Sens et Direction FFKY – 2012 à 2015

Commentaires

Transcription

Sens et Direction FFKY – 2012 à 2015
Contexte : Sens et Direction donnés à la FFKY depuis 2012 (présidence Navjeet Singh)
Priorité n°1 : Fédérer :
Rassembler et mobiliser encore davantage la sangat, autour du sens de son unité.
Réalisé (à poursuivre) : Donner des possibilités variées de sevas et les valoriser, Rendre attractifs
les outils de communication publique en les modernisant, Responsabiliser les sevadars, Elargir et
approfondir les champs d'expérience permis par le festival Printemps du Yoga, Prendre le temps
d'une écoute et travail en commun inspirés par les enseignements et l'intention « du Verseau »,
Prendre en main les projets que demandent les adhérents, et les informer régulièrement sur leur
avancement.
A traiter : Turn over important des bénévoles du bureau (joint à la multiplication ou renouvelement
d'outils) causant une instabilité administrative avec une certaine perte de confiance des adhérents.
Besoin d'organisation proportionnel à la hausse d'implication de collaborateurs, à continuer de
soutenir, sans forcer ni perdre de vue que le coeur de nos actions est Humain.
Priorité n°2 : Diffuser :
Représenter sur le plan (inter)national les pratiquants et enseignants de KY
Réalisé (à poursuivre) : Nouveau site internet vitrine et blog Sat Nam infos étoffé, Stand organisé
annuellement au festival Paris, Soutien à Lyon ou Strasbourg pour la tenue de stands locaux,
Collaboration avec la presse, Outils de référence permettant de développer des équipes de
traduction, Prise en main de la traduction des manuels TT2, I am a woman, Prana Pranee Pranayam.
A traiter : La refonte du logo de l'association est à poursuivre, ainsi que le renforcement des
relations Presse. Souhait de réaliser une belle banderole verticale pour les stands FFKY. La relation
à IKYTA, mise relativement en suspens, est à renouveler. La relation à KRI est à continuer de
nourrir, avec comme dossiers actifs la recherche d'un soutien financier et validation des traductions
de manuels de niveau 2, et celle du respect de la charte de translittération telle qu'adoptée par les
collaborateurs FFKY.