la gratitude ou le cœur en action

Transcription

la gratitude ou le cœur en action
Les articles publiés dans ce bulletin n’engagent
d’aucune façon la responsabilité du mouvement des
Alcooliques anonymes dans son ensemble, ni celle
des membres A.A. de la Région (87) Sud-Ouest du
Québec.
L’emploi du masculin est utilisé dans le simple but
d’alléger et de faciliter la lecture du présent texte.
Il n’implique aucune intention discriminante.
Volume 10 / Numéro 4 ● Automne 2015 ● Fall 2015 ● Otoño 2015 ● Volume 10 / Number 4
LA GRATITUDE OU LE CŒUR EN ACTION
Ressentie profondément, la gratitude est un état de grâce, un soit l‘accueil ou faire du café, ce sont des instants bénis où
bien-être du cœur qui exclut tout sentiment moins noble, nous sommes tournés vers les autres et pouvons mettre
comme nous le dit Bill : « Quand il déborde de gratitude, momentanément nos problèmes de côté, si accaparants
notre cœur bat sûrement pour un amour altruiste, la plus soient-ils. C‘est une façon de se sentir appartenir à un
délicate émotion que nous puissions jamais connaître1. » groupe et d‘en concevoir de la gratitude. Entamer un
Éprouver une gratitude sincère élimine toute vanité, cheminement avec un parrain ou une marraine est aussi une
ressentiment ou amertume. Pour un alcoolique, c‘est expression précieuse de la gratitude, celle de recevoir
l‘antidote à notre propension à
l‘attention et la sagesse d‘un
l‘insatisfaction c hronique.
membre abstinent depuis
! AVIS IMPORTANT !
Remercier pour ce que nous
plus longtemps, et pour le
Veuillez consulter la page 3 (Info service) pour avoir de
avons, ce que nous faisons, ou
parrain, la gratitude pour
l’information sur l’élection régionale du 10 octobre
même pour nos douleurs de
cette possibilité de
croissance renverse la fâcheuse
transmettre le message.
! IMPORTANT NOTICE !
tendance à nous concentrer sur
Puis il y a les engagements
Please check page 3 (Info service) for information about à prendre au district ou à la
ce qui nous manque.
the October 10th Area election
région, où la richesse des
Mais cet élan du cœur que la
échanges et la possibilité
gratitude suscite en nous doit
d‘apprendre de plus en plus sur la fraternité ne peuvent que
trouver son chemin vers l‘autre, sinon, ce n‘est qu‘un bon
nourrir un sentiment de gratitude infinie.
sentiment sans grande utilité. Autrement dit, un cœur
reconnaissant se doit de donner et de redonner ce qu‘il a Ce ne sont là que quelques moyens de mettre la gratitude en
reçu. AA nous offre d‘innombrables occasions d‘aider action. Mais une appréciation authentique de ce qu‘AA nous
l‘alcoolique qui souffre encore, que ce soit à l‘échelle du apporte doit se traduire par des gestes altruistes. Et ne serait
groupe, du district, de la région ou de ses comités. À la 9e -ce que le bonheur d‘être délivré de la soif et du besoin de
étape, les promesses nous affirment entre autres que « nous fuir notre vie plutôt que de la vivre, voilà un immense cadeau
ne serons plus tournés exclusivement vers nous-mêmes2 ». pour lequel un simple merci ne saurait suffire. Exprimer aux
Cette promesse est un résultat de la gratitude que nous autres la joie d‘être sobre en paroles et surtout en actions
ressentons pour la grâce reçue qui doit rejaillir sur autrui. Le c‘est aussi assurer la survie de ce mouvement qui nous a
paradoxe de redonner ce qu‘on a reçu pour mieux le garder tous sauvés. La foi sans les œuvres est une foi morte, c‘est
est toujours valide.
donc à chacun d‘entre nous de nous garder en vie.
Sommaire / In this issue
Servir les autres va à l‘encontre de la nature égocentrique de
l‘alcoolique. Mais dès le début de notre rétablissement, on
nous invite à prendre des tâches dans les groupes. Que ce








La gratitude ou le cœur en action...…..…………………..……..….1
Working our gratitude ........................…………..………...........2
Info service…....…………………………..……………..………….........3
Mon aventure dans le service.………………………………….……...4
My service journey……...…………..………................................5
Comité des finances de la Conférence..................................6
Congrès de la Région 87 / Area 87 Convention…….……….……6
Nos traditions…………………………………………………………….…..7
● Site Web Région 87 : www.aa87.org ●
1 Réflexions de Bill, p.37
2 Les Alcooliques Anonymes, p.95






L’anonymat / Anonymity….....…………..…………………………….....7
Les Publications / Literature…..………………………………...………..8
FAQ……………………………………………………….………………….……..9
AActualités………………………………………………………………..…….10
Nouvelles des comités / News of Committees……….…..…..…...11
Congrès et autres événements/………………………..……...…..…..12
Conventions & other events
WORKING OUR GRATITUDE
When deeply felt, gratitude is a state of grace, a
well-being of the heart that excludes any less
noble feeling, as Bill W. tells us: “When brimming
with gratitude, one’s heart beats for an altruistic
love, the finest emotion we can ever know.”1 A
heartfelt gratitude eliminates any conceit,
resentment or bitterness. For an alcoholic, it is an
antidote to our propensity for chronic
dissatisfaction. Expressing thanks for what we
have, what we do, even for our growing pains
reverses our unfortunate tendency to focus on
what we lack.
But this impulse of the heart that gratitude
creates within us must find its course unto
others, or else it remains but a nice sentiment of
no use. In other words, a grateful heart must give
and give back what it has received. AA provides
countless opportunities to help the still suffering
alcoholic, whether at the group, district, or area
level, or in any of its committees. In Step 9, the
promises assure us that “self-seeking will slip
away”2. This promise is a result of the gratitude
we feel for the grace given to us and that must
flow onto others. The paradox of giving back
what we have received in order to keep it is still
valid.
the opportunities to commit at the district or area
levels, where the sharing is rewarding and the
possibility of learning more about the fellowship
can only nurture a sentiment of infinite gratitude.
These are but a few means to act on our
gratitude. An authentic appreciation for what AA
brings us must translate into acts of selflessness.
Be it only the happiness of being freed from
alcohol and the need to escape our life’s reality
rather than living it, what an enormous gift for
which a simple thank you cannot suffice. Sharing
with others the joy of sobriety through words and
mostly, through actions is also the means to
ensure the fellowship that has saved us all will
survive. “Faith without deeds is a dead faith”,
therefore the responsibility to keep it and us alive
belongs to each and every one of us.
1. As Bill sees it, p. 37
2. Alcoholics Anonymous, p. 84
Serving others is counter to the self-centered
nature of the alcoholic. But from the very start of
our recovery, we are asked to assume tasks
within the
groups. Whether welcoming
participants or making the coffee, these are
blessed moments where we are focused on
others and can momentarily forget our problems,
no matter how overwhelming they may be. This
is a way to achieve a sense of belonging to a
group and to feel grateful. To initiate a journey
with a sponsor is also a precious expression of
gratitude, for the sponsee who gets the attention
and wisdom of a member who has more time in
recovery, and for the sponsor who has the
opportunity to carry the message. Then there are
Bureau des services régionaux
BSR - 3920, rue Rachel Est, Montréal,
QC H1X 1Z3 — 514 374-3688
[email protected]
[email protected]
2
● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ●
I
Conférence des Services généraux 2015
Le rapport final de la 65e Conférence des Services généraux
est maintenant disponible. Communiquez avec votre RSG
ou RDR pour avoir plus d‘information.
2015 General Service Conference
The final report of the 65th General Service Conference is
now available. Contact your GSR or DCM for more information.
SPECIAL PROJECTS
3 Hours Workshops
On our Traditions and Concepts
A.S.O., 3920 Rue Rachel Est, Montréal
Presented by Area 87 Group Services Committee
Schedule for 2015:
October
31st:
12 Traditions — November 28th: 12 Concepts
To register for the workshops: 514-374-3688, ext. 3 (voice mail)
● Site Web Région 87 : www.aa87.org ●
3
MON AVENTURE DANS LE SERVICE
Je crois que notre programme des Alcooliques anonymes est
un miracle, une nouvelle façon de penser et de vivre pour
développer un nouveau et meilleur mode de vie. Bourrée de
peurs, malade, accablée de remords, tapie dans ma tanière,
épuisée d‘être malade et démolie, j‘ai finalement commencé
à faire ce qui m‘avait été suggéré par les autres dans notre
programme de rétablissement. Une de ces suggestions était
de m‘impliquer dans le service et comme je voulais ce que je
voyais dans les membres qui s‘impliquaient déjà, je me suis
lancée. J‘ai débuté comme Représentante à l'information
publique pour mon groupe d'attache et poursuivi comme
RSG pour le même groupe. J‘ai ensuite occupé les postes de
présidente du Comité d‘information publique du district, de
RDR-adjoint puis de RDR où j‘ai appris encore plus sur notre
structure de service au niveau de la région. J‘ai aussi
beaucoup appris sur moi-même –que ma façon de faire
n‘était pas la seule manière de faire les choses, qu‘elle n‘était
peut-être pas la meilleure, que d'autres membres avaient une
opinion et plus encore, j‘ai appris à accepter la critique
constructive. Cela en soi a été une grande expérience de
croissance comme alcoolique. J‘ai appris pourquoi il était
important de protéger nos 12 Étapes, nos 12 Traditions et
nos 12 Concepts des Services mondiaux : je veux que la
fraternité des Alcooliques anonymes soit toujours disponible
pour mes petits-enfants si jamais l'alcoolisme les affligeait.
J‘ai eu la chance d'être élue administrateur universel pour le
Canada. Quel honneur ce fut pour moi. J‘ai servi comme
administrateur au Conseil des Services généraux pour le
récent mandat de quatre ans. Nous connaissons tous la
nécessité de la rotation pour chaque position de service. Il a
été démontré encore et encore que notre nature semble en
quelque sorte être possessive et contrôlante, et comme il
s‘agit là de défauts de notre passé, il est nécessaire que
nous cédions la position de service que nous occupons.
Aucun d'entre nous n‘est indispensable et chacun de nous
peut faire un travail de service s‘il le choisit. La véritable
question est : « Pourquoi voulons-nous nous impliquer? » Je
crois que si c‘est le titre qui nous attire, nous nous
investissons pour la mauvaise raison. S‘il s‘agit de
sincèrement redonner à la fraternité et d‘aider l'alcoolique qui
souffre encore, alors mes meilleurs souhaits vous
accompagnent. Il est sage de demander à quelqu'un qui a
4
été impliqué dans le service d'être notre parrain de service
comme cela m‘a été suggéré et ce fut à nouveau une
décision avisée de faire ce qui m‘a été suggéré. Il s‘est
écoulé des mois avant même que je commence à penser aux
autres, mais quand j‘ai voulu redonner, nombreux étaient
ceux qui avaient parcouru cette route avant moi et étaient
prêts à me parrainer en service.
C‘est au moment où le Dr Bob et Bill ont découvert que
lorsqu‘ils échangeaient entre eux, il leur était possible de
demeurer sobres que les AA sont nés. Je voulais aider en
livrant la littérature aux cabinets de médecin, aux
bibliothèques, aux écoles, usines, postes de police, hôpitaux,
etc. Les travaux de service m'ont aidé tellement plus que tout
ce que j‘ai essayé de faire pour aider l'alcoolique qui souffre
encore puisque tout ce temps, j‘apprenais à penser aux
autres sans vraiment m‘en rendre compte. La sobriété est un
processus et la qualité de cette sobriété doit croître et
prospérer et, pour cela, il nous faut sortir de nos sentiers
battus. Aider les autres est la meilleure chose qui me soit
jamais arrivée depuis j‘ai franchi les portes des AA.
Maintenant il est temps de laisser ma place à d‘autres. Je
suis arrivée à la fin de de mon terme comme administrateur
et mes pairs du Conseil des Services généraux me
manqueront. Toutefois, de nombreuses possibilités de
m‘investir m‘attendent dans mon groupe d'attache, mon
district et au niveau de la Douzième Étape. Je serai de retour
pour accueillir les gens à la porte dans mon groupe
d‘attache, faire le café et préparer la salle. J‘ai reçu la grâce
de faire tout le circuit du service et je n‘oublierai pas ce
merveilleux voyage. Je veux maintenant être une bonne
marraine de service pour celles qui s‘impliqueront dans les
services et j‘encouragerai mes filleules à faire plus que « du
meeting de chaise » dans leur groupe d‘attache.
C‘est le meilleur cadeau que je peux leur offrir.
● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ●
MY SERVICE JOURNEY
I
believe that our program of Alcoholics Anonymous is
a miracle and a new way of thinking and living for a
new and better way of life. Fearful, ill, remorseful,
hidden in a lair, tired of being sick and tired I finally
started to do what was suggested by others in our
program of recovery. One of those suggestions was to
become involved in service work and what I saw in those
members who were already involved was what I wanted,
so I gave it a go. First, as Public Information
Representative for my home group, second as GSR for
my home group. Then PI Chairman for the District,
Alternate DCM and DCM, where I learned even more
about our service structure at the Area level. I also
learned a lot about myself – that my way was not the
only way to do something, that it may not have been the
best way and that other members had an opinion and
even more so, I learned to accept constructive criticism.
This in itself was another big growing experience for this
alcoholic. I learned why it was important to protect our
12 Steps, 12 Traditions and 12 Concepts of World
service. I also want the fellowship of Alcoholics
Anonymous to be available for my grandchildren, should
they ever need help with alcoholism.
alcoholic, then I wish you the best. It is wise to ask
someone who has been involved in service to be your
service sponsor as this was suggested to me and it was
a wise move again to do what was suggested. I was
months reaching the point where I even thought about
others but when I did want to give back there were many
who had walked that road before me and were willing to
be a service sponsor.
When Dr. Bob and Bill discovered that when they talked
―one on one‖ they could stay sober, that was the
beginning of AA. I wanted to help by taking literature to
doctors‘ offices, libraries, schools, factories, police
stations, hospitals, etc. Service work helped me so
much more than anything I tried to do to help the still
suffering alcoholic, as all that time I was learning to think
of others without really realizing that this was happening.
Sobriety is a process and the quality of sobriety needs to
grow and flourish, and it will by getting out of our own
way. Helping others is the best thing that ever happened
to me since I entered the doors of AA. Now it is time to
rotate again. I have reached the end of the term as a
Trustee and will miss my peers from the General Service
Board. However there is a lot to become involved in at
my home group, District and twelve step calls. I will be
back to greeting people who enter the door at my home
group, making coffee and setting up chairs – I have been
given the gift of going full circle and I will not forget the
wonderful journey. I now want to be a good service
sponsor to those who become involved in service and I
will be encouraging those women I sponsor to become
involved beyond sitting in the chair at their home group
meeting.
I was fortunate to have been elected Trustee at Large for
Canada and what an honor that has been. I worked as a
Trustee of the General Service Board for the past fouryear term. We all know about the need for rotation from
each and every service position. It has been proven
over and over again that my nature seems to be
somewhat possessive and controlling and as these are
defects from my past, I need to rotate away from
whatever current position of service I am holding. Not
one of us is indispensable and each of us can do service
It is the best gift I can give them!
work if we choose to. The question is ―why do we want
to become involved‖? I believe that if it is the title that
draws us in then that is the wrong reason. If it is to truly
give back to the fellowship and help the still suffering
● Site Web Région 87 : www.aa87.org ●
5
Congrès de la Région 87 23, 24 et 25 octobre 2015
Comité des Finances
de la Conférence
Chaque année, lors de la Conférence des Services généraux
Canada/États-Unis, les 93 délégués sont affectés à un comité
de la Conférence. Raymond D., notre délégué, était jumelé au
comité des FINANCES.
En plus du 80e anniversaire des AA, nous soulignons cette
année les 50 ans de La Vigne AA, les 45 ans d‘Al-Anon de
l‘ouest du Québec et 40 ans de présence AA hispanophone à
Montréal et au Canada. L‘invité d‘honneur sera Terry Bedient,
Voici les recommandations que les 9 délégués de ce comité ont président du Conseil des Services Généraux.
Faits saillants du programme :
reçues pour en discuter :
1.-Discuter d’une demande d'augmenter la contribution
maximale annuelle que le Bureau des Services généraux peut
recevoir de la part d'un membre de 3000 $ à 5000 $. En 20132014, vingt membres ont fait un don de 3000 $. Cette demande
fut rejetée par la Conférence.




2.-Revoir les contributions suggérées pour les dépenses des 
délégués à la Conférence. Après de longues discussions, le
comité a convenu qu'il ne serait pas approprié actuellement de 
l'augmenter. La Conférence a entériné cette recommandation.
Cérémonie d‘ouverture et pièce de théâtre vendredi soir
Programmes AA et Al-Anon complets en français, anglais
et espagnol
Tous les Comités de service de la Région seront sur place
Danse et décompte samedi soir
Brunch, concert gratitude et partages spirituels dimanche
matin
ET UN TIRAGE de 5 jeux de publications AA, parmi les
billets de participation obtenus aux kiosques des Comités
de service visités. Le tirage se déroulera à 18 h le samedi.
Bonne chance!
Présentement, la contribution que le BSG demande aux régions
est de 1200$US par délégué. Les dépenses de chaque délégué
représentent 5000$US. En 2004, le comité de direction de la
Area 87 Convention Région 87 a décidé de payer le coût total des dépenses de
notre délégué à chaque Conférence. La région a donc envoyé
October 23-25, 2015
cette année 7500$CAN au Bureau des Services généraux.
Veuillez noter que la semaine de la Conférence coûte 1 million This year, in addition to AA‘s 80th Anniversary, we will mark La
de dollars.
Vigne AA‘s 50 years, Western Quebec Al-Anon‘s 45 years and
3.-Le comité des Finances a reçu des informations du Comité 40 years of AA Hispanic presence in Montreal and Canada.
d'autofinancement d'AAWS et en a discuté; il a apprécié le Our guest of honour will be Terry Bedient, General Service
Board Chairman.
travail fait à ce jour et l'a prié de poursuivre ses efforts.
4.-Le comité a manqué de temps et n'a pas analysé la pochette Program highlights :
de l'Autofinancement.
 Opening ceremony and theatre play on Friday night
5.-Il fut recommandé par la Conférence que la phase Un du  Full French, English and Spanish AA and Al-Anon
programs
plan soumis au BSG le 5 février 2015, pour traduire avant la
Conférence les documents en espagnol et en français, soit en  All Area Service Committees will be present
application à compter de 2016, lors de la 66e Conférence des  Dance and countdown on Saturday night
Services Généraux. Ces traductions représentent un coût de  Brunch, gratitude musical show and spiritual sharing
sessions on Sunday morning
80,000 $ à120,000 $.
Différentes traductions comme la documentation de comité, leur 
ordre du jour, l'historique des résolutions des 13 comités, des
documents pré-Conférence de AAWS et de AA Grapevine, etc.
seront ainsi disponibles pour les délégués francophones et
hispanophones et faciliteront leur tâche.
AND A RAFFLE : you can win one of 5 AA publication
packages. Get your coupons by visiting as many Service
Committee booths as you can. The draw will be at 6 P.M.
on Saturday. Good luck!
Tout cet extraordinaire travail de douzième Étape est rendu
possible grâce aux contributions de la 7e TRADITION.
6
● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ●
NOS TRADITIONS
La dimension spirituelle de notre mouvement transparaît dans
l‘acte de foi que constitue, en quelque sorte, l‘acceptation de
nos traditions comme suggestion de code de conduite, dans
la vie interne de nos groupes. En effet, l‘application de nos
traditions, dans nos rapports individuels et collectifs, à
l‘intérieur et à l‘extérieur de nos structures de services prend
tout son sens dans une perspective axée sur des valeurs
spirituelles. Portons un regard.
L’anonymat, c’est NOTRE
responsabilité!
Voici quelques suggestions utiles pour mettre en pratique le principe
de l‘anonymat dans les événements AA (congrès, journées de gratitude et aussi les anniversaires de groupe) :
OÙ ? Prière de ne pas prendre de photos ou de vidéos pendant les
réunions AA…
QUI ? Faites preuve de discrétion et évitez de capter des images de
membres des AA, de leurs familles et de leurs amis près des lieux
de l‘événement si ceux-ci ne vous en ont pas donné l‘autorisation,
Première tradition (Notre bien-être commun devrait venir en car ils pourraient ne pas vouloir apparaître sur vos photos ou dans
premier lieu; le rétablissement personnel dépend de l’unité vos vidéos…
des AA.)
QUAND ? Assurez-vous d‘avoir la permission avant de prendre des
Cette tradition nous invite à placer notre ego au second plan photos – et envisagez d‘expliquer brièvement comment vous entenpour le mieux-être de notre rétablissement collectif. N‘y a-t-il dez protéger l‘anonymat de tous…
pas là un appel à une forme d‘abnégation? Nous pourrions
QUOI ? Repérez soigneusement les affiches, les logos, badges et
dire que cette perspective place notre expérience individuelle autres articles des AA qui, s‘ils apparaissent sur vos photos, pourdans une expérience plus vaste qui est celle du mouvement
raient révéler l‘appartenance aux AA…
dans son ensemble. Poursuivons.
POURQUOI ?
Deuxième tradition (Dans la poursuite de notre objectif … parce que l’anonymat, c’est NOTRE responsabilité!
commun, il n’existe qu’une seule autorité ultime : un Dieu
d’amour tel qu’il peut se manifester dans notre conscience de
groupe. Nos chefs ne sont que des serviteurs de confiance, ils
Anonymity is OUR responsibility!
ne gouvernent pas.)
N‘y a-t-il pas dans cette tradition une incitation à vivre une
forme d‘altruisme? Mettre au service de notre groupe,
implicitement de notre mouvement, nos compétences, nos
énergies dans la poursuite de notre objectif primordial, sans
retirer de gloire personnelle et/ou de pouvoir et idéalement
sans rechigner, voilà, il nous semble, un bel exemple
d‘altruisme, mis en action. Finalement.
Here are some helpful suggestions for practicing the principle of
anonymity at A.A. events (conventions, gratitude days, and group
anniversaries too):
WHERE? Please do not take photographs or videos during A.A.
meetings...
WHO? Please be considerate so you do not capture images of A.A.
Troisième tradition (Le désir d’arrêter de boire est la seule members, family members and friends in or around event venues
who did not give permission and may not wish to appear in your
condition pour être membre des AA.)
photos/videos...
Cette tradition nous invite à une forme particulière de
modestie. C'est-à-dire qu‘elle précise que notre dénominateur WHEN? Please get permission first before taking photos – and concommun, qui est de cesser de boire, constitue la condition sider having a quick conversation about how you‘ll protect everysine qua non pour adhérer à notre mouvement. one‘s anonymity...
Conséquemment, nous sommes tous égaux devant notre WHAT? Please look around for signs, logos, badges or other A.A.
problème d‘alcool et comme membres des AA. Dans cet ordre items that, if captured in your photos, might suggest A.A. memberd‘idée, notre mouvement ne fait aucune distinction envers qui ship...
que ce soit qui se présente à un de nos groupes en WHY?
reconnaissant son problème personnel d‘alcool.
... because Anonymity is OUR responsibility!
En conclusion, il nous semble intéressant de souligner que
notre maladie, bien que vécue individuellement, puisse se
traiter dans l‘adhésion à notre collectivité, dûment constituée
de tous les groupes et comités de service dont la cohésion est
grandement favorisée dans la recherche, individuelle et
collective, d‘une croissance spirituelle à laquelle nous convie
la pratique de nos traditions. – À suivre
● Site Web Région 87 : www.aa87.org ●
7
Les Publications…
Literature…
L’AArt de se rétablir
The AArt of Recovery
Palmarès vente de livres
Dernière chance / Last Chance
Books Sales Billboard
1- Heureux, joyeux et libres / Happy Joyous and Free
Différents ensembles anniversaires sont disponibles au
comptoir des Publications pour souligner les 80 ans de AA.
Jusqu’au 31 octobre 2015.
2- Les Alcooliques Anonymes / Alcoholics Anonymous
3- Réflexions de Bill / As Bill sees It
Different anniversary sets are available at our Literature
Sales Counter to celebrate 80 years of AA.
Until October 31st.
Palmarès vente de brochures
Pamphlets Sales Billboard
Quoi de neuf?
1– Voici les AA /This is A.A.
What’s New?
2– Legroupe des AA / The A.A. Group
Album souvenir Atlanta 2015
Atlanta Souvenir Album 2015
95 pages
95 pages
3– Les Douze Traditions illustrées /
The TwelveTraditions Illustrated
Le choix du BSR / ASO’s Choice
Heureux, joyeux et libres
$ 20.00 tax incl.
20.00 $ taxes incl.
Liens utiles / Useful links
Magasin en ligne Région 87 / Area 87 Online Store
Happy, Joyous and Free
www.aa87.org/publications
Pour consulter les Dernières heures / To review the Latest News
www.aa87.org/fr/documentation/nouvelles-derniere-heure
www.aa87.org/en/documentation/latest-news
Les ensemble cadeaux pour Noël
Pour commander / To order: www.aa87.org/publications
514-374-3688 #1
[email protected]
Christmas Gift sets
514-374-2250
Heures d’ouverture / Opening Hours
Dim /
Sun
Lun /
Mon
Mar /
Tue
Mer /
Wed
Jeu /
Thur
Ven /
Fri
Sam /
Sat
—
—
13:00 19:00
13:00 19:00
13:00 19:00
13:00 16:00
9:00 13:00
8
Promotions
10.00 $
& 20.00 $
Disponible à partir du 1er novembre.
Available on November 1st.
● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ●
faq
Depuis quand récitons-nous les 12
promesses?
When did we start reading the
Promises?
Il est impossible de savoir exactement
quand les groupes ont commencé à lire
les 12 promesses lors des réunions,
mais après une recherche dans nos
archives régionales tout porte à croire
que cette coutume a vu le jour dans les
années 1990.
It is impossible to establish exactly when
groups began reading the 12 Promises
during the meetings but based on a
search of our Area archives, it is
believed this practice began during the
1990s.
En 1985, dans un district anglophone
(87-07), un groupe mentionne qu’ils ont
eu des discussions à l‘effet qu‘ils
voulaient lire les promesses au lieu des
traditions.
Ensuite, en 1990 le service des
Publications françaises, qui était alors
notre distributeur de littérature à cette
époque, refuse de publier les 12
promesses, et ce, après que des
demandes similaires aient été refusées
par AA World Services.
¿Desde cuándo se lee las 12
promesas?
Es imposible saber exactamente
cuando los grupos empezaron a leer las
12 promesas en el momento de las
reuniones, pero después de una
investigación en nuestros archivos
regionales todo hace creer que esta
In 1985, in the Anglophone 87-07 costumbre vio la luz en los años 1990.
District, a group‘s minutes mention En 1985, en un distrito (87-07)
discussions of reading the Promises anglófono, un grupo menciona que
instead of the Traditions.
tuvieron discusiones por el efecto que
Later, in 1990, the Publications querían leer las promesas en lugar de
françaises service that was then the las tradiciones.
distributor of our publications, refused to
publish the 12 Promises after similar
requests had been rejected by AA World
Services.
Luego, en 1990 el servicio de las
Publicaciones francesas, que era
entonces nuestro distribuidor de
literatura en aquella época, se niega a
publicar las 12 promesas, y esto,
después de que demandas similares
hubieran sido negadas por AA World
Services.
In 1990, La Vigne made a first attempt to
publish the 12 Promises. However, it
won‘t be before 1995 that text found on
page 83 of the 4th Edition of the Big
En 1990, La Vigne fait une première Book and excerpted as the 12 Promises En 1990, La Vigne hace una primera
tentative de publier les 12 promesses. we hear in our groups, is regularly tentativa de publicar las 12 promesas.
Toutefois, il faudra attendre 1995 avant published in this publication.
No obstante habrá que esperar en 1995
antes de ver aparecer, de modo regular,
de voir apparaître, de façon régulière,
en esta publicación el texto que
dans cette publication le texte que nous
encontramos en la página 94 del Libro
retrouvons à la page 94 du Gros livre,
e
Grande 4a edición de donde son
4 édition, d’où sont extraites les 12
extraídas las 12 promesas bajo la forma
promesses sous la forme que nous
que encontramos en los grupos.
retrouvons dans les groupes.
Vous avez une question à propos du Service? Vous n’êtes sûrement pas la seule personne à se la poser. Faites-en part
à notre équipe de « chercheurs » qui vous débusquera une réponse dans nos publications.
You have a question about AA service? Surely, you’re not the only one looking for an answer. Share it with our team of
researchers. They will find an answer for you from our literature.
[email protected]
● Site Web Région 87 : www.aa87.org ●
9
AActualités
Heureux, joyeux et libres au congrès
international d’Atlanta
Il n‘est pas facile de traduire en mots toute l‘émotion ressentie lors
du congrès. Mais s‘il n‘y avait qu‘un mot à choisir ce serait
GRATITUDE. Il fallait voir le visage des gens présents pour
percevoir la reconnaissance dans leurs yeux et leur sourire d‘être
présents à un tel événement. Les gens rayonnaient littéralement.
Tous les conférenciers entendus, sans exception, ont parlé de la
gratitude qu‘ils avaient envers le mouvement et les fondateurs Bill
et le Dr Bob.
Le vendredi soir, lors de l‘ouverture, il y a eu la parade des
drapeaux où environ quatre-vingts pays étaient représentés. Les
voir réunis sur la même scène était la preuve que le message a
largement dépassé nos frontières. La preuve que la maladie
frappe partout et que les AA ne font aucune distinction de race, de
langue, d‘âge ou de milieu.
Puis, le samedi, il y a eu le décompte du temps d‘abstinence. Le
plus vieux membre cumulait 66 ans de sobriété. Par la suite nous
avons entendu ce qu‘on appelle les oldtimers, ceux qui ont 50 ans
d‘abstinence et plus. Ils étaient douze membres à avoir été pigés
au hasard et ils avaient cinq minutes pour nous parler. Que de
sagesse et de gratitude exprimées en si peu de temps.
Et finalement, les partages du dimanche matin sont venus
confirmer le privilège que nous avons d‘être heureux, joyeux et
libres dans l‘abstinence.
Nous étions approximativement cinquante-sept mille membres à
nous dire que ce n‘était qu‘un au revoir et à nous donner rendezvous dans cinq ans à Détroit pour le prochain congrès
international.
80 YEARS - HAPPY, JOYOUS AND FREE
This was the theme of the 14th International Convention held in
Atlanta, Georgia, July 2-5, 2015.The first such event had been held in
Cleveland, Ohio, in July 1950 and attracted 3000 AA members,
including Bill W. and Dr. Bob who were present. Dr Bob was to die
the following November. Each convention is held every five years and
each brings together an increasing number of alcoholics from around
the world. In Toronto, in 1965, 10,000 attended; in New Orleans, in
1980, 22,500 came to the event. Five years later in 1985, 45,000
celebrated the 50th anniversary of AA in Montreal. This year the
unofficial tally is around 61,000 AA members from 170 different
countries who came to participate in the opening Flag Ceremony at
the Georgia Dome.
I attended my first International Convention in Toronto, in 2005. I was
so moved by what I saw there that I decided to never miss any future
convention. So, I went to San Antonio, Texas in 2010 and this year
was my third participation. I asked 3 AA friends to join me in this
wonderful road trip. I often say that if you want to know if a member is
in recovery, make a long trip with him; if you are still friends when you
return, it means that everybody lives the AA program...
We missed the Flag ceremony because we arrived at the Georgia
Dome at 8PM, because of a major traffic delay. However, following
the opening, a number of speakers shared their recovery with the
attendees. One of the speakers told us: ―I'm an alcoholic, I'm Jewish
and I'm also gay....‗‘. He was so interesting as well as funny that we
forgot the long delay in traffic as his share alone was worth the trip.
On Saturday night, at the stadium, at the Old Timers meeting of AA
members with more than 50 years of sobriety, we heard 12 members
between the ages of 80 and 90 speak to us about their recovery.... 5
minutes each, no more. One lady who shared was 90 years old.
During the four days of the Convention more than 200 meetings are
conducted in several languages including English, French, Spanish,
German, Italian etc. Just think, the program has 50 pages...It is
FANTASTIC and I'm so grateful I was able to attend this event.
The next convention will be in Detroit in 2020; I hope I'll meet you
there.
Vous aimeriez vous joindre à l’équipe du bulletin Écho
comme reporter de la rubrique AActualités?
Communiquez avec nous à :
[email protected]
10
Would you like to join the Écho Bulletin team as a reporter for
The AActualités Column? Contact us at :
[email protected]
● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ●
Services aux groupes / Group Services
Dates prévues pour les activités à venir / Scheduled dates for coming activities
Français
Séminaires sur la structure des AA
BSR : 7 novembre et 5 décembre.
Les Douze Traditions
BSR :
Les Douze Concepts
BSR : 15 novembre (9 h à midi)
Entraide pour femmes en service
BSR : 18 octobre et 13 décembre
English
AA Service Seminars
A.S.O.: October 3rd
The Twelve Traditions
A.S.O.: October 31st (A.M.)
The Twelve Concepts
A.S.O.: November 28th (A.M.)
Support For Women in Service
A.S.O.:
Entraide pour femmes en service
Bienvenue aux membres féminins qui ont une tâche ou une fonction de groupe, une implication à la région, ou pas du tout, et
qui désirent connaître ou approfondir davantage leurs recherches sur le mode de vie et la structure des A.A. et ses principes
spirituels. Sujets des prochaines réunions : 18 octobre : Le service m‘a permis de comprendre l‘alliance de l‘argent et de la
spiritualité; 13 décembre : Regard sur mon implication dans A.A. pour l’année 2015.
Archives
Les membres et les groupes peuvent nous faire parvenir leurs vieux papiers afin que nous en fassions l‘archivage. Si vous
voulez démarrer votre propre sous-comité d‘archives dans votre district, nous vous fournirons l‘aide technique dont vous avez
besoin. Vous pouvez communiquer avec nous à l‘adresse courriel : [email protected]. Notre comité est actif du lundi au
vendredi de 9 h 30 à 17 h, au BSR.
CALENDRIER DES RÉUNIONS /MEETINGS' CALENDAR
Comités
Heure
Oct.
Nov.
Déc.
[email protected]
19 h
28
25
—
[email protected]
19 h
27
24
22
[email protected]
19 h 30
15
—
17
[email protected]
9h
17
—
19
19 h 30
28
25
—
[email protected]
19 h
12
9
14
[email protected]
17 h
19
—
7
[email protected]
19 h
5
2
7
[email protected]
13 h
4
—
6
[email protected]
19 h
8
12
10
informationpubliqueaa87.org
19 h
7
4
2
[email protected]
20 h
8
12
10
19 h 30
—
18
—
[email protected]
18h
7
4
2
[email protected]
19h
15
19
17
[email protected]
19 h
14
—
9
[email protected]
[email protected]
Lieu – location : BSR – ASO, 3920 Rachel Est, Montréal H1X 1Z3
● Site Web Région 87 : www.aa87.org ●
Vous pourriez gagner un de ces jeux de publications AA lors de notre congrès régional. Voir
les détails en page 6.
11
Octobre 2015 – October 2015 – Octubre 2015
45e
Novembre 2015 – November 2015 – Noviembre 2015
9-10 –
Congrès AA de Sherbrooke – Centre JulienDucharme – 1671, chemin Duplessis – Fleurimont, Sherbrooke –
J1H 5H3 – THÈME « AA TE TEND LA MAIN » – Inscriptions
vendredi 18 h 30 et samedi 9 h – Participation Al-Anon –
Contribution volontaire – Stationnement et accès facile pour
personnes à mobilité réduite – Info : Jean-Marc , Micheline.
6-7 – Cornwall & Area-District 50 – 68th Annual AA
Conference – Ramada Inn Conference Centre – 805 Brookdale
ave. – Cornwall ON – THEME ‘’WE ARE NOT ALONE’’ – With AlAnon participation – Registration starts at 5:00 PM on Friday and
8:30 AM on Saturday – Contact Claude P. – email:
[email protected]
17 – 31e Mini-Congrès du District 87-27 Vaudreuil-Soulanges
– Centre communautaire Paul-Émile Lépine – 150, boul. Perrot –
Île-Perrot – J7V 3G1 – THÈME « VIENS T’EN, ON T’AIME » – De
10 h à 24 h – Participation Al-Anon – Contribution volontaire –
Souper servi sur place à 18 h – Décompte et danse en soirée –
Info : André R.
14 – 37e Congrès AA des centres de détention – Région 90 –
École Laurier-Mère Teresa – 2323, Daniel-Johnson – Chomedey,
Laval – THÈME « EN TOUTE SIMPLICITÉ » – De 8 h à 21 h –
Coût: 5 $ en prévente, 7 $ à la porte – Partages en français, en
anglais et en espagnol – Dîner et souper sur place au coût de 12
$ par repas.
23-25 – Congrès Région 87 – Area 87 Convention – Centre des
sciences de Montréal - Vieux Port – 2, rue de la Commune, Vieux
Montréal –THÈME « 80 ANS, UN JOUR À LA FOIS » – THEME
‘’80 YEARS, ONE DAY AT A TIME’’ – TEMA « 80 AÑOS, UN DÍA
A LA VEZ ».
Young People’s Corner
YOUNG PEOPLE SATURDAY NIGHT SOBER GROUP INVITES
YOU TO THEIR
HALLOWEEN COSTUME DANCE PARTY
October 31st
from 9 P.M. till 1 A.M.-ish
St. Pierre-Apôtre Church
1323 René-Lévesque East
Montréal – H2L 2L9
‘’We aren’t a glum lot”
(Alcoholics Anonymous, 4th Edition, p. 132)
Vous verrez peut-être cette affiche à différents endroits dans la
région de Montréal au cours des prochains jours. Notre comité du
Congrès en a assuré la diffusion afin d‘annoncer cet événement
auprès du grand public et rejoindre les alcooliques qui souffrent.
Vous projetez un événement / Planning a Future Event?
Les informations doivent parvenir au BSR, au plus tard le 30 novembre 2015, pour l’édition de l’hiver 2016 : [email protected] ou [email protected]
Information must be received at ASO, no later than November 30, 2015, for the Winter 2016 Edition : [email protected] or [email protected]
12
● Vol. 10 No. 4 ● 2015 ● Automne - Fall - Otoño ●

Documents pareils