG CONTRAST
This typeface and this pdf were made by Thierry Fétiveau
E-mail : [email protected]
Phone number : 06 30 18 47 16
Website : http://thierryfetiveau.fr

Documents pareils

1 (watashi wa montoriôru ni sunde imasu) La transcription du

1 (watashi wa montoriôru ni sunde imasu) La transcription du Les syllabaires hiragana et katakana contiennent chacun 46 caractères. Quant aux kanji, il y en a plusieurs milliers, mais seulement environ 2,000 de ces derniers sont utilisés couramment. La trans...

Plus en détail