Hôtels
Transcription
Hôtels
2013 G U I D E 2014 H É B E R G E M E N T 4 saisons Cassis à Quai des Moulins - 13260 CASSIS - France Tél. : 0892 39 01 03 (0,34 € TTC/mn) Fax : 04 42 01 28 31 www.ot-cassis.com [email protected] http://goo.gl/sKjsA HORAIRES D’OUVERTURE En janvier, novembre et décembre : Du lundi au samedi : 9h30-12h30 / 14h-17h. Dimanche et jours fériés : 10h-12h30. Fermeture le dimanche du 17/1 1 au 1/12 inclus et du 12/01 au 9/02/2014 inclus. En février, mars, avril et octobre : Du lundi au samedi : 9h30–12h30 / 14h–18h. Dimanche et jours fériés : 10h-12h30. (15h-18h Week-end de Pâques et vacances de Pâques). En mai, juin et septembre : Du lundi au samedi : 9h-18h30. Dimanche et jours fériés : 9h30-12h30 / 15h-18h. En juillet et août : Du lundi au samedi : 9h-19h. Dimanche et jours fériés : 9h30-12h30 / 15h-18h. Crédit photos : OT Cassis, Ville de Cassis, Fernando Ferreira, M. Dernesch, vanillla @ fotolia.fr Office de Tourisme et des Congrès Parking de la Viguerie Forfait touristique (en vente sur place). Parking Relais des Gorguettes : Suivre le fléchage “Parking des Gorguettes”. Sur place, des navettes régulières vous permettront de rejoindre le centre-ville ou la Presqu’île. ● JUILLET - AOÛT Navettes Gorguettes / Centre-ville : ➢ En avril, mai, juin, septembre, octobre et jusqu’au 11 novembre : Week-ends, vacances scolaires, ponts et jours fériés de 9h à 20h. ➢ Du 5 juillet au 1er septembre : 7/7 jours de 9h à 1h du matin. ● Navettes Gorguettes / Bestouan - Presqu’île - Calanques : ➢ D’avril à juin : week-ends, ponts et jours fériés de 9h à 20h. ➢ Du 8 juillet au 1er septembre : 7/7 jours de 9h à 1h du matin. ➢ Les deux premiers week-ends de septembre : de 9h à 20h. Sous réserve de modifications ACCUEIL ET INFORMATION DES OFFICES DE TOURISME ET SYNDICATS D'INITIATIVE Cette marque prouve la conformité à la norme NF X 50-730 et aux règles de certification NF237. Elle garantit que la facilité d'approche, l'accueil des visiteurs sur place, par téléphone et par courrier, l'aménagement des locaux, les informations mises à disposition et consultables, la disponibilité, la compétence et la formation du personnel, la gestion de la satisfaction des visiteurs sont contrôlés régulièrement par AFNOR Certification. 11 rue Francis de Pressensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex - France www.marque-nf.com MILLE SABORDS MARC DERNESCH 06 09 15 23 73 - Document non contractuel - Impression : SIRA Sanary - Réédition mai 2013 STATIONNER À CASSIS Bienvenue à Que vous séjourniez en famille, en couple ou pour affaires, vous trouverez à Cassis les formules d’hébergements qui vous conviennent... Whether it is for holidays as a family, as couple or for business, you will find the right accommodation in Cassis... Sei es Familien-Urlaub, zu zweit oder Geschäfts-Urlaub, Sie werden die richtige Unterkunft in Cassis finden... Sia in famiglia, in coppia o per affari, troverà a Cassis il alloggio adattato al vostro soggiorno... Réservez en ligne en toute tranquillité. Book on-line, it’s easy. Hôtels Urlaub on-line reservieren ? So einfach ist das… Prenota on-line, è facile. Pictogrammes Pictograms Piktogramme Pittogrammi Terrasse Téléphone Terrace - Terrasse - Terrazza Telephone - Telefon - Telefono Jardin Mini-bar Garden - Garten - Giardino Bar Piscine Swimming pool - Schwimmbad Piscina Avec restaurant Box ou Garage With restaurant - Mit Restaurant - Con ristorante Garage - Box oder Garage - Box o garage Accès handicapés Access for disabled people - Behindertengerecht Accesso per i portatori di handicap Télévision Television - Fernseher - Televisione Parking wifi Wi-Fi Car park - Parkplatz - Parcheggio Salle de réunion ou séminaire Ascenseur Lift - Fahrstuhl - Ascensore Meeting or seminar room - Versammlungsoder Seminarraum - Sala riunioni o seminari Chien admis Nouveau classement (p. 29) Dogs admitted - Hunde zugelassen Cani ammessi Climatisation Air-conditioning - Klimaanlage Locale climatizzato 2 Jacuzzi Localisation plan p. 30/31 A1 Map localization p. 30/31 Koordinaten auf dem Plan S. 30/31 Localizzazione mappa p. 30/31 Centrale de réservation 3 < 24 SAT < 22 <8 B4 wifi A4 (hors plan) Plage du Bestouan 19, avenue Ganteaume Tél. : 04.42.01.05.70 Fax : 04.42.01.34.82 [email protected] www.hotelmahogany.com Avenue des Calanques - B.P. 54 Tél. : 04.42.01.09.30 Fax : 04.42.01.94.23 [email protected] www.roches-blanches-cassis.com LES ROCHES BLANCHES**** Hôtel particulier de la fin du XIXème siècle, de 24 chambres. Situation exceptionnelle face au Cap Canaille. Jardin en espalier surplombant la mer avec accès direct. Ouvert du 22 mars au 1er novembre. Late 19th century mansion, with 24 rooms. Exceptional location facing Cap Canaille. Espalier garden above the sea with direct access. Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 135 € à 390 €. PAIEMENT VISA EUROCARD TRAVELLERS CHQ HÔTEL DE LA PLAGE “LE MAHOGANY”*** Etablissement de 31 chambres. Localisation privilégiée. Vue imprenable sur le Cap Canaille et surplombant la plage du Bestouan. Plage privée. Fermé en novembre. Patrizier haus aus dem 19. Jh., mit 24 Zimmern. Außergewöhnliche Lage gegenüber vom Cap Canaille. Terrassen-förmig angelegter Garten, der das Meer überragt, mit direktem Zugang. Prix des chambres doubles Hotel particolare risalente alla fine del XIX° secolo con 24 camere. Straordinaria posizione di fronte a Cap Canaille. Giardino a spalliera a strapiombo sul mare con accesso diretto. De 125 € à 210 € (petits déjeuners inclus). MASTERCARD AMEX Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie EC CARTE PAIEMENT VISA < 36 Hôtels *** SAT < 36 EUROCARD <7 <1 wifi 31-room. Privilegely located above the beach of the Bestouan. Unspoilable view on Cap Canaille. Private beach. 31 Zimmer. Vorteilhaft über dem Strand des Bestouan gelegen. Uneingeschränkte Sicht auf Cap Canaille. Privat-Strand. Stabilimento di 31 camere. Posizione privilegiata. Vista eccezionale su Cap Canaille a strapiombo sulla spiaggia di Bestouan. Spiaggia privata. MASTERCARD SAT <8 AMEX TRAVELLERS CHQ < 28 wifi Self C4/5 I6 1, avenue des Dardanelles Route des Calanques Tél. : 04.42.01.02.97 Fax : 04.42.01.01.32 [email protected] www.hotels-capcanaille.com Avenue Auguste Favier Tél. : 04.42.01.84.85 Fax : 04.42.01.32.38 [email protected] www.hotel-lesjardinsde-cassis.com LES JARDINS DE CASSIS*** BEST WESTERN LA RADE*** Au milieu des bougainvilliers, autour d’un patio, entouré de pins et de verdure vous accueille un mas provençal rénové de 36 chambres. Magnifique piscine dans un cadre privilégié. Ouvert du 27 mars au 3 novembre. Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 93 € à 155 €. In the midst of bougainvilleas, around a patio, surrounded by pines and greenery a 36 rooms renovated provençal “Mas” welcomes the visitor. Magnificent swimming pool in a privileged area. Inmitten von Bougainvillea, um ein von Pinien und Grün eingekreisten Patio herum gelegen, empfängt Sie ein renoviertes provenzalisches Mas. Herrliches Schwimmbad in einem privilegierendem Rahmen. In mezzo alle buganvillea, attorno a un patio ricco di verde e circondato da pini, vi accoglie una fattoria provenzale ristrutturata con 36 camere. Magnifica piscina in una cornice privilegiata. 4 wifi < 31 Hôtels *** Hôtels **** SAT PAIEMENT VISA EUROCARD MASTERCARD DINERS AMEX Hôtel de 28 chambres dont 2 suites. Terrasse panoramique vue mer. À 5 minutes à pied du port et des plages. Ouvert toute l’année. Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 125 € à 279 €. Hotel with 28-room including 2 suites. Panoramic terrace with view on the sea. 5 minutes walking distance from the port and beaches. Hotel mit 28 Zimmern inclusive 2 Suiten. Panoramische Terrasse mit Blick auf das Meer. 5 Minuten zu Fuß vom Hafen und von den Stränden. Hotel con 28 camere, 2 suite compresi. Terrazzo con vista panoramica sul mare. A 5 minuti a piedi dal porto e dale spiaggie. PAIEMENT VISA EUROCARD MASTERCARD AMEX CHEQUES VACANCES CHEQUES CADHOC CHEQUES BEST WESTERN JCB 5 < 25 < 25 <5 <2 SAT < 32 wifi GOLFPASS G7/8 6, avenue du 11 Novembre Tél. : 04.42.01.33.34 Fax : 04.42.01.06.90 [email protected] www.royal-cottage.com Place Clemenceau Tél. : 04.42.01.83.44 Fax : 04.42.01.96.31 [email protected] www.hotels-capcanaille.com LE ROYAL COTTAGE*** INTER HOTEL CASSITEL** Hôtel contemporain de 25 chambres, à 5 mn du centre de Cassis et de la plage, dans un quartier résidentiel. Partenaire des Golfs alentours. Fermé 3 semaines en décembre. Hôtel provençal de 32 chambres situé sur le port de Cassis. 25 rooms, 5 minutes from the centre of Cassis and from the sea, in a residential district. Partner of surrounding golf courses. Prix des chambres doubles Modernes Hotel mit 25 Zimmern, 5 Minuten vom Zentrum von Cassis und vom Strand entfernt, in einem Wohnviertel gelegen. Partner der umgebenden Golfkurse. Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 102 € à 175 €. C/D8 wifi Hôtels ** Hôtels *** SAT < 12 Ouvert toute l’année. 32-room Provencal hotel situated on the port of Cassis. Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 74 € à 105 €. Provenzalisches Hotel mit 32 Zimmern, am Hafen von Cassis gelegen. Hotel in stile provenzale da 32 camere situato sul porto di Cassis. Hotel in stile contemporaneo da 25 camere, a 5 minuti dal centro di Cassis e dalla spiaggia, situato in un quartiere residenziale. Consocio dei corsi di golf circostanti. PAIEMENT VISA EUROCARD CHEQUES VACANCES AMEX DINERS wifi Hôtels ** <10 MASTERCARD PAIEMENT VISA EUROCARD MASTERCARD CHEQUES VACANCES CHEQUE CADEAU <7 D7 Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 60 € à 90 €. 10, rue Abbé Paul Mouton Tél. : 04.42.01.71.84 Fax : 04.42.01.31.76 [email protected] www.le-clos-des-aromes.com 10- room hotel right in the centre of Cassis, 10 m from the port and 50 m from the beach, on the most pleasant shopping street. Hotel mit 10 Zimmern, mitten im Zentrum von Cassis, 10 m vom Hafen und 50 m vom Strand entfernt, in der angenehmsten Einkaufsstraße. Ancienne demeure provençale. 14 chambres, simples et confortables. Terrasse ombragée, garage fermé. Port et plage à proximité. Ouvert toute l’année. Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 69 € à 99 €. Hotel con 10 camere situato in pieno centro a Cassis, a 10 m dal porto e a 50 m dalla spiaggia, sulla strada ideale per chi vuole fare shopping. 6 PAIEMENT VISA EUROCARD E6 LE CLOS DES ARÔMES Hôtel de 10 chambres situé en plein centre de Cassis, à 10 m du port et à 50 m de la plage, sur l’artère la plus agréable pour le shopping. Ouvert toute l’année. DINERS wifi <6 7, avenue Victor Hugo Tél. : 04.42.01.72.13 Fax : 04.42.01.39.58 [email protected] www.hotel-le-cassiden.fr LE CASSIDEN** AMEX MASTERCARD CHEQUES VACANCES AMEX Former Provencal mansion.14 rooms, simple and comfortable. Shady terrace, closed garage. 200m from Port and Beach. Ehemaliges provenzalisches Anwesen. 14 einfacher und komfortabel Zimmer. Schattige Terrasse, geschlossene Garage. 200 m vom Hafen und Strand gelegen. Antica dimora provenzale. 14 camere, semplici e confortevoli. Terrazza ombreggiata, garage coperto. Porto e spiaggia nelle vicinanze. PAIEMENT VISA MASTERCARD AMEX EUROCARD 7 < 30 < 15 C5/6 wifi D8 3, place du Grand Carnot Quai Barthélémy Tél. : 04.42.01.00.21 Fax : 04.42.01.92.08 www.legolfe-cassis.fr 8, rue de l’Arène Tél. : 04.42.01.88.78 Fax : 04.42.01.81.04 [email protected] www.cassis-hotel-laurence.com LE GOLFE** LE LAURENCE** Hôtel de 30 chambres sur le port de Cassis, face au Cap Canaille. Terrasse ombragée. Ouvert du 21 mars à début novembre (et brasserie le midi). Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie Hôtel de 15 chambres, calme, en centre-ville, près du port. 30- room hotel on the port of Cassis, facing Cap Canaille. Shady terrace. Ouvert du 1er février au 31 octobre. Hotel mit 30 Zimmern am Hafen von Cassis, gegenüber Cap Canaille. Schattige Terrasse. Hotel da 30 camere sul porto di Cassis, di fronte a Cap Canaille. Terrazza ombreggiata. Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 95 € à 115 €. PAIEMENT VISA EUROCHEQUES MASTERCARD De 55 € à 87 €. AMEX EUROCARD < 26 Hotel mit 15 Zimmern, im Stadtzentrum, ruhig gelegen, in der Nähe des Hafens. Tranquillo hotel da 15 camere, nel centro città vicino al porto. wifi E8 <9 MASTERCARD < 39 wifi LE GRAND JARDIN LE LIAUTAUD** Hôtel de 26 chambres au cœur de Cassis. Ambiance familiale. Port et plage à proximité. Hôtel de 39 chambres, situé sur le port à 100 m de la plage. Ouvert de mars à mi-novembre. Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 77 € à 86 €. PAIEMENT VISA VACANCES MASTERCARD 26- room hotel in the heart of Cassis. Family atmosphere. Port and beach nearby. Hotel mit 26 Zimmern im Herzen von Cassis. Familien Atmosphäre. Hafen und Strand in der Nähe. Hotel da 26 camere nel cuore di Cassis. Ambiente familiare. Porto e spiaggia nelle vicinanze. AMEX EUROCARD DINERS D7 2, avenue Victor Hugo - Port Tél. : 04.42.01.75.37 Fax : 04.42.01.12.08 [email protected] www.hotel-liautaud-cassis.com 2, rue Pierre Eydin Tél./Fax : 04.42.01.70.10 [email protected] www.hoteldugrandjardin.com 8 Quiet 15- room hotel in the town centre, near the port. TRAVELLERS CHQ PAIEMENT VISA SAT <9 Hôtels ** Hôtels ** <8 Ouvert du 1er février au 30 novembre. Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 78 € à 98 €. 39- room hotel, on the port, 100 m from the beach. Hotel mit 39 Zimmern, am Hafen, 100 m vom Strand entfernt. Hotel con 39 camere, situato sul porto a 100 m dalla spiaggia. CHEQUES PAIEMENT VISA MASTERCARD EUROCARD TRAVELLERS CHQ V PAY 9 sur demande distributeur wifi < 25 E9 H1 (hors plan) <4 Avenue du Revestel Tél. : 04.42.01.72.21 Fax : 04.42.01.96.50 [email protected] www.hoteldefrancemaguy.com Route de la Gineste Tél. : 04.42.01.02.68 www.hotel-du-joli-bois.com LE MAGUY** LE JOLI BOIS À 3 mn du centre-ville et de la plage, au calme. 10 chambres. 19 chambres. Situé dans le massif des Calanques, l’étape des randonneurs dans une ambiance familiale. Parking fermé. Ouvert du 1er février au 15 novembre. In quiet spot, 3 minutes from the town centre and the beach. 10 rooms. Ouvert toute l’année. Prix des chambres doubles Prix des chambres doubles 3 Minuten vom Stadtzentrum und Strand entfernt, ruhig gelegen. 10 Zimmer. Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie A 3 minuti dal centro città e dalla spiaggia, in zona tranquilla. 10 camere. De 62 € à 130 € (en saison haute le petit déjeuner et le parking sont inclus). De 44,50 € à 65 €. 19 Zimmer, in dem Calanquen Massiv gelegen, Halte für Ausflüge. Familien Atmosphäre. Geschlossener Parkplatz. 19 camere. Situato nel massiccio delle Calanche, tappa di escursionisti, in un ambiente familiare. Parcheggio recintato. Pension 1/2 pension SAT C5 EUROCARD <7 MASTERCARD <7 Hôtels * <2 PAIEMENT VISA CHEQUES VACANCES wifi (Petits) A3/4 Plage du Bestouan Tél. : 04.42.01.80.55 Fax : 04.42.01.80.70 [email protected] www.lejardindemile.fr 12, rue Saint-Clair Tél. : 04.42.01.09.10 Fax : 04.42.01.14.17 www.hotel-lecommerce.fr LE COMMERCE LE JARDIN D’EMILE Affaire familiale depuis 1924 de 17 chambres. Situé à 20 m du port et à 200 m de la plage. Un rendez-vous de qualité et de charme, de 7 chambres. Face au Cap Canaille, à quelques mètres de la mer. Plage privée. Ouvert du 15 février au 15 novembre. Family business since 1924, 17 rooms. Located 20 m from the port and 200 m from the beach. Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 50 € à 80 €. 10 CHEQUES VACANCES PAIEMENT VISA EUROCARD CHEQUES VACANCES AMEX Fermé de mi-novembre à mi-décembre. Quality and charm, 7 rooms. Facing Cap Canaille, a few metres from the sea. Private beach. Prix des chambres Qualität und Charme erwarten Sie, 7 Zimmer. Gegenüber vom Cap Canaille, nur wenige Meter vom Meer entfernt. Privat-Strand. Familienbetrieb seit 1924, 17 Zimmer. 20 m vom Hafen und 200 m vom Strand entfernt. Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere Hotel a conduzione familiare dal 1924 con 17 camere. Situato a 20 m dal porto e a 200 dalla spiaggia. De 84 € à 159 €. MASTERCARD Un ritrovo di qualità e di eleganza, con 7 camere. Di fronte a Cap Canaille, a pochi metri dal mare. Spiaggia private. TRAVELLERS CHQ PAIEMENT VISA EUROCARD MASTERCARD AMEX Hotel non classificati EUROCARD Hôtels non classés MASTERCARD <4 Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie 19 rooms. Hotel located in the Calanques massif for hikers. Family atmosphere. Closed parking. Nicht kategorisierte Hotels PAIEMENT VISA Hôtels * < 10 Hotels without star-rating Hôtels ** < 10 11 wifi A4 Mme Caroline Bied 15, Traverse du Soleil Tél. : 06.66.32.57.77 [email protected] www.astoriacassis.com ASTORIA VILLA 3 chambres et 1 suite. Construite dans les années 40, Astoria Villa bénéficie du cachet et du charme d'une demeure de la Riviera. Située en bord de mer sur la Presqu'île, à 5 minutes à pied du port et des Calanques, elle jouit d'une vue spectaculaire sur la baie de Cassis et le magistral Cap Canaille. Ouvert toute l’année. Prix Price Preise Prezzo De 120 à 250 €. 3 rooms and 1 suite. Constructed in the 1940s, Astoria Villa has the cachet, charm and elegance of a Riviera residence. Located by the sea on Cassis' Peninsula (La Presqu'île), at 5 minutes walking distance from the port and the Calanques, it profits from a spectacular view of the Cassis Bay and the imposing Cape Canaille. 3 Zimmer und 1 Suite. Die in den 40er Jahren errichtete Villa Astoria hat den Charme, den Charakter und die Eleganz einer Residenz der Riviera. Sie liegt am Meer auf der Halbinsel von Cassis (La Presqu'île), nur 5 Minuten zu Fuß vom Hafen und von den Calanques und bietet eine spektakuläre Sicht auf die Bucht von Cassis und das imposante Cap Canaille. 3 camere e 1 suite. Costruita negli anni '40, Astoria Villa è caratterizzata dallo stile e dal fascino di una dimora della Riviera. Situata sul mare, sulla Presqu'île, a 5 minuti a piedi dal porto e dalle Calanche, gode di una vista spettacolare sulla baia di Cassis e sul maestoso Cap Canaille. SAT wifi H6 M. et Mme Gonzalez-Avila 15, rue Joseph Liautaud Tél. : 04.42.03.35.37 Tél. : 06.65.77.15.15 [email protected] www.lavila-cassis.com Gästezimmer & Gästehaus sur demande Bed and breakfast & Guest house Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes SAT L’AVILA CASSIS 5 chambres. Située au cœur du village de Cassis, à 5 minutes à pied de la plage et 10 minutes des Calanques, L'Avila vous fera découvrir le charme de ses chambres à la décoration soignée, savant mélange de confort et de design contemporain, pour un séjour empreint d'une douce sérénité. Prix des chambres doubles, petits déjeuners compris Price of double rooms with breakfast Doppelzimmerpreise mit Frühstück Prezzo delle camere doppie, prima colazione compresa Label B&B France - www.bedbreak.com Label Fleurs de Soleil - www.fleursdesoleil.fr Chambres chez l’habitant par l’habitant 12 Label Clévacances - www.clevacances.com Ouvert de février à novembre. Prix Price Preise Prezzo De 130 à 200 €. 5 rooms. Located in the heart of Cassis, at 5 minutes walking from the beach and 10 minutes from the Calanques, L'Avila offers charming rooms, very well-furnished, combination of confort and design, for a serene stay. 5 Zimmer. Im Herzen Cassis gelegen, 5 Minuten vom Strand und 10 Minuten von den Calanques entfernt, bietet L’Avila charmante Zimmer mit einer sauberen Dekoration und einer ausgeklügelten Mischung aus Komfort und modernem Design für einen Aufenthalt in sanfter Ausgeglichenheit. 5 camere. Situato nel cuore del paese di Cassis, a 5 minuti a piedi dalla spiaggia e a 10 minuti dalle Calanche, L'Avila vi farà scoprire il fascino delle sue camere decorate con cura ed eleganza, sapiente mix di comfort e design contemporaneo, per un soggiorno di dolce serenità. 13 TABLE D’HOTE wifi SUR RÉSERVATION C9 M. et Mme Apicella Mme C. Caussin 6 bis, avenue des Albizzi Tél./Fax : 04.42.98.83.09 Tél. : 06.18.97.66.51 [email protected] www.labastidaine.com Traverse du Château Tél. : 04.42.01.63.20 Fax : 04.42.01.73.58 [email protected] www.chateaudecassis.com LA BASTIDAINE CHÂTEAU DE CASSIS 4 chambres d’hôtes authentiques. Possibilité d’accueil groupes (10 pl), à 1,5 km du centre, accueil convivial dans une ancienne bastide vigneronne entièrement restaurée avec piscine. 4 suites avec terrasse et une chambre standard, dans le cadre magnifique d’un Château du VIIIème siècle, entièrement rénové, offrant une vue spectaculaire sur la baie et le port de Cassis, situé à 5 minutes à pied. Ouvert de Pâques à la Toussaint. 4 authentic rooms, possibility of reception of groups (10 pl), 1,5 km from the centre, warm atmosphere in a restored ancient vineyard country house with a swimming pool. Ouvert de février à décembre. Prix 4 authentische Gästezimmer Empfang von Gruppen möglich (10 pl) 1,5 km vom Zentrum gemeinschaftliche Atmosphäre in altbaulichem Winzer-Landhaus mit Schwimmbad. Price Preise Prezzo Prix Price Preise Prezzo De 89 à 142 €. 4 B&B autentici. Possibilità di ospitare gruppi (10 pl), a 1,5 km dal centro, accoglienza gioviale in un'antica "bastide" di vignaioli completamente restaurata con piscina. CHEQUES VACANCES De 290 à 690 €. 4 suites with terrace and a double room, in a magnificent and entirely renovated castle from the VIIIth century, offering a spectacular view onto the sea and the port of Cassis. 5 minutes walking distance. 4 Suiten mit Terrasse und ein Doppelzimmer in einem wunderschönen von Grund auf renovierten Schloss des 8. Jahrhunderts. Spektakuläre Sicht auf die Bucht und den 5 Minuten zu Fuß entfernten Hafen von Cassis. 4 suite con terrazza e una camera standard, nella cornice magnifica di un castello del VIII° secolo, completamente ristrutturato, che offre una vista spettacolare sulla baia e sul porto di Cassis, che dista solo 5 minuti a piedi. TRAVELLERS CHQ SAT sur demande J7 H4 2* M. et Mme Giacalone 24, montée de la Chapelle Tél./Fax : 04.42.03.33.01 / 06.15.42.23.31 [email protected] www.lecapcassis.com M. et Mme Rubin 7, avenue du Meunier Tél. : 06.84.39.82.95 [email protected] LE CAP LA COULINETO 5 chambres. “Le Cap” est situé sur les hauteurs de Cassis, face à la Couronne de Charlemagne et au Cap Canaille. De la terrasse du petit déjeuner, vue panoramique sur la mer. La piscine en forme de dauphin, le jardin et les palmiers sont le cadre rêvé d'un séjour dépaysant et relaxant à Cassis. 2 chambres. Ils arrivent de Toulouse pour une retraite active. Il est Danois, elle est du Sud-Ouest. De la résidence sécurisée et close, vous descendez à pied sur le port. Belles terrasses “bain de soleil”, dans un environnement hyper calme. Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 90 € à 185 €. 5 rooms. “Le Cap” is located on the heights of Cassis, facing the “Couronne of Charlemagne” and the “Cap Canaille”. View onto the see from the breakfast terrace. The dolphin shaped pool, the garden and the palm-trees are the perfect setting for a relaxing stay in Cassis. 5 Zimmer. “Le Cap” liegt in den Höhen von Cassis, gegenüber der “Couronne von Charlemagne” und des “Cap Canaille” mit einer Frühstück-sterrasse mit Sicht auf das Meerespanorama. Das Delfinförmige Schwimmbad, der Garten und die Palmen stellen den perfekten Rahmen für einen entspannenden Urlaub in Cassis. 5 camere. "Le Cap" si trova sulle alture di Cassis, di fronte alla Couronne de Charlemagne e a Cap Canaille. Dalla terrazza, dove viene servita la colazione, si gode una vista panoramica sul mare. La piscina a forma di delfino, il giardino e le palme sono la cornice incantata di un meraviglioso soggiorno rilassante a Cassis. Gästezimmer & Gästehaus chauffée Bed and breakfast & Guest house J6 (hors plan) Ouvert toute l’année. 14 SAT wifi Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes Gästezimmer & Gästehaus Bed and breakfast & Guest house Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes sur demande Ouvert toute l’année. Prix Price Preise Prezzo De 75 à 100 €. + danois + suédois 2 rooms. They come from Toulouse for their active retirement, she’s from the South-West of France. From the closed and secured residence, you can walk down to the port. Nice sunny terraces in a very quiet surrounding. 2 Zimmer. Sie kommen aus Toulouse für einen aktiven Ruhestand. Er ist dänisch, sie ist aus dem Südwesten Frankreichs. Von der geschlossenen Residenz, gehen Sie zu Fuß zum Hafen. Schöne Terrassen zum "Sonnenbaden", in einer sehr ruhigen Umgebung. 2 camere. Arrivano di Tolosa per un pensionamento attivo. Lui è danese, lei è dal sud-ovest della francia. La residenza è protetta e chiusa, si cammina giù al porto. Belle terrazze 'prendisole', in un ambiente tranquillo. 15 Mme Sylvie Berard 22, impasse des Brayes Tél. : 04.42.70.02.65 Tél. : 06.51.97.07.92 [email protected] www.closlagarrigue.com LA DEMEURE INSOUPÇONNÉE LA GARRIGUE 5 chambres face aux collines, à moins d’1 km du port et de la plage de Cassis. Piscine sécurisée. Ouvert toute l’année. Prix des chambres doubles Double room fares Doppelzimmerpreise Prezzo delle camere doppie De 110 € à 200 €. With an unrestricted view on to the Cap Canaille and the sea, in a quiet area, la Demeure insoupçonnée offers an ideal setting, a fresh wooded “haven”. It proposes 5 rooms with a refined decoration and air-conditioning. Ouvert toute l’année. Mit atemberaubendem Blick auf das Cap Canaille und das Meer, bietet Ihnen die „Demeure Insoupçonnée“ Ruhe, in einem idyllischen Rahmen, eine kühle, bewaldete Oase... Sie bietet 5 große klimatisierte Zimmer in einer erlesenen und ordentlichen Dekoration. Price Preise Prezzo 5 rooms facing the hills, natural extension of the Calanque of “Port-Miou”, less than 1 km from the port and the beach, the garden offers a direct access to hiking trails. Secure swimming pool. Prix De 70 à 150 €. Con una vista spettacolare sul Cap Canaille ed il mare, calmo, „Demeure Insoupçonnée“ offre un ambiente idilliaco, una fresca oasi di alberi ... Dispone di 5 ampie camere dotate di aria condizionata nella decorazione ricercata ed ordinata. 5 Zimmer mit Blick auf die Hügel, Natürliche Verlängerung der Calanque von “Port Miou”, weniger als 1 km vom Hafen und Strand entfernt, Direkter Zugang zu Wanderwegen. Abgesichertes Schwimm-bad. 5 camere di fronte alle colline a menodi a 1 km dal porto e dalla spiaggia di Cassis. Piscina sicura. PAIEMENT CHEQUES VACANCES sur demande wifi wifi A4 + Espace Fitness J2 (hors plan) (hors plan) M. et Mme Walheim Mme Vonblon Les Terrasses 37, allée des Mimosas Tél. : 04.42.01.04.29 Tél. : 06.11.78.27.17 [email protected] http://walheim.free.fr 3, avenue Jean-Jacques Garcin Tél. : 04.42.01.27.69 Tél. : 06.07.22.10.90 [email protected] www.escalecassis.com L’ESCALE LA LAVANDERAIE 2 chambres standard et 2 chambres avec terrasse privative, transats, cuisine d’été, dans une propriété estivale construite dans les années 1930. Sa situation en front de mer, permet un accès direct à la mer, 70 m sous l’Escale. 1 chambre, maison à flanc de collines dominant Cassis, avec une vue imprenable sur le Cap Canaille et la mer. 2 standard rooms and 2 rooms with private terrace, deckchairs, summer kitchen, in a summer property built in 1930. Located at the seafront. Direct access to the sea, 70 m under l’Escale. Ouvert toute l’année. 1 room, House on a plot of land clinging on the hillside, above the small town of Cassis, views on the sea and Cap Canaille. Prix 2 Standard-Zimmer und 2 Zimmer mit privater Terrasse, Liegestühlen, Gartenküche, in einer Sommer-Residenz aus den Jahren 1930. Direkter Zugang zum Meer, 70 m unter l'Escale. Price Preise Prezzo 1 Zimmer, am Hang der die Stadt umgebenden Hügel, mit uneingeschränkter Sicht auf Cap Canaille und das Meer. Prix Price Preise Prezzo De 110 à 220 €. 2 camere “standard„ e 2 camere con terrazzo privativo, sdraio, cucina d'estate, in una proprietà estiva costruita negli anni '30. La sua posizione di fronte al mare consente di accedere direttamente alla spiaggia. 70 m sotto l’Escale. De 80 à 120 €. Gästezimmer & Gästehaus Mlle Kopp et M. Abel 21, montée de la Chapelle Tél. : 04.42.82.35.78 Tél. : 06.31.10.73.12 [email protected] www.la-demeure-insoupconnee-cassis.com Bed and breakfast & Guest house H2 Avec vue imprenable sur le Cap Canaille et la mer, au calme, la Demeure Insoupçonnée offre un cadre idyllique, une oasis de fraîcheur arborée… Elle propose 5 grandes chambres climatisées à la décoration recherchée et soignée. Ouvert toute l’année. 16 sur demande J7 Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes Gästezimmer & Gästehaus Bed and breakfast & Guest house Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes wifi 1 camera, casa situata a lato delle colline che dominano Cassis, con vista mozzafiato su Cap Canaille e sul mare. 17 M. Bruno Brezzo 1 Quai Barthélémy Tél. : 04.42.01.74.32 Fax : 04.42.01.34.51 www.nino-cassis.com LA MAISON BLEUE LA MAISON DE NINO Une chambre et un dortoir. À 20 m du port, 100 m de la plage, au 2ème étage, très ensoleillé, dans une ancienne maison de pêcheur. 1 chambre et 2 suites d'exception. Dans un décor marin, toutes les chambres bénéficient d'une vue panoramique sur le port de Cassis, exposées plein sud, pour profiter pleinement de l'univers estival et de la vue imprenable sur le Cap Canaille. Ouvert toute l’année. 1 room and a dormitory, at 20 m from the port, 100 m from the beach, on the second floor, in an old fishermen’s house. Prix Ein Zimmer und ein Schlafsaal. 20 m vom Hafen entfernt, 100 Meter vom Strand entfernt, im 2. Stock, sehr sonnig, in einem ehemaligen Fischer-Haus. Price Preise Prezzo De 60 à 75 €. Una stanza ed un dormitorio. 20 m dal porto, a 100 metri dalla spiaggia, 2 ° piano, molto luminoso, in casa di pescatori. Fermé du 5 décembre au 15 janvier. Exceptional 1 room and 2 suites. In a marine decoration, all rooms benefit from a panoramic view onto the port of Cassis, exposed to the south so as to fully profit from the summer universe and the impregnable view on the Cap Canaille. Prix Price Preise Prezzo De 120 à 200 €. Exzeptionelle 1 Zimmer und 2 Suiten. In einem Marine Dekor, alle Zimmer mit panoramischer Sicht auf den Hafen von Cassis, nach Süden orientiert, um ganz und gar vom sommerlichen Geschehen und der Sicht auf den Cap Canaille zu profitieren. 1 camera e 2 suite d'eccezione. In una decorazione marina, tutte le camere con vista panoramica sul porto di Cassis, esposte al sud, per approfittare interamente dell'universo estivo e della vista sul Cap Canaille. SAT wifi G9 D9 (hors plan) M. et Mme Maus Mme Vallet 9, avenue du Dr Yves Bourde Tél. : 06.66.04.78.81 [email protected] www.maison9.net LA MAISON D’HÔTES MAISON N°9 2 chambres. Chambres d’hôtes dans le village, plages à proximité, à 5 minutes à pied du port... 4 Suites dans une ancienne bastide vigneronne, entourée par les vignes, à 10 mn à pied du port et des plages. Calme absolu. Ouvert toute l’année. 2 rooms. Located in the village, at 5 minutes walking from the port. Beaches are nearby. Prix 2 Zimmer. Im Dorf gelegen, Strände in der Nähe, zu Fuß 5 Minuten vom Hafen entfernt... Price Preise Prezzo De 80 à 120 €. 2 camere. Nel villaggio, vicino alle spiagge, 5 minuti a piedi dal porto... Gästezimmer & Gästehaus M. et Mme Menvielle 24, rue Thérèse Rastit Tél. : 06.31.17.22.62 ou 06.23.03.84.01 [email protected] 19, avenue du Revestel Tél. : 04.42.01.73.02 www.fleursdesoleil.fr 18 C/D6 Bed and breakfast & Guest house wifi D6 Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes Gästezimmer & Gästehaus Bed and breakfast & Guest house Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes SAT wifi Ouvert du 1er avril au 1er novembre. 4 Suites in an ancient vineyard country-house, surrounded by vines, 10 minutes walk from the port and the beach. Perfectly quiet. Prix Price Preise Prezzo De 215 à 265 €. 4 Suiten in einer alten Wein Domaine umgeben von Weinfeldern, 10 Minuten zu Fuß vom Hafen und Strand entfernt. Ruhige Lage. 4 suite in un'antica "bastide" di vignaioli, circondata da vigne, a 10 minuti a piedi dal porto e dalle spiagge. Calma assoluta. PAIEMENT EUROCHEQUES 19 Mme Mouffok 12 bis, chemin des Cüettes Les Janots Tél. : 04.42.01.34.85 Tél. : 06.81.87.57.44 [email protected] www.masdespascaux.com Place Mirabeau (port) Tél. : 06.73.18.63.00 Fax : 04.42.01.73.13 [email protected] www.locations-cassis.fr LE MAS DES PASCAUX LE MIRABEAU 2 chambres. Maison de charme située dans la campagne, le Mas des Pascaux offre un calme absolu dans un nid de verdure. 2 chambres meublées contemporaines (dont une avec terrasse), sur le port, vue mer, à 50 m des plages. Ouvert de Pâques à la Toussaint. 2 rooms. Perfect quietness in a charming house, nestled in a green and flowery garden, in the country. Prix 2 Zimmer. Charmantes Haus in landschaftlichem Garten. Ruhige Lage. Price Preise Prezzo 2 camere. Elegante casa in campagna, Mas des Pascaux offre un'assoluta tranquillità in un nido ricco di verde. De 120 à 145 €. wifi G9 Ouvert toute l’année. 2 contemporary furnished rooms (one with a terrace) with view on the port and on the sea, at 50 meters from beaches. Prix 2 modern möblierte Zimmer (eines mit Terrasse), am Hafen gelegen, Meerblick, 50 m von den Stränden. Price Preise Prezzo 2 stanze contemporanee (una con terrazza), sul porto, vista mare, a 50 m dalle spiagge. De 85 à 150 € (petits déjeuners non compris) chauffée wifi B4 (hors plan) Mme Massardo M. Hufnagel Ch. des Cüettes Qu. des Janots Tél. : 06.12.44.23.25 [email protected] http://chambre.du.mas.free.fr 18, avenue de l’Amiral Ganteaume Tél. : 06.22.31.63.57 [email protected] www.lasuitecassis.com LE MAS DU PAS D’OUILLIER LA SUITE 5 chambres. Dans belle maison au milieu de plusieurs hectares de forêt de pin. La grande terrasse s’étend vers la forêt, la baie de Cassis. Les couchers de soleil y sont féériques. Accès difficile, le 4 x 4 est préférable. 3 chambres. Située dans un cadre d'exception avec vue sur la mer et le Cap Canaille, à 5 minutes à pied du port et des Calanques, La Suite a été décorée dans un style résolument XXIème sans dénaturer l'esprit originel... Cette superbe demeure est idéale pour tout ceux qui recherchent le calme et l'indépendance. Prix Price Preise Prezzo De 100 à 120 €. 5 rooms. Beautiful house in midst of several hectares of pine tree forest. The vast terrace lies above the forest and Cassis' bay. Sunsets often are fairy-like. Difficult access ; 4 x 4 is preferable. 5 Zimmer. Wunderschönes Haus inmitten von Hektaren Pinienwaldes. Die große Terrasse liegt über dem Wald und der Bucht von Cassis. Sonnenuntergänge sind oft märchenhaft. Schwer zugänglich; Allradantrieb ist zu bevorzugen. 5 camere. Bella casa immersa in una pineta di molti ettari. Dalla grande terrazza si possono ammirare la pineta, la baia di Cassis e tramonti incantevoli. Accesso difficile, si consiglia l'uso di un 4 x 4. Gästezimmer & Gästehaus Mme Samat et M. Lucchesi Bed and breakfast & Guest house D6 Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes Gästezimmer & Gästehaus Bed and breakfast & Guest house Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes wifi G9 (hors plan) Ouvert toute l’année. 20 SAT wifi Ouvert toute l’année. Prix Price Preise Prezzo De 185 à 285 €. 3 rooms. Located in a magnificent site with view on the sea and on The Cap Canaille, at five minutes walking distance from the port and from The Calanques, La Suite has been decorated in a modern style, without denaturing the original spirit. This superb residence is an ideal place for whom are looking for calmness and independence. 3 Zimmer. An einem wundervollen Ort mit Sicht auf das Meer und den Cap Canaille, fünf Minuten zu Fuß vom Hafen und den Calanques gelegen. La Suite ist, ohne den originalen Geist zu denaturieren, in einem modernen Stil dekoriert worden. Dieser prachtvolle Wohnsitz ist ein idealer Ort für jene, die nach Ruhe und Unabhängigkeit suchen. 3 camere. Situata in una cornice straordinaria con vista sul mare e su Cap Canaille, a 5 minuti a piedi dal porto e dalle Calanche, La Suite è stata decorata in uno stile decisamente contemporaneo, senza tuttavia snaturare lo spirito originale... Questa dimora meravigliosa è ideale per tutti coloro che sono alla ricerca di tranquillità e autonomia. 21 Le Mussuguet - 35 rue Cardalino Tél. : 04.42.01.38.69 Tél. : 06.79.58.31.34 [email protected] www.tourterelles-cassis.com LE TEMPS DE VIVRE LES TOURTERELLES 3 chambres. La maison de style provençal, nichée dans une pinède, vous offre le calme et la fraîcheur d’un jardin verdoyant avec piscine. Ouvert de mars à novembre. 1 room. The house is located 200 m from the port of Cassis. Views on the sea, the village, the castle and the Cap Canaille. Prix 1 Zimmer. Das Haus liegt 200 m vom Cassis Hafen entfernt. Sicht auf das Meer, das Dorf, das Schloß und Cap Canaille. Price Preise Prezzo 100 €. 1 camera. La casa, che si trova a 200 m dal porto di Cassis, offre una vista da cui si dominano il mare, il paese, il castello e Cap Canaille. wifi Ouvert toute l’année. 3 rooms. Very quiet Provençal home in pinetrees. Private entrance for your friendly bedroom in a shaded garden with swimming pool. Prix Price Preise Prezzo 3 Zimmer. Provenzalisches Haus in landschaftlichem Garten mit Schwimm-bad. Ruhige Lage. De 99 à 139 €. 3 camere. La casa, che si trova a 200 m dal porto di Cassis, offre una vista da cui si dominano il mare, il paese, il castello e Cap Canaille. wifi A4 B5 (hors plan) Mme L’Amie M. Bruno Brezzo 8, avenue J. J. Garcin Tél. : 04.42.01.30.28 Tél. : 06.13.78.89.13 [email protected] www.the-dorn.com Avenue de l’Amiral Ganteaume Tél. : 09.67.08.27.59 Fax : 04.96.18.72.42 [email protected] www.villa-la-meduse.fr THE DORN VILLA LA MÉDUSE 3 chambres. Face au Cap Canaille avec accès à la mer par les rochers presque à nos pieds, notre Maison “The Dorn” se trouve entre le charmant petit port de Cassis et le célèbre massif des Calanques, départ de splendides randonnées. 5 chambres. Cette belle villa offre une vue panoramique d’exception, à 180° sur le port, au calme, et propose des chambres très spacieuses exposées plein Sud, à la décoration contemporaine. Prix Price Preise Prezzo De 100 à 110 €. 3 rooms. Facing the Cap Canaille and with direct access to the sea on a rocky path, our house The Dorn is situated between the charming port of Cassis and the famous Calanque Massif, departure point of the wonderful walking trails to the Calanques. 3 Zimmer. Gibt auf das Cap Canaille, direkter Zugang Und liegt unser Haus The Dorn, zwischen dem charmenten Hafen Cassis und den berühmten Calanques Massiv. 3 camere. Situata di fronte a Cap Canaille con accesso al mare da un sentiero roccioso, la nostra casa “The Dorn” si trova tra l'incantevole porticciolo di Cassis e il famoso massiccio delle Calanche, punto di partenza di splendide escursioni. Ouvert toute l’année. Gästezimmer & Gästehaus Mme Patricia Turblin 18, boulevard Jean Jaurès Tél. : 04.42.01.90.07 Tél. : 06.87.93.97.65 [email protected] http://letempsdevivrecassis.fleursdesoleil.fr/ Bed and breakfast & Guest house Mme Ciaravino 1 chambre. La maison est à 200 m du port de Cassis, elle offre une vue dominante sur la mer, le village, le château et le Cap Canaille. Ouvert toute l’année. 22 J2 (hors plan) Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes Gästezimmer & Gästehaus Bed and breakfast & Guest house Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes D4 5 rooms. This beautiful house offers a panoramic view, 180°, over the port, in a quiet place, and very large rooms on the Southern side, contemporary furniture. Prix Price Preise Prezzo De 300 à 400 €. 5 Zimmer. Diese schöne Villa bietet einen außergewöhnlichen Panoramablick von 180 ° auf den Hafen, ist ruhig gelegen, und bietet geräumige nach Süden ausgerichtete Zimmer mit einer modernen Einrichtung. 5 camere. Questa bellissima villa offre una vista panoramica eccezionale a 180 ° sul porto, tranquilla, e offre spaziose camere esposte a sud con un arredamento contemporaneo. 23 Bed and breakfast & Guest house Chambres d’hôtes & Maisons d’hôtes Gästezimmer & Gästehaus 1 chambre wifi D9 M. Benoist Villa Montvert Traverse du Château Tél. : 06.08.28.58.16 ou 06.64.43.25.60 [email protected] LA VILLA MONTVERT Consultez nos horaires d’ouverture 3 chambres. Chambres d'hôtes rénovées dans une maison ancienne de caractère, surplombant la ville dans la montée du Château. À proximité immédiate des plages et des commerces. Ouvert toute l’année. Prix Price Preise Prezzo De 70 à 90 €. 3 rooms.Restored rooms in an old mansion, overlooking the town, located in the street called “Montée du Château”. Beaches and shops are nearby. PAGE r32 L’OFFICE DE TOURISME de Cassis vous propose un accueil 4**** certifié AFNOR et Qualité Tourisme. See ou opening hours 3 Zimmer. Bed and Breakfast in einem renovierten alten Haus mit Charakter, mit Blick auf die Stadt in der Auffahrt zur Burg. Strände und Geschäfte in der Nähe. The TOURIST OFFICE of Cassis welcomes you with a 4**** AFNOR and “Qualité tourisme” certified service. 3 camere. Bed and Breakfast in una vecchia casa ristrutturata di carattere, che domina la città nell'ascesa al Castello. Vicina dalle spiagge ei negozi. Das FREMDENVERKEHRSAMT von Cassis bietet Ihnen einen AFNOR und “Qualité Tourisme” zertifizierten 4****- Empfang. UFFICIO DEL TURISMO di Cassis vi accoglie con 4**** certificate da AFNOR e “Qualité Tourisme”. Estate agents Immobilienbüros Agences immobilières Agenzie immobiliari Agences immobilières Estate agents Immobilienbüros Agenzie immobiliari AGENCE CASTELLAS IMMOBILIER APOLLON IMMO D9 34 rue de l’Arène Tél. : 04.42.01.07.75 Fax : 04.42.01.06.88 [email protected] www.castellas-immobilier.com AGENCE MICHELE FALQUE LOCATRIM BONETTO LUXURY D7 2 rue Thiers Tél. : 04.42.01.81.60 Fax : 04.42.01.34.33 [email protected] [email protected] www.cassis-immobilier.com www.locatrimcassis.com D8 23 rue M. Blanc Tél. : 04.42.98.80.14 Fax : 04.42.01.16.17 [email protected] www.apollonimmo.com D7 8 rue T. Rastit Tél. : 06.76.844.588 [email protected] bonettoluxury.com CITYA IMMOBILIER D6 10 avenue de la Viguerie Tél. : 04.42.01.22.20 Fax : 04.42.01.33.16 [email protected] www.citya.com Locations de meublés Locations de meublés 24 Seasonal rentals Möblierte Vermietungen Affitto di appartamenti ammobiliari ASSOCIATION DES LOUEURS DE MEUBLÉS DE CASSIS ASSOCIATION DES LOUEURS DES CALANQUES www.cassislocation.fr www.cassislocation.com www.cassislocations.fr Catalogue disponible à l’Office de Tourisme Catalogue available at the tourist office - Katalog im fremdenverkehrsbüro erhältlich Catalogo disponibile presso l'Ufficio del turismo Vous y trouverez : There, you will find : Des brochures pour préparer vos vacances. Brochures to plan your vacation. Un service billetteries pour les activités et concerts (petit train, bureau des guides...). Ticketing service for events and concerts (little tourist train, guides’ office...). Une centrale de réservation pour réserver vos hébergements et séjours tout compris. A reservation center to book your accommodation and all inclusive holidays. Un service pour l’organisation de journées “clés en main” pour les groupes. A service for organizing "turnkey" day trip for groups. Un espace boutique : idées cadeaux, livres, cartes... A Shopping Area with gift ideas, books, maps... À bientôt à Cassis ! See you soon in Cassis! Bis bald in Cassis ! Ci vediamo presto a Cassis! Et pour découvrir Cassis, téléchargez gratuitement notre application And to discover Cassis, download your free APP “Visit Cassis” sur l’Apple Store (hors plan) Enfants de moins de 7 ans non acceptés. Less than 7 year old children are not accepted. Kinder unter 7 Jahren nicht erwünscht. Non si accettano bambini al di sotto dei 7 anni. Hébergements collectifs Ouvert du 15 mars au 1er janvier. Prix - Price - Preise 13 €. Pas de douche. Il convient d’apporter sa nourriture. No shower. Bring your own food. Keine Dusche. Es ist empfehlenswert, sein Essen mitzubringen. Senza doccia. Si consiglia di portarsi il vitto. À 12 km de Cassis, situé dans le massif des Calanques. Cuisine à disposition, participation aux tâches ménagères. Électricité solaire et éolienne. 12 km from Cassis, located in the Calanques Massif. Use of kitchen, sharing of housework. Solar and wind-powered electricity. 12 km von Cassis, in dem Calanquen Massiv gelegen. Kochgelegenheiten, Teilnahme an den häuslichen Arbeiten. Strom durch Sonnenenergie und Windrad. A 12 km da Cassis, situato nel massiccio delle Calanche. Cucina a disposizione, partecipazione in lavori domestici. Elettricità solare ed eolica. CARTE DE MEMBRE OBLIGATOIRE 7 € (- de 26 ans) 11 € (+ de 26 ans) PAIEMENT CHEQUES VACANCES F7 CENTRE D’HEBERGEMENT COMMUNAL Collective accommodation Gemeinschaftsunterkunft Alloggio collettivo Allée Paul Bérard Tél. : 04.42.01.00.14 - Fax : 04.42.01.01.67 [email protected] 26 AUBERGE CASSIS HOSTEL “LES HEURES CLAIRES” Ouvert toute l’année. C3 Mme DARDAR 4, avenue du Picouveau Tél. : 09.54.37.99.82 - Tél. : 06.85.65.10.92 [email protected] http://www.cassishostel.com/fr/ wifi Ouvert toute l’année. Prix - Price - Preise - Prezzo 2 chambres 55 à 100 € la chambre double. 2 dortoirs (4 et 6 personnes) 20 à 34 € par personne. Petit déjeuner inclus. L'auberge Cassis Hostel “Les Heures Claires” vous accueille dans une belle villa avec vue sur la Mer. L'auberge se situe à 5 mn à pied du petit port de Cassis et de la plage du Bestouan et à 20 mn à pied de la première calanque Port Miou. Cassis Hostel Les Heures Claires welcomes you in a beautiful villa overlooking the Mediterranean Sea. The Hostel is located at 5 minutes walking from the small port of Cassis and the Bestouan Beach and 20 minutes walking from the first fjord Port Miou. Die Herberge "Les Heures Claires" empfängt Sie in einer schönen Villa mit Blick auf das Meer. Sie befindet sich 5 Minuten von dem kleinen Hafen von Cassis und dem Strand Bestouan entfernt und 20 Minuten zu Fuß von der ersten Calanque Port-Miou. Il ostello "Les Heures Claires" vi accoglie in una bella villa con vista sul mare. Si trova a 5 minuti a piedi dal porticciolo di Cassis e dalla spiaggia Bestouan e a 20 minuti a piedi dalla prima Calanque Port Miou. Prix - Price - Preise - Prezzo 20 €. Hébergement réservé aux groupes (+ de 8 personnes). PAIEMENT CHEQUES Capacité de 70 personnes. Dortoirs, chambres. Pas d’accueil d’individuels. Alloggio collettivo M. Jean-Pierre MARTIN Tél. : 04.42.01.02.72. www.fuaj.org Gemeinschaftsunterkunft En voiture H1 Collective accommodation (hors plan) (2 SAPINS) Hébergements collectifs AUBERGE DE JEUNESSE À pied A4/5 LA FONTASSE Capacity for 70 persons. Dormitories, rooms. Does not accept individual persons. Kapazität für 70 Personen. Schlafsäle, Zimmer. Empfängt keine einzelnen Personen. Capacità di 70 persone. Dormitori, camere. Non si accettano singoli individui. PAS DE CARTE BLEUE Les informations pratiques et les contacts réunis dans ce document sont fournis par les prestataires. En conséquence la responsabilité de l’Office de Tourisme ne saurait être engagée dans le cas d’une information obsolète ou erronée. The practical information and contacts in this document were supplied by the owners. The Tourist Office cannot therefore take responsibility for any errors or omissions. Die praktischen Informationen und die Kontakte in diesem Dokument wurden uns von den Besitzern übermittelt. Infolgedessen übernimmt das Fremdenverkehrsbüro keine Verantwortung für den Fall, daß Informationen veraltet oder falsch sind. Le informazioni pratiche e i contatti raccolti in questo documento sono forniti dai prestatori dei servizi stessi. Pertanto, l’Ufficio del turismo non può essere ritenuto responsabile in caso di informazioni non aggiornate o errate. Réédition / Printing / Ausgabe / Ristampa : mai 2013 27 Nota Le classement des hébergements évolue ! Le classement des hébergements a été modifié par la loi du 22 juillet 2009. Ce guide présente des informations fournies par les professionnels en mai 2013. L'office de tourisme ne saurait être tenu responsable des éventuelles modifications de niveau de classement. The classification of accommodations is changing! Classification of accommodation has been amended by the Act of July 22, 2009. This guide presents information provided by professionals in May 2013. The tourist office cannot be held responsible for possible changes in classification levels. Bitte beachten Sie Nota Please note Camping caravaning Bitte beachten Sie À noter À noter Please note Die Klassifizierung von Unterkünften verändert sich ! Die Klassifizierung von Unterkünften ist durch das Gesetz vom 22. Juli 2009 geändert worden. Dieser Leitfaden enthält Informationen von Profis im Mai 2013. Das Fremdenverkehrsamt übernimmt keine Haftung für mögliche Änderungen in der Klassifizierung. +vaccin snack en saison Vous allez séjourner à Cassis, station balnéaire classée. À ce titre, une taxe de séjour vous sera demandée par votre hébergeur. Elle participe au développement de la station. wifi Cassis is classified coastal holiday resort, so you will have to pay your hosts “the tourist tax”. This tax contributes to develop tourists facilities Pas de réservation - No booking - Keine Reservierung - Senza prenotazione Pas de location de mobilhome - No mobile home rental - Keine Vermietung Sie werden in Cassis, einem klassifizierten Seebad, übernachten. Daher wird eine Steuer von Ihrem Gastgeber verlangt werden. Sie hilft bei der Entwicklung des Kurortes. von Wohnwagen - Non si affittano carovane Vostro soggiorno è in Cassis, une stazione classificata. In quanto tale, una tassa sarà richiesta dal ospite. Partecipa allo sviluppo della località. Camping and caravaning site Camping Caravaning Campeggi e camper La classificazione di alloggi cambia ! La classificazione di alloggi è stata modificata dalla legge del 22 luglio 2009. Questa guida presenta le informazioni fornite da professionisti nel maggio 2013. L'ufficio del turismo non può essere ritenuto responsabile per eventuali modifiche dei livelli di classificazione. 28 Taxe de séjour par nuitée et par personne, arrêté du 26 juin 2012. Hôtel 4* : 1,07 € Hôtel 3* : 0,90 € Hôtel 2* : 0,75 € Hôtel 1* : 0,60 € Hôtel sans étoile : 0,30 € Une taxe de séjour est également perçue sur les meublés. Terrain de camping et caravanage, port de plaisance : 0,20 €. LES CIGALES** Route de Marseille, Avenue de la Marne Tél. : 04.42.01.07.34 Fax : 04.42.01.34.18 www.campingcassis.com Ouvert du 15 mars au 15 novembre. Prix - Price - Preise - Prezzo PAIEMENT CHEQUES VACANCES VISA 7,30 €/personne 5,00 €/emplacement 2,60 €/enfant - 7 ans 1,10 €/animal EUROCARD MASTERCARD I/J3 Réservez en ligne en toute tranquillité. Book on-line, it’s easy. Urlaub on-line reservieren ? So einfach ist das… Prenota on-line, è facile. 29 A B C D E F G H I J 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 Office de Tourisme et des Congrès Hôtel Administrations et services Camping Parking Chambres et Maisons d’Hôtes 9 Station de taxi Musée d’Art et Traditions Populaires Agence immobilière Point de vue 30 8 9 Auberge de jeunesse Plage Bleue Plage surveillée en saison 31