la gratitude ou le cœur en action
Transcription
la gratitude ou le cœur en action
Les articles publiés dans ce bulletin n’engagent d’aucune façon la responsabilité du mouvement des Alcooliques anonymes dans son ensemble, ni celle des membres A.A. de la Région (87) Sud-Ouest du Québec. L’emploi du masculin est utilisé dans le simple but d’alléger et de faciliter la lecture du présent texte. Il n’implique aucune intention discriminante. Volume 10 / Numéro 4 ● Automne 2015 ● Fall 2015 ● Otoño 2015 ● Volume 10 / Number 4 LA GRATITUDE OU LE CŒUR EN ACTION Ressentie profondément, la gratitude est un état de grâce, un soit l‘accueil ou faire du café, ce sont des instants bénis où bien-être du cœur qui exclut tout sentiment moins noble, nous sommes tournés vers les autres et pouvons mettre comme nous le dit Bill : « Quand il déborde de gratitude, momentanément nos problèmes de côté, si accaparants notre cœur bat sûrement pour un amour altruiste, la plus soient-ils. C‘est une façon de se sentir appartenir à un délicate émotion que nous puissions jamais connaître1. » groupe et d‘en concevoir de la gratitude. Entamer un Éprouver une gratitude sincère élimine toute vanité, cheminement avec un parrain ou une marraine est aussi une ressentiment ou amertume. Pour un alcoolique, c‘est expression précieuse de la gratitude, celle de recevoir l‘antidote à notre propension à l‘attention et la sagesse d‘un l‘insatisfaction c hronique. membre abstinent depuis ! AVIS IMPORTANT ! Remercier pour ce que nous plus longtemps, et pour le Veuillez consulter la page 3 (Info service) pour avoir de avons, ce que nous faisons, ou parrain, la gratitude pour l’information sur l’élection régionale du 10 octobre même pour nos douleurs de cette possibilité de croissance renverse la fâcheuse transmettre le message. ! IMPORTANT NOTICE ! tendance à nous concentrer sur Puis il y a les engagements Please check page 3 (Info service) for information about à prendre au district ou à la ce qui nous manque. the October 10th Area election région, où la richesse des Mais cet élan du cœur que la échanges et la possibilité gratitude suscite en nous doit d‘apprendre de plus en plus sur la fraternité ne peuvent que trouver son chemin vers l‘autre, sinon, ce n‘est qu‘un bon nourrir un sentiment de gratitude infinie. sentiment sans grande utilité. Autrement dit, un cœur reconnaissant se doit de donner et de redonner ce qu‘il a Ce ne sont là que quelques moyens de mettre la gratitude en reçu. AA nous offre d‘innombrables occasions d‘aider action. Mais une appréciation authentique de ce qu‘AA nous l‘alcoolique qui souffre encore, que ce soit à l‘échelle du apporte doit se traduire par des gestes altruistes. Et ne serait groupe, du district, de la région ou de ses comités. À la 9e -ce que le bonheur d‘être délivré de la soif et du besoin de étape, les promesses nous affirment entre autres que « nous fuir notre vie plutôt que de la vivre, voilà un immense cadeau ne serons plus tournés exclusivement vers nous-mêmes2 ». pour lequel un simple merci ne saurait suffire. Exprimer aux Cette promesse est un résultat de la gratitude que nous autres la joie d‘être sobre en paroles et surtout en actions ressentons pour la grâce reçue qui doit rejaillir sur autrui. Le c‘est aussi assurer la survie de ce mouvement qui nous a paradoxe de redonner ce qu‘on a reçu pour mieux le garder tous sauvés. La foi sans les œuvres est une foi morte, c‘est est toujours valide. donc à chacun d‘entre nous de nous garder en vie. Sommaire / In this issue Servir les autres va à l‘encontre de la nature égocentrique de l‘alcoolique. Mais dès le début de notre rétablissement, on nous invite à prendre des tâches dans les groupes. Que ce La gratitude ou le cœur en action...…..…………………..……..….1 Working our gratitude ........................…………..………...........2 Info service…....…………………………..……………..………….........3 Mon aventure dans le service.………………………………….……...4 My service journey……...…………..………................................5 Comité des finances de la Conférence..................................6 Congrès de la Région 87 / Area 87 Convention…….……….……6 Nos traditions…………………………………………………………….…..7 ● Site Web Région 87 : www.aa87.org ● 1 Réflexions de Bill, p.37 2 Les Alcooliques Anonymes, p.95 L’anonymat / Anonymity….....…………..…………………………….....7 Les Publications / Literature…..………………………………...………..8 FAQ……………………………………………………….………………….……..9 AActualités………………………………………………………………..…….10 Nouvelles des comités / News of Committees……….…..…..…...11 Congrès et autres événements/………………………..……...…..…..12 Conventions & other events WORKING OUR GRATITUDE When deeply felt, gratitude is a state of grace, a well-being of the heart that excludes any less noble feeling, as Bill W. tells us: “When brimming with gratitude, one’s heart beats for an altruistic love, the finest emotion we can ever know.”1 A heartfelt gratitude eliminates any conceit, resentment or bitterness. For an alcoholic, it is an antidote to our propensity for chronic dissatisfaction. Expressing thanks for what we have, what we do, even for our growing pains reverses our unfortunate tendency to focus on what we lack. But this impulse of the heart that gratitude creates within us must find its course unto others, or else it remains but a nice sentiment of no use. In other words, a grateful heart must give and give back what it has received. AA provides countless opportunities to help the still suffering alcoholic, whether at the group, district, or area level, or in any of its committees. In Step 9, the promises assure us that “self-seeking will slip away”2. This promise is a result of the gratitude we feel for the grace given to us and that must flow onto others. The paradox of giving back what we have received in order to keep it is still valid. the opportunities to commit at the district or area levels, where the sharing is rewarding and the possibility of learning more about the fellowship can only nurture a sentiment of infinite gratitude. These are but a few means to act on our gratitude. An authentic appreciation for what AA brings us must translate into acts of selflessness. Be it only the happiness of being freed from alcohol and the need to escape our life’s reality rather than living it, what an enormous gift for which a simple thank you cannot suffice. Sharing with others the joy of sobriety through words and mostly, through actions is also the means to ensure the fellowship that has saved us all will survive. “Faith without deeds is a dead faith”, therefore the responsibility to keep it and us alive belongs to each and every one of us. 1. As Bill sees it, p. 37 2. Alcoholics Anonymous, p. 84 Serving others is counter to the self-centered nature of the alcoholic. But from the very start of our recovery, we are asked to assume tasks within the groups. Whether welcoming participants or making the coffee, these are blessed moments where we are focused on others and can momentarily forget our problems, no matter how overwhelming they may be. This is a way to achieve a sense of belonging to a group and to feel grateful. To initiate a journey with a sponsor is also a precious expression of gratitude, for the sponsee who gets the attention and wisdom of a member who has more time in recovery, and for the sponsor who has the opportunity to carry the message. Then there are Bureau des services régionaux BSR - 3920, rue Rachel Est, Montréal, QC H1X 1Z3 — 514 374-3688 [email protected] [email protected] 2 ● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ● I Conférence des Services généraux 2015 Le rapport final de la 65e Conférence des Services généraux est maintenant disponible. Communiquez avec votre RSG ou RDR pour avoir plus d‘information. 2015 General Service Conference The final report of the 65th General Service Conference is now available. Contact your GSR or DCM for more information. SPECIAL PROJECTS 3 Hours Workshops On our Traditions and Concepts A.S.O., 3920 Rue Rachel Est, Montréal Presented by Area 87 Group Services Committee Schedule for 2015: October 31st: 12 Traditions — November 28th: 12 Concepts To register for the workshops: 514-374-3688, ext. 3 (voice mail) ● Site Web Région 87 : www.aa87.org ● 3 MON AVENTURE DANS LE SERVICE Je crois que notre programme des Alcooliques anonymes est un miracle, une nouvelle façon de penser et de vivre pour développer un nouveau et meilleur mode de vie. Bourrée de peurs, malade, accablée de remords, tapie dans ma tanière, épuisée d‘être malade et démolie, j‘ai finalement commencé à faire ce qui m‘avait été suggéré par les autres dans notre programme de rétablissement. Une de ces suggestions était de m‘impliquer dans le service et comme je voulais ce que je voyais dans les membres qui s‘impliquaient déjà, je me suis lancée. J‘ai débuté comme Représentante à l'information publique pour mon groupe d'attache et poursuivi comme RSG pour le même groupe. J‘ai ensuite occupé les postes de présidente du Comité d‘information publique du district, de RDR-adjoint puis de RDR où j‘ai appris encore plus sur notre structure de service au niveau de la région. J‘ai aussi beaucoup appris sur moi-même –que ma façon de faire n‘était pas la seule manière de faire les choses, qu‘elle n‘était peut-être pas la meilleure, que d'autres membres avaient une opinion et plus encore, j‘ai appris à accepter la critique constructive. Cela en soi a été une grande expérience de croissance comme alcoolique. J‘ai appris pourquoi il était important de protéger nos 12 Étapes, nos 12 Traditions et nos 12 Concepts des Services mondiaux : je veux que la fraternité des Alcooliques anonymes soit toujours disponible pour mes petits-enfants si jamais l'alcoolisme les affligeait. J‘ai eu la chance d'être élue administrateur universel pour le Canada. Quel honneur ce fut pour moi. J‘ai servi comme administrateur au Conseil des Services généraux pour le récent mandat de quatre ans. Nous connaissons tous la nécessité de la rotation pour chaque position de service. Il a été démontré encore et encore que notre nature semble en quelque sorte être possessive et contrôlante, et comme il s‘agit là de défauts de notre passé, il est nécessaire que nous cédions la position de service que nous occupons. Aucun d'entre nous n‘est indispensable et chacun de nous peut faire un travail de service s‘il le choisit. La véritable question est : « Pourquoi voulons-nous nous impliquer? » Je crois que si c‘est le titre qui nous attire, nous nous investissons pour la mauvaise raison. S‘il s‘agit de sincèrement redonner à la fraternité et d‘aider l'alcoolique qui souffre encore, alors mes meilleurs souhaits vous accompagnent. Il est sage de demander à quelqu'un qui a 4 été impliqué dans le service d'être notre parrain de service comme cela m‘a été suggéré et ce fut à nouveau une décision avisée de faire ce qui m‘a été suggéré. Il s‘est écoulé des mois avant même que je commence à penser aux autres, mais quand j‘ai voulu redonner, nombreux étaient ceux qui avaient parcouru cette route avant moi et étaient prêts à me parrainer en service. C‘est au moment où le Dr Bob et Bill ont découvert que lorsqu‘ils échangeaient entre eux, il leur était possible de demeurer sobres que les AA sont nés. Je voulais aider en livrant la littérature aux cabinets de médecin, aux bibliothèques, aux écoles, usines, postes de police, hôpitaux, etc. Les travaux de service m'ont aidé tellement plus que tout ce que j‘ai essayé de faire pour aider l'alcoolique qui souffre encore puisque tout ce temps, j‘apprenais à penser aux autres sans vraiment m‘en rendre compte. La sobriété est un processus et la qualité de cette sobriété doit croître et prospérer et, pour cela, il nous faut sortir de nos sentiers battus. Aider les autres est la meilleure chose qui me soit jamais arrivée depuis j‘ai franchi les portes des AA. Maintenant il est temps de laisser ma place à d‘autres. Je suis arrivée à la fin de de mon terme comme administrateur et mes pairs du Conseil des Services généraux me manqueront. Toutefois, de nombreuses possibilités de m‘investir m‘attendent dans mon groupe d'attache, mon district et au niveau de la Douzième Étape. Je serai de retour pour accueillir les gens à la porte dans mon groupe d‘attache, faire le café et préparer la salle. J‘ai reçu la grâce de faire tout le circuit du service et je n‘oublierai pas ce merveilleux voyage. Je veux maintenant être une bonne marraine de service pour celles qui s‘impliqueront dans les services et j‘encouragerai mes filleules à faire plus que « du meeting de chaise » dans leur groupe d‘attache. C‘est le meilleur cadeau que je peux leur offrir. ● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ● MY SERVICE JOURNEY I believe that our program of Alcoholics Anonymous is a miracle and a new way of thinking and living for a new and better way of life. Fearful, ill, remorseful, hidden in a lair, tired of being sick and tired I finally started to do what was suggested by others in our program of recovery. One of those suggestions was to become involved in service work and what I saw in those members who were already involved was what I wanted, so I gave it a go. First, as Public Information Representative for my home group, second as GSR for my home group. Then PI Chairman for the District, Alternate DCM and DCM, where I learned even more about our service structure at the Area level. I also learned a lot about myself – that my way was not the only way to do something, that it may not have been the best way and that other members had an opinion and even more so, I learned to accept constructive criticism. This in itself was another big growing experience for this alcoholic. I learned why it was important to protect our 12 Steps, 12 Traditions and 12 Concepts of World service. I also want the fellowship of Alcoholics Anonymous to be available for my grandchildren, should they ever need help with alcoholism. alcoholic, then I wish you the best. It is wise to ask someone who has been involved in service to be your service sponsor as this was suggested to me and it was a wise move again to do what was suggested. I was months reaching the point where I even thought about others but when I did want to give back there were many who had walked that road before me and were willing to be a service sponsor. When Dr. Bob and Bill discovered that when they talked ―one on one‖ they could stay sober, that was the beginning of AA. I wanted to help by taking literature to doctors‘ offices, libraries, schools, factories, police stations, hospitals, etc. Service work helped me so much more than anything I tried to do to help the still suffering alcoholic, as all that time I was learning to think of others without really realizing that this was happening. Sobriety is a process and the quality of sobriety needs to grow and flourish, and it will by getting out of our own way. Helping others is the best thing that ever happened to me since I entered the doors of AA. Now it is time to rotate again. I have reached the end of the term as a Trustee and will miss my peers from the General Service Board. However there is a lot to become involved in at my home group, District and twelve step calls. I will be back to greeting people who enter the door at my home group, making coffee and setting up chairs – I have been given the gift of going full circle and I will not forget the wonderful journey. I now want to be a good service sponsor to those who become involved in service and I will be encouraging those women I sponsor to become involved beyond sitting in the chair at their home group meeting. I was fortunate to have been elected Trustee at Large for Canada and what an honor that has been. I worked as a Trustee of the General Service Board for the past fouryear term. We all know about the need for rotation from each and every service position. It has been proven over and over again that my nature seems to be somewhat possessive and controlling and as these are defects from my past, I need to rotate away from whatever current position of service I am holding. Not one of us is indispensable and each of us can do service It is the best gift I can give them! work if we choose to. The question is ―why do we want to become involved‖? I believe that if it is the title that draws us in then that is the wrong reason. If it is to truly give back to the fellowship and help the still suffering ● Site Web Région 87 : www.aa87.org ● 5 Congrès de la Région 87 23, 24 et 25 octobre 2015 Comité des Finances de la Conférence Chaque année, lors de la Conférence des Services généraux Canada/États-Unis, les 93 délégués sont affectés à un comité de la Conférence. Raymond D., notre délégué, était jumelé au comité des FINANCES. En plus du 80e anniversaire des AA, nous soulignons cette année les 50 ans de La Vigne AA, les 45 ans d‘Al-Anon de l‘ouest du Québec et 40 ans de présence AA hispanophone à Montréal et au Canada. L‘invité d‘honneur sera Terry Bedient, Voici les recommandations que les 9 délégués de ce comité ont président du Conseil des Services Généraux. Faits saillants du programme : reçues pour en discuter : 1.-Discuter d’une demande d'augmenter la contribution maximale annuelle que le Bureau des Services généraux peut recevoir de la part d'un membre de 3000 $ à 5000 $. En 20132014, vingt membres ont fait un don de 3000 $. Cette demande fut rejetée par la Conférence. 2.-Revoir les contributions suggérées pour les dépenses des délégués à la Conférence. Après de longues discussions, le comité a convenu qu'il ne serait pas approprié actuellement de l'augmenter. La Conférence a entériné cette recommandation. Cérémonie d‘ouverture et pièce de théâtre vendredi soir Programmes AA et Al-Anon complets en français, anglais et espagnol Tous les Comités de service de la Région seront sur place Danse et décompte samedi soir Brunch, concert gratitude et partages spirituels dimanche matin ET UN TIRAGE de 5 jeux de publications AA, parmi les billets de participation obtenus aux kiosques des Comités de service visités. Le tirage se déroulera à 18 h le samedi. Bonne chance! Présentement, la contribution que le BSG demande aux régions est de 1200$US par délégué. Les dépenses de chaque délégué représentent 5000$US. En 2004, le comité de direction de la Area 87 Convention Région 87 a décidé de payer le coût total des dépenses de notre délégué à chaque Conférence. La région a donc envoyé October 23-25, 2015 cette année 7500$CAN au Bureau des Services généraux. Veuillez noter que la semaine de la Conférence coûte 1 million This year, in addition to AA‘s 80th Anniversary, we will mark La de dollars. Vigne AA‘s 50 years, Western Quebec Al-Anon‘s 45 years and 3.-Le comité des Finances a reçu des informations du Comité 40 years of AA Hispanic presence in Montreal and Canada. d'autofinancement d'AAWS et en a discuté; il a apprécié le Our guest of honour will be Terry Bedient, General Service Board Chairman. travail fait à ce jour et l'a prié de poursuivre ses efforts. 4.-Le comité a manqué de temps et n'a pas analysé la pochette Program highlights : de l'Autofinancement. Opening ceremony and theatre play on Friday night 5.-Il fut recommandé par la Conférence que la phase Un du Full French, English and Spanish AA and Al-Anon programs plan soumis au BSG le 5 février 2015, pour traduire avant la Conférence les documents en espagnol et en français, soit en All Area Service Committees will be present application à compter de 2016, lors de la 66e Conférence des Dance and countdown on Saturday night Services Généraux. Ces traductions représentent un coût de Brunch, gratitude musical show and spiritual sharing sessions on Sunday morning 80,000 $ à120,000 $. Différentes traductions comme la documentation de comité, leur ordre du jour, l'historique des résolutions des 13 comités, des documents pré-Conférence de AAWS et de AA Grapevine, etc. seront ainsi disponibles pour les délégués francophones et hispanophones et faciliteront leur tâche. AND A RAFFLE : you can win one of 5 AA publication packages. Get your coupons by visiting as many Service Committee booths as you can. The draw will be at 6 P.M. on Saturday. Good luck! Tout cet extraordinaire travail de douzième Étape est rendu possible grâce aux contributions de la 7e TRADITION. 6 ● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ● NOS TRADITIONS La dimension spirituelle de notre mouvement transparaît dans l‘acte de foi que constitue, en quelque sorte, l‘acceptation de nos traditions comme suggestion de code de conduite, dans la vie interne de nos groupes. En effet, l‘application de nos traditions, dans nos rapports individuels et collectifs, à l‘intérieur et à l‘extérieur de nos structures de services prend tout son sens dans une perspective axée sur des valeurs spirituelles. Portons un regard. L’anonymat, c’est NOTRE responsabilité! Voici quelques suggestions utiles pour mettre en pratique le principe de l‘anonymat dans les événements AA (congrès, journées de gratitude et aussi les anniversaires de groupe) : OÙ ? Prière de ne pas prendre de photos ou de vidéos pendant les réunions AA… QUI ? Faites preuve de discrétion et évitez de capter des images de membres des AA, de leurs familles et de leurs amis près des lieux de l‘événement si ceux-ci ne vous en ont pas donné l‘autorisation, Première tradition (Notre bien-être commun devrait venir en car ils pourraient ne pas vouloir apparaître sur vos photos ou dans premier lieu; le rétablissement personnel dépend de l’unité vos vidéos… des AA.) QUAND ? Assurez-vous d‘avoir la permission avant de prendre des Cette tradition nous invite à placer notre ego au second plan photos – et envisagez d‘expliquer brièvement comment vous entenpour le mieux-être de notre rétablissement collectif. N‘y a-t-il dez protéger l‘anonymat de tous… pas là un appel à une forme d‘abnégation? Nous pourrions QUOI ? Repérez soigneusement les affiches, les logos, badges et dire que cette perspective place notre expérience individuelle autres articles des AA qui, s‘ils apparaissent sur vos photos, pourdans une expérience plus vaste qui est celle du mouvement raient révéler l‘appartenance aux AA… dans son ensemble. Poursuivons. POURQUOI ? Deuxième tradition (Dans la poursuite de notre objectif … parce que l’anonymat, c’est NOTRE responsabilité! commun, il n’existe qu’une seule autorité ultime : un Dieu d’amour tel qu’il peut se manifester dans notre conscience de groupe. Nos chefs ne sont que des serviteurs de confiance, ils Anonymity is OUR responsibility! ne gouvernent pas.) N‘y a-t-il pas dans cette tradition une incitation à vivre une forme d‘altruisme? Mettre au service de notre groupe, implicitement de notre mouvement, nos compétences, nos énergies dans la poursuite de notre objectif primordial, sans retirer de gloire personnelle et/ou de pouvoir et idéalement sans rechigner, voilà, il nous semble, un bel exemple d‘altruisme, mis en action. Finalement. Here are some helpful suggestions for practicing the principle of anonymity at A.A. events (conventions, gratitude days, and group anniversaries too): WHERE? Please do not take photographs or videos during A.A. meetings... WHO? Please be considerate so you do not capture images of A.A. Troisième tradition (Le désir d’arrêter de boire est la seule members, family members and friends in or around event venues who did not give permission and may not wish to appear in your condition pour être membre des AA.) photos/videos... Cette tradition nous invite à une forme particulière de modestie. C'est-à-dire qu‘elle précise que notre dénominateur WHEN? Please get permission first before taking photos – and concommun, qui est de cesser de boire, constitue la condition sider having a quick conversation about how you‘ll protect everysine qua non pour adhérer à notre mouvement. one‘s anonymity... Conséquemment, nous sommes tous égaux devant notre WHAT? Please look around for signs, logos, badges or other A.A. problème d‘alcool et comme membres des AA. Dans cet ordre items that, if captured in your photos, might suggest A.A. memberd‘idée, notre mouvement ne fait aucune distinction envers qui ship... que ce soit qui se présente à un de nos groupes en WHY? reconnaissant son problème personnel d‘alcool. ... because Anonymity is OUR responsibility! En conclusion, il nous semble intéressant de souligner que notre maladie, bien que vécue individuellement, puisse se traiter dans l‘adhésion à notre collectivité, dûment constituée de tous les groupes et comités de service dont la cohésion est grandement favorisée dans la recherche, individuelle et collective, d‘une croissance spirituelle à laquelle nous convie la pratique de nos traditions. – À suivre ● Site Web Région 87 : www.aa87.org ● 7 Les Publications… Literature… L’AArt de se rétablir The AArt of Recovery Palmarès vente de livres Dernière chance / Last Chance Books Sales Billboard 1- Heureux, joyeux et libres / Happy Joyous and Free Différents ensembles anniversaires sont disponibles au comptoir des Publications pour souligner les 80 ans de AA. Jusqu’au 31 octobre 2015. 2- Les Alcooliques Anonymes / Alcoholics Anonymous 3- Réflexions de Bill / As Bill sees It Different anniversary sets are available at our Literature Sales Counter to celebrate 80 years of AA. Until October 31st. Palmarès vente de brochures Pamphlets Sales Billboard Quoi de neuf? 1– Voici les AA /This is A.A. What’s New? 2– Legroupe des AA / The A.A. Group Album souvenir Atlanta 2015 Atlanta Souvenir Album 2015 95 pages 95 pages 3– Les Douze Traditions illustrées / The TwelveTraditions Illustrated Le choix du BSR / ASO’s Choice Heureux, joyeux et libres $ 20.00 tax incl. 20.00 $ taxes incl. Liens utiles / Useful links Magasin en ligne Région 87 / Area 87 Online Store Happy, Joyous and Free www.aa87.org/publications Pour consulter les Dernières heures / To review the Latest News www.aa87.org/fr/documentation/nouvelles-derniere-heure www.aa87.org/en/documentation/latest-news Les ensemble cadeaux pour Noël Pour commander / To order: www.aa87.org/publications 514-374-3688 #1 [email protected] Christmas Gift sets 514-374-2250 Heures d’ouverture / Opening Hours Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thur Ven / Fri Sam / Sat — — 13:00 19:00 13:00 19:00 13:00 19:00 13:00 16:00 9:00 13:00 8 Promotions 10.00 $ & 20.00 $ Disponible à partir du 1er novembre. Available on November 1st. ● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ● faq Depuis quand récitons-nous les 12 promesses? When did we start reading the Promises? Il est impossible de savoir exactement quand les groupes ont commencé à lire les 12 promesses lors des réunions, mais après une recherche dans nos archives régionales tout porte à croire que cette coutume a vu le jour dans les années 1990. It is impossible to establish exactly when groups began reading the 12 Promises during the meetings but based on a search of our Area archives, it is believed this practice began during the 1990s. En 1985, dans un district anglophone (87-07), un groupe mentionne qu’ils ont eu des discussions à l‘effet qu‘ils voulaient lire les promesses au lieu des traditions. Ensuite, en 1990 le service des Publications françaises, qui était alors notre distributeur de littérature à cette époque, refuse de publier les 12 promesses, et ce, après que des demandes similaires aient été refusées par AA World Services. ¿Desde cuándo se lee las 12 promesas? Es imposible saber exactamente cuando los grupos empezaron a leer las 12 promesas en el momento de las reuniones, pero después de una investigación en nuestros archivos regionales todo hace creer que esta In 1985, in the Anglophone 87-07 costumbre vio la luz en los años 1990. District, a group‘s minutes mention En 1985, en un distrito (87-07) discussions of reading the Promises anglófono, un grupo menciona que instead of the Traditions. tuvieron discusiones por el efecto que Later, in 1990, the Publications querían leer las promesas en lugar de françaises service that was then the las tradiciones. distributor of our publications, refused to publish the 12 Promises after similar requests had been rejected by AA World Services. Luego, en 1990 el servicio de las Publicaciones francesas, que era entonces nuestro distribuidor de literatura en aquella época, se niega a publicar las 12 promesas, y esto, después de que demandas similares hubieran sido negadas por AA World Services. In 1990, La Vigne made a first attempt to publish the 12 Promises. However, it won‘t be before 1995 that text found on page 83 of the 4th Edition of the Big En 1990, La Vigne fait une première Book and excerpted as the 12 Promises En 1990, La Vigne hace una primera tentative de publier les 12 promesses. we hear in our groups, is regularly tentativa de publicar las 12 promesas. Toutefois, il faudra attendre 1995 avant published in this publication. No obstante habrá que esperar en 1995 antes de ver aparecer, de modo regular, de voir apparaître, de façon régulière, en esta publicación el texto que dans cette publication le texte que nous encontramos en la página 94 del Libro retrouvons à la page 94 du Gros livre, e Grande 4a edición de donde son 4 édition, d’où sont extraites les 12 extraídas las 12 promesas bajo la forma promesses sous la forme que nous que encontramos en los grupos. retrouvons dans les groupes. Vous avez une question à propos du Service? Vous n’êtes sûrement pas la seule personne à se la poser. Faites-en part à notre équipe de « chercheurs » qui vous débusquera une réponse dans nos publications. You have a question about AA service? Surely, you’re not the only one looking for an answer. Share it with our team of researchers. They will find an answer for you from our literature. [email protected] ● Site Web Région 87 : www.aa87.org ● 9 AActualités Heureux, joyeux et libres au congrès international d’Atlanta Il n‘est pas facile de traduire en mots toute l‘émotion ressentie lors du congrès. Mais s‘il n‘y avait qu‘un mot à choisir ce serait GRATITUDE. Il fallait voir le visage des gens présents pour percevoir la reconnaissance dans leurs yeux et leur sourire d‘être présents à un tel événement. Les gens rayonnaient littéralement. Tous les conférenciers entendus, sans exception, ont parlé de la gratitude qu‘ils avaient envers le mouvement et les fondateurs Bill et le Dr Bob. Le vendredi soir, lors de l‘ouverture, il y a eu la parade des drapeaux où environ quatre-vingts pays étaient représentés. Les voir réunis sur la même scène était la preuve que le message a largement dépassé nos frontières. La preuve que la maladie frappe partout et que les AA ne font aucune distinction de race, de langue, d‘âge ou de milieu. Puis, le samedi, il y a eu le décompte du temps d‘abstinence. Le plus vieux membre cumulait 66 ans de sobriété. Par la suite nous avons entendu ce qu‘on appelle les oldtimers, ceux qui ont 50 ans d‘abstinence et plus. Ils étaient douze membres à avoir été pigés au hasard et ils avaient cinq minutes pour nous parler. Que de sagesse et de gratitude exprimées en si peu de temps. Et finalement, les partages du dimanche matin sont venus confirmer le privilège que nous avons d‘être heureux, joyeux et libres dans l‘abstinence. Nous étions approximativement cinquante-sept mille membres à nous dire que ce n‘était qu‘un au revoir et à nous donner rendezvous dans cinq ans à Détroit pour le prochain congrès international. 80 YEARS - HAPPY, JOYOUS AND FREE This was the theme of the 14th International Convention held in Atlanta, Georgia, July 2-5, 2015.The first such event had been held in Cleveland, Ohio, in July 1950 and attracted 3000 AA members, including Bill W. and Dr. Bob who were present. Dr Bob was to die the following November. Each convention is held every five years and each brings together an increasing number of alcoholics from around the world. In Toronto, in 1965, 10,000 attended; in New Orleans, in 1980, 22,500 came to the event. Five years later in 1985, 45,000 celebrated the 50th anniversary of AA in Montreal. This year the unofficial tally is around 61,000 AA members from 170 different countries who came to participate in the opening Flag Ceremony at the Georgia Dome. I attended my first International Convention in Toronto, in 2005. I was so moved by what I saw there that I decided to never miss any future convention. So, I went to San Antonio, Texas in 2010 and this year was my third participation. I asked 3 AA friends to join me in this wonderful road trip. I often say that if you want to know if a member is in recovery, make a long trip with him; if you are still friends when you return, it means that everybody lives the AA program... We missed the Flag ceremony because we arrived at the Georgia Dome at 8PM, because of a major traffic delay. However, following the opening, a number of speakers shared their recovery with the attendees. One of the speakers told us: ―I'm an alcoholic, I'm Jewish and I'm also gay....‗‘. He was so interesting as well as funny that we forgot the long delay in traffic as his share alone was worth the trip. On Saturday night, at the stadium, at the Old Timers meeting of AA members with more than 50 years of sobriety, we heard 12 members between the ages of 80 and 90 speak to us about their recovery.... 5 minutes each, no more. One lady who shared was 90 years old. During the four days of the Convention more than 200 meetings are conducted in several languages including English, French, Spanish, German, Italian etc. Just think, the program has 50 pages...It is FANTASTIC and I'm so grateful I was able to attend this event. The next convention will be in Detroit in 2020; I hope I'll meet you there. Vous aimeriez vous joindre à l’équipe du bulletin Écho comme reporter de la rubrique AActualités? Communiquez avec nous à : [email protected] 10 Would you like to join the Écho Bulletin team as a reporter for The AActualités Column? Contact us at : [email protected] ● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ● Services aux groupes / Group Services Dates prévues pour les activités à venir / Scheduled dates for coming activities Français Séminaires sur la structure des AA BSR : 7 novembre et 5 décembre. Les Douze Traditions BSR : Les Douze Concepts BSR : 15 novembre (9 h à midi) Entraide pour femmes en service BSR : 18 octobre et 13 décembre English AA Service Seminars A.S.O.: October 3rd The Twelve Traditions A.S.O.: October 31st (A.M.) The Twelve Concepts A.S.O.: November 28th (A.M.) Support For Women in Service A.S.O.: Entraide pour femmes en service Bienvenue aux membres féminins qui ont une tâche ou une fonction de groupe, une implication à la région, ou pas du tout, et qui désirent connaître ou approfondir davantage leurs recherches sur le mode de vie et la structure des A.A. et ses principes spirituels. Sujets des prochaines réunions : 18 octobre : Le service m‘a permis de comprendre l‘alliance de l‘argent et de la spiritualité; 13 décembre : Regard sur mon implication dans A.A. pour l’année 2015. Archives Les membres et les groupes peuvent nous faire parvenir leurs vieux papiers afin que nous en fassions l‘archivage. Si vous voulez démarrer votre propre sous-comité d‘archives dans votre district, nous vous fournirons l‘aide technique dont vous avez besoin. Vous pouvez communiquer avec nous à l‘adresse courriel : [email protected]. Notre comité est actif du lundi au vendredi de 9 h 30 à 17 h, au BSR. CALENDRIER DES RÉUNIONS /MEETINGS' CALENDAR Comités Heure Oct. Nov. Déc. [email protected] 19 h 28 25 — [email protected] 19 h 27 24 22 [email protected] 19 h 30 15 — 17 [email protected] 9h 17 — 19 19 h 30 28 25 — [email protected] 19 h 12 9 14 [email protected] 17 h 19 — 7 [email protected] 19 h 5 2 7 [email protected] 13 h 4 — 6 [email protected] 19 h 8 12 10 informationpubliqueaa87.org 19 h 7 4 2 [email protected] 20 h 8 12 10 19 h 30 — 18 — [email protected] 18h 7 4 2 [email protected] 19h 15 19 17 [email protected] 19 h 14 — 9 [email protected] [email protected] Lieu – location : BSR – ASO, 3920 Rachel Est, Montréal H1X 1Z3 ● Site Web Région 87 : www.aa87.org ● Vous pourriez gagner un de ces jeux de publications AA lors de notre congrès régional. Voir les détails en page 6. 11 Octobre 2015 – October 2015 – Octubre 2015 45e Novembre 2015 – November 2015 – Noviembre 2015 9-10 – Congrès AA de Sherbrooke – Centre JulienDucharme – 1671, chemin Duplessis – Fleurimont, Sherbrooke – J1H 5H3 – THÈME « AA TE TEND LA MAIN » – Inscriptions vendredi 18 h 30 et samedi 9 h – Participation Al-Anon – Contribution volontaire – Stationnement et accès facile pour personnes à mobilité réduite – Info : Jean-Marc , Micheline. 6-7 – Cornwall & Area-District 50 – 68th Annual AA Conference – Ramada Inn Conference Centre – 805 Brookdale ave. – Cornwall ON – THEME ‘’WE ARE NOT ALONE’’ – With AlAnon participation – Registration starts at 5:00 PM on Friday and 8:30 AM on Saturday – Contact Claude P. – email: [email protected] 17 – 31e Mini-Congrès du District 87-27 Vaudreuil-Soulanges – Centre communautaire Paul-Émile Lépine – 150, boul. Perrot – Île-Perrot – J7V 3G1 – THÈME « VIENS T’EN, ON T’AIME » – De 10 h à 24 h – Participation Al-Anon – Contribution volontaire – Souper servi sur place à 18 h – Décompte et danse en soirée – Info : André R. 14 – 37e Congrès AA des centres de détention – Région 90 – École Laurier-Mère Teresa – 2323, Daniel-Johnson – Chomedey, Laval – THÈME « EN TOUTE SIMPLICITÉ » – De 8 h à 21 h – Coût: 5 $ en prévente, 7 $ à la porte – Partages en français, en anglais et en espagnol – Dîner et souper sur place au coût de 12 $ par repas. 23-25 – Congrès Région 87 – Area 87 Convention – Centre des sciences de Montréal - Vieux Port – 2, rue de la Commune, Vieux Montréal –THÈME « 80 ANS, UN JOUR À LA FOIS » – THEME ‘’80 YEARS, ONE DAY AT A TIME’’ – TEMA « 80 AÑOS, UN DÍA A LA VEZ ». Young People’s Corner YOUNG PEOPLE SATURDAY NIGHT SOBER GROUP INVITES YOU TO THEIR HALLOWEEN COSTUME DANCE PARTY October 31st from 9 P.M. till 1 A.M.-ish St. Pierre-Apôtre Church 1323 René-Lévesque East Montréal – H2L 2L9 ‘’We aren’t a glum lot” (Alcoholics Anonymous, 4th Edition, p. 132) Vous verrez peut-être cette affiche à différents endroits dans la région de Montréal au cours des prochains jours. Notre comité du Congrès en a assuré la diffusion afin d‘annoncer cet événement auprès du grand public et rejoindre les alcooliques qui souffrent. Vous projetez un événement / Planning a Future Event? Les informations doivent parvenir au BSR, au plus tard le 30 novembre 2015, pour l’édition de l’hiver 2016 : [email protected] ou [email protected] Information must be received at ASO, no later than November 30, 2015, for the Winter 2016 Edition : [email protected] or [email protected] 12 ● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ●