NEWS FROM JAMA PAR E-MAIL
Transcription
NEWS FROM JAMA PAR E-MAIL
Japan Automobile Manufacturers Association, Inc. News from Edition Européenne VOLUME 13 N° 5 SEPTEMBRE - OCTOBRE 2003 Dernière Minute Dernière Minute L’industrie automobile japonaise – un travail constant vers le développement durable Discours de M. Yoshihide Munekuni, président de JAMA lors de la réception de JAMA Europe Bruxelles, le 8 juillet 2003 “E tant l’un des secteurs industriels les plus importants, l’industrie automobile se doit d’apporter une contribution significative à l’économie. Cependant, on attend aussi de nous de répondre tant aux besoins des utilisateurs de véhicules, qu’aux besoins de la société dans son ensemble, en étant les premiers à s’engager sur la voie du développement durable. La durabilité est le souci commun principal de l’industrie automobile au niveau mondial. JAMA et ses différents membres travaillent de manière énergique pour répondre précisément à l’ensemble de ces questions. Nous contribuons au développement de la société à travers des progrès en matière d’environnement et de sécurité, ainsi que dans d’autres technologies. Dans le domaine environnemental, notre but est d’améliorer la qualité du carburant, de réduire le taux d’émissions, tout en élargissant la gamme de modèles, afin d’encourager le développement et la distribution de véhicules économes et à taux d’émissions faible. Une percée a été réalisée en fin d’année dernière lorsque les constructeurs automobiles japonais ont mis sur le marché le premier véhicule fonctionnant avec des piles à combustible. La sécurité des véhicules est également une question prioritaire et JAMA s’investit pleinement pour améliorer celle-ci grâce à l’utilisation de systèmes intelligents de transport (SES) et de véhicules à technologie de sécurité avancée (ASV). Une autre initiative importante est d’encourager le dialogue sur la mobilité durable. En septembre 2002, des représentants du secteur automobile se sont réunis à Paris pour la première réunion mondiale de l’industrie automobile. Les discussions ont abordé des questions communes à l’ensemble de la profession telles que l’établissement de règlements techniques mondiaux, l’augmentation de la distribution de véhicules diesel, les nouvelles technologies de motorisation et la qualité du carburant. Une deuxième réunion aura lieu à Tokyo en octobre de cette année. Les sujets liés à la mobilité durable seront de nouveau au centre des discussions. Un troisième domaine dans lequel des efforts doivent se poursuivre consiste dans le soutien à l’industrie automobile dans les économies en voie de développement. Les marchés en Chine, dans les pays de l’ASEAN et autres, croissent rapidement. L’aide des pays développés en termes de technologie et d’infrastructure est nécessaire pour assurer un développement sain et durable de leurs industries automobiles. Les activités de JAMA à cet égard incluent la promotion de l’harmonisation des normes techniques et l’amélioration de la qualité du carburant dans la région asiatique, ainsi que l’entretien d’un dialogue étroit avec les gouvernements et les industries de ces pays. JAMA est convaincue qu’une telle aide contribue non seulement au développement de l’industrie d’automobile de ces pays, mais également à la création d’emploi dans l’ensemble du secteur industriel. Un travail constant vers le développement durable Dossier 37ème salon automobile de Tokyo Profil News from JAMA s’entretient avec Stefan Jacoby, Président et président-directeur général de Mitsubishi Motors Europe B.V En Bref Réception annuelle de JAMA Europe Essai Les “Original Equipment Manufacture” – des interdépendances croissantes entre constructeurs NEWS FROM JAMA PAR E-MAIL Pour de plus amples informations: [email protected] Des statistiques sur la construction et le marché automobiles japonais sont disponibles sur: www.jama.or.jp/e_press/index.html Édité par l’industrie des constructeurs automobiles japonais Imprimé sur papier 50% recyclé - 50% sans chlore Mon dernier point concerne l’importance d’accroître l’accès aux marchés dans le cadre du nouveau round de négociations commerciales multilatérales de l’OMC. Il est certain qu’une plus grande ouverture des marchés aura pour conséquence une répartition plus efficace des ressources et favorisera l’expansion commerciale. Tous ces facteurs contribuent à un développement économique significatif et sain. L’industrie automobile connaît aujourd’hui des réalignements de capital et des opérations commerciales qui dépassent largement les frontières nationales. Un élément clé de ce réalignement est le fait que ces activités mondiales impliquent des plates-formes communes de produits et un “multi-sourcing” des véhicules et des pièces de véhicules. Je pense que l’élimination des barrières tarifaires et non tarifaires dans le secteur automobile facilitera un développement commercial efficace des constructeurs automobiles dans le monde Dossier 37ème salon automobile de Tokyo J AMA sponsorise la trente-septième édition du salon automobile de Tokyo sur les voitures de tourisme et les motos. Le thème de l’exposition sera “Le défi: conduire vers un future meilleur”. L’exposition restera en place durant 13 jours, du vendredi 24 octobre au mercredi 5 novembre 2003. Aujourd’hui, environ 263 entreprises, 4 gouvernements et divers organismes de 14 pays, y compris du Japon, ont déjà décidé d’être présents. Le salon automobile de Tokyo constitue la première exposition automobile depuis que JAMA et la Fédération Industrielle Automobile Japonaise, le précédent organisateur de l’exposition, ont fusionné pour former la nouvelle Association des Constructeurs Automobile du Japon en mai 2002. Le salon aura une nouvelle approche et un nouveau style, visant à une plus grande variété des produits exposés. Des programmes spéciaux proposeront des événements destinés à informer le grand public des activités entreprises par l’industrie automobile dans les domaines de l’environnement, de la sécurité et de la mondialisation. Un autre événement spécial cette année sera “l’exposition Carrozzeria” présentant des constructeurs de voitures originales et des spécialistes du tuning du monde entier. En outre, l’essai de véhicules fonctionnant grâce aux piles à combustible, de véhicules hybrides et de véhicules fonctionnant au gaz naturel comprimé (CNG) sera offert. Dans la zone de repos située à l’ouest, le divertissement sera de mise avec des événements concernant la sécurité routière et le rapport entre les personnes et leurs voitures. Une grande participation du public est prévue pour l’ensemble de ces événements où les enfants apprendront à propos de l’environnement et de la sécurité tout en s’amusant. Ryoji Tsukada, Directeur artistique, a terminé le design du poster de cette année. Il exprime visuellement le dynamisme du salon automobile de Tokyo qui avance à pas de géant, s’adaptant aux nombreux défis futurs. Pour de plus amples informations concernant le salon automobile de Tokyo, veuillez consulter le site Internet de cet événement (http://www.tokyo-motorshow.com) à partir du vendredi 1er août. La vente de tickets débutera le 1er septembre. Les fournisseurs allemands au salon de l’automobile La VDA (l’Association Allemande de l’Industrie Automobile) sponsorisera pour la septième fois depuis 1995 la présence allemande officielle au trente-septième salon automobile de Tokyo. Sous le toit du pavillon allemand, dans le hall situé à l’ouest (stand numéro W 306), 16 exposants présenteront un éventail des dernières avancées technologiques allemandes dans le secteur automobile: Behr, Beru, Brose Fahrzeugteile, Emitec, FAG Automobiltechnik, INA Schaeffler, Karmann, LuK, KS Pierburg, Schlemmer, ThyssenKrupp Automotive, Webasto, W.E.T. Automotive Systems, WOCO, ZF Friedrichshafen, ZF Sachs. La VDA promeut les intérêts de l’industrie automobile allemande au niveau national et international. Pour plus d’informations, voir http://www.vda.de. entier et contribuera au renforcement de l’industrie automobile au Japon et en Europe tout en accroissant la taille du marché et du commerce. J’attends avec impatience l’élargissement de la coopération et du dialogue entre les industries automobiles japonaises et européennes, afin de nous concentrer sur le développement durable de notre industrie, ainsi que sur sa croissance future grâce à une concurrence accrue.” En BREF Réception annuelle de JAMA Europe Le 8 juillet, JAMA Europe a organisé sa 8ème réception annuelle à Bruxelles. Plus de 220 représentants de l’industrie automobile, des institutions européennes, des médias et beaucoup d’autres amis de JAMA se sont réunis dans la Bibliothèque historique de Solvay, un des lieux les plus attrayants de Bruxelles. La réception a représenté un moyen efficace pour l’industrie, les décideurs politiques et les différentes acteurs de se rassembler afin d’échanger leurs points de vue de manière informelle, tout en se délectant de la cuisine japonaise. L’invité d’honneur était le Président de JAMA, Mr. Yoshihide Munekuni, visitant l’Europe spécialement pour cette occasion. Dans son discours principal (CFR première page), le Président Munekuni a souligné la nature mondiale de l’industrie automobile actuelle, au sein de laquelle la grande majorité des constructeurs sont présents dans l’ensemble des marchés principaux. Il a réitéré le fait que le secteur automobile ne devrait pas être gêné par des entraves artificielles aux échanges et à l’expansion de l’industrie. Profil Entretien avec Stefan Jacoby, Président et présidentdirecteur général de Mitsubishi Motors Europe B.V. Le président de Mitsubishi Europe B.V., Stefan Jacoby, a été nommé vers la fin de 2001 pour remettre sur pied les opérations européennes de l’entreprise. M. Jacoby affiche déjà de nombreux résultats positifs et a engagé MME dans une progression constante vers une excellente profitabilité. Il s’entretient avec “News from JAMA” au sujet de cette performance, du fait de travailler sur un marché européen libéralisé et en extension ainsi qu’à propos de l’alliance avec Daimler Chrysler (DC). A llemand, diplômé en administration commerciale, entre 1985 et 2000, il a occupé de nombreux postes à responsabilité internationale pour Volkswagen, y compris au sein de la Division de Contrôle Allemande, VW Amérique et le Volkswagen Audi Nippon KK. Il a notamment été chef du contrôle marketing, chef de la planification des ventes, secrétaire général et vice président Asie-Pacifique. 1. Quelle était votre première priorité pour remettre sur pied Mitsubishi Motors? Je suis convaincu que le facteur principal pour réaliser ce retournement de situation est avant tout les individus. Notre plan initial comprenait une réduction du nombre d’employés afin de permettre une réduction substantielle des coûts, nous avons également décidé de recruter de jeunes talents avec de l’expérience dans les affaires multinationales et en provenance de toute l’industrie. En conséquence, nous avons créé des équipes fortement motivées se composant d’un personnel de 19 nationalités différentes et avec un âge moyen de 38.5 ans. Le recrutement de talents est crucial à mon sens. 2. Sur quels autres secteurs vous concentrez-vous? Nous avons réduit sensiblement les coûts en améliorant et en optimisant nos gammes de produits existantes. Nous avons lancé “l’Outlander” (“Air Trek” au Japon) ce printemps et projetons de lancer 15 nouveaux modèles d’ici 2007. Ces nouveaux modèles seront les forces motrices de notre développement commercial ultérieur. Nous renforçons notre réseau de distribution et avons prolongé notre stratégie de distribution pour mettre en place notre propre réseau de concessionnaires dans chaque pays européen. Nous avons déjà acquis le réseau de distribution allemand par le biais de Mitsubishi Motors Allemagne et établirons également notre propre distribution en Belgique à partir du mois d’octobre. La tâche la plus ardue fut de convaincre nos distributeurs en Europe. A nouveau, le facteur clé était les individus. Malheureusement, certains éléments décourageants liés à la marque Mitsubishi ont amené à une perte de confiance de la part des distributeurs. Je ne peux pas dire à ce stade que nous avons complètement récupéré cette confiance mais nous avons regagné au moins 80% de celle-ci. 3. Qu’avez-vous fait pour vous conformer au nouveau règlement européen d’exemption par catégorie concernant les voitures? En réorganisant le réseau de distribution, nous nous sommes déjà préparés à la nouvelle exemption par catégorie, c’est-à-dire la déréglementation de la distribution automobile en Europe. Je suis heureux d’annoncer que nos distributeurs ont d’ores et déjà signé de nouveaux contrats en conformité avec le nouveau règlement. Actuellement, nous avons 2 700 concessionnaires et ce chiffre devrait augmenter en Europe de l’Est où nous installons pour l’instant un nouveau réseau de distribution. En outre, les nouveaux contrats nous permettent de mettre en application des changements souhaitables au sein de tous les secteurs, tels que les communications, le marketing, la distribution et les ventes. Nos distributeurs sont actuellement en train de présenter ce type de contrats à nos concessionnaires. 4. Certains constructeurs japonais ont beaucoup de mal à établir une véritable identité en Europe. Quelle est la straté- gie de Mitsubishi? Quand les gens achètent une Mitsubishi, ils veulent pouvoir être fiers de la conduire. Nous avons effectué une étude de marché approfondie sur le marché européen et allons communiquer les avantages de nos produits aux clients d’une manière plus probante. 5. Certains constructeurs japonais ont beaucoup de mal à établir une véritable identité en Europe. Quelle est la stratégie de Mitsubishi? Les clients européens recherchent des voitures de qualité qui puissent impressionner. C’est pourquoi, le design des voitures deviendra un facteur de plus en plus important à l’avenir. Cette tendance où le design des automobiles demeure l’objectif principal est reflétée dans notre nouvelle stratégie pour établir notre marque au niveau européen. Notre “Outlander”, qui a été lancé en Europe cette année, est un bon exemple de la façon dont cette stratégie européenne est mise en application. Nous avons mis en commun communication et stratégies pour permettre une uniformité au niveau de l’Europe. Ceci permet de répondre directement et positivement aux attentes de nos clients. 6. Quels sont les principaux segments de marché de Mitsubishi? Les véhicules de sport utilitaires (SU), les véhicules multi fonctions (MPV) et les voitures de tourisme sont les trois segments principaux pour Mitsubishi Motors. Notre objectif est d’atteindre des ventes annuelles de 350 000 véhicules d’ici 2007. C’est un objectif réaliste, aussi longtemps que nous restons forts au sein de ces trois piliers principaux. Nous avons déjà une position dominante avec le “Pajero” dans le segment des SU. Nous avons une part importante dans le segment MPV en croissance avec le “Space Star” et le “Space Wagon”. Notre prochaine génération MPV “Gradis” sera présentée en Europe l’année prochaine où nous prévoyons davantage de croissance. 7. Visez-vous une augmentation des parts de marché en Europe de l’Est et en Russie? Avec l’établissement de la devise européenne et le développement du marché de l’Union, particulièrement avec les 10 pays joignant l’UE l’année prochaine, il y aura un grand potentiel en termes de distribution, de ventes et de marketing. une présence très forte sur le marché russe. Nous prêtons une attention particulière aux marchés russe et de l’Europe de l’Est, où le pouvoir d’achat des consommateurs se développe rapidement. Nous avons récemment réalisé une croissance de 30% en terme de ventes en Europe de l’Est et avons déjà établi Je suis très fier d’annoncer que notre travail sur l’élaboration d’une voiture compacte avance à grands pas grâce à la force de la technologie moteur de Mitsubishi Motors et au talent de constructeur de D.C. Les nouvelles voitures compactes ont été développées sur Essai 8. Pouvez-vous nous en dire davantage au sujet de l’alliance avec D.C.? Il y a beaucoup d’éléments à notre collaboration. Nous travaillons ensemble sur le développement, la construction, les finances, au niveau du personnel et des concessionnaires. base d’une plate-forme commune et puis fabriquées dans notre filiale “Netherlands Car” (“NedCar”) à Borne au sud des Pays-Bas. “NedCar” produira à la fois la nouvelle voiture compacte de Mitsubishi Motors, la “NCC”, et la “Smart” de D.C. Nous collaborons avec D.C. dans l’ensemble des secteurs qui peuvent s’avérer fructueux. Nous partageons des stations service et des réseaux de concessionnaires. Notre partenaire principal chez D.C. pour la mise en commun de nos concessionnaires est Chrysler car il n’y a absolument aucun conflit potentiel entre nos marques et les perceptions de nos produits. par Peter Nunn Les OEM (“Original Equipment Manufacture”) – des interdépendances croissantes entre constructeurs L a forte concurrence au Japon contribue à la prospérité des constructeurs automobiles japonais. Cependant, de temps à autres, la rivalité est mise de côté et remplacée par une coopération fructueuse. Bienvenue dans le monde de la fabrication d’OEM ou d’”Original Equipment Manufacture”. Le fabricant A fournit des voitures au fabricant B qui, pour sa part, peut également fournir des voitures au fabricant A en retour. C’est un bon et ingénieux arrangement conçu pour faciliter la vie de toutes les parties. Au Japon autant qu’ailleurs, l’OEM n’est pas tout à fait nouveau. Au cours de l’année dernière, quelques négociations d’OEM - presque inconcevables par le passé - ont été réalisées. L’accord de Toyota visant à fournir à Nissan sa technologie hybride à partir de 2006 en est un exemple concret. Toyota et Nissan sont traditionnellement des concurrents féroces mais dans ce cas-ci, Toyota peut réaliser de plus grandes économies d’échelle pour son système pionner en la matière. De son côté, cet arrangement permet à Nissan de s’implanter plus rapidement dans le monde des systèmes hybrides. Il demeure vrai que Nissan modifiera le système de Toyota pour l’adapter à sa propre ligne de modèles. Néanmoins, le fait que Toyota et Nissan partagent quelque chose est déjà assez extraordinaire.... Pas plus tard qu’en juillet, les journaux japonais se sont fait l’écho d’un autre accord d’OEM. Mazda lancera le petit camion Elf d’Isuzu par le biais de ses propres agences au Japon, en le renommant “Titan”. Suzuki, l’un des opérateurs d’OEM les plus expérimentés du Japon, a conclu un accord de longue date avec Mazda pour l’approvisionnement d’OEM pour les mini voitures de 660cc et les véhicules de sport utilitaires SUVs. Quant à Mazda, le constructeur a une longue histoire d’échange d’OEM avec Ford. Récemment, Suzuki a mis sur pied un accord d’OEM avec Nissan. Le Mocco, la première de Nissan dans l’arène des mini voitures de 660cc au Japon, apparaîtra sous la forme d’un Suzuki MR Wagon redessiné. Repoussant encore plus loin les limites (et la complexité), Nissan a également conclu un accord d’OEM avec Mitsubishi, mais, cette fois, pour l’approvisionnement en petits véhicules commerciaux de 660cc. Honda, pour sa part, est satisfait de rester en marge du système d’OEM, bien que ce constructeur automobile ait conclu un accord d’OEM avec Isuzu dans les années quatrevingt-dix. Auparavant, Honda et Rover ont également partagé des véhicules. Vous souvenez-vous des Honda Crossroad, alias Land Rover Discovery? Ne pensez pas que l’OEM est une manière entièrement romantique d’aborder la construction de voitures. Il s’agit plutôt d’un mariage de convenance, peut-être l’équivalent des rencontres sur Internet... Pour tout renseignement complémentaire à propos des activités de JAMA, veuillez contacter Dr. Sabine Spell, JAMA Europe au +32 (0) 2 639 14 30 ou lui adresser un message électronique: [email protected] Japan Automobile Manufacturers Association, Inc JAMA Europe European Office Avenue Louise 287, 1050 Brussels, Belgium Téléphone: +32 (0) 2 639-14-30 Facsimile: +32 (0) 2 647-57-54 JAMA Tokyo (Head Office) Otemachi Bldg, 6-1, Otemachi 1-chome Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0004, Japan Téléphone: + 81 3 5219-6660 - Facsimile: + 81 3 3287-2073 JAMA Washington 1050 17 th Street N.W. Suite 410 Washington, D.C. 20036 - U.S.A. Téléphone: +202 296-8537 - Facsimile: +202 872-1212 JAMA Singapore GB Building, 9 th Floor, #09-03/04 143 Cecil Street Singapore 069542 Téléphone: +65 6221-5057 - Facsimile: +65 6221-5072 Bureaux associés de JAMA Japan Automobile Manufacturers Association of Canada, Suite 460, 151 Bloor Street West, Toronto, Canada M5S11S4, Téléphone: +416 968 0150 - Facsimile: +416 968 7095 E-mail: jamacan@interlog-com JAMA-Informationsbüro Deutschland, Am Weckhasen 11, 53175 Bonn, Germany Téléphone: +49 228 766 82-74 - Facsimile: +49 228 766 82-75