Affiche pour informer les clients - Taxe de séjour | Coeur de Lorraine

Transcription

Affiche pour informer les clients - Taxe de séjour | Coeur de Lorraine
Tarifs de la taxe de séjour—rates of tourist tax
Par personne et par jour— per person and per day
Au prix de votre séjour dans cet établissement s’ajoute une taxe de séjour perçue par l’hébergeur à destination de
l'office de tourisme Coeur de Lorraine. Cette taxe est fonction de la catégorie de l’hébergement et du nombre de
personnes y séjournant.
You have to pay an additionnal tourist tax for your stay. This tax is collected by the accommodation in wich you
stay and is for the tourist office Cœur de Lorraine.
Camping et autres—campsite and others
Gites—hôtels
nombre d’étoiles
number of star
tarifs - price
nombre d’étoile
number of star
tarifs - price
1,10 €
0,40 €
0,75 €
0,60 €
non classé
not classified
0,50 €
0,20 €
non classé - not calssified
Chambres d’hôtes—guest house
tout classement
all level
0,75 €
Insolite - unsual
aire de camping car
area of camping car
0,50 €
Conditions d’exonération / conditions for exemption
Sont exonérés de la taxe, selon les articles L. 2333-31 ; L. 2333-32 ; D. 2333-47 et D. 2333-48 du CGCT :
•
Les personnes domiciliées sur le territoire Coeur de Lorraine ayant une résidence passible de la taxe
d’habitation
•
Les enfants de moins de 18 ans
•
Les titulaires d’un contrat de travail saisonnier dans la commune
•
Les personnes bénéficiant d’un hébergement d’urgence ou d’une relogement temporaire
•
People who live in Coeur de Lorraine who have residence which is liable to the residence tax
•
Children under 18 years of age
•
Seasonal worker who are working in the town
•
People who have an emergency accommodation
Office de tourisme Cœur de Lorraine
rue du palais de Justice 55300 Saint-Mihiel
03 29 89 06 47 | [email protected]
PAO : MG—OTCL 2015
Are exempt from tax under sections L. 2333-31 ; L. 2333-32 ; D. 2333-47 and D. 2333-48 of CGCT :

Documents pareils