Tuningteile - Tuning parts - Pièces de tuning

Transcription

Tuningteile - Tuning parts - Pièces de tuning
www.gm-racing.de
1/10 2WD SHORT COURSE TRUCK
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Ersatzteile - Spare Parts - Pièces de rechange
Montage - Assembly - Montage
Garantie - Warranty - Garantie
Deutsch
English
Francais
01-09
10-18
19-27
28-31
32-42
43
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
INTRODUCTION
Français
Merci d’avoir sélectionné le Roadfighter SC - RTR de GM-Racing. Ce texte contient les consignes élémentaires pour
l’utilisation de votre nouvelle voiture. Le Roadfighter SC est certes un beau modèle RC de voitures pour de jeunes pilotes débutants, mais demande néanmoins une certaine expérience manuelle, et pour des pilotes de moins de 14 ans, la
surveillance des parents. De ce fait, il est très important de suivre toutes les consignes et de lire attentivement toutes les
notices et documents fournis, pour pouvoir utiliser votre modèle en toute sécurité, sans provoquer des dégâts inutiles.
Prenez le temps de tout lire, avant de vous lancer !
Ces instructions d’utilisation font partie de ce produit. Elles contiennent des conseils importants pour l’utilisation et la
manipulation du modèle. Conservez ces instructions pour les remettre à un tiers si vous devez lui céder le véhicule. Le
non respect des instructions d’utilisation et des conseils de sécurité conduira à la perte du bénéfice de la garantie.
GM-Racing et Graupner travaillent constamment à l’évolution des modèles de voitures, des moteurs et des radiocommandes; de ce fait, nous nous réservons le droit de toute modification relative au contenu, à la forme, à la technologie
et à l’équipement fournis. Les données et photos de cette notice ne pourront donc pas faire l’objet de quelconque revendication que ce soit. Nous vous remercions pour votre compréhension.
Pour cette raison, conservez ces instructions afin qu’elles puissent être à nouveau observées !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce modèle RC de qualité, doit être piloté avec précaution, avec un minimum de conscience et de responsabilité. Si vous
ne respectez pas cela, vous pouvez provoquer des dégâts non seulement sur le modèle lui-même, mais également à
autrui. Il est interdit aux enfants d’utiliser le véhicule sans la surveillance des parents. GM-Racing/Graupner décline toute responsabilité en cas de pertes ou dégâts causés par une utilisation non conforme du produit, ou d’un autre produit
utilisé pour l’utilisation de celui-ci, que ce soit de manière directe ou indirecte ou par hasard.
Dans la mesure ou ce n’est pas expressément définit par le législateur, la responsabilité de la Société Graupner ne
pourra pas être engagée pour d’éventuels dédommagements, quelqu’en soit le motif ou la raison (y compris les dommages corporels, décès, dégâts matériels de bâtiments ainsi que des dégâts ou pertes commerciales, cessation d’activité
ou autre conséquences directes ou indirectes) provoqués par l’utilisation du modèle.
Quoiqu’il en soit, la responsabilité sera toujours limitée au montant que vous avez effectivement réglé pour l’acquisition
de ce modèle.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ce modèle est commandé par des signaux qui sont soumis à de nombreuses influences extérieures sur lesquelles
vous n’avez pas le contrôle. Ces influences peuvent provoquer une perte de contrôle du modè le, c’est pourquoi, il
est recommandé de garder une distance de sécurité, dans toutes les directions, pour éviter les collisions.
N’utilisez votre modèle que dans des endroits bien dégagés, loin des voitures, de la circulation et des personnes.
N’allez jamais sur la route, quelqu’en soit la raison.
Ne pilotez jamais votre Roadfighter SC avec des piles ou accus d’émission faibles.
Suivez les recommandations et respectez consignes de sécurité de ce produit ainsi que celles des accessoires que
vous utilisez (chargeur, accus, etc.).
Mettez tout produit chimique, petites pièces et composants électriques, hors de portée des enfants.
Ne roulez pas contre des obstacles que le modèle ne pourrait pas franchir et ne mettez pas plein gaz; ceci peut
détruire le moteur, le régulateur de vitesse ou le réducteur !
Ne roulez pas dans de l’herbe humide, des flaques d’eau ou la neige, car l’électronique des éléments (Servo, récepteur et régulateur de vitesse) n’est pas étanche à l’eau. Si vous voulez cependant rouler dans de l’humidité, vous
devrez protéger ces éléments contre les projections d’eau (Par ex. dans un ballon de baudruche).
La matière plastique est moins flexible avec un froid et peut donc casser plus facilement.
La mise en route et l’utilisation du modèle se fait toujours sous l’entière responsabilité de l’utilisateur. Seule une
manipulation prudente et réfléchie vous permettra d’éviter tous dégâts matériels et corporels.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie se limite à la réparation gratuite ou à l’échange des pièces, qui, dans la durée de garantie de
24 mois à compter de la date de l’achat, présentent des défauts de fabrication ou de matière, constatés par
nos soins. D’autres revendications sont exclues. Port, emballage et autres coûts sont à la charge du client. Toute responsabilité concernant les dégâts survenus pendant le transport est exclue. Avec le retour à
GRAUPNER ou au Service Après Vente du pays dans lequel vous vous trouvez, joindre une description détaillée du
défaut constaté et une copie de la facture d’achat datée. Est exclu de la garantie toute pièce, ou le modèle, ayant subi
des dégâts suite à une collision, à une mauvaise utilisation ou à une utilisation non conforme.
Si, dans la boîte de construction, vous découvrez une pièce défectueuse, défaut de matière ou de fabrication, retourneznous la pièce en question – avant de l’avoir montée -, nous vous la remplacerons.
19
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
ACCESSOIRES NÉCESSAIRES
OUTILLAGE BIEN PRATIQUE
En plus de l’outillage fourni avec le véhicule, l’outillage ci-dessous est utile, et dans certains cas nécessaire:
• Clé Allen de 1,5 mm, 2 mm et 2,5 mm (Réf. 5775.1,5; 5775.2 et 5775.2,5), clé de écrou 5,5mm (5783.5,5)
• Tournevis de cruciforme (5779.1 et 5779.2)
• Pince à bec
Tournvis de
cruciforme
PH1, PH2
Français
Pour utiliser votre nouveau Roadfighter SC, il vous faudra les articles suivants :
• 8 piles alcalines, de type AA, par ex. Réf. 3426, ou 8 accus de type AA Mignon, par ex. Réf. 3621 pour l’émetteur
et un chargeur correspondant de Graupner Ultramat série
• NiMH accu par ex. Réf. 98900 GM Power-Pack 7.2V/3600 mAh et un chargeur correspondant par ex. Réf. 6424
Minilader 3 ou Ultramat 8, Réf. 6411
Clés 6 pans (Allen) 1.5, 2, 2.5 mm
Clé d‘ecrou 5.5, 7 mm
Pince à bec
LA RADIOCOMMANDE
Vous trouverez ci-après un aperçu du système de radiocommande du Roadfighter SC, et des ses différentes fonctions
et réglages. Avant les premiers tours de piste, il faudrait que vous ayez lu et compris toutes ces fonctions et réglages.
Placez les 8 piles sèches AA fournies dans le logement pour la batterie de l’émetteur. Veillez au respect des polarités
! Maintenant, vous plus que le câble d‘antenne ne devez conduire tube l‘antenne par et mettre alors celui-ci dans le
propriétaire au châssis.
LA RADIOCOMMANDE (ÉMETTEUR)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Interrupteur Marche-Arrêt: pour l’alimentation de l’émetteur
Volant: pour la commande de la direction
Trim de direction: permet d’obtenir une trajectoire rectiligne
Course du servo de direction: pour définir l‘angle de braquage maximal
Gâchette des gaz: permet de contrôler la vitesse du modèle
Trim des gaz: pour le réglage du neutre du variateur électr.
LEDs de contrôle: indiquent la tension de l’accu ou de la batterie
Antenne: transmet les signaux de commande au récepteur
Le système de radiocommande du Roadfighter SC est optimalement réglé en usine. Lisez néanmoins attentivement
le paragraphe suivant si des petits réglages étaient nécessaires. De plus larges informations sont à relever dans les
instructions jointes à l’ensemble R/C XG-6i 2.0 FHSS.
Antenne
EPA direction
Servo-Reverse
direction
Power LED
Interrupteur
LED Course du servo de
direction
Prise de charge
Failsafe
Servo-Reverse
gaz
EPA gaz
Voie AUX
Trim de direction
Volant de direction
Trim de gaz
Levier de gaz
Course du servo
de direction
Logement de la
batterie
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
20
UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
Français
•
•
•
•
•
Ne pilotez jamais votre Roadfighter SC avec des accus d’émission ou de réception faibles.
Ne laisser jamais votre émetteur allumé, (basculer l’interrupteur Marche – Arrêt) lorsque vous avez terminé, sinon,
vos piles ou accus ne dureront pas très longtemps.
Allumez d’abord l’émetteur, et ensuite seulement le récepteur.
En fin de séance, coupez d’abord le récepteur et ensuite seulement l’émetteur.
Pour une utilisation optimale, il faudra régler le trim de la direction ainsi que celui des gaz.
TRIM DE DIRECTION
Le Roadfighter SC doit avoir une trajectoire rectiligne, sans avoir à toucher au volant. Si ce n’est pas le cas, il faut tourner le bouton du trim au-dessous du volant pour qu’il puisse aller tout droit.
Trim de direction
TRIM DES GAZ
Ici, vous n‘avez besoin d‘ajuster rien, puisque le point neutre est stocké automatiquement pendant le ajustage de variateur életronique. Si le moteur en position neutre, mais la lumière de démarrage, vous pouvez corriger cela avec le
levier de trim sous le volant. Appuyez sur le levier de tout dans la bonne direction jusqu‘à ce que le moteur est arrêté
et non plus bips.
Trim des gaz
RÉGLAGE DE L‘ANGLE DE BRAQUAGE
L‘angle de braquage maximal peut être ajusté sur les deux boutons sur la poignée. Avec une pression accrue sur le
commutateur supérieur, l‘angle de braquage, en appuyant sur l‘interrupteur inférieur, il est diminué.
Position 1: moins de contrôle, le véhicule est moins sensible à la direction des commandes au volant et est donc plus
facile à conduire - pour les surfaces glissantes.
Position 2: plus de direction, le véhicule puisse rouler des virages plus serrés, mais parce que de conduire un peu plus
difficile - pour les surfaces de glissement ou lorsque vous conduisez sur des petits carrés.
Attention: assurez-vous que le renvoi de direction (90.166,34) ne touche rien sur les supports renvoi de direction
(90.166,35), sinon le servo engins sont endommagés!
Avec le réglage du point d‘extrémité de servo (EPA), l‘angle de braquage peut être réglé séparément pour les deux parties, ce peut être nécessaire si l‘angle de braquage peut être différente, même après de direction correcte de garniture
sur les deux côtés devraient être. Lire l‘article concerné, des instructions de la télécommande!
Course du servo
de direction
21
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Tout d‘abord, charger la batterie avec le chargeur correspondant. Vous devriez également lire le manuel du chargeur.
Insérez la batterie comme indiqué dans les figures dans le véhicule qui précède.
Français
Mettez en contact d’abord l’émetteur et ensuite la réception dans le véhicule. Le manche des gaz ne devra pas être
déplacé durant la mise en contact afin que le régulateur de vitesse puisse s’initialiser correctement. Avec le régulateur
ajusté correctement, le LED rouge pour position neutre ne brille pas, avec accélére ou freins elle brille. Considérez que
le régulateur ne va pas directement après freiner à la marche arrière, que vous devez encore une fois libérer brièvement
le levier de gaz et appuyer sur encore vers l‘arrière alors.
Contrôlez dans ce cas si la batterie de l’émetteur a encore suffisamment de tension et si l’accu de propulsion est bien
chargé ; le remplacer le cas échéant ou le recharger.
L’autonomie de fonctionnement avec un accu totalement chargé atteint, selon la surface du sol. Dans des herbes
hautes, l’autonomie et naturellement plus faible que sur une route plate. Avec un accu devenu vide, le Roadfighter SC
deviendra d’abord plus lent jusqu’à ce que le régulateur de vitesse coupe ensuite complètement le moteur et que le
modèle s’arrête.
Après la fin de chaque utilisation, retirez absolument l’accu de propulsion du véhicule, car par un éventuel démarrage
incontrôlé, l’accu et le régulateur pourraient être détériorés.
Ne roulez pas contre des obstacles que le modèle ne pourrait pas franchir et ne mettez pas plein gaz; ceci peut détruire
le moteur, le régulateur de vitesse ou le réducteur !
Ne roulez pas dans de l’herbe humide ou dans des flaques d’eau, car l’électronique des éléments (Servo, récepteur
et régulateur de vitesse) n’est pas étanche à l’eau. Si vous voulez cependant rouler dans de l’humidité, vous devrez
protéger ces éléments contre les projections d’eau (Par ex. dans un ballon de baudruche).
CHECKLISTE AVANT LE DÉPART
•
•
•
•
Vérifiez si toutes les vis sont bien serrées.
Vérifiez si toutes les pièces en mouvement fonctionnent correctement sans blocage ou frottement.
Vérifiez les piles ou accu de votre ensemble de radiocommande.
Réexaminez le réglage correct du variateur, afin que votre véhicule n‘élimine pas sans contrôle.
MISE EN ROUTE
Le Roadfighter SC est équipé avec un limiteur de accéléron (Slipper). De cette façon, l‘accélération du modèle peut être
adaptée à chaque sol. Ils peuvent ajuster ainsi le couple maximal du moteur, en outre il‘y a protègent p. ex. la transmission avant surcharge sauts. Le limiteur de couple est ajusté en série optimale. Pour des sol glissants, elle peut être ouverte
légèrement, vous éliminez d‘abord en plus le capuchon à la couverture de transmission à 90166.9. Résolvez maintenant
le M3 mère sous-jacent légèrement, jusqu‘à ce que l‘accélération optimale sans roues tournant soit atteinte. Poussez
en arrière le véhicule facile et donnez alors gaz. Les roues ne devraient pas tourner et/ou tout à fait brièvement . Avec
un sol très dur (p. ex. asphalte), vous pouvez serrer légèrement la mère, pour améliorer l‘accélération. Après réglage
effectué installer le chapeau de la couverture de transmission. Veuillez considérer : Ne serrez la ecrou d‘ajustage, le
limiteur de couple devriez glissement avoir jamais complètement toujours, pour soulager la boîte de vitesses.
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
22
Français
CHANGER LE MOTEUR - PIGNON DE MOTEUR:
Votre Roadfighter SC est livré à l‘usine avec un ensemble parfait engrènement. Si vous voulez changer le moteur (par
exemple contre un système brushless) ou simplement le pignon monté échangé contre un autre, notez les points suivants:
1. Retirez le couvercle de transmission.
5. Serrer le moteur.
2. Débranchez
3.
6. Tourner le pignon pour retirer
7. Fixez
le pignon du
moteur avec une clé Allen de
1,5 mm.
le papier. Assurez-vous que
le pignon vire facilement.
Desserrez le moteur et le
repousser de pignon.
le couvercle de transmission.
4.
Vissez le nouveau pignon.
Placez une bande étroite de
papier entre les pignons.
Poussez un pigon contre
l‘autre pignon.
8. Mettre le moteur en marche.
Respectez la polarité et vérifier que le véhicule suividans la bonne direction. Si
le n‘est pas le cas, remplacez le câble.
Note: un pignon plus grande produire plus de la vitesse, l‘accélération et le temps de conduite mais est plus petit. En
outre, la charge du moteur est plus élevé, vous le contrôlez régulièrement!
ENTRETIEN
En plus de l’entretien classique décrit précédemment, essayez toujours de garder votre Roadfighter SC dans un parfait
état, pour éviter des usures prématurées. Si de la saleté s’infiltre dans des pièces en mouvement, cela peut nuire aux
performances de votre modèle. Enlevez les saletés ou la poussière avec un jet d’air comprimé, un pinceau doux et/ou
une brosse à dents. Evitez les produits contenant des solvants, car ces produits ne feraient qu’amener les impuretés
dans les roulements et dans les endroits inaccessibles, ce qui ne provoquerait que davantage d’usure encore. Nous
vous conseillons de procéder de la manière suivante:
•
•
•
Retirez les saletés et les poussières avec les méthodes décrites ci-dessus.
Vérifiez les pièces d’usure, les pièces qui coincent, les pièces cassées et faites les réparations qui s’imposent.
Vérifiez régulièrement toutes les fixations et resserrer les vis si nécessaire.
SERVICE APRÈS VENTE ET RÉPARATIONS, PIÈCES DE RECHANGE
Tout les éléments pour le Roadfighter SC il y a disponible en pièces de rechange. Ainsi si une pièce est défectueuse
ou usée, vous pouvez commander cette pièce de rechange et réparer le véhicule à l‘aide de l‘instruction de montage
(pages 32 - 42).
En cas de problèmes, d’interrogations et de réparations, adressez-vous à service après-vente de vôtre pays
(voir page 43) ou :
GRAUPNER-Service, Henriettenstrasse 94-96, D-73230 Kirchheim/Teck,
Tél +49/1805/472876
PIÈCES DE RECHANGE : commerce spécialisé ou online sous http://www.graupner-ersatzteilshop.de , sous la Réf.
90167.RTR
23
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ROADFIGHTER SC
535 mm
Largeur :
260 mm
Hauteur :
195 mm
Empattement :
285 mm
Poids :
1235 g (sans accu)
Garde au sol :
45 mm
Diamètre de la roue:
95 mm
Réduction:
1:8.8 (brushed)
1:9.6 (brushless)
Moteur :
540 type brushed
Radiocommande :
GM-Racing XG-6i 2.0 FHSS Sport Spec 2.4 GHz
Français
Longueur :
Charactéristiques techniques du variateur:
Nombre de cellules NiMH
6 - 7 (6.0 - 8.4 V)
Courant permanent avant
100 A (200 A ~ 5 sek)
Courant perm. arrière
50 A (100 A ~ 5 sek.)
BEC
5.0 V / 2 A (4 A ~ 5 sek.)
Dimensions
ca. 37x28x30 mm (sans câble)
Connecteur de recépteur
Graupner/JR
RECHERCHE DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT
Problèmes
Causes possibles
Solutions
Le moteur ne démarre pas
Cordon moteur arraché
Resouder le cordon
accu de propulsion vide
Changer l’accu ou le recharger
La radiocommande ne fonctionne pas Vérifier la radiocommande, ajuster le
correctement, trim de gaz ajusté faux trim des gaz
Moteur défectueux
Remplacer le moteur
Variateur ajusté faux
Ajusté variateur à manuel d‘utilisation
Le moteur tourner court du mauvais
côté
moteur enfoncé faux
échanger les câbles de moteur
Le moteur n’a pas de rendement
L’accu de propulsion est presque
vide
Changer l’accu ou le recharger
Le variateur est mal réglé
Régler de nouveau le variateur selon
la notice
L’entraînement se fait difficilement
Vérifier l’ensemble motorisation
Le modèle se pilote difficilement
La motorisation est bruyante
Vérifier le jeu des pignons
Le moteur devient très chaud
Vérifier l’ensemble motorisation, Vérifier le jeu des pignons, réexaminer en
parts bloqué
Batteries émetteur vides
Remplacer les batteries ou recharger
les accus
Trim servo déréglé
Trimer de nouveau le servo de
direction
Perturbations/Interférences
Faire une courte pause puis refaire un
essai, ou changer la paire de Quartz
Variateur ajusté faux
Ajusté variateur à manuel d‘utilisation
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
24
Français
AMORTISSEURS
Les quatre amortisseurs hydrauliques de votre voiture GM-Racing véhicule ont une influence non négligeable sur la
tenue de route de votre véhicule. Que vous les remontiez à n’importe quel moment: faites-le avec minutie! Montez les
amortisseurs toujours par paire (avant et arrière). Si, par exemple, un des deux amortisseurs avant était un peu plus
dur ou un peu plus mou que l’autre, la voiture, en virage, aura un comportement différent dans l’une ou l’autre direction.
Il en est de même pour les amortisseurs arrières.
Les amortisseurs devraient être un peu plus mous à l’arrière qu’à l’avant, pour obtenir un comportement sain du modèle.
La hauteur, garde au sol du modèle est très importante. Elle est a régler de manière à ce que les bras de suspension
avant et arrière reviennent en position, parallèles au sol, lorsque vous appuyez sur le modèle et que vous le relâchez.
Cela ne peut être garantit que par un débattement suffisant de la suspension (dans les deux sens). Si le modèle ne
reprend pas sa hauteur correcte par rapport au sol, il faut réajuster la compression des ressorts en conséquence.
Pour le choix de l’huile des amortisseurs, il est conseillé d’utiliser dans un premier temps une huile à viscosité plus
grande et de faire des essais par la suite avec une huile à viscosité moindre. Si sur terrain un peu bosselé, le châssis à
tendance à „sauter“ , utilisez une huile avec un degré de viscosité plus important, donc plus fine. Si, sur le même terrain,
dans les mêmes conditions, les pneus n’adhèrent plus à la piste, l’huile est trop épaisse, donc le degré de viscosité est
trop fort. Dans ce cas, il faut utiliser une huile plus fine pour que les amortisseurs réagissent plus rapidement. On obtient
ainsi une meilleure adhérence du pneu à la piste.
Les amortisseurs peuvent également influencer le comportement de la direction de votre modèle. Cela se peut se régler
en „jouant“ sur la dureté de la suspension avant ou arrière. Leur efficacité dépend des caractéristiques du ressort, de la
viscosité de l’huile, de la position des amortisseurs ainsi que de l’interaction de ces trois facteurs. Lorsque l’arrière est
plus souple, la puissance de traction est améliorée (tenue au sol), mais la direction est plus faible. Le comportement du
modèle peut être imaginé aisément car dans les virages celui-ci a tendance à sous-virer, c’est-à-dire qu’il a tendance à
se déporter vers l’extérieur du virage. Si par contre la suspension arrière est trop dure, le fait de virer est renforcé, et là,
toute la dextérité du pilote est requise pour éviter les têtes à queue du modèle.
Lorsque la suspension avant est plus molle, l’efficacité de la direction est plus importante et inversement, si la suspension avant est plus dure, l’efficacité de la direction sera plus faible.
Il existe, dans la plage de réglage correcte des amortisseurs – entre le fait que la voiture saute et que les roues sont
décollées du sol –une plage de réglage étroite, dans laquelle on peut régler la dureté des amortisseurs avant et arrière.
C’est un réglage très pointu, qui ne peut être réalisé qu’à petits pas avec des viscosités d’huile différentes.
RÉPARTITION DES MASSES
Lors du réglages des amortisseurs, n’oubliez pas que la répartition des masses est un élément déterminant pour que
votre modèle ait une tenue de route parfaite.
Réglez les amortisseurs arrières gauche et droit de manière identique, avec le même effort de compression à l’aide d’un
Tweakboard, avec une légère différence par rapport à la compression des amortisseurs avants. Lorsque vous réduisez
la vitesse, et lorsque vous entrez dans le virage le poids se déporte sur les deux roues/pneus avant, lorsque l’efficacité
de la direction est à son maximum. A l’inverse, lorsque vous accélérez, le poids se déporte sur les deux pneus arrières,
utile pour une traction maximale.
Plus la suspension est souple, plus la répartition des masses se fera facilement. Pour cette raison, il est nécessaire de
rendre la suspension aussi douce et réactive que possible, sans toutefois la rendre inefficace. Entre ces deux extrêmes,
il y a un „juste“ milieu qu’il faudra trouver en faisant de multiples essais sur piste.
RÉGLAGES DES ROUES
Première mesure: S’assurer que le trim de commande de la direction, sur l’émetteur, est bien au neutre. On règle ensuite le Servosaver et les barres de direction de telle sorte que les roues soient parfaitement parallèles. On s’assure par
là, que le débattement de la direction est identique des deux cotés.
Le pincement correspond à un positionnement en biais des roues, dans le sens de la marche (vue de dessus). Un tel
pincement des roues avant est très important pour la tenue de route du modèle.
En pinçant légèrement les roues avant, on améliore la tenue de route en ligne droite du modèle.
Le parallélisme peut être réglé sans démontage des rotules, en vissant ou en dévissant les tiges filetées (barres). Les
barres de direction sont réglées de sorte que le pincement est de 0° - 1°. Il faut veiller à ce que la longueur de la barre
de direction gauche soit identique à celle de droite. Pour débuter, régler les quatre roues de la voiture de telle sorte
qu’elles soient perpendiculaires au sol, avec une garde au sol normale. Pour le réglage, on peut se servir d’une équerre
que l’on applique à la roue pour vérifier si elle est bien perpendiculaire au sol. Si vous appuyez sur les suspensions,
vous remarquerez que les roues ont tendance à se mettre un peu vers l’extérieur.
La raison à cela, est que l’on tient à réduire le pincement positif des roues qui se trouvent à l’extérieur du virage. On
augmente ainsi l’appui, l’adhérence et la traction des roues qui se situent à l’extérieur et par la même occasion, la vites
se dans les virages.
25
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Une légère augmentation du pincement négatif à l’avant augmentera l’efficacité de la direction de votre modèle lorsque
la suspension s’écrase. Mais : si la modification est trop importante, la surface d’appui du pneu sera fortement réduite.
POUR UNE MEILLEURE CONDUITE
L’amélioration des vos capacités à piloter est un aspect important qui passe souvent inaperçu lors des compétitions
R/C. Une course „régulière“ est la clé pour une meilleure compréhension de l’effet des réglages les plus anodins sur le
comportement de votre modèle. Ci-dessous, quelques conseils qui vous permettront d’améliorer vos temps, au fil des
tours.
Français
La modification du pincement négatif des roues arrières, est la cause de la réduction de la surface d’appui des pneus
arrières et se traduit par un écrasement de la suspension arrière lors de l’accélération.
Si votre piste possède plus de lignes droites que de virages, il s’avèrera qu’une réduction complémentaire du pincement
positif des roues ne sera pas nécessaire en virage. Dans ce cas, il est conseillé de laisser les roues arrières perpendiculaires au sol, sur toute la plage de débattement de la suspension.
1. Evitez les collisions entre voitures
Le vainqueur de la course n’est pas forcément celui qui possède la voiture la plus rapide, mais celui qui a le moins
d’accidents et celui qui fait le moins d’erreurs de pilotage en course. Soyez prudents, notamment dans les endroits difficiles, là, ou vous rencontrerez toujours des voitures en difficultés.
Respectez les distances de sécurité par rapport aux autres modèles, en particulier ceux qui sont un peu plus lents que
le vôtre, ou qui sont pilotés par des pilotes peu expérimentés. Si vous vous rapprochez de trop, de tels pilotes peuvent
paniquer et provoquer un accident auquel vous ne pourrez pas échapper. Vous perdrez moins de temps si vous attendez que le modèle plus lent passe un virage délicat à négocier que de vous retrouver impliquer dans une collision en
espérant que les commissaires de piste vous remettent rapidement en piste.
En dehors du fait qu’un tel incident est non seulement pénalisant au niveau des temps, mais il peut également endommager votre modèle et vous pousser à l’abandon. N’oubliez jamais qu’une collision frontale avec un mur, à 60 – 80 km/h,
a le même effet que la chute de votre modèle du toit d’une maison! Si on voulait concevoir une voiture RC indestructible, celle-ci serait bien trop lourde, et ne serait plus compétitive. La solution la meilleure est toute simple, „ conduisez
prudemment !“
2. Comment négocier correctement un virage
On négocie correctement un virage lorsque l’on s’engage dans le virage par l’extérieur en visant à tenganter la courbe
puis ressortir de l’autre coté, à l’extérieur du virage.
S’il y a beaucoup de trafic sur la piste, vous ne pourrez pas toujours trouver ou viser la trajectoire idéale. Dans ce
cas, réduisez la vitesse, et essayez de rester le plus près de l’intérieur de la courbe. Car lorsque le trafic est dense, les
voitures qui entrent en collision seront toujours déportées vers l’extérieur de la courbe. L’état de la piste peut également
vous conduire à changer de trajectoire dans les virages. Il est bien souvent plus judicieux d’éviter les „nids de poule »
ou les bosses que de vouloir respecter à tout prix sa trajectoire idéale.
Lorsque l’on s’engage dans un virage, on réduit sa vitesse, et pour en sortir, on accélère. A l’entrée du virage, on « lève
le pied ». De ce fait, le poids du modèle se décale sur les roues avant et l’efficacité de la direction est bien meilleure
(voir également paragraphe « Amortisseurs »). N’accélérez pas trop violemment, sinon votre modèle chassera vers
l’extérieur, sera en sous-virage et se retrouvera dans le mur. Une accélération progressive et un certain doigté au niveau
de la direction sont les clés pour un passage rapide des courbes. Des démarrages sur les chapeaux de roues et des
freinages violents augmentent l’usure de votre modèle On-Road et le risque de collision, ce qui se traduit par des temps
moyens faibles. Le plus important, est que votre modèle On-Road puisse poursuivre sa route! Si vous vous efforcez à
conduire de manière régulière, vos temps par tour ne pourront que s’améliorer !
GM-Racing/GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications.
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
26
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EG:
Pour le produit suivant:
Variateur électr. Roadfighter ST Réf. N°: 90166.64
Nous confirmons que la compatibilité électronique correspond aux directives 2004/108/EC.
Normes appliquées:
EN 61000-6-1
EN 61000-6-3
Cette déclaration est sous la responsabilité du Fabricant / Importeur
Graupner GmbH & Co. KG
Henriettenstr. 94-96
73230 Kirchheim/Teck
Fait à
73230 Kirchheim/Teck, den
05.01.2011
Stefan Graupner
Le director d'Entreprise
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce produit à la fin de sa durée de vie ne doit pas être mis à la poubelle, mais être remis à une collecte pour le recycle
ment d‘appareils électriques et électroniques. Le symbole inscrit sur le produit, dans la notice d‘instructions et sur son
emballage l‘indique. Les matériaux selon leurs reconnaissances sont réutilisables. Avec le recyclage de matériaux et
autres formes d‘appareils, vous contribuez à la protection de l‘environnement. Les batteries et accus doivent être retirés de l‘appareil
et doivent être remis à un dépôt homologué pour ce type de produits.
Pour les modèles radiocommandes, les pièces électroniques, comme par exemple les servos, récepteur ou variateur de vitesse,
doivent être démontés et retirés du produit et être remis à une collecte spécialisée pour produits électroniques.
Veuillez s.v.p. demander auprès de votre mairie l‘adresse exacte de la collecte la plus proche de chez vous.
Conseils importants pour la gestion des déchets pour les batteries et les accus :
Selon l’ordonnance Allemande pour la gestion des batteries, chaque consommateur est obligé de restituer légalement toutes les
batteries et les accus usagés Un dépôt dans une poubelle domestique est interdit. Toutes les batteries et les accus pourront être
déposés gratuitement dans les collecteurs publics de la commune, dans nos points de vente et partout où les batteries et les accus
du genre concerné sont vendus.
Vous pourrez aussi retourner après usage les batteries livrées par nos soins à l’adresse suivante :
Graupner GmbH & Co. KG
Service: Batteries usagées
Henriettenstr. 94-96
73230 Kirchheim unter Teck
Allemagne
Vous apporterez ainsi une contribution importante pour la protection de l’environnement !
Les batteries et les accus polluants sont désignés par les symboles suivants pour interdire leur dépôt dans une poubelle domestique.
Le symbole pour les métaux lourds est indiqué sous les caractères :
Contenu des batteries :
Cd
Hg
Pb
Contenu des batteries :
1) Cd: Cadmium
2) Hg: Mercure
3) Pb: Plomb
NOUS NE SOMMES PAS RESPONSABLES D'ÉVENTUELLES ERREURS D'IMPRESSION!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS!
Vous trouvez la version de ce instruction plus nouvelle sous le Internet www.graupner.de (Réf. 90167.RTR)
27
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Ersatzteile (1)
Spare Parts
Pièces de rechange
90166.1
Chassis
Chassis
Châssis
90167.10
Untere Querlenker hinten (2)
Rear lower suspension arms
Bras arrière inférieur
90166.9
Getriebeabdeckung
Gear cover
Couvercle de transmission
90166.13
Getriebewelle
Gear shaft
Arbre de transmission
90166.17
Differenzialstifte mit Beilagscheiben
Differential pins with shims
Goupilles de differéntiel/rondelles
90167.12
Stoßdämpfer hinten komplett (2)
Rear shock absorbers
Amortisseurs arrière complète
90166.2
Chassisvorderteil
Upper deck
Châssis avant
90167.9
Untere Querlenker vorne (2)
Front lower suspension arms
Bras avant inférieur
90166.10
Motorhalteplatte
Motor Plate
Fixation moteur
90166.14
Querlenkerstifte vorne aussen (2)
Front Lower Sus. Hinge Pin outside
Goupille bras avant extérieur
90166.18
Differenzial komplett m. Kugellagern
Differential complete w/ ball bearings
Differéntiel complète / roulements
90167.17
Stoßdämpferfedern vorne (2)
Front shock springs
Ressort amortisseurs avant
90167.8
Dämpferbrücke vorne + hinten
Front + Rear Shock Tower
Plaque amortisseurs avant/arrière
90166.7
Querlenkerstifte vorne innen (2)
Front Lower Sus. Hinge Pin inside
Goupille bras avant inférieur
90166.11
Slipperplatten mit Slipperscheibe (2)
Adjusting slipper with pads
Rondelle d‘embrayage de patinage
90166.15
Differenzial/Getriebezahnräder kompl.
Diff. Gears complete set
Pignon de transmission complète
90166.19
Motorritzel 23 Z. für Brushless (5mm)
Motor pinion 23 T for brushless
Pignon 23 dents pour brushless
90167.18
Stoßdämpferfedern hinten (2)
Rear shock springs
Ressort amortisseurs arrière
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
93808.23
Motoritzel 23 Z. für 540 Motor
Motor Pinion 23T. for 540 motor
Pignon 23 dents pour 540 moteur
90166.8
Getriebegehäuse
Gear case
Boîter de transmission
90166.12
Slipperfeder (2)
Slipper adjustment spring
Ressort d‘embrayage
90166.16
Hauptzahnrad 83 Zähne
Main gear 83 T
Pignon 83 dents
90167.11
Stoßdämpfer vorne komplett (2)
Front shock absorbers
Amortisseurs avant complète
90167.19
Stoßdämpferreparaturset vorne (2)
Front shock repair set
Set de réparer de amortisseurs avant
28
Ersatzteile (2)
Spare Parts
Pièces de rechange
90167.20
Stoßdämpferreparaturset hinten (2)
Rear shock repair set
Set de réparer de amortisseurs arrière
90166.29
Radachsen hinten (2)
Rear axles
Arbre de transmission arrière
Lenkstangen (2)
Steering rods set
Triangle de direction
90166.30
Radachsen vorne (2)
Front axles
Arbre de transmission avant
90166.33
90166.34
Radträger hinten (2)
Rear hub carriers
Support de roues arrière
Lenkhebel vorne (2)
Steering arms
Renvoi de direction avant
90166.37
90166.38
Querlenkerstifte hinten aussen (2)
Rear Lower Susp. Hinge Pin outside
Goupille bras arrière extérieur
90166.41
Bulkhead vo. + hi. / Halterung Dämpferbrücke
Front + rear bulkhead / Shock Tower Mount
Bulkhead avant/arrière / Support plaque
amortisseur
90166.45
Stifte für Lenkhebel (2)
Steering Hub Hinge Pins
Goupilles de renvoi de direction
avant
29
90167.14
Querlenkerstifte hinten innen (2)
Rear Lower Susp. Hinge Pin inside
Goupille bras arrière intérieur
90166.42
Schalterbefestigung
Switch Mount
Support interrupteur
90166.46
Querlenkerhalter hinten unten (Paar)
Rear suspension pivot block set
Support bras arrière inférieur
90167.13
Obere Querlenker vorne/hinten (2)
Front/Rear upper rods
Bras supérieur avant/arrière
90168.11
Antriebsknochen hinten Buggy/SC (2)
Rear drive shafts Buggy/SC
Arbre de transmission arrière Buggy/SC
90166.35
Lenkhebelträger vorne (2)
C-mounts
Support renvoi de direction avant
90166.39
Verstärkungsplatte untere Querlenkerstifte
Front lower suspension reinforcing sheet
Renforcement de goupille bras avant
90167.3
Karosseriehalter mit Befestigung
Body Post and Mount
Support Carrosserie
90166.47
Beilagscheiben für Lenkhebel
Enforced Pads
Rondelles pour palonnier servo
90166.28
Anlenkung Servo
Servo Linkage assembly
Triangle servo - renvoi
90166.32
Differenzialausgänge (2)
Connecting cups
Sortie de différentiel
90166.36
Umlenkhebel mit Verbindungsplatte
Steering Mount Assembly
Palonnier servo
90167.7
Heckrammer
Rear bumper
Jupe de protection arrière
90166.44
Akkuhalterung unten mit Befestigung
Battery holder with pins
Fixation accu avec goupilles
90167.1
Rammer vorne komplett
Front Bumper Kit
Jupe de protection avant
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Ersatzteile (3)
Spare Parts
Pièces de rechange
90166.49
Stoßdämpfer-Kugelköpfe (8)
Shock ball studs
Rotules pour amortisseur
95168
90166.50
Scheiben für Radmitnehmer hinten (4)
Wheel washers
Rondelles pour entraînement roue
arrière
95150
Kugellager 5x10x4mm
Ball bearing 5x10x4mm
Roulement 5x10x4mm
Kugellager 10x15x4mm
Ball bearing 10x15x4mm
Roulement 10x15x4mm
90166.54
90500.47
Kugelköpfe für Lenkung (8)
Turning Linkage Ball Stud
Rotules pour raccordement de
direction
90502.76
Stoppmuttern M2.5 (8)
Lock nut M2.5
Ecrou auto freine M2.5
90120.39
Karosserieunterlagscheiben (12)
Body Post Pad
Rondelle carrosserie
90167.16
Karosserie Roadfighter SC grau
Body Roadfighter SC grey
Carrosserie Roadfighter SC gris
E-Clips 4mm (10)
E-Clips 4mm
E-Clips 4mm
90503.83
Karosserieklammern (10)
Body-clips
Clip de fixation de carrosserie
90167.15
Karosserie Roadfighter SC blau
Body Roadfighter SC blue
Carrosserie Roadfighter SC bleu
98022
Antennenrohr mit Kappe (6)
Antenna pipe & cap
Tube d‘antenne avec capuchon
90166.51
95155
Radmitnehmerstifte (8)
Wheel hex pin
Goupilles de roue arrière
Kugellager 3x6x2,5mm
Ball bearing 3x6x2,5mm
Roulement 3x6x2,5mm
90166.52
90166.53
Servohalterung + Lenkhebel
Front Top Mount + Servo Arm/Mount
Support Servo + Palonnier de servo
de direction
90154.17
E-Clips 3mm (10)
E-Clips 3mm
E-Clips 3mm
90048.81
Stoppmuttern M4 (8)
Lock nut M4
Ecrou auto freine M4
90167.5
Vorderräder Roadfighter SC (2)
Front tires Roadfighter SC
Pneus avant Roadfighter SC
90166.62
Schraubensatz komplett
Screw set
Loz de visserie complet
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Feder für Servosaver / Befestigung Umlenkhebel
Steering Mount Assembly / Servo saver Spring
Support + Ressort pour Servo saver
90166.57
Kugelköpfe 4.8x4.9 mm (8)
Ball studs 4.8x4.9 mm
Rotules 4.8x4.9 mm
90501.55
Stoppmuttern M3 (6)
Lock nut M3
Ecrou auto freine M3
90167.6
Hinterräder Roadfighter SC (2)
Rear tires Roadfighter SC
Pneus arrière Roadfighter SC
90166.63
Lenkservo (3,2 kg Stellkraft)
Steering servo
Servo
30
Ersatzteile (4) - Tuning Teile
Spare Parts - Tuning parts
Pièces de rechange - Pièces de tuning
90166.67
90166.64
Elektr. Fahrtenregler Roadfighter ST
Brushed ESC Roadfighter ST
Variateur electr. Roadfighter ST
90166.68
Brushless Fahrtenregler 90A
Brushless ESC 90A
Variateur electr. Brushless 90A
90167.2
Brushless Motor (3930KV)
Brushless Motor (3930 KV)
Brushless Moteur (3930 KV)
Rammer hinten komplett
Rear Bumper Kit
Jupe de protection arrière
98900
NiMH-Akku 7.2 V 3600 mAh
NiMH battery 7.2 V 3600 mAh
NiMH accu 7.2 V 3600 mAh
90166.66
540er Motor
540 brushed motor
540 moteur
90167.4
Chassisseitenteile (links+rechts)
Side Plate (left+right)
Pièce latérale de châssis
Tuningteile - Tuning parts - Pièces de tuning
90166.100
Adjustable Rear Suspension Mount
Querlenkerhalter hinten einstellbar
90166.104
Motorritzel 21 Z. für Brushless (5mm)
Motor pinion 21 T for brushless
Pignon 21 dents pour brushless
90166.108
93808.21
Motoritzel 21 Z. für 540 Motor
Motor Pinion 21T. for 540 motor
Pignon 21 dents pour 540 moteur
90166.105
Alu-Stoßdämpfer hinten (2)
Rear Shocks full Aluminum (2)
Amortisseurs arrière alum. (2)
90166.109
93808.27
Motoritzel 27 Z. für 540 Motor
Motor Pinion 27T. for 540 motor
Pignon 27 dents pour 540 moteur
90166.106
Radträger hinten CNC-Alum. (2)
Rear Hub Carriers CNC (2)
Support de roue arrière CNC
90166.113
Lenkhebelhalter CNC-Alum. (2)
C-Hubs CNC (2)
Verbindungsplatte Umlenkhebel CNC
Steering Connecting Plate CNC
CVD-Kardanwellen hinten Buggy/SC (2)
Support de renvoi de direction CNC
Connexion de palonnier servo saver CNC
Arbre de transmission CVD Buggy/SC (2)
CVD Rear drive shaft Buggy/SC (2)
90166.103
Motorritzel 19 Z. für Brushless (5mm)
Motor pinion 19 T for brushless
Pignon 19 dents pour brushless
90166.107
Lenkhebel CNC-Alum. (2)
Steering Arms CNC (2)
Renvoi de direction avant CNC (2)
90166.112
Stahlgetriebe komplett
Metal Gear Complete
Transmission en acier complète
97161
Roadfighter Brushless Conversion Set
Motor/ESC
31
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Montage
Assembly
Assemblage
Bitte beachten Sie die folgenden Symbole in der Anleitung, sie geben wichtige Hinweise zum Zusammenbau:
Please consider the following symbols in the manual, they give important notes to the assembly:
Veuillez considérer les symboles suivants dans le manuel d‘utilisation, elle donnez des indications importantes à
l‘assemblage:
Silikonöl
Pure Silicon Oil
Huile de silicone
Für vorne und hinten bauen
Assemble front and rear
Assembler avant et arriére
Für links und rechts bauen
Assemble both left and right side
Assembler à gauche et á droite
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Fett
Grease
Graisse
Sekundenkleber
CA glue
Colle secunde
32
Montage Stoßdämpfer
Shock Assembly
Assemblage amortisseurs
Für links und rechts bauen
Assemble both left and right side
Assembler à gauche et á droite
2 mm
90167.11
Bewegen Sie die Kolbenstange mehrmals langsam auf und ab, bis die Luftblasen entwichen sind.
Move the shaft up and down slowly to remove air
bubbles.
Agiter plusieurs fois la tige de piston lentement
et, jusqu'à ce que les bulles s'échappent soient.
Für links und rechts bauen
Assemble both left and right side
Assembler à gauche et á droite
90167.12
33
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Montage Lenkung - Differenzial
Steering - Differential Assembly
Assemblage suspension arrière
95155
90166.53
90166.36
90166.36
95155
95155
90166.53
95155
90166.36
90166.53
3x10 mm
3x10 mm
90166.32
90166.17
90166.17
90166.18
90166.17
90166.15
90166.32
90166.17
3x10 mm
90166.15
90166.15
90166.32
3x10 mm
Fett
Grease
Graisse
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
95150
34
Montage Getriebe - Motor
Motor - Gearbox Assembly
Assemblage moteur - transmission
3x30 mm
3x18.5 mm
90166.8
95150
95150
95168
95168
95168
90166.51
90166.10
90166.15
90500.47
90166.13
90166.12
95168
90166.8
Fett
Grease
Graisse
3x8mm mit Beilagscheibe
with shims
avec rondelles
35
107.03K
Madenschraube M3
Grub screw M3
Vis sans tête M3
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Montage Vorderachse
Front Assembly
Assemblage avant
90166.47
90166.35
90166.34
Schraube 2.3x4 mm
Screw
Vis
90166.54
90166.47
90166.45
90166.14
90166.30
90166.47
90154.17
Für links und rechts bauen
Assemble both left and right side
Assembler à gauche et á droite
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Schraube 2.3x4 mm
Screw
Vis
36
Montage Lenkung
Steering Assembly
Assemblage tige filetée de direction
Schraube 2.3x4 mm
Screw
Vis
90166.35
90166.54
90166.34
90166.47
90166.45
90166.30
90166.14
90166.47
90154.17
Für links und rechts bauen
Assemble both left and right side
Assembler à gauche et á droite
37
Schraube 2.3x4 mm
Screw
Vis
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Montage Hinterachse
Rear End Assembly
Assemblage servo de direction
90166.33
90166.29
95168
95168
90166.51
90166.50
90166.33
95168
90166.50
90166.29
95168
90166.51
90166.47
Schraube 2.3x4 mm
Screw
Vis
Schraube 2.3x4 mm
Screw
Vis
90166.47
90166.37
Für links und rechts bauen
Assemble both left and right side
Assembler à gauche et á droite
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
38
Montage Rutschkupplung - Servo
Slipper - Servo Assembly
Assemblage accouplément à friction - servo
90166.12
90166.11
90166.16
90166.11
90166.12
90166.12
90501.55
Montieren Sie Hauptzahnrad und Slipperscheiben wie in der Abbildung gezeigt. Ziehen Sie die Mutter ganz an.
A) Für rutschigen Untergrund lösen Sie die Mutter wieder, bis die Räder nur noch wenig durchdrehen.
B) Für griffigen Untergrund können Sie die Mutter fester anziehen, um besser zu Beschleunigen.
Der Slipper sollte immer ein wenig durchrutschen, um das Getriebe nach Sprüngen zu schonen.
90166.12
Install the spur gear and slipper clutch as shown. Tighten the locknut after installing.
A) For slippery surfaces, loosen the nut until the wheels just spin a little.
B) For non-slip surface, you can tighten the nut firmly for a quicker throttle response.
The slipper should always slip a little in order to prevent the gears from damage after jumps.
Assemblez le pignon et le accouplement à friction comme indiqué dans la figure. Serrer l'écrou complètement.
A) Pour les surfaces glissantes, desserrer l'écrou jusqu'à ce que les roues tourner seulement a peu.
B) Pour surface antidérapante, vous pouvez serrer l'écrou fermement à accélérer mieux.
Le accouplement à friction devrait toujours se glisser un peu afin d'épargner les sauts de vitesse.
SERVO
01
TION
90166.52
02
90166.54
3x10 mm
90166.63
03
90166.52
04
2.6x8 mm
39
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
Montage Akkuhalterung
Battery Cover Assembly
Assemblage crochet d‘accu
90166.44
90166.44
90166.44
90166.44
M2 x 8 mm
Akkufach Abdeckung positionieren und
drücken, bis sie hörbar einrastet.
Place the battery cover and press until
it snaps together with the chassis..
Positionner le couvercle et appuyez jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
40
Montage Front- und Heckrammer
Front- Rear Bumper Kit Assembly
Assemblage jupe de protection avant-arrière
2.3x6 mm
3x12 mm
41
3x10 mm
3x8 mm
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
42
90167.1
90167.9
2.6x6 mm
2.5x8 mm
90167.9
90166.7
90167.14
90166.2
90166.14
2.3x4 mm
2.5x22 mm
90166.41
90166.47
95168
95168
90166.30
90166.54
90166.33
90167.14
3x10 mm
90166.37
2.6x8 mm
3x14 mm
90167.5
90166.41
95168
90166.38
90166.33
90502.76
3x8 mm
mit Beilagscheibe /
with washer /
avec rondelle
90167.4
2.6x8 mm
3x12 mm
3x12 mm
90166.54
90166.44
90167.8
90167.3
90167.3
90166.54
3x10 mm
2.5x12 mm
3x12 mm
90167.12
3x18.5 mm
90167.12
3x18.5 mm
90166.50
90166.57
90166.33
2.5x12 mm
90167.13
90166.29
90166.49
90166.49
90167.3
90166.51
90166.46
90166.41
3x12 mm
2.6x8 mm
3x14 mm
95168
2.3x4 mm
3x12 mm
3x15 mm
2.3x4 mm
90166.37
90502.76
95168
3x10 mm
90166.46
90166.42
3x15 mm
90168.11
3x12 mm
90167.10
90166.38
90166.41
90168.11
90166.29
90167.13
2.5x12 mm
Befestigen Sie die Chassisseitenteile
am Chassis.
Install the side plate to the chassis.
Fixez les pièces latérales sur le châssis.
90166.1
95168
90166.50
90166.57
90166.51
90167.6
Befestigen Sie die Chassisseitenteile
am Chassis.
Install the side plate to the chassis.
Fixez les pièces latérales sur le châssis.
90167.10
90166.54
3x12 mm
2.6x8 mm
2.3x4 mm
2.6x8 mm
90167.4
2.6x8 mm
90166.52
90154.17
90166.54
90166.35
90167.13
3x18.5 mm
90166.54
90166.54
90166.28
3x10 mm
90166.57
90167.11
3x18.5 mm
3x18.5 mm
90166.49
3x12 mm
90167.8
3x15 mm
90167.11
90166.35
3x18.5 mm
90166.7
90166.2
90167.13
90166.47
90154.17
90166.54
90166.54
90167.5
90166.30
90166.54
3x10 mm
95168
90166.33
90167.3
2.6x6 mm
90167.3
2.5x22 mm
90166.14
95168
90166.39
2.3x4 mm
3x8 mm
mit Beilagscheibe /
with washer /
avec rondelle
3x8 mm
90167.3
90167.3
90048.81
90167.7
90167.6
90048.81
90167.2
90167.RTR
43
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
44
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
45
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
GM-Racing 90167.RTR Roadfighter SC Short Course
46
02/2011 V1.0

Documents pareils