Hôtels

Transcription

Hôtels
2013
G U I D E
2014
H É B E R G E M E N T
4 saisons
Cassis
à
Quai des Moulins - 13260 CASSIS - France
Tél. : 0892 39 01 03 (0,34 € TTC/mn)
Fax : 04 42 01 28 31
www.ot-cassis.com
[email protected]
http://goo.gl/sKjsA
HORAIRES D’OUVERTURE
En janvier, novembre et décembre :
Du lundi au samedi : 9h30-12h30 / 14h-17h. Dimanche et jours fériés : 10h-12h30.
Fermeture le dimanche du 17/1 1 au 1/12 inclus et du 12/01 au 9/02/2014 inclus.
En février, mars, avril et octobre :
Du lundi au samedi : 9h30–12h30 / 14h–18h. Dimanche et jours fériés : 10h-12h30.
(15h-18h Week-end de Pâques et vacances de Pâques).
En mai, juin et septembre :
Du lundi au samedi : 9h-18h30. Dimanche et jours fériés : 9h30-12h30 / 15h-18h.
En juillet et août :
Du lundi au samedi : 9h-19h. Dimanche et jours fériés : 9h30-12h30 / 15h-18h.
Crédit photos : OT Cassis, Ville de Cassis, Fernando Ferreira, M. Dernesch, vanillla @ fotolia.fr
Office de Tourisme et des Congrès
Parking de la Viguerie
Forfait touristique (en vente sur place).
Parking Relais des Gorguettes :
Suivre le fléchage “Parking des Gorguettes”.
Sur place, des navettes régulières vous permettront
de rejoindre le centre-ville ou la Presqu’île.
●
JUILLET - AOÛT
Navettes Gorguettes / Centre-ville :
➢ En avril, mai, juin, septembre, octobre et jusqu’au 11 novembre :
Week-ends, vacances scolaires, ponts et jours fériés de 9h à 20h.
➢ Du 5 juillet au 1er septembre : 7/7 jours de 9h à 1h du matin.
●
Navettes Gorguettes / Bestouan - Presqu’île - Calanques :
➢ D’avril à juin : week-ends, ponts et jours fériés de 9h à 20h.
➢ Du 8 juillet au 1er septembre : 7/7 jours de 9h à 1h du matin.
➢ Les deux premiers week-ends de septembre : de 9h à 20h.
Sous réserve de modifications
ACCUEIL ET INFORMATION DES
OFFICES DE TOURISME ET
SYNDICATS D'INITIATIVE
Cette marque prouve la conformité à la norme NF X 50-730
et aux règles de certification NF237. Elle garantit que la facilité
d'approche, l'accueil des visiteurs sur place, par téléphone et
par courrier, l'aménagement des locaux, les informations mises
à disposition et consultables, la disponibilité, la compétence
et la formation du personnel, la gestion de la satisfaction des
visiteurs sont contrôlés régulièrement par
AFNOR Certification. 11 rue Francis de Pressensé
93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex - France
www.marque-nf.com
MILLE SABORDS MARC DERNESCH 06 09 15 23 73 - Document non contractuel - Impression : SIRA Sanary - Réédition mai 2013
STATIONNER À CASSIS
Bienvenue à
Que vous séjourniez en famille, en couple ou pour affaires,
vous trouverez à Cassis les formules d’hébergements qui
vous conviennent...
Whether it is for holidays as a family, as couple or for business,
you will find the right accommodation in Cassis...
Sei es Familien-Urlaub, zu zweit oder Geschäfts-Urlaub, Sie
werden die richtige Unterkunft in Cassis finden...
Sia in famiglia, in coppia o per affari, troverà a Cassis il
alloggio adattato al vostro soggiorno...
Réservez en ligne
en toute tranquillité.
Book on-line, it’s easy.
Hôtels
Urlaub on-line reservieren ?
So einfach ist das…
Prenota on-line, è facile.
Pictogrammes
Pictograms Piktogramme Pittogrammi
Terrasse
Téléphone
Terrace - Terrasse - Terrazza
Telephone - Telefon - Telefono
Jardin
Mini-bar
Garden - Garten - Giardino
Bar
Piscine
Swimming pool - Schwimmbad Piscina
Avec restaurant
Box ou Garage
With restaurant - Mit Restaurant - Con ristorante
Garage - Box oder Garage - Box o garage
Accès handicapés
Access for disabled people - Behindertengerecht Accesso per i portatori di handicap
Télévision
Television - Fernseher - Televisione
Parking
wifi
Wi-Fi
Car park - Parkplatz - Parcheggio
Salle de réunion ou séminaire
Ascenseur
Lift - Fahrstuhl - Ascensore
Meeting or seminar room - Versammlungsoder Seminarraum - Sala riunioni o seminari
Chien admis
Nouveau classement (p. 29)
Dogs admitted - Hunde zugelassen Cani ammessi
Climatisation
Air-conditioning - Klimaanlage Locale climatizzato
2
Jacuzzi
Localisation plan p. 30/31
A1
Map localization p. 30/31 Koordinaten auf dem Plan S. 30/31 Localizzazione mappa p. 30/31
Centrale de réservation
3
< 24
SAT
< 22
<8
B4
wifi
A4
(hors plan)
Plage du Bestouan
19, avenue Ganteaume
Tél. : 04.42.01.05.70
Fax : 04.42.01.34.82
[email protected]
www.hotelmahogany.com
Avenue des Calanques - B.P. 54
Tél. : 04.42.01.09.30
Fax : 04.42.01.94.23
[email protected]
www.roches-blanches-cassis.com
LES ROCHES BLANCHES****
Hôtel particulier de la fin du XIXème siècle, de 24 chambres.
Situation exceptionnelle face au Cap Canaille. Jardin en espalier
surplombant la mer avec accès direct.
Ouvert du 22 mars
au 1er novembre.
Late 19th century mansion, with 24 rooms.
Exceptional location facing Cap Canaille. Espalier
garden above the sea with direct access.
Prix des chambres doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
De 135 € à 390 €.
PAIEMENT VISA EUROCARD
TRAVELLERS CHQ
HÔTEL DE LA PLAGE
“LE MAHOGANY”***
Etablissement de 31 chambres. Localisation privilégiée.
Vue imprenable sur le Cap Canaille et surplombant la plage
du Bestouan. Plage privée.
Fermé en novembre.
Patrizier haus aus dem 19. Jh., mit 24 Zimmern.
Außergewöhnliche Lage gegenüber vom Cap
Canaille. Terrassen-förmig angelegter Garten,
der das Meer überragt, mit direktem Zugang.
Prix des chambres doubles
Hotel particolare risalente alla fine del XIX°
secolo con 24 camere. Straordinaria posizione di
fronte a Cap Canaille. Giardino a spalliera a
strapiombo sul mare con accesso diretto.
De 125 € à 210 €
(petits déjeuners inclus).
MASTERCARD
AMEX
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
EC CARTE
PAIEMENT VISA
< 36
Hôtels ***
SAT
< 36
EUROCARD
<7
<1
wifi
31-room. Privilegely located above the beach
of the Bestouan. Unspoilable view on Cap Canaille.
Private beach.
31 Zimmer. Vorteilhaft über dem Strand des
Bestouan gelegen. Uneingeschränkte Sicht auf
Cap Canaille. Privat-Strand.
Stabilimento di 31 camere. Posizione
privilegiata. Vista eccezionale su Cap Canaille
a strapiombo sulla spiaggia di Bestouan.
Spiaggia privata.
MASTERCARD
SAT
<8
AMEX
TRAVELLERS CHQ
< 28
wifi
Self
C4/5
I6
1, avenue des Dardanelles
Route des Calanques
Tél. : 04.42.01.02.97
Fax : 04.42.01.01.32
[email protected]
www.hotels-capcanaille.com
Avenue Auguste Favier
Tél. : 04.42.01.84.85
Fax : 04.42.01.32.38
[email protected]
www.hotel-lesjardinsde-cassis.com
LES JARDINS DE CASSIS***
BEST WESTERN LA RADE***
Au milieu des bougainvilliers, autour d’un patio, entouré
de pins et de verdure vous accueille un mas provençal rénové
de 36 chambres. Magnifique piscine dans un cadre privilégié.
Ouvert du 27 mars
au 3 novembre.
Prix des chambres doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
De 93 € à 155 €.
In the midst of bougainvilleas, around a patio,
surrounded by pines and greenery a 36 rooms renovated
provençal “Mas” welcomes the visitor. Magnificent
swimming pool in a privileged area.
Inmitten von Bougainvillea, um ein von Pinien
und Grün eingekreisten Patio herum gelegen, empfängt
Sie ein renoviertes provenzalisches Mas. Herrliches
Schwimmbad in einem privilegierendem Rahmen.
In mezzo alle buganvillea, attorno a un patio ricco
di verde e circondato da pini, vi accoglie una fattoria
provenzale ristrutturata con 36 camere. Magnifica
piscina in una cornice privilegiata.
4
wifi
< 31
Hôtels ***
Hôtels ****
SAT
PAIEMENT VISA
EUROCARD
MASTERCARD
DINERS
AMEX
Hôtel de 28 chambres dont 2 suites. Terrasse panoramique
vue mer. À 5 minutes à pied du port et des plages.
Ouvert toute l’année.
Prix des chambres doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
De 125 € à 279 €.
Hotel with 28-room including 2 suites.
Panoramic terrace with view on the sea. 5 minutes
walking distance from the port and beaches.
Hotel mit 28 Zimmern inclusive 2 Suiten.
Panoramische Terrasse mit Blick auf das Meer. 5
Minuten zu Fuß vom Hafen und von den Stränden.
Hotel con 28 camere, 2 suite compresi. Terrazzo
con vista panoramica sul mare. A 5 minuti a piedi
dal porto e dale spiaggie.
PAIEMENT VISA EUROCARD MASTERCARD AMEX CHEQUES VACANCES
CHEQUES CADHOC CHEQUES BEST WESTERN JCB
5
< 25
< 25
<5
<2
SAT
< 32
wifi
GOLFPASS
G7/8
6, avenue du 11 Novembre
Tél. : 04.42.01.33.34
Fax : 04.42.01.06.90
[email protected]
www.royal-cottage.com
Place Clemenceau
Tél. : 04.42.01.83.44
Fax : 04.42.01.96.31
[email protected]
www.hotels-capcanaille.com
LE ROYAL COTTAGE***
INTER HOTEL CASSITEL**
Hôtel contemporain de 25 chambres, à 5 mn du centre
de Cassis et de la plage, dans un quartier résidentiel.
Partenaire des Golfs alentours.
Fermé 3 semaines
en décembre.
Hôtel provençal de 32 chambres situé sur le port de Cassis.
25 rooms, 5 minutes from the centre of
Cassis and from the sea, in a residential district.
Partner of surrounding golf courses.
Prix des chambres doubles
Modernes Hotel mit 25 Zimmern, 5 Minuten
vom Zentrum von Cassis und vom Strand entfernt,
in einem Wohnviertel gelegen. Partner der
umgebenden Golfkurse.
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
De 102 € à 175 €.
C/D8
wifi
Hôtels **
Hôtels ***
SAT
< 12
Ouvert toute l’année.
32-room Provencal hotel situated on the
port of Cassis.
Prix des chambres doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
De 74 € à 105 €.
Provenzalisches Hotel mit 32 Zimmern,
am Hafen von Cassis gelegen.
Hotel in stile provenzale da 32 camere
situato sul porto di Cassis.
Hotel in stile contemporaneo da 25 camere,
a 5 minuti dal centro di Cassis e dalla spiaggia,
situato in un quartiere residenziale. Consocio dei
corsi di golf circostanti.
PAIEMENT VISA EUROCARD
CHEQUES VACANCES
AMEX
DINERS
wifi
Hôtels **
<10
MASTERCARD
PAIEMENT VISA EUROCARD MASTERCARD
CHEQUES VACANCES CHEQUE CADEAU
<7
D7
Prix des chambres doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
De 60 € à 90 €.
10, rue Abbé Paul Mouton
Tél. : 04.42.01.71.84
Fax : 04.42.01.31.76
[email protected]
www.le-clos-des-aromes.com
10- room hotel right in the centre of Cassis,
10 m from the port and 50 m from the beach,
on the most pleasant shopping street.
Hotel mit 10 Zimmern, mitten im Zentrum
von Cassis, 10 m vom Hafen und 50 m vom Strand
entfernt, in der angenehmsten Einkaufsstraße.
Ancienne demeure provençale. 14 chambres, simples et confortables.
Terrasse ombragée, garage fermé. Port et plage à proximité.
Ouvert toute l’année.
Prix des chambres doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
De 69 € à 99 €.
Hotel con 10 camere situato in pieno centro
a Cassis, a 10 m dal porto e a 50 m dalla spiaggia,
sulla strada ideale per chi vuole fare shopping.
6
PAIEMENT VISA
EUROCARD
E6
LE CLOS DES ARÔMES
Hôtel de 10 chambres situé en plein centre de Cassis, à 10 m
du port et à 50 m de la plage, sur l’artère la plus agréable pour
le shopping.
Ouvert toute l’année.
DINERS
wifi
<6
7, avenue Victor Hugo
Tél. : 04.42.01.72.13
Fax : 04.42.01.39.58
[email protected]
www.hotel-le-cassiden.fr
LE CASSIDEN**
AMEX
MASTERCARD
CHEQUES VACANCES
AMEX
Former Provencal mansion.14 rooms, simple
and comfortable. Shady terrace, closed garage.
200m from Port and Beach.
Ehemaliges provenzalisches Anwesen. 14
einfacher und komfortabel Zimmer. Schattige
Terrasse, geschlossene Garage. 200 m vom Hafen
und Strand gelegen.
Antica dimora provenzale. 14 camere,
semplici e confortevoli. Terrazza ombreggiata,
garage coperto. Porto e spiaggia nelle vicinanze.
PAIEMENT VISA
MASTERCARD
AMEX
EUROCARD
7
< 30
< 15
C5/6
wifi
D8
3, place du Grand Carnot
Quai Barthélémy
Tél. : 04.42.01.00.21
Fax : 04.42.01.92.08
www.legolfe-cassis.fr
8, rue de l’Arène
Tél. : 04.42.01.88.78
Fax : 04.42.01.81.04
[email protected]
www.cassis-hotel-laurence.com
LE GOLFE**
LE LAURENCE**
Hôtel de 30 chambres sur le port de Cassis,
face au Cap Canaille. Terrasse ombragée.
Ouvert du 21 mars
à début novembre
(et brasserie le midi).
Prix des chambres doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
Hôtel de 15 chambres, calme, en centre-ville,
près du port.
30- room hotel on the port of Cassis,
facing Cap Canaille. Shady terrace.
Ouvert du 1er février
au 31 octobre.
Hotel mit 30 Zimmern am Hafen von Cassis,
gegenüber Cap Canaille. Schattige Terrasse.
Hotel da 30 camere sul porto di Cassis,
di fronte a Cap Canaille. Terrazza ombreggiata.
Prix des chambres doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
De 95 € à 115 €.
PAIEMENT VISA
EUROCHEQUES
MASTERCARD
De 55 € à 87 €.
AMEX
EUROCARD
< 26
Hotel mit 15 Zimmern, im Stadtzentrum,
ruhig gelegen, in der Nähe des Hafens.
Tranquillo hotel da 15 camere, nel centro
città vicino al porto.
wifi
E8
<9
MASTERCARD
< 39
wifi
LE GRAND JARDIN
LE LIAUTAUD**
Hôtel de 26 chambres au cœur de Cassis. Ambiance familiale.
Port et plage à proximité.
Hôtel de 39 chambres, situé sur le port
à 100 m de la plage.
Ouvert de mars
à mi-novembre.
Prix des chambres doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
De 77 € à 86 €.
PAIEMENT VISA
VACANCES
MASTERCARD
26- room hotel in the heart of Cassis.
Family atmosphere. Port and beach nearby.
Hotel mit 26 Zimmern im Herzen von Cassis.
Familien Atmosphäre. Hafen und Strand in der
Nähe.
Hotel da 26 camere nel cuore di Cassis.
Ambiente familiare. Porto e spiaggia nelle
vicinanze.
AMEX
EUROCARD
DINERS
D7
2, avenue Victor Hugo - Port
Tél. : 04.42.01.75.37
Fax : 04.42.01.12.08
[email protected]
www.hotel-liautaud-cassis.com
2, rue Pierre Eydin
Tél./Fax : 04.42.01.70.10
[email protected]
www.hoteldugrandjardin.com
8
Quiet 15- room hotel in the town centre,
near the port.
TRAVELLERS CHQ
PAIEMENT VISA
SAT
<9
Hôtels **
Hôtels **
<8
Ouvert du 1er février
au 30 novembre.
Prix des chambres doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
De 78 € à 98 €.
39- room hotel, on the port, 100 m from
the beach.
Hotel mit 39 Zimmern, am Hafen,
100 m vom Strand entfernt.
Hotel con 39 camere, situato sul porto
a 100 m dalla spiaggia.
CHEQUES
PAIEMENT VISA
MASTERCARD
EUROCARD
TRAVELLERS CHQ
V PAY
9
sur
demande
distributeur
wifi
< 25
E9
H1
(hors plan)
<4
Avenue du Revestel
Tél. : 04.42.01.72.21
Fax : 04.42.01.96.50
[email protected]
www.hoteldefrancemaguy.com
Route de la Gineste
Tél. : 04.42.01.02.68
www.hotel-du-joli-bois.com
LE MAGUY**
LE JOLI BOIS
À 3 mn du centre-ville et de la plage, au calme.
10 chambres.
19 chambres. Situé dans le massif des Calanques, l’étape des
randonneurs dans une ambiance familiale. Parking fermé.
Ouvert du 1er février
au 15 novembre.
In quiet spot, 3 minutes from the town centre
and the beach. 10 rooms.
Ouvert toute l’année.
Prix des chambres doubles
Prix des chambres doubles
3 Minuten vom Stadtzentrum und Strand
entfernt, ruhig gelegen. 10 Zimmer.
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
A 3 minuti dal centro città e dalla spiaggia,
in zona tranquilla. 10 camere.
De 62 € à 130 €
(en saison haute le petit
déjeuner et le parking
sont inclus).
De 44,50 € à 65 €.
19 Zimmer, in dem Calanquen Massiv gelegen,
Halte für Ausflüge. Familien Atmosphäre.
Geschlossener Parkplatz.
19 camere. Situato nel massiccio delle Calanche,
tappa di escursionisti, in un ambiente familiare.
Parcheggio recintato.
Pension
1/2 pension
SAT
C5
EUROCARD
<7
MASTERCARD
<7
Hôtels *
<2
PAIEMENT VISA
CHEQUES VACANCES
wifi
(Petits)
A3/4
Plage du Bestouan
Tél. : 04.42.01.80.55
Fax : 04.42.01.80.70
[email protected]
www.lejardindemile.fr
12, rue Saint-Clair
Tél. : 04.42.01.09.10
Fax : 04.42.01.14.17
www.hotel-lecommerce.fr
LE COMMERCE
LE JARDIN D’EMILE
Affaire familiale depuis 1924 de 17 chambres.
Situé à 20 m du port et à 200 m de la plage.
Un rendez-vous de qualité et de charme, de 7 chambres. Face
au Cap Canaille, à quelques mètres de la mer. Plage privée.
Ouvert du 15 février
au 15 novembre.
Family business since 1924, 17 rooms.
Located 20 m from the port and 200 m from the
beach.
Prix des chambres doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
De 50 € à 80 €.
10
CHEQUES VACANCES
PAIEMENT VISA EUROCARD
CHEQUES VACANCES AMEX
Fermé de mi-novembre
à mi-décembre.
Quality and charm, 7 rooms. Facing Cap
Canaille, a few metres from the sea. Private beach.
Prix des chambres
Qualität und Charme erwarten Sie, 7 Zimmer.
Gegenüber vom Cap Canaille, nur wenige Meter
vom Meer entfernt. Privat-Strand.
Familienbetrieb seit 1924, 17 Zimmer.
20 m vom Hafen und 200 m vom Strand entfernt.
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere
Hotel a conduzione familiare dal 1924
con 17 camere. Situato a 20 m dal porto
e a 200 dalla spiaggia.
De 84 € à 159 €.
MASTERCARD
Un ritrovo di qualità e di eleganza,
con 7 camere. Di fronte a Cap Canaille,
a pochi metri dal mare. Spiaggia private.
TRAVELLERS CHQ
PAIEMENT VISA
EUROCARD
MASTERCARD
AMEX
Hotel non classificati
EUROCARD
Hôtels non classés
MASTERCARD
<4
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere doppie
19 rooms. Hotel located in the Calanques
massif for hikers. Family atmosphere. Closed
parking.
Nicht kategorisierte Hotels
PAIEMENT VISA
Hôtels *
< 10
Hotels without star-rating
Hôtels **
< 10
11
wifi
A4
Mme Caroline Bied
15, Traverse du Soleil
Tél. : 06.66.32.57.77
[email protected]
www.astoriacassis.com
ASTORIA VILLA
3 chambres et 1 suite. Construite dans les années 40, Astoria Villa bénéficie
du cachet et du charme d'une demeure de la Riviera. Située en bord de mer
sur la Presqu'île, à 5 minutes à pied du port et des Calanques, elle jouit
d'une vue spectaculaire sur la baie de Cassis et le magistral Cap Canaille.
Ouvert
toute l’année.
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 120 à 250 €.
3 rooms and 1 suite. Constructed in the 1940s, Astoria Villa has the cachet,
charm and elegance of a Riviera residence. Located by the sea on Cassis' Peninsula
(La Presqu'île), at 5 minutes walking distance from the port and the Calanques,
it profits from a spectacular view of the Cassis Bay and the imposing Cape Canaille.
3 Zimmer und 1 Suite. Die in den 40er Jahren errichtete Villa Astoria hat
den Charme, den Charakter und die Eleganz einer Residenz der Riviera. Sie liegt
am Meer auf der Halbinsel von Cassis (La Presqu'île), nur 5 Minuten zu Fuß
vom Hafen und von den Calanques und bietet eine spektakuläre Sicht auf die
Bucht von Cassis und das imposante Cap Canaille.
3 camere e 1 suite. Costruita negli anni '40, Astoria Villa è caratterizzata
dallo stile e dal fascino di una dimora della Riviera. Situata sul mare, sulla
Presqu'île, a 5 minuti a piedi dal porto e dalle Calanche, gode di una vista
spettacolare sulla baia di Cassis e sul maestoso Cap Canaille.
SAT
wifi
H6
M. et Mme Gonzalez-Avila
15, rue Joseph Liautaud
Tél. : 04.42.03.35.37
Tél. : 06.65.77.15.15
[email protected]
www.lavila-cassis.com
Gästezimmer & Gästehaus
sur
demande
Bed and breakfast & Guest house
Chambres d’hôtes
& Maisons d’hôtes
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
SAT
L’AVILA CASSIS
5 chambres. Située au cœur du village de Cassis, à 5 minutes à
pied de la plage et 10 minutes des Calanques, L'Avila vous fera
découvrir le charme de ses chambres à la décoration soignée,
savant mélange de confort et de design contemporain, pour un
séjour empreint d'une douce sérénité.
Prix des chambres doubles, petits déjeuners compris
Price of double rooms with breakfast
Doppelzimmerpreise mit Frühstück
Prezzo delle camere doppie, prima colazione compresa
Label B&B France - www.bedbreak.com
Label Fleurs de Soleil - www.fleursdesoleil.fr
Chambres chez l’habitant par l’habitant
12
Label Clévacances - www.clevacances.com
Ouvert
de février
à novembre.
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 130 à 200 €.
5 rooms. Located in the heart of Cassis, at 5 minutes walking from the beach and
10 minutes from the Calanques, L'Avila offers charming rooms, very well-furnished,
combination of confort and design, for a serene stay.
5 Zimmer. Im Herzen Cassis gelegen, 5 Minuten vom Strand und 10 Minuten
von den Calanques entfernt, bietet L’Avila charmante Zimmer mit einer sauberen
Dekoration und einer ausgeklügelten Mischung aus Komfort und modernem Design
für einen Aufenthalt in sanfter Ausgeglichenheit.
5 camere. Situato nel cuore del paese di Cassis, a 5 minuti a piedi dalla
spiaggia e a 10 minuti dalle Calanche, L'Avila vi farà scoprire il fascino delle
sue camere decorate con cura ed eleganza, sapiente mix di comfort e design
contemporaneo, per un soggiorno di dolce serenità.
13
TABLE D’HOTE
wifi
SUR RÉSERVATION
C9
M. et Mme Apicella
Mme C. Caussin
6 bis, avenue des Albizzi
Tél./Fax : 04.42.98.83.09
Tél. : 06.18.97.66.51
[email protected]
www.labastidaine.com
Traverse du Château
Tél. : 04.42.01.63.20
Fax : 04.42.01.73.58
[email protected]
www.chateaudecassis.com
LA BASTIDAINE
CHÂTEAU DE CASSIS
4 chambres d’hôtes authentiques. Possibilité d’accueil groupes
(10 pl), à 1,5 km du centre, accueil convivial dans une ancienne
bastide vigneronne entièrement restaurée avec piscine.
4 suites avec terrasse et une chambre standard, dans le cadre
magnifique d’un Château du VIIIème siècle, entièrement rénové,
offrant une vue spectaculaire sur la baie et le port de Cassis,
situé à 5 minutes à pied.
Ouvert
de Pâques à la
Toussaint.
4 authentic rooms, possibility of reception of groups (10 pl),
1,5 km from the centre, warm atmosphere in a restored ancient
vineyard country house with a swimming pool.
Ouvert de février
à décembre.
Prix
4 authentische Gästezimmer Empfang von Gruppen möglich
(10 pl) 1,5 km vom Zentrum gemeinschaftliche Atmosphäre in
altbaulichem Winzer-Landhaus mit Schwimmbad.
Price
Preise
Prezzo
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 89 à 142 €.
4 B&B autentici. Possibilità di ospitare gruppi (10 pl), a 1,5
km dal centro, accoglienza gioviale in un'antica "bastide" di
vignaioli completamente restaurata con piscina.
CHEQUES VACANCES
De 290 à 690 €.
4 suites with terrace and a double room, in a magnificent
and entirely renovated castle from the VIIIth century, offering a
spectacular view onto the sea and the port of Cassis. 5 minutes
walking distance.
4 Suiten mit Terrasse und ein Doppelzimmer in einem
wunderschönen von Grund auf renovierten Schloss des 8. Jahrhunderts.
Spektakuläre Sicht auf die Bucht und den 5 Minuten zu Fuß
entfernten Hafen von Cassis.
4 suite con terrazza e una camera standard, nella cornice
magnifica di un castello del VIII° secolo, completamente ristrutturato,
che offre una vista spettacolare sulla baia e sul porto di Cassis,
che dista solo 5 minuti a piedi.
TRAVELLERS CHQ
SAT
sur
demande
J7
H4
2*
M. et Mme Giacalone
24, montée de la Chapelle
Tél./Fax : 04.42.03.33.01 /
06.15.42.23.31
[email protected]
www.lecapcassis.com
M. et Mme Rubin
7, avenue du Meunier
Tél. : 06.84.39.82.95
[email protected]
LE CAP
LA COULINETO
5 chambres. “Le Cap” est situé sur les hauteurs de Cassis, face à la
Couronne de Charlemagne et au Cap Canaille. De la terrasse du petit
déjeuner, vue panoramique sur la mer. La piscine en forme de dauphin,
le jardin et les palmiers sont le cadre rêvé d'un séjour dépaysant et
relaxant à Cassis.
2 chambres. Ils arrivent de Toulouse pour une retraite active. Il
est Danois, elle est du Sud-Ouest. De la résidence sécurisée et
close, vous descendez à pied sur le port. Belles terrasses “bain
de soleil”, dans un environnement hyper calme.
Prix des
chambres
doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere
doppie
De 90 € à 185 €.
5 rooms. “Le Cap” is located on the heights of Cassis, facing the “Couronne
of Charlemagne” and the “Cap Canaille”. View onto the see from the breakfast
terrace. The dolphin shaped pool, the garden and the palm-trees are the perfect
setting for a relaxing stay in Cassis.
5 Zimmer. “Le Cap” liegt in den Höhen von Cassis, gegenüber der “Couronne von Charlemagne” und des “Cap Canaille” mit einer Frühstück-sterrasse mit
Sicht auf das Meerespanorama. Das Delfinförmige Schwimmbad, der Garten und
die Palmen stellen den perfekten Rahmen für einen entspannenden Urlaub in Cassis.
5 camere. "Le Cap" si trova sulle alture di Cassis, di fronte alla Couronne de
Charlemagne e a Cap Canaille. Dalla terrazza, dove viene servita la colazione, si
gode una vista panoramica sul mare. La piscina a forma di delfino, il giardino e
le palme sono la cornice incantata di un meraviglioso soggiorno rilassante a Cassis.
Gästezimmer & Gästehaus
chauffée
Bed and breakfast & Guest house
J6
(hors plan)
Ouvert
toute l’année.
14
SAT
wifi
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
Gästezimmer & Gästehaus
Bed and breakfast & Guest house
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
sur
demande
Ouvert
toute l’année.
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 75 à 100 €.
+ danois + suédois
2 rooms. They come from Toulouse for their active retirement,
she’s from the South-West of France. From the closed and secured
residence, you can walk down to the port. Nice sunny terraces in
a very quiet surrounding.
2 Zimmer. Sie kommen aus Toulouse für einen aktiven
Ruhestand. Er ist dänisch, sie ist aus dem Südwesten Frankreichs. Von
der geschlossenen Residenz, gehen Sie zu Fuß zum Hafen. Schöne
Terrassen zum "Sonnenbaden", in einer sehr ruhigen Umgebung.
2 camere. Arrivano di Tolosa per un pensionamento attivo.
Lui è danese, lei è dal sud-ovest della francia. La residenza è protetta
e chiusa, si cammina giù al porto. Belle terrazze 'prendisole', in
un ambiente tranquillo.
15
Mme Sylvie Berard
22, impasse des Brayes
Tél. : 04.42.70.02.65
Tél. : 06.51.97.07.92
[email protected]
www.closlagarrigue.com
LA DEMEURE INSOUPÇONNÉE
LA GARRIGUE
5 chambres face aux collines, à moins d’1 km du port et de la
plage de Cassis. Piscine sécurisée.
Ouvert
toute l’année.
Prix des
chambres
doubles
Double room fares
Doppelzimmerpreise
Prezzo delle camere
doppie
De 110 € à 200 €.
With an unrestricted view on to the Cap Canaille and the sea, in a
quiet area, la Demeure insoupçonnée offers an ideal setting, a fresh wooded
“haven”. It proposes 5 rooms with a refined decoration and air-conditioning.
Ouvert
toute l’année.
Mit atemberaubendem Blick auf das Cap Canaille und das Meer,
bietet Ihnen die „Demeure Insoupçonnée“ Ruhe, in einem idyllischen
Rahmen, eine kühle, bewaldete Oase... Sie bietet 5 große klimatisierte
Zimmer in einer erlesenen und ordentlichen Dekoration.
Price
Preise
Prezzo
5 rooms facing the hills, natural extension of the Calanque of
“Port-Miou”, less than 1 km from the port and the beach, the garden offers a direct access to hiking trails. Secure swimming pool.
Prix
De 70 à 150 €.
Con una vista spettacolare sul Cap Canaille ed il mare, calmo,
„Demeure Insoupçonnée“ offre un ambiente idilliaco, una fresca oasi di
alberi ... Dispone di 5 ampie camere dotate di aria condizionata nella
decorazione ricercata ed ordinata.
5 Zimmer mit Blick auf die Hügel, Natürliche Verlängerung
der Calanque von “Port Miou”, weniger als 1 km vom Hafen
und Strand entfernt, Direkter Zugang zu Wanderwegen.
Abgesichertes Schwimm-bad.
5 camere di fronte alle colline a menodi a 1 km dal porto e
dalla spiaggia di Cassis. Piscina sicura.
PAIEMENT CHEQUES VACANCES
sur
demande
wifi
wifi
A4
+ Espace
Fitness
J2
(hors plan)
(hors plan)
M. et Mme Walheim
Mme Vonblon
Les Terrasses
37, allée des Mimosas
Tél. : 04.42.01.04.29
Tél. : 06.11.78.27.17
[email protected]
http://walheim.free.fr
3, avenue Jean-Jacques Garcin
Tél. : 04.42.01.27.69
Tél. : 06.07.22.10.90
[email protected]
www.escalecassis.com
L’ESCALE
LA LAVANDERAIE
2 chambres standard et 2 chambres avec terrasse privative,
transats, cuisine d’été, dans une propriété estivale construite
dans les années 1930. Sa situation en front de mer, permet un
accès direct à la mer, 70 m sous l’Escale.
1 chambre, maison à flanc de collines dominant Cassis,
avec une vue imprenable sur le Cap Canaille et la mer.
2 standard rooms and 2 rooms with private terrace, deckchairs,
summer kitchen, in a summer property built in 1930. Located at
the seafront. Direct access to the sea, 70 m under l’Escale.
Ouvert
toute l’année.
1 room, House on a plot of land clinging on the hillside, above
the small town of Cassis, views on the sea and Cap Canaille.
Prix
2 Standard-Zimmer und 2 Zimmer mit privater Terrasse,
Liegestühlen, Gartenküche, in einer Sommer-Residenz aus den
Jahren 1930. Direkter Zugang zum Meer, 70 m unter l'Escale.
Price
Preise
Prezzo
1 Zimmer, am Hang der die Stadt umgebenden Hügel, mit
uneingeschränkter Sicht auf Cap Canaille und das Meer.
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 110 à 220 €.
2 camere “standard„ e 2 camere con terrazzo privativo,
sdraio, cucina d'estate, in una proprietà estiva costruita negli
anni '30. La sua posizione di fronte al mare consente di
accedere direttamente alla spiaggia. 70 m sotto l’Escale.
De 80 à 120 €.
Gästezimmer & Gästehaus
Mlle Kopp et M. Abel
21, montée de la Chapelle
Tél. : 04.42.82.35.78
Tél. : 06.31.10.73.12
[email protected]
www.la-demeure-insoupconnee-cassis.com
Bed and breakfast & Guest house
H2
Avec vue imprenable sur le Cap Canaille et la mer, au calme, la Demeure
Insoupçonnée offre un cadre idyllique, une oasis de fraîcheur arborée…
Elle propose 5 grandes chambres climatisées à la décoration recherchée
et soignée.
Ouvert
toute l’année.
16
sur
demande
J7
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
Gästezimmer & Gästehaus
Bed and breakfast & Guest house
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
wifi
1 camera, casa situata a lato delle colline che dominano
Cassis, con vista mozzafiato su Cap Canaille e sul mare.
17
M. Bruno Brezzo
1 Quai Barthélémy
Tél. : 04.42.01.74.32
Fax : 04.42.01.34.51
www.nino-cassis.com
LA MAISON BLEUE
LA MAISON DE NINO
Une chambre et un dortoir. À 20 m du port, 100 m de la plage, au
2ème étage, très ensoleillé, dans une ancienne maison de pêcheur.
1 chambre et 2 suites d'exception. Dans un décor marin, toutes
les chambres bénéficient d'une vue panoramique sur le port de
Cassis, exposées plein sud, pour profiter pleinement de l'univers
estival et de la vue imprenable sur le Cap Canaille.
Ouvert
toute l’année.
1 room and a dormitory, at 20 m from the port, 100 m from
the beach, on the second floor, in an old fishermen’s house.
Prix
Ein Zimmer und ein Schlafsaal. 20 m vom Hafen entfernt,
100 Meter vom Strand entfernt, im 2. Stock, sehr sonnig, in einem
ehemaligen Fischer-Haus.
Price
Preise
Prezzo
De 60 à 75 €.
Una stanza ed un dormitorio. 20 m dal porto, a 100 metri
dalla spiaggia, 2 ° piano, molto luminoso, in casa di pescatori.
Fermé
du 5 décembre
au 15 janvier.
Exceptional 1 room and 2 suites. In a marine decoration,
all rooms benefit from a panoramic view onto the port of Cassis,
exposed to the south so as to fully profit from the summer universe
and the impregnable view on the Cap Canaille.
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 120 à 200 €.
Exzeptionelle 1 Zimmer und 2 Suiten. In einem Marine
Dekor, alle Zimmer mit panoramischer Sicht auf den Hafen von
Cassis, nach Süden orientiert, um ganz und gar vom sommerlichen
Geschehen und der Sicht auf den Cap Canaille zu profitieren.
1 camera e 2 suite d'eccezione. In una decorazione marina,
tutte le camere con vista panoramica sul porto di Cassis, esposte
al sud, per approfittare interamente dell'universo estivo e della
vista sul Cap Canaille.
SAT
wifi
G9
D9
(hors plan)
M. et Mme Maus
Mme Vallet
9, avenue du Dr Yves Bourde
Tél. : 06.66.04.78.81
[email protected]
www.maison9.net
LA MAISON D’HÔTES
MAISON N°9
2 chambres. Chambres d’hôtes dans le village, plages à proximité,
à 5 minutes à pied du port...
4 Suites dans une ancienne bastide vigneronne, entourée par
les vignes, à 10 mn à pied du port et des plages. Calme absolu.
Ouvert
toute l’année.
2 rooms. Located in the village, at 5 minutes walking from
the port. Beaches are nearby.
Prix
2 Zimmer. Im Dorf gelegen, Strände in der Nähe, zu Fuß 5
Minuten vom Hafen entfernt...
Price
Preise
Prezzo
De 80 à 120 €.
2 camere. Nel villaggio, vicino alle spiagge, 5 minuti a piedi
dal porto...
Gästezimmer & Gästehaus
M. et Mme Menvielle
24, rue Thérèse Rastit
Tél. : 06.31.17.22.62
ou 06.23.03.84.01
[email protected]
19, avenue du Revestel
Tél. : 04.42.01.73.02
www.fleursdesoleil.fr
18
C/D6
Bed and breakfast & Guest house
wifi
D6
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
Gästezimmer & Gästehaus
Bed and breakfast & Guest house
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
SAT
wifi
Ouvert du 1er avril
au 1er novembre.
4 Suites in an ancient vineyard country-house, surrounded
by vines, 10 minutes walk from the port and the beach. Perfectly
quiet.
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 215 à 265 €.
4 Suiten in einer alten Wein Domaine umgeben von
Weinfeldern, 10 Minuten zu Fuß vom Hafen und Strand
entfernt. Ruhige Lage.
4 suite in un'antica "bastide" di vignaioli, circondata da
vigne, a 10 minuti a piedi dal porto e dalle spiagge. Calma
assoluta.
PAIEMENT EUROCHEQUES
19
Mme Mouffok
12 bis, chemin des Cüettes
Les Janots
Tél. : 04.42.01.34.85
Tél. : 06.81.87.57.44
[email protected]
www.masdespascaux.com
Place Mirabeau (port)
Tél. : 06.73.18.63.00
Fax : 04.42.01.73.13
[email protected]
www.locations-cassis.fr
LE MAS DES PASCAUX
LE MIRABEAU
2 chambres. Maison de charme située dans la campagne, le Mas
des Pascaux offre un calme absolu dans un nid de verdure.
2 chambres meublées contemporaines (dont une avec terrasse),
sur le port, vue mer, à 50 m des plages.
Ouvert
de Pâques
à la Toussaint.
2 rooms. Perfect quietness in a charming house, nestled in a
green and flowery garden, in the country.
Prix
2 Zimmer. Charmantes Haus in landschaftlichem Garten.
Ruhige Lage.
Price
Preise
Prezzo
2 camere. Elegante casa in campagna, Mas des Pascaux offre
un'assoluta tranquillità in un nido ricco di verde.
De 120 à 145 €.
wifi
G9
Ouvert toute
l’année.
2 contemporary furnished rooms (one with a terrace) with
view on the port and on the sea, at 50 meters from beaches.
Prix
2 modern möblierte Zimmer (eines mit Terrasse), am Hafen
gelegen, Meerblick, 50 m von den Stränden.
Price
Preise
Prezzo
2 stanze contemporanee (una con terrazza), sul porto, vista
mare, a 50 m dalle spiagge.
De 85 à 150 €
(petits déjeuners
non compris)
chauffée
wifi
B4
(hors plan)
Mme Massardo
M. Hufnagel
Ch. des Cüettes
Qu. des Janots
Tél. : 06.12.44.23.25
[email protected]
http://chambre.du.mas.free.fr
18, avenue de l’Amiral Ganteaume
Tél. : 06.22.31.63.57
[email protected]
www.lasuitecassis.com
LE MAS DU PAS D’OUILLIER
LA SUITE
5 chambres. Dans belle maison au milieu de plusieurs hectares
de forêt de pin. La grande terrasse s’étend vers la forêt, la baie
de Cassis. Les couchers de soleil y sont féériques. Accès difficile,
le 4 x 4 est préférable.
3 chambres. Située dans un cadre d'exception avec vue sur la mer et le Cap
Canaille, à 5 minutes à pied du port et des Calanques, La Suite a été décorée dans un style résolument XXIème sans dénaturer l'esprit originel...
Cette superbe demeure est idéale pour tout ceux qui recherchent le
calme et l'indépendance.
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 100 à 120 €.
5 rooms. Beautiful house in midst of several hectares of pine
tree forest. The vast terrace lies above the forest and Cassis' bay.
Sunsets often are fairy-like. Difficult access ; 4 x 4 is preferable.
5 Zimmer. Wunderschönes Haus inmitten von Hektaren Pinienwaldes. Die große Terrasse liegt über dem Wald und der
Bucht von Cassis. Sonnenuntergänge sind oft märchenhaft.
Schwer zugänglich; Allradantrieb ist zu bevorzugen.
5 camere. Bella casa immersa in una pineta di molti ettari.
Dalla grande terrazza si possono ammirare la pineta, la baia di
Cassis e tramonti incantevoli. Accesso difficile, si consiglia l'uso di
un 4 x 4.
Gästezimmer & Gästehaus
Mme Samat
et M. Lucchesi
Bed and breakfast & Guest house
D6
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
Gästezimmer & Gästehaus
Bed and breakfast & Guest house
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
wifi
G9
(hors plan)
Ouvert toute
l’année.
20
SAT
wifi
Ouvert
toute l’année.
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 185 à 285 €.
3 rooms. Located in a magnificent site with view on the sea and on The Cap Canaille,
at five minutes walking distance from the port and from The Calanques, La Suite has been
decorated in a modern style, without denaturing the original spirit. This superb residence is an
ideal place for whom are looking for calmness and independence.
3 Zimmer. An einem wundervollen Ort mit Sicht auf das Meer und den Cap Canaille, fünf
Minuten zu Fuß vom Hafen und den Calanques gelegen. La Suite ist, ohne den originalen
Geist zu denaturieren, in einem modernen Stil dekoriert worden. Dieser prachtvolle Wohnsitz ist ein
idealer Ort für jene, die nach Ruhe und Unabhängigkeit suchen.
3 camere. Situata in una cornice straordinaria con vista sul mare e su Cap Canaille, a 5
minuti a piedi dal porto e dalle Calanche, La Suite è stata decorata in uno stile decisamente contemporaneo, senza tuttavia snaturare lo spirito originale... Questa dimora meravigliosa è ideale per tutti
coloro che sono alla ricerca di tranquillità e autonomia.
21
Le Mussuguet - 35 rue Cardalino
Tél. : 04.42.01.38.69
Tél. : 06.79.58.31.34
[email protected]
www.tourterelles-cassis.com
LE TEMPS DE VIVRE
LES TOURTERELLES
3 chambres. La maison de style provençal, nichée dans une
pinède, vous offre le calme et la fraîcheur d’un jardin verdoyant
avec piscine.
Ouvert de mars
à novembre.
1 room. The house is located 200 m from the port of Cassis.
Views on the sea, the village, the castle and the Cap Canaille.
Prix
1 Zimmer. Das Haus liegt 200 m vom Cassis Hafen entfernt.
Sicht auf das Meer, das Dorf, das Schloß und Cap Canaille.
Price
Preise
Prezzo
100 €.
1 camera. La casa, che si trova a 200 m dal porto di Cassis,
offre una vista da cui si dominano il mare, il paese, il castello e
Cap Canaille.
wifi
Ouvert
toute l’année.
3 rooms. Very quiet Provençal home in pinetrees. Private
entrance for your friendly bedroom in a shaded garden with
swimming pool.
Prix
Price
Preise
Prezzo
3 Zimmer. Provenzalisches Haus in landschaftlichem
Garten mit Schwimm-bad. Ruhige Lage.
De 99 à 139 €.
3 camere. La casa, che si trova a 200 m dal porto di Cassis,
offre una vista da cui si dominano il mare, il paese, il castello e
Cap Canaille.
wifi
A4
B5
(hors plan)
Mme L’Amie
M. Bruno Brezzo
8, avenue J. J. Garcin
Tél. : 04.42.01.30.28
Tél. : 06.13.78.89.13
[email protected]
www.the-dorn.com
Avenue de l’Amiral Ganteaume
Tél. : 09.67.08.27.59
Fax : 04.96.18.72.42
[email protected]
www.villa-la-meduse.fr
THE DORN
VILLA LA MÉDUSE
3 chambres. Face au Cap Canaille avec accès à la mer par les
rochers presque à nos pieds, notre Maison “The Dorn” se trouve
entre le charmant petit port de Cassis et le célèbre massif des
Calanques, départ de splendides randonnées.
5 chambres. Cette belle villa offre une vue panoramique d’exception, à 180° sur le port, au calme, et propose des chambres très
spacieuses exposées plein Sud, à la décoration contemporaine.
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 100 à 110 €.
3 rooms. Facing the Cap Canaille and with direct access to
the sea on a rocky path, our house The Dorn is situated between
the charming port of Cassis and the famous Calanque Massif,
departure point of the wonderful walking trails to the Calanques.
3 Zimmer. Gibt auf das Cap Canaille, direkter Zugang Und
liegt unser Haus The Dorn, zwischen dem charmenten Hafen
Cassis und den berühmten Calanques Massiv.
3 camere. Situata di fronte a Cap Canaille con accesso al
mare da un sentiero roccioso, la nostra casa “The Dorn” si trova
tra l'incantevole porticciolo di Cassis e il famoso massiccio delle
Calanche, punto di partenza di splendide escursioni.
Ouvert
toute l’année.
Gästezimmer & Gästehaus
Mme Patricia Turblin
18, boulevard Jean Jaurès
Tél. : 04.42.01.90.07
Tél. : 06.87.93.97.65
[email protected]
http://letempsdevivrecassis.fleursdesoleil.fr/
Bed and breakfast & Guest house
Mme Ciaravino
1 chambre. La maison est à 200 m du port de Cassis, elle offre
une vue dominante sur la mer, le village, le château et le Cap
Canaille.
Ouvert
toute l’année.
22
J2
(hors plan)
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
Gästezimmer & Gästehaus
Bed and breakfast & Guest house
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
D4
5 rooms. This beautiful house offers a panoramic view, 180°,
over the port, in a quiet place, and very large rooms on the
Southern side, contemporary furniture.
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 300 à 400 €.
5 Zimmer. Diese schöne Villa bietet einen außergewöhnlichen
Panoramablick von 180 ° auf den Hafen, ist ruhig gelegen, und
bietet geräumige nach Süden ausgerichtete Zimmer mit einer
modernen Einrichtung.
5 camere. Questa bellissima villa offre una vista panoramica
eccezionale a 180 ° sul porto, tranquilla, e offre spaziose camere
esposte a sud con un arredamento contemporaneo.
23
Bed and breakfast & Guest house
Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes
Gästezimmer & Gästehaus
1
chambre
wifi
D9
M. Benoist
Villa Montvert
Traverse du Château
Tél. : 06.08.28.58.16
ou 06.64.43.25.60
[email protected]
LA VILLA MONTVERT
Consultez
nos horaires
d’ouverture
3 chambres. Chambres d'hôtes rénovées dans une maison
ancienne de caractère, surplombant la ville dans la montée du
Château. À proximité immédiate des plages et des commerces.
Ouvert
toute l’année.
Prix
Price
Preise
Prezzo
De 70 à 90 €.
3 rooms.Restored rooms in an old mansion, overlooking the
town, located in the street called “Montée du Château”. Beaches
and shops are nearby.
PAGE r32
L’OFFICE DE TOURISME de Cassis
vous propose un accueil 4**** certifié
AFNOR et Qualité Tourisme.
See ou
opening hours
3 Zimmer. Bed and Breakfast in einem renovierten alten
Haus mit Charakter, mit Blick auf die Stadt in der Auffahrt zur
Burg. Strände und Geschäfte in der Nähe.
The TOURIST OFFICE of Cassis welcomes you with a 4**** AFNOR
and “Qualité tourisme” certified service.
3 camere. Bed and Breakfast in una vecchia casa ristrutturata
di carattere, che domina la città nell'ascesa al Castello. Vicina
dalle spiagge ei negozi.
Das FREMDENVERKEHRSAMT von Cassis bietet Ihnen einen
AFNOR und “Qualité Tourisme” zertifizierten 4****- Empfang.
UFFICIO DEL TURISMO di Cassis vi accoglie con 4**** certificate
da AFNOR e “Qualité Tourisme”.
Estate agents
Immobilienbüros
Agences immobilières
Agenzie immobiliari
Agences immobilières
Estate agents Immobilienbüros Agenzie immobiliari
AGENCE CASTELLAS
IMMOBILIER
APOLLON IMMO
D9
34 rue de l’Arène
Tél. : 04.42.01.07.75
Fax : 04.42.01.06.88
[email protected]
www.castellas-immobilier.com
AGENCE MICHELE
FALQUE LOCATRIM
BONETTO LUXURY
D7
2 rue Thiers
Tél. : 04.42.01.81.60
Fax : 04.42.01.34.33
[email protected]
[email protected]
www.cassis-immobilier.com
www.locatrimcassis.com
D8
23 rue M. Blanc
Tél. : 04.42.98.80.14
Fax : 04.42.01.16.17
[email protected]
www.apollonimmo.com
D7
8 rue T. Rastit
Tél. : 06.76.844.588
[email protected]
bonettoluxury.com
CITYA IMMOBILIER
D6
10 avenue de la Viguerie
Tél. : 04.42.01.22.20
Fax : 04.42.01.33.16
[email protected]
www.citya.com
Locations
de meublés
Locations de meublés
24
Seasonal rentals Möblierte Vermietungen Affitto di appartamenti ammobiliari
ASSOCIATION
DES LOUEURS DE
MEUBLÉS DE CASSIS
ASSOCIATION
DES LOUEURS
DES CALANQUES
www.cassislocation.fr
www.cassislocation.com
www.cassislocations.fr
Catalogue disponible à l’Office de Tourisme
Catalogue available at the tourist office - Katalog im fremdenverkehrsbüro erhältlich
Catalogo disponibile presso l'Ufficio del turismo
Vous y trouverez :
There, you will find :
Des brochures
pour préparer vos vacances.
Brochures to plan your vacation.
Un service billetteries pour les activités et
concerts (petit train, bureau des guides...).
Ticketing service for events and concerts
(little tourist train, guides’ office...).
Une centrale de réservation pour réserver
vos hébergements et séjours tout compris.
A reservation center to book your accommodation
and all inclusive holidays.
Un service pour l’organisation de journées
“clés en main” pour les groupes.
A service for organizing "turnkey" day trip for
groups.
Un espace boutique : idées cadeaux,
livres, cartes...
A Shopping Area with gift ideas, books, maps...
À bientôt à Cassis !
See you soon in Cassis!
Bis bald in Cassis !
Ci vediamo presto a Cassis!
Et pour découvrir
Cassis, téléchargez
gratuitement
notre application
And to discover
Cassis, download
your free APP
“Visit
Cassis”
sur l’Apple
Store
(hors plan)
Enfants de moins de 7 ans non acceptés.
Less than 7 year old children are not accepted.
Kinder unter 7 Jahren nicht erwünscht.
Non si accettano bambini al di sotto dei 7 anni.
Hébergements
collectifs
Ouvert du 15 mars
au 1er janvier.
Prix - Price - Preise 13 €.
Pas de douche. Il convient
d’apporter sa nourriture.
No shower. Bring your own food.
Keine Dusche. Es ist empfehlenswert,
sein Essen mitzubringen.
Senza doccia.
Si consiglia di portarsi il vitto.
À 12 km de Cassis, situé dans le massif
des Calanques. Cuisine à disposition,
participation aux tâches ménagères.
Électricité solaire et éolienne.
12 km from Cassis, located in the Calanques Massif.
Use of kitchen, sharing of housework.
Solar and wind-powered electricity.
12 km von Cassis, in dem Calanquen Massiv gelegen.
Kochgelegenheiten, Teilnahme an den häuslichen Arbeiten.
Strom durch Sonnenenergie und Windrad.
A 12 km da Cassis, situato nel massiccio delle Calanche.
Cucina a disposizione, partecipazione in lavori domestici.
Elettricità solare ed eolica.
CARTE DE MEMBRE OBLIGATOIRE 7 € (- de 26 ans) 11 € (+ de 26 ans)
PAIEMENT CHEQUES VACANCES
F7
CENTRE
D’HEBERGEMENT COMMUNAL
Collective accommodation
Gemeinschaftsunterkunft
Alloggio collettivo
Allée Paul Bérard
Tél. : 04.42.01.00.14 - Fax : 04.42.01.01.67
[email protected]
26
AUBERGE CASSIS HOSTEL
“LES HEURES CLAIRES”
Ouvert toute l’année.
C3
Mme DARDAR 4, avenue du Picouveau
Tél. : 09.54.37.99.82 - Tél. : 06.85.65.10.92
[email protected]
http://www.cassishostel.com/fr/
wifi
Ouvert toute l’année.
Prix - Price - Preise - Prezzo
2 chambres
55 à 100 € la chambre double.
2 dortoirs (4 et 6 personnes)
20 à 34 € par personne.
Petit déjeuner inclus.
L'auberge Cassis Hostel “Les Heures Claires”
vous accueille dans une belle villa avec vue
sur la Mer. L'auberge se situe à 5 mn à
pied du petit port de Cassis et de la
plage du Bestouan et à 20 mn à pied de
la première calanque Port Miou.
Cassis Hostel Les Heures Claires welcomes you in a
beautiful villa overlooking the Mediterranean Sea. The
Hostel is located at 5 minutes walking from the small port
of Cassis and the Bestouan Beach and 20 minutes walking
from the first fjord Port Miou.
Die Herberge "Les Heures Claires" empfängt Sie in
einer schönen Villa mit Blick auf das Meer. Sie befindet
sich 5 Minuten von dem kleinen Hafen von Cassis und dem
Strand Bestouan entfernt und 20 Minuten zu Fuß von der
ersten Calanque Port-Miou.
Il ostello "Les Heures Claires" vi accoglie in una bella
villa con vista sul mare. Si trova a 5 minuti a piedi dal
porticciolo di Cassis e dalla spiaggia Bestouan e a 20 minuti
a piedi dalla prima Calanque Port Miou.
Prix - Price - Preise - Prezzo
20 €.
Hébergement réservé
aux groupes
(+ de 8 personnes).
PAIEMENT CHEQUES
Capacité de 70 personnes. Dortoirs,
chambres. Pas d’accueil d’individuels.
Alloggio collettivo
M. Jean-Pierre MARTIN
Tél. : 04.42.01.02.72. www.fuaj.org
Gemeinschaftsunterkunft
En voiture H1
Collective accommodation
(hors plan)
(2 SAPINS)
Hébergements collectifs
AUBERGE DE JEUNESSE
À pied A4/5
LA FONTASSE
Capacity for 70 persons. Dormitories, rooms. Does
not accept individual persons.
Kapazität für 70 Personen. Schlafsäle, Zimmer.
Empfängt keine einzelnen Personen.
Capacità di 70 persone. Dormitori, camere. Non si
accettano singoli individui.
PAS DE CARTE BLEUE
Les informations pratiques et les contacts réunis dans ce document sont fournis
par les prestataires. En conséquence la responsabilité de l’Office de Tourisme ne
saurait être engagée dans le cas d’une information obsolète ou erronée.
The practical information and contacts in this document were supplied by the owners. The Tourist
Office cannot therefore take responsibility for any errors or omissions.
Die praktischen Informationen und die Kontakte in diesem Dokument wurden uns von den
Besitzern übermittelt. Infolgedessen übernimmt das Fremdenverkehrsbüro keine Verantwortung für
den Fall, daß Informationen veraltet oder falsch sind.
Le informazioni pratiche e i contatti raccolti in questo documento sono forniti dai prestatori dei
servizi stessi. Pertanto, l’Ufficio del turismo non può essere ritenuto responsabile in caso di informazioni
non aggiornate o errate.
Réédition / Printing / Ausgabe / Ristampa : mai 2013
27
Nota
Le classement des hébergements évolue !
Le classement des hébergements a été modifié par la loi du 22 juillet 2009. Ce
guide présente des informations fournies par les professionnels en mai 2013.
L'office de tourisme ne saurait être tenu responsable des éventuelles modifications
de niveau de classement.
The classification of accommodations is changing!
Classification of accommodation has been amended by the Act of July 22, 2009. This guide presents
information provided by professionals in May 2013. The tourist office cannot be held responsible for
possible changes in classification levels.
Bitte beachten Sie
Nota
Please note
Camping
caravaning
Bitte beachten Sie
À noter
À noter
Please note
Die Klassifizierung von Unterkünften verändert sich !
Die Klassifizierung von Unterkünften ist durch das Gesetz vom 22. Juli 2009 geändert worden.
Dieser Leitfaden enthält Informationen von Profis im Mai 2013. Das Fremdenverkehrsamt übernimmt
keine Haftung für mögliche Änderungen in der Klassifizierung.
+vaccin
snack
en saison
Vous allez séjourner à Cassis, station balnéaire classée. À ce titre, une taxe de séjour vous
sera demandée par votre hébergeur. Elle participe au développement de la station.
wifi
Cassis is classified coastal holiday resort, so you will have to pay your hosts “the tourist tax”.
This tax contributes to develop tourists facilities
Pas de réservation - No booking - Keine Reservierung - Senza prenotazione
Pas de location de mobilhome - No mobile home rental - Keine Vermietung
Sie werden in Cassis, einem klassifizierten Seebad, übernachten. Daher wird eine Steuer von Ihrem
Gastgeber verlangt werden. Sie hilft bei der Entwicklung des Kurortes.
von Wohnwagen - Non si affittano carovane
Vostro soggiorno è in Cassis, une stazione classificata. In quanto tale, una tassa sarà richiesta dal
ospite. Partecipa allo sviluppo della località.
Camping and caravaning site
Camping Caravaning
Campeggi e camper
La classificazione di alloggi cambia !
La classificazione di alloggi è stata modificata dalla legge del 22 luglio 2009. Questa guida presenta le
informazioni fornite da professionisti nel maggio 2013. L'ufficio del turismo non può essere ritenuto
responsabile per eventuali modifiche dei livelli di classificazione.
28
Taxe de séjour par nuitée et par personne, arrêté du 26 juin 2012.
Hôtel 4* : 1,07 €
Hôtel 3* : 0,90 €
Hôtel 2* : 0,75 €
Hôtel 1* : 0,60 €
Hôtel sans étoile : 0,30 €
Une taxe de séjour est également perçue sur les meublés.
Terrain de camping et caravanage, port de plaisance : 0,20 €.
LES CIGALES**
Route de Marseille,
Avenue de la Marne
Tél. : 04.42.01.07.34
Fax : 04.42.01.34.18
www.campingcassis.com
Ouvert du 15 mars
au 15 novembre.
Prix - Price - Preise - Prezzo
PAIEMENT CHEQUES VACANCES
VISA
7,30 €/personne
5,00 €/emplacement
2,60 €/enfant - 7 ans
1,10 €/animal
EUROCARD
MASTERCARD
I/J3
Réservez en ligne
en toute tranquillité.
Book on-line, it’s easy.
Urlaub on-line reservieren ?
So einfach ist das…
Prenota on-line, è facile.
29
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
Office de Tourisme
et des Congrès
Hôtel
Administrations
et services
Camping
Parking
Chambres
et Maisons
d’Hôtes
9
Station de taxi
Musée d’Art et
Traditions Populaires
Agence immobilière
Point de vue
30
8
9
Auberge
de jeunesse
Plage Bleue
Plage surveillée
en saison
31

Documents pareils