honda hornet cb 900 `02 kit topmaster

Transcription

honda hornet cb 900 `02 kit topmaster
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der
Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Hinweis: Wenn Ihr Motorrad bereits mit dem KIT FULL (H0HR92SF) ausgestattet ist, montieren Sie
den KIT TOP (H0HR92ST) gemäß den Anweisungen und beseitigen Sie die Abstandshalter (1).
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e
allineato. Nota: se la moto è già corredata di KIT FULL (H0HR92SF), si monterà il KIT TOP (H0HR92ST) seguendo le istruzioni ma
omettendo i separatori (1).
1.
A
Desmontar y desestimar los tapones (A) del
agarradero trasero. Desmontar y desestimar el
agarradero trasero (B) mediante los tornillos (C),
estos a su vez también se desestiman.
B
Dismantle and remove covers on rear handgrip (A).
Dismantle and remove rear handgrip (B) using
screws (C) remove these screws.
C
Enlevez les caches (A) de la poignée arrière et
retirez-les. Enlevez la poignée arrière (B), que vous
retirerez également, en enlevant les vis (C) dont
vous ne tiendrez plus compte non plus.
Bauen Sie die Verschlüsse (A) des hinteren Griffes
aus und beseitigen Sie sie. Bauen Sie den hinteren
Griff (B) mit den Schrauben (C) aus, die dann
beseitigt werden können.
Smontare ed eliminare i tappi (A) del manico
posteriore. Smontare ed eliminare il manico posteriore
(B) usando le viti (C), anch’esse da eliminare.
En zona (D) de las estriberas traseras, desmontar el
soporte de protección (E), desestimando los
tornillos (F) y las tuercas (G).
In area (D) of the rear footrests dismantle the
protective support (E), removing screws (F) and
nuts (G).
G
D
F
Dans la zone (D) des repose-pied arrières, enlevez
le support de protection (E), sans tenir compte des
vis (F) et des écrous (G).
E
Bauen Sie im Bereich (D) der hinteren Trittbretter den
Schutzträger (E) aus und beseitigen Sie die Schrauben
(F) und die Schraubenmuttern (G).
2.
Nella zona (D) del predellino posteriore, smontare il
supporto di protezione (E), eliminando le viti (F) e i
dadi (G).
4
3
1
2
Posicionar los distanciadores (1).
Posicionar los soportes KIT TOP (2) en zona agarradero,
mediante las arandelas (3) y los tornillos (4).
Position spacers (1).
Position KIT TOP supports (2) in footrest area using
washers (3) and screws (4).
Placez les écarteurs (1).
Placez les supports KIT TOP (2) dans la zone de la poignée, à
l'aide des rondelles (3) et des vis (4).
Positionieren Sie die Abstandshalter (1).
Positionieren Sie die KIT TOP-Träger (2) im Griffbereich mit den
Unterlegscheiben (3) und den Schrauben (4).
Collocare in posizione i separatori (1).
Collocare in posizione i supporti KIT TOP (2) nella zona del
manico, usando le guarnizioni (3) e le viti (4).
H0HR92ST
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant de vous être assuré que le KIT est placé et aligné correctement.
Remarque : Si le KIT FULL (H0HR92SF) est déjà installé sur votre moto, montez le KIT TOP (H0HR92ST) selon les instructions et ne
tenez pas compte des entre-toises (1).
KIT TOPMASTER
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. N.B.
If your motorbike already has KIT FULL (HOHR92SF) attach KIT TOP ( HOHR92ST) as shown in the instructions, but removing the
spacers (1).
HONDA HORNET CB 900 ‘02
Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado.
Nota: Si su moto ya posee el KIT FULL (H0HR92SF), montar el KIT TOP (H0HR92ST) según las instrucciones y desestimando los distanciadores (1).
H0HR92ST
KIT TOPMASTER
HONDA HORNET CB 900 ‘02
8
7
E
2
3.
D
7 5
6
Y en zona (D), colocar los soportes KIT TOP (2) entre la estribera trasera y
el soporte de protección (E), mediante las arandelas especiales (5) para
hacer de grueso y los tornillos (6), arandelas (7) y tuercas (8).
In area (D) mount KIT TOP supports (2) between the rear footrest and the
protective support (E) using special washers (5) to widen it and screws (6)
washers (7) and nuts (8).
Dans la zone (D), placez les supports KIT TOP (2) entre le repose-pied
arrière et le support de protection (E), à l'aide des rondelles spéciales (5)
qui serviront de rondelles plus grosses et les vis (6), les rondelles (7) et les
écrous (8).
Bringen Sie die KIT TOP-Träger (2) im Bereich (D) zwischen dem hinteren
Trittbrett und dem Schutzträger (E) mit den speziellen, dicken
Unterlegscheiben (5) und den Schrauben (6), Unterlegscheiben (7) und
Schraubenmuttern (8) an.
E nella zona (D), collocare i supporti KIT TOP (2) fra il predellino
posteriore ed il supporto di protezione (E), usando le guarnizioni speciali
(5) che danno spessore e le viti (6), le guarnizioni (7) e i dadi (8).
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
REF. 500479
Edición 1ª
Pos.
Ref.
Cant.
1
260596
4
Distanciador Ø16 Ø9 x 20 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
260791
1
260792
1
Soporte kit top derecho - Right top kit support - Support kit top droit
Träger des rechten Top-Bausatzes - Supporto destro kit top
Soporte kit top izquierdo - Left top kit support - Support kit top gauche
Träger des linken Top-Bausatzes - Supporto sinistro kit top
3
303020
4
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
4
304069
4
Tornillo M8 x 55 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
5
303017
4
Arandela Ø16 x Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
6
304103
4
Tornillo M6 x 45 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
7
303021
8
Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
8
302021
4
Tuerca M6 - Nuts - Ecrou - Schraubenmutter - Dado

Documents pareils