STAATSKANZLEI Information an die stimmberechtigten
Transcription
STAATSKANZLEI Information an die stimmberechtigten
Stimmregisterführung und Wahlbüro Auslandschweizer Regierungsgebäude, Postfach 2254, 5001 Aarau Hotline +41 (0)62 835 44 50 Fax +41 (0)62 835 12 50 [email protected] www.ag.ch/sk STAATSKANZLEI Generalsekretariat Aarau, 23.12.2016 Information an die stimmberechtigten Auslandschweizer Information aux Suisses de l'étranger ayant le droit de vote Informazione per gli Svizzeri all'estero aventi diritto di voto Sehr geehrte Damen und Herren Madame, Monsieur Gentili signore, egregi signori Beigefügt finden Sie die Abstimmungsunterlagen für den Urnengang vom 12. Februar 2017. Sie werden damit herzlich eingeladen, sich an der Abstimmung zu beteiligen. Vous trouverez ci-joint les documents de vote pour le scrutin du 12 février 2017. Vous êtes ainsi cordialement invités à participer au vote. In allegato vi facciamo pervenire la documentazione di voto per lo scrutinio del 12 febbraio 2017. Vi invitiamo vivamente a partecipare alla votazione. Briefliche Stimmabgabe Für die gültige briefliche Stimmabgabe gilt es Folgendes zu beachten: • • • Die Stimmzettel sind ins Stimmzettelkuvert zu legen und dieses ist zu verschliessen. Beachten Sie bitte die Anleitung auf dem Kuvert. Der Stimmrechtsausweis ist zu unterzeichnen (Feld unterhalb der Adresse). Stimmrechtsausweis und Stimmzettelkuvert werden im Zustell- und Antwort-Kuvert (2Weg-Kuvert) retourniert. Der Stimmrechtsausweis ist dabei so zu drehen und ins Antwortkuvert zu legen, dass die Rücksendeadresse im Fensterkuvert erscheint. Vote par correspondance Pour que le vote par correspondance soit valable, il convient de noter ce qui suit: • • • Les bulletins de vote doit être placé dans l’enveloppe à cet effet et celle-ci doit être fermée. Notez le mode d’emploi sur l’enveloppe. Le certificat de capacité civique doit être signé (champ sous l’adresse). Le certificat de capacité civique et les enveloppes contenant les bulletins de vote sont à retourner dans l’enveloppe-réponse de distribution (enveloppe à double emploi). Le certificat de capacité civique doit être placé dans l’enveloppe-réponse de façon que l’adresse de retour apparaisse dans la fenêtre de l’enveloppe. Votazione per corrispondenza Per effettuare la votazione per corrispondenza valida è necessario considerare quanto segue: • Inserire le schede elettorali nella busta apposita e chiudere la busta. Tenere conto delle istruzioni sulla busta. • Firmare il certificato elettorale (campo sottostante l'indirizzo). • Rispedire il certificato elettorale e la busta contenente le schede elettorali utilizzando la busta d'invio e risposta (busta a 2 vie). Il certificato elettorale va inserito nella busta di risposta in modo tale che l'indirizzo di rispedizione sia visibile nella finestra della busta. Sollte Ihr Land die Verwendung des bereits benutzten Kuverts nicht erlauben, bitten wir Sie, ein eigenes Kuvert zu verwenden und die Rücksendeadresse vollständig manuell zu übertragen. Um eine möglichst rasche Zustellung zurück in die Schweiz sicherzustellen, ist das Kuvert mit dem Aufdruck "Airmail / Priority" zu versehen und ausreichend zu frankieren. Si votre pays ne permet pas l’utilisation de l’enveloppe déjà utilisée, nous vous prions d’utiliser votre propre enveloppe et d’y reporter entièrement à la main l’adresse de renvoi. Pour garantir une distribution de retour en Suisse la plus rapide possible, l’enveloppe doit être munie de la mention Airmail / Priority et affranchie au tarif en vigueur. Se il vostro paese non dovesse consentire l'uso della busta già utilizzata, vi preghiamo di procurarvi una vostra busta e di ricopiare manualmente in modo completo l'indirizzo di rispedizione. Onde assicurare un invio possibilmente rapido in Svizzera, è necessario munire la busta della dicitura Airmail / Priority e affrancarla con l'importo sufficiente. Hotline Hotline Hotline Für sämtliche Fragen zum Urnengang oder zu Ihrem Stimmrecht können Sie das Wahlbüro für Auslandschweizer auch elektronisch an die EMail-Adresse Pour toutes les questions relatives au scrutin ou à votre droit de vote, vous pouvez contacter le bureau électoral des Suisses de l’étranger également par e-mail à l’adresse [email protected] [email protected] Per tutti i ragguagli relativi alla votazione o al vostro diritto di voto potete mettervi in contatto con l'ufficio elettorale degli svizzeri all'estero anche inviando una mail all'indirizzo kontaktieren; Sie werden innerhalb eines Arbeitstags eine Antwort erhalten. Telefonisch ist die Erreichbarkeit von Montag bis Freitag, jeweils von 08.00 bis 11.30 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr Schweizer Zeit/MEZ unter der vous recevrez une réponse sous un jour ouvrable. Vous pouvez également appeler la hotline téléphonique du lundi au vendredi, de 8 h à 11 h 30 et de 14 h à 17 h, heure suisse/HEC au Hotline-Nummer +41 (0)62 835 44 50 sichergestellt. Wir hoffen, Sie weiterhin zu unseren Stimmberechtigten zählen zu dürfen. numéro hotline +41 (0)62 835 44 50. Nous espérons pouvoir continuer à vous compter au nombre de nos électeurs. Avec nos meilleures salutations [email protected] riceverete una risposta entro un giorno lavorativo. Inoltre potete anche telefonare alla nostra hotline, dal lunedì al venerdì, dalle 08.00 alle 11.30 e dalle 14.00 alle 17.00 ora svizzera/CET al numero hotline +41 (0)62 835 44 50. Speriamo di potervi contare anche in futuro tra i nostri aventi diritto di voto. Distinti saluti Freundliche Grüsse 2 von 2