NEWS FROM JAMA PAR E-MAIL

Transcription

NEWS FROM JAMA PAR E-MAIL
Japan
Automobile
Manufacturers
Association, Inc.
News
from
Edition Européenne
VOLUME 13 N° 5
SEPTEMBRE - OCTOBRE 2003
Dernière Minute
Dernière Minute
L’industrie automobile
japonaise – un travail
constant vers le
développement durable
Discours de M. Yoshihide Munekuni,
président de JAMA lors de la réception
de JAMA Europe
Bruxelles, le 8 juillet 2003
“E
tant l’un des secteurs industriels les plus importants, l’industrie automobile se
doit d’apporter une contribution significative à l’économie. Cependant, on
attend aussi de nous de répondre tant aux besoins des utilisateurs de véhicules, qu’aux besoins de la société dans son ensemble, en étant les premiers à s’engager sur
la voie du développement durable.
La durabilité est le souci commun principal de l’industrie automobile au niveau mondial.
JAMA et ses différents membres travaillent de manière énergique pour répondre précisément à l’ensemble de ces questions.
Nous contribuons au développement de la société à travers des progrès en matière d’environnement et de sécurité, ainsi que dans d’autres technologies. Dans le domaine environnemental, notre but est d’améliorer la qualité du carburant, de réduire le taux d’émissions,
tout en élargissant la gamme de modèles, afin d’encourager le développement et la distribution de véhicules économes et à taux d’émissions faible. Une percée a été réalisée en fin
d’année dernière lorsque les constructeurs automobiles japonais ont mis sur le marché le
premier véhicule fonctionnant avec des piles à combustible.
La sécurité des véhicules est également une question prioritaire et JAMA s’investit pleinement pour améliorer celle-ci grâce à l’utilisation de systèmes intelligents de transport (SES)
et de véhicules à technologie de sécurité avancée (ASV).
Une autre initiative importante est d’encourager le dialogue sur la mobilité durable. En septembre 2002, des représentants du secteur automobile se sont réunis à Paris pour la première réunion mondiale de l’industrie automobile. Les discussions ont abordé des questions communes à l’ensemble de la profession telles que l’établissement de règlements techniques mondiaux, l’augmentation de la distribution de véhicules diesel, les nouvelles technologies de motorisation et la qualité du carburant. Une deuxième réunion aura lieu à
Tokyo en octobre de cette année. Les sujets liés à la mobilité durable seront de nouveau au
centre des discussions.
Un troisième domaine dans lequel des efforts doivent se poursuivre consiste dans le soutien à l’industrie automobile dans les économies en voie de développement. Les marchés
en Chine, dans les pays de l’ASEAN et autres, croissent rapidement. L’aide des pays développés en termes de technologie et d’infrastructure est nécessaire pour assurer un développement sain et durable de leurs industries automobiles. Les activités de JAMA à cet égard
incluent la promotion de l’harmonisation des normes techniques et l’amélioration de la
qualité du carburant dans la région asiatique, ainsi que l’entretien d’un dialogue étroit avec
les gouvernements et les industries de ces pays. JAMA est convaincue qu’une telle aide
contribue non seulement au développement de l’industrie d’automobile de ces pays, mais
également à la création d’emploi dans l’ensemble du secteur industriel.
Un travail constant vers le
développement durable
Dossier
37ème salon automobile de
Tokyo
Profil
News from JAMA s’entretient
avec Stefan Jacoby, Président et
président-directeur général de
Mitsubishi Motors Europe B.V
En Bref
Réception annuelle
de JAMA Europe
Essai
Les “Original Equipment
Manufacture” – des
interdépendances croissantes
entre constructeurs
NEWS FROM JAMA
PAR E-MAIL
Pour de plus amples informations:
[email protected]
Des statistiques sur la construction
et le marché automobiles japonais
sont disponibles sur:
www.jama.or.jp/e_press/index.html
Édité par l’industrie des
constructeurs automobiles
japonais
Imprimé sur papier 50% recyclé - 50% sans chlore
Mon dernier point concerne l’importance
d’accroître l’accès aux marchés dans le
cadre du nouveau round de négociations
commerciales multilatérales de l’OMC.
Il est certain qu’une plus grande ouverture des marchés aura pour conséquence
une répartition plus efficace des ressources et favorisera l’expansion commerciale. Tous ces facteurs contribuent à un
développement économique significatif et
sain.
L’industrie automobile connaît aujourd’hui des
réalignements de capital et des opérations
commerciales qui dépassent largement les
frontières nationales. Un élément clé de ce
réalignement est le fait que ces activités mondiales impliquent des plates-formes communes de produits et un “multi-sourcing” des
véhicules et des pièces de véhicules. Je pense
que l’élimination des barrières tarifaires et non
tarifaires dans le secteur automobile facilitera
un développement commercial efficace des
constructeurs automobiles dans le monde
Dossier
37ème salon automobile de Tokyo
J
AMA sponsorise la trente-septième édition
du salon automobile de Tokyo sur les voitures de tourisme et les motos. Le thème de
l’exposition sera “Le défi: conduire vers un
future meilleur”. L’exposition restera en place
durant 13 jours, du vendredi 24 octobre au
mercredi 5 novembre 2003.
Aujourd’hui, environ 263 entreprises, 4 gouvernements et divers organismes de 14 pays,
y compris du Japon, ont déjà décidé d’être
présents.
Le salon automobile de Tokyo constitue la
première exposition automobile depuis que
JAMA et la Fédération Industrielle Automobile Japonaise, le précédent organisateur
de l’exposition, ont fusionné pour former la
nouvelle Association des Constructeurs
Automobile du Japon en mai 2002. Le salon
aura une nouvelle approche et un nouveau
style, visant à une plus grande variété des produits exposés.
Des programmes spéciaux proposeront des événements destinés à informer le grand public des
activités entreprises par l’industrie automobile
dans les domaines de l’environnement, de la
sécurité et de la mondialisation.
Un autre événement spécial cette année sera
“l’exposition Carrozzeria” présentant des
constructeurs de voitures originales et des spécialistes du tuning du monde entier. En outre,
l’essai de véhicules fonctionnant grâce aux
piles à combustible, de véhicules hybrides et
de véhicules fonctionnant au gaz naturel comprimé (CNG) sera offert. Dans la zone de repos
située à l’ouest, le divertissement sera de mise
avec des événements concernant la sécurité
routière et le rapport entre les personnes et
leurs voitures. Une grande participation du
public est prévue pour l’ensemble de ces événements où les enfants apprendront à propos
de l’environnement et de la sécurité tout en
s’amusant.
Ryoji Tsukada,
Directeur
artistique, a
terminé le design
du poster de
cette année.
Il exprime
visuellement le
dynamisme du
salon automobile
de Tokyo qui
avance à pas
de géant,
s’adaptant aux
nombreux défis
futurs.
Pour de plus amples informations concernant
le salon automobile de Tokyo, veuillez consulter le site Internet de cet événement
(http://www.tokyo-motorshow.com) à partir
du vendredi 1er août. La vente de tickets
débutera le 1er septembre.
Les fournisseurs allemands
au salon de l’automobile
La VDA (l’Association Allemande de
l’Industrie Automobile) sponsorisera pour la
septième fois depuis 1995 la présence allemande officielle au trente-septième salon
automobile de Tokyo. Sous le toit du
pavillon allemand, dans le hall situé à l’ouest
(stand numéro W 306), 16 exposants présenteront un éventail des dernières avancées
technologiques allemandes dans le secteur
automobile: Behr, Beru, Brose Fahrzeugteile,
Emitec, FAG Automobiltechnik, INA
Schaeffler, Karmann, LuK, KS Pierburg,
Schlemmer, ThyssenKrupp Automotive,
Webasto, W.E.T. Automotive Systems,
WOCO, ZF Friedrichshafen, ZF Sachs. La
VDA promeut les intérêts de l’industrie automobile allemande au niveau national et
international. Pour plus d’informations, voir
http://www.vda.de.
entier et contribuera au renforcement de l’industrie automobile au Japon et en Europe tout
en accroissant la taille du marché et du commerce.
J’attends avec impatience l’élargissement de
la coopération et du dialogue entre les industries automobiles japonaises et européennes,
afin de nous concentrer sur le développement durable de notre industrie, ainsi que
sur sa croissance future grâce à une concurrence accrue.”
En
BREF
Réception annuelle
de JAMA Europe
Le 8 juillet, JAMA Europe a organisé sa
8ème réception annuelle à Bruxelles. Plus
de 220 représentants de l’industrie automobile, des institutions européennes, des
médias et beaucoup d’autres amis de
JAMA se sont réunis dans la Bibliothèque
historique de Solvay, un des lieux les plus
attrayants de Bruxelles.
La réception a représenté un moyen efficace pour l’industrie, les décideurs politiques et les différentes acteurs de se rassembler afin d’échanger leurs points de
vue de manière informelle, tout en se
délectant de la cuisine japonaise.
L’invité d’honneur était le Président de
JAMA, Mr. Yoshihide Munekuni, visitant
l’Europe spécialement pour cette occasion. Dans son discours principal (CFR
première page), le Président Munekuni a
souligné la nature mondiale de l’industrie
automobile actuelle, au sein de laquelle la
grande majorité des constructeurs sont
présents dans l’ensemble des marchés
principaux. Il a réitéré le fait que le secteur automobile ne devrait pas être gêné
par des entraves artificielles aux échanges
et à l’expansion de l’industrie. Profil
Entretien avec Stefan Jacoby, Président et présidentdirecteur général de Mitsubishi Motors Europe B.V.
Le président de Mitsubishi Europe B.V.,
Stefan Jacoby, a été nommé vers la fin de
2001 pour remettre sur pied les opérations
européennes de l’entreprise. M. Jacoby
affiche déjà de nombreux résultats positifs et
a engagé MME dans une progression
constante vers une excellente profitabilité. Il
s’entretient avec “News from JAMA” au sujet
de cette performance, du fait de travailler sur
un marché européen libéralisé et en extension ainsi qu’à propos de l’alliance avec
Daimler Chrysler (DC).
A
llemand, diplômé en administration
commerciale, entre 1985 et 2000, il
a occupé de nombreux postes à responsabilité internationale pour Volkswagen,
y compris au sein de la Division de Contrôle
Allemande, VW Amérique et le Volkswagen
Audi Nippon KK. Il a notamment été chef du
contrôle marketing, chef de la planification
des ventes, secrétaire général et vice président
Asie-Pacifique.
1. Quelle était votre première priorité pour
remettre sur pied Mitsubishi Motors?
Je suis convaincu que le facteur principal
pour réaliser ce retournement de situation
est avant tout les individus. Notre plan initial comprenait une réduction du nombre
d’employés afin de permettre une réduction substantielle des coûts, nous avons
également décidé de recruter de jeunes
talents avec de l’expérience dans les affaires
multinationales et en provenance de toute
l’industrie. En conséquence, nous avons
créé des équipes fortement motivées se
composant d’un personnel de 19 nationalités différentes et avec un âge moyen de
38.5 ans. Le recrutement de talents est crucial à mon sens.
2. Sur quels autres secteurs vous concentrez-vous?
Nous avons réduit sensiblement les coûts
en améliorant et en optimisant nos
gammes de produits existantes. Nous
avons lancé “l’Outlander” (“Air Trek” au
Japon) ce printemps et projetons de lancer 15 nouveaux modèles d’ici 2007. Ces
nouveaux modèles seront les forces
motrices de notre développement commercial ultérieur.
Nous renforçons notre
réseau de distribution et
avons prolongé notre
stratégie de distribution
pour mettre en place
notre propre réseau de
concessionnaires dans
chaque pays européen.
Nous avons déjà acquis
le réseau de distribution
allemand par le biais de
Mitsubishi Motors Allemagne et établirons également notre propre distribution en
Belgique à partir du mois d’octobre.
La tâche la plus ardue fut de convaincre nos
distributeurs en Europe. A nouveau, le facteur clé était les individus. Malheureusement,
certains éléments décourageants liés à la
marque Mitsubishi ont amené à une perte de
confiance de la part des distributeurs. Je ne
peux pas dire à ce stade que nous avons complètement récupéré cette confiance mais nous
avons regagné au moins 80% de celle-ci.
3. Qu’avez-vous fait pour vous conformer
au nouveau règlement européen
d’exemption par catégorie concernant
les voitures?
En réorganisant le réseau de distribution, nous
nous sommes déjà préparés à la nouvelle
exemption par catégorie, c’est-à-dire la déréglementation de la distribution automobile en
Europe. Je suis heureux d’annoncer que nos
distributeurs ont d’ores et déjà signé de nouveaux contrats en conformité avec le nouveau
règlement. Actuellement, nous avons 2 700
concessionnaires et ce chiffre devrait augmenter en Europe de l’Est où nous installons pour
l’instant un nouveau réseau de distribution.
En outre, les nouveaux contrats nous permettent de mettre en application des changements souhaitables au sein de tous les secteurs, tels que les communications, le marketing, la distribution et les ventes. Nos distributeurs sont actuellement en train de présenter ce type de contrats à nos concessionnaires.
4. Certains constructeurs japonais ont
beaucoup de mal à établir une véritable
identité en Europe. Quelle est la straté-
gie de Mitsubishi?
Quand les gens achètent
une Mitsubishi, ils veulent pouvoir être fiers de
la conduire. Nous avons
effectué une étude de
marché approfondie sur
le marché européen et
allons communiquer les
avantages de nos produits
aux clients d’une manière
plus probante.
5. Certains constructeurs japonais ont
beaucoup de mal à établir une véritable
identité en Europe. Quelle est la stratégie de Mitsubishi?
Les clients européens recherchent des voitures de qualité qui puissent impressionner.
C’est pourquoi, le design des voitures deviendra un facteur de plus en plus important à
l’avenir.
Cette tendance où le design des automobiles
demeure l’objectif principal est reflétée dans
notre nouvelle stratégie pour établir notre
marque au niveau européen. Notre
“Outlander”, qui a été lancé en Europe cette
année, est un bon exemple de la façon dont
cette stratégie européenne est mise en application. Nous avons mis en commun communication et stratégies pour permettre une uniformité au niveau de l’Europe. Ceci permet
de répondre directement et positivement aux
attentes de nos clients.
6. Quels sont les principaux segments de
marché de Mitsubishi?
Les véhicules de sport utilitaires (SU), les véhicules multi fonctions (MPV) et les voitures de
tourisme sont les trois segments principaux
pour Mitsubishi Motors. Notre objectif est
d’atteindre des ventes annuelles de 350 000
véhicules d’ici 2007. C’est un objectif réaliste,
aussi longtemps que nous restons forts au sein
de ces trois piliers principaux. Nous avons
déjà une position dominante avec le “Pajero”
dans le segment des SU. Nous avons une part
importante dans le segment MPV en croissance avec le “Space Star” et le “Space Wagon”.
Notre prochaine génération MPV “Gradis”
sera présentée en Europe l’année prochaine où
nous prévoyons davantage de croissance.
7. Visez-vous une augmentation des parts
de marché en Europe de l’Est et en
Russie?
Avec l’établissement de la devise européenne
et le développement du marché de l’Union,
particulièrement avec les 10 pays joignant
l’UE l’année prochaine, il y aura un grand
potentiel en termes de distribution, de ventes
et de marketing.
une présence très forte sur le marché russe.
Nous prêtons une attention particulière aux
marchés russe et de l’Europe de l’Est, où le
pouvoir d’achat des consommateurs se développe rapidement. Nous avons récemment
réalisé une croissance de 30% en terme de
ventes en Europe de l’Est et avons déjà établi
Je suis très fier d’annoncer que notre travail
sur l’élaboration d’une voiture compacte
avance à grands pas grâce à la force de la technologie moteur de Mitsubishi Motors et au
talent de constructeur de D.C. Les nouvelles
voitures compactes ont été développées sur
Essai
8. Pouvez-vous nous en dire davantage au
sujet de l’alliance avec D.C.?
Il y a beaucoup d’éléments à notre collaboration. Nous travaillons ensemble sur le
développement, la construction, les
finances, au niveau du personnel et des
concessionnaires.
base d’une plate-forme commune et puis
fabriquées dans notre filiale “Netherlands
Car” (“NedCar”) à Borne au sud des Pays-Bas.
“NedCar” produira à la fois la nouvelle voiture compacte de Mitsubishi Motors, la “NCC”,
et la “Smart” de D.C.
Nous collaborons avec D.C. dans l’ensemble
des secteurs qui peuvent s’avérer fructueux.
Nous partageons des stations service et des
réseaux de concessionnaires. Notre partenaire
principal chez D.C. pour la mise en commun
de nos concessionnaires est Chrysler car il n’y
a absolument aucun conflit potentiel entre
nos marques et les perceptions de nos produits.
par Peter Nunn
Les OEM (“Original Equipment Manufacture”) – des
interdépendances croissantes entre constructeurs
L
a forte concurrence au Japon contribue
à la prospérité des constructeurs automobiles japonais. Cependant, de temps
à autres, la rivalité est mise de côté et remplacée par une coopération fructueuse.
Bienvenue dans le monde de la fabrication
d’OEM ou d’”Original Equipment
Manufacture”. Le fabricant A fournit des voitures au fabricant B qui, pour sa part, peut
également fournir des voitures au fabricant A
en retour. C’est un bon et ingénieux arrangement conçu pour faciliter la vie de toutes les
parties.
Au Japon autant qu’ailleurs, l’OEM n’est pas
tout à fait nouveau. Au cours de l’année dernière, quelques négociations d’OEM - presque
inconcevables par le passé - ont été réalisées.
L’accord de Toyota visant à fournir à Nissan sa
technologie hybride à partir de 2006 en est un
exemple concret. Toyota et Nissan sont traditionnellement des concurrents féroces mais
dans ce cas-ci, Toyota peut réaliser de plus
grandes économies d’échelle pour son système pionner en la matière. De son côté, cet
arrangement permet à Nissan de s’implanter
plus rapidement dans le monde des systèmes
hybrides. Il demeure vrai que Nissan modifiera le système de Toyota pour
l’adapter à sa propre ligne de
modèles. Néanmoins, le fait
que Toyota et Nissan partagent quelque chose est déjà
assez extraordinaire....
Pas plus tard qu’en juillet, les
journaux japonais se sont fait
l’écho d’un autre accord
d’OEM. Mazda lancera le petit
camion Elf d’Isuzu par le biais
de ses propres agences au
Japon, en le renommant “Titan”.
Suzuki, l’un des opérateurs d’OEM les plus
expérimentés du Japon, a conclu un accord de
longue date avec Mazda pour l’approvisionnement d’OEM pour les mini voitures de 660cc
et les véhicules de sport utilitaires SUVs.
Quant à Mazda, le constructeur a une longue
histoire d’échange d’OEM avec Ford.
Récemment, Suzuki a mis sur pied un accord
d’OEM avec Nissan. Le Mocco, la première de
Nissan dans l’arène des mini voitures de
660cc au Japon, apparaîtra sous la forme d’un
Suzuki MR Wagon redessiné. Repoussant
encore plus loin les limites (et la complexité),
Nissan a également conclu un accord d’OEM
avec Mitsubishi, mais, cette fois, pour l’approvisionnement en petits véhicules commerciaux de 660cc.
Honda, pour sa part, est satisfait de rester en
marge du système d’OEM, bien que ce
constructeur automobile ait conclu un accord
d’OEM avec Isuzu dans les années quatrevingt-dix. Auparavant, Honda et Rover ont
également partagé des véhicules. Vous souvenez-vous des Honda Crossroad, alias Land
Rover Discovery?
Ne pensez pas que l’OEM est une manière
entièrement romantique d’aborder la
construction de voitures. Il s’agit plutôt d’un
mariage de convenance, peut-être l’équivalent
des rencontres sur Internet...
Pour tout renseignement complémentaire à propos
des activités de JAMA, veuillez contacter Dr. Sabine
Spell, JAMA Europe au +32 (0) 2 639 14 30 ou lui
adresser un message électronique: [email protected]
Japan Automobile Manufacturers Association, Inc
JAMA Europe
European Office
Avenue Louise 287, 1050 Brussels, Belgium
Téléphone: +32 (0) 2 639-14-30
Facsimile: +32 (0) 2 647-57-54
JAMA Tokyo (Head Office)
Otemachi Bldg, 6-1, Otemachi 1-chome
Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0004, Japan
Téléphone: + 81 3 5219-6660 - Facsimile: + 81 3 3287-2073
JAMA Washington
1050 17 th Street N.W. Suite 410 Washington, D.C.
20036 - U.S.A.
Téléphone: +202 296-8537 - Facsimile: +202 872-1212
JAMA Singapore
GB Building, 9 th Floor, #09-03/04 143 Cecil Street Singapore 069542
Téléphone: +65 6221-5057 - Facsimile: +65 6221-5072
Bureaux associés de JAMA
Japan Automobile Manufacturers Association of Canada,
Suite 460, 151 Bloor Street West, Toronto, Canada M5S11S4,
Téléphone: +416 968 0150 - Facsimile: +416 968 7095
E-mail: jamacan@interlog-com
JAMA-Informationsbüro Deutschland,
Am Weckhasen 11, 53175 Bonn, Germany
Téléphone: +49 228 766 82-74 - Facsimile: +49 228 766 82-75