đây

Transcription

đây
i:
\l
TH O Ả THUẬN
giữa
Chính phỉi nước Cộng hoà xà hội chủ nghĩa Việt Nam
và
Chính phủ Hoàng gia Cămpuchia
ve việc Việt Nam giíip Campuehin sản xuất mốc biên giới
Chính phỉi nước Cộng ho à xá hộ í chu nghĩa (CHXHCN) Việt Nam và
Chính phủ Hoàng gia Cămpuchia;
Can cứ Hiệp ước hoạch định biên giói giữa nước CHXHCN Việt Nam
1 \ a nước Cộng hua Nhân dan Cảmpuchiu ký I.mày 27/12/1985 tại Phnôm Pênh
■: và Hiệp ước bọ sung. Hiòp irớc hoạch định bỉén giỏi quốc gia năm 1985 giữa
g hai nước kv ngàv 10/10/2005 lại Hà Nội;
ị:
j|
Căn cứ íhư ngày 6/12/2005 của Ngài Xam - đec Hun Xen, Thủ tướng
Ịl Chính phủ Hoàng gia Cămpuchia đề nghị Chính phủ nước CHXHCN Việt
Ị Ị Nam giúp Chính phủ Hoàng gia Cămpuchia vẻ kinh phí sản xuất và cắm mốc
biên giói V iụ Nam - Cămpuchia;
Ịị
Căn cứ thư ímày 26/1/2006 của Ngài Phan Văn Khải, Thủ tướng Chính
ỊỊ phù nước CHXHCN Việt Nam là Chính phủ nước CHXHCN V iẹt Nam sẵn
1' sàng ai úp Chính phủ Hoàng gia Cămpuchia trong việc sản xuất mốc giới;
1:
Với mong muốn sớm kết thúc tiến trình phân giới và cắm mốc biên
i giới đất liền Viêt Nam - Cãmpuchia trước cuối năm 2008;
ỉr
ịị
b
Đã thoã thuận như sau;
I•
u
Điển 1
1;
Phía Việt Nam sẽ giúp phía Cãmpuchia toàn bộ kinh phí về sản xuất
c mốc biên giới đất liền giữa hai nước. Số lượng mốc giới cụ thể sẽ được u ỷ
g ban liên hợp biên giới hai nước xác định.
ii
ỊỊ
Điều 2
(!
Các chi phí vc vận chuyển các cột môc đen vị trí cắm mốc và các chi
Ị ị phí xây dựng các cột mốc này sẽ dược clứa đều cho cả hai phía Viột Nam và
Ị Cầmpuchia.
Điều 3
j
Các vấn đề chi tiết liôn quan tới san xuất mốc (như mẫu, kích thước,
Ị kinh phí, thu tục) sẽ do u ỷ ban Licn hợp vổ hiên giới hai nước trao đổi thống
I nhất háo cáo Thủ tướng hai nước.
i
Đicu 4
ỉ
Việc san xuất mốc giới sẽ dược tiến hành theo đúng lộ trình phân giới
I cắm mốc đa được hai bên thoả thuận trong kế hoạch tổng thể ký ngày
Ị 2 2 /1 2 /2 0 0 5 tại Phnôm Pẽnh.
Thoa thuận này có hiệu lực kể lừ ngày ký.
Lam tại Phnồm Pénh ngày 6 tháng 3 năm 2006 thành hai bản gốc,
mỗi bản bằng tiếng Viột, tiếng Khmer và tiếng Pháp, cả ba văn bản này đều
có giá trị như nhau. Trong trường hợp có sự giải thích khác nhau, văn bản
tiếng Pháp sẽ được dùng làm căn cứ.
T/M Chính phủ
nước CHXHCN Việt Nam
T/M Chính phủ
Hoàng gia Căm puchia
NGUYÊN DY NIÊN
liộ íruưng Ngoại giao
HOR NAMHONG
Phó Thủ tướng kiêm
1ỈỘ trưởng Ngoại giao và
Hợp tác quốc tế
![
!
Accord
j
entre
le Gouvernement de la République Socialiste du Vietnam
et
le Gouvernement Royal du Cambodge
portant sur l’ aide accordée par le Vietnam au Cambodge
dans la production des bornes de frontière
||
|
Le Gouvernement de la République
Gouvernement Royal du Cambodge ;
Socialiste
du
Vietnam
et
le
Vu le Traité de délimitation de la frontière d’Etat entre la République
Socialiste du Vietnam et la République Populaire du Kampuchea, signé le 27
décembre 1985 et le Traité complémentaire au Traité de délimitation de la frontière
d’Etat entre les deux pays, signé à Hanoï le 10 octobre 2005;
i
Vu la lettre en date du 06 décembre 2005 de Samdech HUN SEN, Premier
Ministre du Gouvernement Royal du Cambodge visant à obtenir l ’aide du
Gouvernement de la République Socialiste du Vietnam dans les dépenses de
production cl d’abomement des bornes de frontière terrestre vietnamo - khmère;
1
Vu la lettre en date du 26 janvier 2006 de Son Excellence Monsieur Phan
Van Khai, Premier Ministre du Gouvernement de la République Socialiste du
Vietnam affirmant que le Gouvernement vietnamien est disposé à aider le
Cambodge dans la production des bornes de frontière;
Désireux d’accomplir dans le plus bref délai le processus de démarcation et
d’abomement sur le terrain de la frontière terrestre vietnamo - khmère avant la fin
de 2008;
Sont convenus de ce qui suit :
A rticle I
La Partie vietnamienne aidera ia Partie cambodgienne dans les dépenses de
production de toutes les bornes de frontière terrestre entre les deux pays. Leur
nombre exact sera détermine par la Commission Mixte de Frontière des deux pays.
$0 0 '
Article II
Les irais de transport des bornes jusqu’aux emplacements de construction
de ces bornes ainsi que ceux de leur construction seront partagés à part égale entre
les deux Parties.
Article III
Les questions spécifiques concernant la production des bornes (telles que les
modèles, la taille, les frais, les procédures) feront l ’objet des échanges de vue au
sein de la Commission Mixte de Frontière des deux pays afin de parvenir à un
accord commun avant de les soumettre aux Premiers Ministres des deux pays.
Article* IV
La production des bornes de frontière respectera le calendrier de démarcation
et d’abornement sur lequel les deux Parties se sont mises d’accord dans le Schéma
Directeur, signé à Phnom Penh le 22 décembre 2005.
Le présent Accord entrera en vigueur à partir de la date de sa signature.
Fait à Phnom Penh, le 6 mars deux mille six, en double original, en langue
vietnamienne, khmere et française. Les trois textes faisant également foi. En cas de
divergence d’interprétation, le texte français servira de référence.
Ü
POUR LE GO U VERN EM EN T DE
LA R EPU BLIQ U E SO C IA LISTE
DU VIETN AM
POUR LE GO UVERN EM EN T RO YA L
DU CAM BO DG E
NGUYEN D Y NIEN
HOR NAMIIONG
Ministre des Affaires Etrangères
Vice - Premier Ministre,
Ministre des Affaires Etrangères et
de la Coopération Internationale
il
ii
Í:
ï!Í;
M u
B G W 3 s $ 6 tó e
S © ÌO íệe ìB
ííĨ9 ô e e 8 ứ Ìín $ S lS 5 8 tífe
5©
« » S ả S 4 ? 5U^ fíÌ« l5 n í5
t
et
=T)
5 3 y t? ì
nV
w w ê ç e ô iç î« iw w 4 5 e îîs ? 5 iiî? i
FÏ
í>
O
ts o s n s ílffis ííü s o 'J íis s w G tó ©
çs-3
^
B ô ì ì ô s ệCìÏ i ĩ ỉ ì ì S ì s
*vt
^
O
^
íôifitíuufj5finmííuiỉtỉWrỉHfíũf9ííỊíì(ưnH sỉmCítíiâqiíũnBíĩì
I Ỉ1Ị1hi ) íi !í i m I tí w ütífi Eiítíí Ị) fi nmu
íj) g Ỉ tu UHƠg rưnn ntuiíÌỊíK tígỉd
jm m ÇJiu
tíitíicíin Hn ü i
J Lj
G:îôïft9rt
}
s/
Ï3Q
w
g m :tí(í
g il Ml ni
gâw g¿ w m(>7iû tn n-síiuïgfVuîS lttu M go?M cm
*i>
R tu iíiy ite íJ iíia ip íB w s iü ñ i G îuiîitM O iuiivîiU njnanaj (ÖS90 Í8ñftn Í5Ĩ13Ũ0Ể 1
QIKĨÚĨnitSsĩiGIỈổSoề
ĩsn tììííin tịitu n ỵiìi
Í3G
öVöüüti
lüw w töG
ổ te
íM^ííiiní(ituígMiínmíiíCíWUBguími)rífunH
Ífe5$i
g iU ím y n \|
títunümiGíimüJ
uữmíGíôn gmtn:mmroúUügimfiñHHi-íí]miiriu 1
tjicuSm
’
-*jtÜ8Rq:{ö5ö&
1 V
giaínicJtí$
fo u rn i
fiitouütí
U
i
ÏSM1 G ilam tjfaüH gujB íí)nam e
iu w ü n a nhö
M m íím nổi
ê ì ả e iì s s
itnñqituíljm vm yuíHtíU í
1
[ítiin u d Q ttm ifi[0nutfniuipíüfi
n m m M ủ m itìư r|iù ẫ jìn g G iù ỗ íftn ỉm ìfifớ u ii
ẩanựiKrai
& jH ji:u u n ro \p fß s
immịỊĩuuĩiH-mĩGi ặtpBHStÌímiGgitĩouđ 1
qiBỊtrctỊriỊtigitíGm G i :
Î5 5 ^ 5 i®
m m lJnam Bgünwônininîîytfi nữmỉGUíntiíqamiôtùGUìĩnaìựiĨtigtmíì S1Ü
HM liimmsMsiüm 1
tn te B ĨB ỊỊH O M G Íu m
Gggmtntuinuig g^minrmmsjmttümuninHmiünnpii
u
fS
l>
1*«
M
V*
J
u
1
¡o(a^\
I
« î js n læ
!
ô[UTmmữmi3nCmfiminniỊfỉlc!c[ítùffínâĩỉí(uểìnnítíìutìnw
EtJoomciwumi
ĩơimơàmìnttí Ịỹỉíôm ttọãi îtnujiviwsîïjni ri
¿ ’i
I »ý
V*
v
t
II
I
I
m jm u
I
nm njiím m nín u££üntiííniandE £itiím tjH [s í£ |m s« siiJm
u n iita H iB iiín tu i:m w w
j
Ul
»
niiốm ntu
tnññ«tííúm i0f3fim iíi(u
(tíGứimmìmu
^
E ü ïü ü u sid jü ^îô jîi)
ũ
U
ỗưì
fi
ĩìnn:nH m iổí:ýÌĨE !íĩfiỊũi8W 8ìttm
Ịfií
1
Ị
ij
fi
nutìííìĩiuum uỊíìĨtiE
ft]
ỊRiHBĩnniHiuíiSs
íEõiiấnnựỉrimi
I
ímufiifisiañfqiBHEHfiaifi
Ii
l9l9 Í3Q
ĨÂ Bitoooß
ử
^
usinüftísm ítu
ítum ii£G :ui[itnj3ií£ls|ñafim n)
ínfds
1
I
Ịị
tựt:utìiinj[m£ỉE
^
nO6L>inm ínlm
s: EümufilßmiE
GiũmdGĩuimtueim&l
d û
U
£■
K
I
*1
ịj
íGĩElnm Ễm íiíĩỊ
< }
V*
T* > j
E1ĨỔSGỈỈ fsÖEi GỈb(ỉũì) ửimGĩiu
£
«
frj
dim rim ịlníưnu
O
I9Í
V*
Ềìiqinỉi n iîn u s s iü y m w it» : H i8ìiỉytfỡgi 'ỉ fiam fúm i£m rañ|w iütttfjüm ÍÍGUS
ñUdiqiñüíü|ñíuinBfU0ííiaftfimtEníu 1
Î ß^3S »Í?3ÍWĨ3 S Ị R Í ÌÔ €?;
Ỉ Ì 5 ĨÌ
& ỉ5 £ 3 ti5 0 ỉỉ£ & 3 |ì
ffWttü5©
S£&3ge>3SUSS8et5
« O W îS Î^S H Í5 w WÎ í « « ì í $ ì «