Comment utiliser le dictionnaire?

Transcription

Comment utiliser le dictionnaire?
Comment utiliser le dictionnaire?
Le Dictionnaire d'apprentissage du français des affaires (DAFA) offre une réponse à de nombreuses questions
concernant la langue des affaires. La consultation du DAFA se fait en partant du français (1. Recherches à
partir du français), mais il est également possible d'accéder à l'information recherchée par le biais du
vocabulaire des affaires de l'une des cinq langues suivantes: l'allemand, l'anglais, l'espagnol, l'italien et le
néerlandais (2. Recherches à partir d'une langue étrangère).
Dans les pages suivantes, nous vous suggérons quelques pistes à suivre en fonction des problèmes que vous
voulez résoudre:
question
page
1. Recherches à partir du français
1. L'orthographe d'un mot?
Accise, axcise ou acsise?
2. La catégorisation grammaticale d'un mot?
Un ou une accise?
3. La prononciation d'un mot?
[fly], [flys] ou [flyks]?
4. Le dérivé d'un mot?
Importer Õ importeur ou importateur?
5. Le sens d'un mot?
Que veut dire accise?
6. La fréquence d'utilisation d'un mot?
Accise est-il un mot utilisé fréquemment ou non?
7. Le sens d'une expression?
Lorsque quelqu'un est 'près de son argent', qu'est-ce que cela veut dire?
8. Le sens d'une combinaison de mots (une collocation)?
Que veut dire un prix démarqué?
9. Comment formuler une idée, une phrase en utilisant les mots appropriés
(distinction de synonymes)?
un chômeur, un sans-emploi ou un demandeur d'emploi?
10. Comment formuler une idée, une phrase en utilisant les structures appropriées?
"Donner un chèque pour payer"
11. La traduction en allemand, anglais, espagnol, italien ou néerlandais d'un mot
en français?
2. Recherches à partir d'une langue étrangère
1. La traduction en français d'un mot allemand, anglais, espagnol, italien ou néerlandais?
2. Les informations sur un mot que vous ne connaissez qu'en allemand, anglais, espagnol,
italien ou néerlandais?
3. La traduction en français d'un mot composé, d'une expression?
3. Recherche d'une traduction en langue étrangère
1. La traduction en allemand, en anglais, en espagnol, en italien ou en néerlandais d'un
mot français?
xxiii
xxiii
xxiii
xxiii
xxiv
xxiv
xxvi
xxvi
xxvi
xxviii
xxix
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
1. Recherches à partir du français
1. L'orthographe d'un mot?
Accise, axcise ou acsise?
Õ Consultez la liste alphabétique des mots.
ACCISE (n.f.) (***) 1. Impôt indirect.
1. (000) die Verbrauch(s)steuer excise
die Akzise
excise duty
el impuesto indirecto
l’imposta (f.)
sul consumo
de accijns (m.)
de accijnsheffing (f.)
l’imposta (f.)
sul consumo
de accijns (m.)
de accijnsheffing (f.)
2. La catégorisation grammaticale d'un mot?
Un ou une accise?
Õ Consultez la liste alphabétique des mots.
ACCISE (n.f.) (***) 1. Impôt indirect.
1. (000) die Verbrauch(s)steuer excise
die Akzise
excise duty
el impuesto indirecto
3. La prononciation d'un mot? [ekonomi] ou [ek*n*mi]?
Õ Regardez à droite de l'entrée.
xxiii
1 l'ÉCONOMIE - [ek*n*mi] - (n.f.)
Pour les autres mots cités dans le texte, la prononciation n'est notée que si elle présente une
difficulté:
[ma$$$a] ou [magna]?
Un magnat (de + nom qui désigne une branche d'activité) [magna]: propriétaire d'un empire
économique. Les magnats de l'audiovisuel s'intéressent de plus en plus au sport.
4. Le dérivé d'un mot? Importer Õ importeur ou importateur?
Õ Consultez les tableaux de dérivation présentés en début d'article.
1 une importation
3 l'import
3 l'import-export
2 un importateur,
une importatrice
3 importateur, -trice
3 importable
1 importer
5. Le sens d'un mot?
Que veut dire accise?
Õ Consultez la liste alphabétique des mots.
ACCISE (n.f.) (***) 1. Impôt indirect.
1. (000) die Verbrauch(s)steuer excise
die Akzise
excise duty
el impuesto indirecto
l’imposta (f.)
sul consumo
de accijns (m.)
de accijnsheffing (f.)
Prenez la page où est traité le mot.
S'il s'agit d'un mot à plusieurs sens, une indication sommaire de ces sens est donnée dans la liste
alphabétique. Pour plus de détails, reportez-vous à la page où est traité le mot.
(n.f.) (****) 1. Ensemble des activités de production, de distribution et de
consommation. 2. Science. 3. Gestion qui vise à réduire les dépenses. 4. (plur.) Partie du revenu
réservée au placement.
ÉCONOMIE
1. (000)
2. (000)
3. (000)
4. (000)
die Wirtschaft
die Ökonomie
die Wirtschaftswissenschaft(en)
die Ökonomie
die Wirtschaftlichkeit
die Sparsamkeit
die Ersparnisse
die Einsparungen
economy
la economía
l’economia (f.)
de economie (f.)
economics
la economía
de economische
wetenschappen (plur.)
saving
economy
saving(s)
el ahorro
la economía
los ahorros
las economías
l’economia (f.)
le scienze
economiche
il risparmio
l’economia (f.)
i risparmi
de staathuishoudkunde (f.)
de spaarzaamheid (f.)
de zuinigheid (f.)
de spaargelden (plur.)
de gespaarde sommen (plur.)
& Les définitions des entrées présentent toutes la même structure. Vous pouvez donc facilement
comparer ces définitions afin de saisir les différences de sens entre des mots à sens voisin. Ces
différences sont mises en évidence par l'italique dans l'exemple suivant.
COÛT
Somme d'argent que représentent des fournitures livrées, des travaux exécutés, des services
rendus, des avantages accordés, des biens produits ou un sacrifice consenti (X) par un agent
économique (un commerçant, une entreprise - Y) pour un autre agent économique (un particulier,
un commerçant, une entreprise - Z) ou manque à gagner dû à une action déterminée.
DÉPENSE
Somme(s) d'argent qu'un agent économique (un particulier, une entreprise, un organisme, un État
- Y) donne ou verse à un autre agent économique (un particulier, une entreprise, un organisme, un
État) en échange de fournitures livrées, de travaux exécutés, de services rendus ou d'avantages
accordés (X).
& Dans les définitions figurent tous les actants essentiels qui interviennent dans le sens du mot. Ils
sont mis en italique dans l'exemple.
xxiv
COMMANDE
Ordre, oral ou écrit, par lequel un agent économique (un client: un particulier, une entreprise,
l'État - X) demande à un autre agent économique (un commerçant, une entreprise - Y) de lui
remettre une marchandise ou de lui fournir un service (Z) contre le paiement d'une somme
d'argent et à certaines conditions (prix, règlement, délai d'exécution).
Certains de ces actants sont accompagnés d'une variable (X, Y, Z). Ces variables se retrouvent dans
la rubrique de l'entrée consacrée aux combinaisons du mot avec verbe (rubrique + verbe: qui fait
quoi?).
X
passer commande (de/pour Z) (à Y)
Ces informations facilitent la production de phrases:
X
passer commande
(de/pour Z)
un client
passer commande
de marchandises
La société Sofina a passé commande
de 25 ordinateurs
(à Y)
à une entreprise
à notre succursale de Lyon.
& Si un sens vous intéresse tout particulièrement, repérez dans l'entrée les sections précédées du
numéro du sens retenu pour parcourir toutes les combinaisons de mots et toutes les informations
qui se rapportent à ce sens.
ARGENT
1.1. Instrument de mesure de la valeur d'un bien et moyen de paiement.
• TYPES D'ARGENT (sens 1.1.)
L'argent liquide: argent qui est immédiatement disponible. (Syn.: le liquide). Je n’ai pas
d’argent liquide sur moi. Il ne me reste qu’un chèque et ma carte bancaire. (V. paiement, 1).
& Si vous êtes à la recherche de mots appartenant au même domaine que celui de l'entrée, reportezvous aux entrées associées à l'entrée consultée.
EXCÉDENT
à solde - déficit
Vous trouverez également des informations dans la rubrique Pour en savoir plus, où sont présentés
les synonymes (voir 9.), mais également toutes sortes d'extensions du vocabulaire sous des titres
variés.
• LE COMMERCE ET LES INTERMÉDIAIRES
Un intermédiaire: personne qui établit un rapport entre un vendeur et un acheteur ou un
consommateur, et qui prend part ou non à la transaction de vente. La publicité adore exploiter
l’image de l’intermédiaire, le plus souvent une star qui renforcera l’attraction et le besoin de
fusion du consommateur avec le produit.
{l'intermédiation}.
Un concessionnaire: commerçant intermédiaire qui a reçu d'un producteur un droit exclusif de
vente de son produit pour une région particulière. Renault vient d'accorder une concession
exclusive à ce garagiste: il devient le nouveau concessionnaire Renault pour sa région. (V.
production, 1).
{une concession}.
...
• LE COMMERCE INTERNATIONAL
Le libre-échange: politique économique qui préconise la liberté des échanges commerciaux
internationaux. L'Association de libre-échange nord-américaine (l'ALENA).
{le libre-échangisme, libre-échangiste}.
>< Le protectionnisme: politique économique qui protège de la concurrence les entreprises à
l'aide de mesures diverses:
xxv
le contingentement: limitation de l'importation d'un produit à un nombre, une quantité
donnée. {un contingent (Syn.: un quota), contingenter};
l'établissement de normes {la normalisation, normaliser};
...
• LES TERMES COMMERCIAUX INTERNATIONAUX
Les termes commerciaux internationaux (les TCI): conventions qui fixent les conditions de
vente (le moment et l’endroit où la responsabilité du vendeur prend fin et où celle de l’acheteur
commence (Wagner)) dans le cadre du commerce international.
FAB (franco à bord) (employé en apposition): mode de calcul des exportations, dans lequel le
prix des marchandises exportées est évalué lors de leur passage à la frontière (Wagner). Le prix
mentionné est le prix FAB.
...
6. La fréquence d'utilisation d'un mot? Accise est-il un mot utilisé fréquemment ou non?
Õ Consultez la liste alphabétique des mots.
ACCISE (n.f.) (***) 1. Impôt indirect.
1. (000) die Verbrauch(s)steuer excise
die Akzise
excise duty
****
el impuesto indirecto
l’imposta (f.)
sul consumo
de accijns (m.)
de accijnsheffing (f.)
utilisation très fréquente: le mot appartient aux 25% des mots les plus fréquents du
français des affaires,
utilisation fréquente,
utilisation peu fréquente,
utilisation occasionnelle: le mot appartient aux 25% des mots les moins fréquents du
français des affaires.
***
**
*
7. Le sens d'une expression?
Lorsque quelqu'un est 'près de son argent', qu'est-ce que cela veut dire?
Õ Consultez la liste alphabétique des mots pour y repérer le mot central (économique) de l'expression.
argent
(000)
(n.m.)
allemand
****
anglais
espagnol
italien néerlandais
Référez-vous à la page où est traité le mot. Si ce mot fait l'objet d'une entrée, vous trouvez les
expressions dans la rubrique expressions.
expressions
(sens 1.1.)
• (Une personne) être sans argent, être à court d'argent.
• (Une personne) jeter l'argent par les fenêtres, dépenser un argent fou: dépenser énormément
d'argent.
>< Etre près de son argent: être économe, avare.
Si le mot n'est pas traité sous la forme d'une entrée, les expressions sont reprises dans le
paragraphe consacré au mot.
8. Le sens d'une combinaison de mots (une collocation)? Que veut dire un prix démarqué?
Õ Consultez la liste alphabétique des mots pour y repérer le mot central (économique) de la
combinaison.
prix
(000)
(n.m.)
allemand
****
anglais
espagnol
italien néerlandais
Référez-vous à la page où est traité le mot. Si ce mot fait l'objet d'une entrée, vous trouvez les
combinaisons de mots classées en fonction du type de combinaison:
mot + adjectif; + nom; + adverbe; + verbe.
xxvi
Démarqué est un adjectif. Reportez-vous donc à la rubrique + adjectif.
+ adjectif
Dans cette rubrique, ainsi que dans les rubriques + nom et + adverbe, les collocations sont, dans la
mesure du possible, classées en fonction du sens:
TYPE DE mot:
combinaisons de mots qui renvoient à des concepts techniques. Il
s'agit d'une classification. La combinaison ne peut pas être
modifiée: on ne dit pas un prix (très, tout à fait) démarqué;
CARACTÉRISATION DE mot combinaisons de mots qui précisent une évaluation du mot (traits
qualitatifs). La combinaison peut souvent être modifiée à l'aide
de très, tout à fait: un prix très concurrentiel;
NIVEAU DE mot
combinaisons de mots qui indiquent la quantité, l'importance
(traits quantitatifs): un prix élevé;
LOCALISATION DE mot
combinaisons qui renvoient à un lieu (fictif ou réel) où se produit
le concept: le marché intérieur, national;
MESURE DE mot
combinaisons qui renvoient à une mesure, une dimension (le
temps, le volume, ...): le volume de la production.
Cette classification peut vous aider à cibler votre recherche.
Vous retrouvez la collocation prix démarqué sous TYPES DE PRIX parce qu'il s'agit d'un concept
technique:
• TYPE DE PRIX
Un prix démarqué: prix inférieur au prix de vente initialement marqué afin de stimuler la vente.
(Syn.: un prix promotionnel). Ce distributeur offre cette semaine des prix démarqués sur les
vins: il y a de bonnes affaires à faire.
>< Un prix majoré. (+ + verbe).
& N'hésitez pas quant au mot à choisir pour orienter votre recherche (p. ex. la collocation prix de
vente: à chercher sous prix ou sous vente?): vous trouverez la collocation aussi bien sous prix que
sous vente. À l'entrée vente, vous êtes orienté vers l'entrée prix, où vous trouvez les informations
relatives à la collocation.
& Les indications de sens doivent également vous permettre de cibler votre recherche lorsque vous
voulez formuler une idée (production). Ainsi, toutes les combinaisons de mots servant à exprimer le
niveau d'un prix se retrouvent sous cette étiquette dans les rubriques + adjectif et + nom.
+ adjectif
• NIVEAU DU PRIX (sens 1.1.)
Le prix minimum (les prix minima). (Syn.: le prix(-)plancher). < Le prix moyen. < Le prix
maximum (les prix maxima) (Syn.: le prix(-)plafond).
Un prix imbattable, sacrifié, dérisoire, bradé, gâché. (Syn.: (fam.) c’est donné). Les
producteurs d'acier doivent vendre une part de leur production à des prix sacrifiés, comportant
une importante marge bénéficiaire négative. < Un prix avantageux, réduit, intéressant,
attractif, bas, modique, spécial. Opération "coup de coeur", prix cadeaux, prix spéciaux, les
bonnes occasions se succèdent. < Un prix abordable, raisonnable, normal, honnête, modéré.
< Un prix élevé, excessif. < Un prix prohibitif, exorbitant. (Syn.: (fam.) c’est pas donné,
c’est le coup de fusil, c’est le coup de barre). Les dernières places de la finale de la coupe du
monde de football se sont vendues à des prix prohibitifs. (+ + verbe).
Un prix fou. 1. Prix très bas (du point de vue du commerçant). La compagnie maritime annonce
des prix fous pour la traversée de la Manche pendant le mois de mai. - 2. Prix très élevé (du
point de vue du consommateur). J’ai payé un prix fou pour l’achat de cette oeuvre d’art.
+ nom
• NIVEAU DU PRIX (sens 1.1.)
xxvii
Le niveau des prix. La Belgique connaît un mécanisme, l'indexation, qui ajuste régulièrement les
salaires au niveau des prix, assurant ainsi une relative paix sociale.
Un prix choc: très bas.
9. Comment formuler une idée, une phrase en utilisant les mots appropriés (distinction de synonymes)?
un chômeur, un sans-emploi ou un demandeur d'emploi?
Le DAFA vous offre de nombreuses indications quant au choix du mot précis à utiliser dans un
contexte déterminé.
Les synonymes sont traités ensemble et distingués de façon précise:
• CHÔMEUR ET SYNONYMES
Un chômeur: terme courant. C’est le terme usuel pour désigner la catégorie de personnes sans
emploi appartenant à la population active et qui figure dans les statistiques. Le mot s’emploie
parfois avec une connotation négative.
>< Un demandeur d'emploi: souligne la volonté de la personne de trouver un emploi. Une
femme demandeur d'emploi, une demandeuse d'emploi.
(peu fréq.) Un sans-emploi: terme technique et invariable.
(peu fréq.) Un chercheur d’emploi, un sans-travail. Ces deux mots ne varient pas au pluriel.
& Les signes conventionnels (><, >, <) offrent également des indications précieuses pour choisir le
mot ou la combinaison de mots qui convient (voir 8., les différentes combinaisons de mots
utilisables pour indiquer le niveau du prix).
& Dans l'article FLUCTUATION, plusieurs dizaines de mots traduisant des mouvements de hausse ou
de baisse sont répertoriés. Ce répertoire doit vous aider à choisir le terme exact en fonction du sens
à exprimer et en fonction du contexte dans lequel le mot doit être utilisé.
Sens:
(une mesure, une entreprise, (parfois) une ou plusieurs personnes, le gouvernement)
AMÉLIORER (un phénomène économique, une variable) APRÈS UNE ÉVOLUTION, UNE
PÉRIODE MOINS POSITIVE.
Õ (un phénomène économique, une variable) S'AMÉLIORER APRÈS UNE ÉVOLUTION, UNE
PÉRIODE MOINS POSITIVE.
Õ
l'activité économique, l'économie, l'inflation, la croissance, la consommation
reprendre
Õ
une monnaie (le dollar, ...), le(s) prix
remonter
le(s) taux, le(s) cours
-
relancer
Õ -
l'activité économique, la consommation, l'inflation, la demande, l'emploi
& Vous disposez d'indications sur les variantes propres à quatre communautés linguistiques (la
Belgique (B), la France (F), le Québec (Q) et la Suisse (S)). Ces indications permettent de choisir
un mot ou une combinaison de mots en fonction de votre interlocuteur.
• PAIEMENT DE L'IMPÔT SUR LES REVENUS DES PERSONNES PHYSIQUES
En Belgique, le précompte professionnel, dont le montant varie en fonction du salaire et de la
situation familiale, est prélevé sur le salaire mensuel avec un décompte en fin d'exercice
d'imposition.
En France, ce paiement est effectué grâce à trois tiers provisionnels avec un décompte en fin
d'exercice d'imposition, ou grâce à des prélèvements mensuels.
xxviii
10. Comment formuler une idée, une phrase en utilisant les structures appropriées?
"Donner un chèque pour payer"
Référez-vous aux rubriques + verbe et Pour en savoir plus où sont énumérées les constructions
phrastiques à utiliser, p. ex. pour chèque:
+ verbe: qui fait quoi?
X
tirer un ~ sur Y
X
émettre un ~ (de + montant) (en + nom d'une monnaie)
établir
faire
libeller
Ú
X
régler (un achat, un commerçant - Z) par ~
payer (un achat, un commerçant - Z) par ~
Dans bon nombre de cas, les combinaisons de mots à sens équivalent sont regroupées. Ce
regroupement offre la possibilité de varier le style, les formes d'expression.
De nombreux exemples sont proposés. Ils illustrent l'emploi de la combinaison de mots dans des
phrases-exemples inspirées de phrases authentiques.
X, Y et Z sont des actants essentiels qui ont été identifiés dans la définition:
1.1. Moyen de paiement émis par le titulaire d'un compte en banque (le tireur - X) et qui donne
l'ordre à une banque (le tiré - Y) de payer à vue la somme mentionnée à un bénéficiaire (Z).
Dans la rubrique Pour en savoir plus, les informations relatives aux constructions de phrase se
retrouvent essentiellement sous le titre Note d'usage.
• NOTES D'USAGE
Emploi de la préposition après 'travailler' (sens 1.1.):
travailler chez/pour
IBM
à/pour
son (propre) compte
pour
le compte de qqn
dans
le secteur de qqch.; une filiale
en
équipe(s), indépendant
à
domicile; la chaîne; la banque; aux éditions Didier; au service
après-vente; au rendement.
Emploi de la préposition après 'travailler' (sens 2.1.):
à
ma présentation (activité ponctuelle)
sur
un dossier, un rapport, le dernier bilan (activité suivie dans un domaine
déterminé)
& Sous Notes d'usage sont également regroupées des formules de communication toutes faites.
• NOTES D'USAGE
Je dois 29 euros au restaurant. Le garçon me demande si j’ai l’appoint.
- Je donne 29 euros: ça fait l'appoint.
- J’ai 25 euros. Ma copine ajoute les 4 euros qui manquent: elle fait l’appoint.
- Je donne 50 euros: le garçon me rend la monnaie sur 50 euros.
- Je laisse 30 euros au garçon: il peut garder la monnaie.
Je n'ai pas de pièces de monnaie.
- Je demande au garçon de me faire la monnaie de 100 euros ou de me donner la monnaie de
100 euros. Vous avez la monnaie de 100 euros?
xxix
11. La traduction en allemand, anglais, espagnol, italien ou néerlandais d'un mot en français?
Õ Consultez la liste alphabétique des mots.
ACCISE (n.f.) (***) 1. Impôt indirect.
1. (000) die Verbrauch(s)steuer excise
die Akzise
excise duty
el impuesto indirecto
l’imposta (f.)
sul consumo
de accijns (m.)
de accijnsheffing (f.)
2. Recherches à partir d'une langue étrangère
1. La traduction en français d'un mot allemand, anglais, espagnol, italien ou néerlandais?
Õ Consultez un des index inversés allemand, anglais, espagnol, italien, néerlandais-français en fin de
dictionnaire.
Index inversé
English-français
ability CAPACITÉ, 1
abode (person of no fixed ~) SDF
about (to be ~) AVOISINER, 1
2. Les informations sur un mot que vous ne connaissez qu'en allemand, anglais, espagnol, italien ou
néerlandais?
Õ Consultez un des index inversés allemand, anglais, espagnol, italien, néerlandais-français en fin de
dictionnaire.
Index anglais-français
mot anglais
mot anglais
traduction en français
traduction en français
Reportez-vous au mot français dans la liste alphabétique du corps du dictionnaire. Vous y serez
orienté vers la page où le mot en question est traité (voir sous 1. Recherches à partir du français).
3. La traduction en français d'un mot composé, d'une expression?
Õ Identifiez le mot central (économique) du mot composé ou de l'expression.
Consultez un des index inversés allemand, anglais, espagnol, italien, néerlandais-français en fin de
dictionnaire.
Reportez-vous au mot français dans la liste alphabétique du corps du dictionnaire. Vous y serez
orienté vers la page où le mot en question est traité.
La structure des entrées vous aide à cibler votre recherche (voir sous 1. Recherches à partir du
français).
3. Recherche à partir d'une langue étrangère
1. La traduction en allemand, en anglais, en espagnol, en italien ou en néerlandais d'un mot français?
Õ Reportez-vous au mot français dans la liste alphabétique du corps du dictionnaire. Les traductions
sont données pour chaque sens du mot.
ACCISE (n.f.) (***) 1. Impôt indirect.
1. (000) die Verbrauch(s)steuer excise
die Akzise
excise duty
el impuesto indirecto
l’imposta (f.)
sul consumo
de accijns (m.)
de accijnsheffing (f.)
Il est souhaitable de contrôler l'emploi de la traduction donnée dans un dictionnaire monolingue de
la langue cible ou dans un dictionnaire bilingue. Des contraintes éditoriales expliquent la limitation
du nombre de traductions à 2 par sens et la simple mention des formes canoniques.
xxx