Version imprimable
Transcription
Version imprimable
Official Visit Report to the United Kingdom December 2 to 7 2003 Rapport de visite officielle au Royaume-Uni 2 au 7 décembre 2003 LE PRÉSIDENT DU SÉNAT DAN HAYS SPEAKER OF THE SENATE SPEAKER OF THE SENATE Hon. Dan Hays PRÉSIDENT DU SÉNAT Ottawa, K1A 0A4 The Honourable Dan Hays, Speaker of the Senate of Canada, and a parliamentary delegation traveled to the United Kingdom from December 2 to 7, 2003. This working visit was intended to familiarize the Senate delegation on the current proposals for House of Lords reform, in particular: (1) the House of Lords Code of Conduct and Registrar of Interests; (2) the Report of the Select Committee of the Speakership of the House of Lords, dated November 18, 2003; and (3) the Consultation Paper produced by the Department for Constitutional Affairs entitled: Constitutional Reform: Next Steps for the House of Lords, dated September 2003. L’honorable Dan Hays, Président du Sénat du Canada, et une délégation parlementaire ont séjourné au Royaume-Uni du 2 au 7 décembre 2003. La visite de travail avait pour but de permettre à la délégation du Sénat de se familiariser avec les propositions actuelles de réforme de la Chambre des lords, plus particulièrement les suivantes : (1) le code de déontologie et le registre des intérêts de la Chambre des lords; (2) le rapport du 18 novembre 2003 du Comité spécial de la présidence de la Chambre des lords; (3) le document de consultation intitulé Constitutional Reform: Next Steps for the House of Lords, produit par le ministère des Affaires constitutionnelles en septembre 2003. The delegation has the honour to present its La délégation a l’honneur de présenter son REPORT RAPPORT The delegation led by Speaker Hays was composed of the following members: La délégation, dirigée par le Président Hays, était composée des personnes suivantes : The Honourable Dan Hays, Speaker of the Senate The Honourable Alasdair Graham, P.C., Senator The Honourable Norman K. Atkins, Senator Mr. Gary O’Brien, Deputy Clerk and Principal Clerk, Legislative Services Ms. Jodi Turner, Chief of Staff to the Speaker and Secretary of the delegation L’honorable Dan Hays, Président du Sénat L’honorable Alasdair Graham, C.P., sénateur L’honorable Norman K. Atkins, sénateur M. Gary O’Brien, Sous-greffier et Greffier principal, Services législatifs Mme Jodi Turner, Adjointe du Président et Secrétaire de la délégation 1 Before departing, the delegation met with Britain’s High Commissioner to Canada, the Hon. David Reddaway, and was briefed by representatives of the Department of Foreign Affairs and International Trade, as well as officials from the Senate and Library of Parliament. At Westminster, the delegation held meetings with the following parliamentarians: Rt. Hon. Baroness Amos, Leader of the House of Lords, Rt. Hon. Lord Howell of Guildford, Conservative Front Bench Spokesman on Foreign and Commonwealth Affairs, Rt. Hon. Lord Lloyd of Berwick, Chairman of the Speakership of the House Committee, and Rt. Hon. Lord Carter, Member of the Joint Committee on House of Lords Reform and former Government Chief Whip, the Rt. Hon. Michael Martin, MP, Speaker of the House of Commons, Lord Brabazon of Tara, Chairman of Committees and the Rt. Hon. Lord Falconer, Lord Chancellor. Avant le départ, la délégation a rencontré le haut-commissaire britannique au Canada, l’honorable David Reddaway, et elle a assisté à des séances d’information données par des représentants du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international et par des employés du Sénat et de la Bibliothèque du Parlement. À Westminster, la délégation a rencontré les parlementaires suivants : la très honorable baronne Amos, leader de la Chambre des lords, le très honorable lord Howell de Guildford, porte parole de l’opposition conservatrice en matière d’affaires étrangères et de Commonwealth, le très honorable lord Lloyd de Berwick, président du Comité de la présidence de la Chambre, et le très honorable lord Carter, membre du Comité mixte sur la réforme de la Chambre des lords et ancien whip en chef du gouvernement, le très honorable Michael Martin, député et Président de la Chambre des communes, lord Brabazon de Tara, président de comités, et le très honorable lord Falconer, lord chancelier. Meetings were also held with Canada’s High Commissioner, Mr. Mel Cappe, and Professor Robert Hazell, Constitution Unit, University College London, and Dr. Meg Russell, Senior Research Fellow, School of Public Policy. La délégation a également rencontré le hautcommissaire du Canada, M. Mel Cappe, de même que le professeur Robert Hazell, Département de la Constitution, University College London, et Mme Meg Russel, agrégée supérieure de recherche, School of Public Policy. 2 Background on the Reform of the House of Lords Contexte de la réforme de la Chambre des lords The delegation was very much aware that the current proposals are merely the latest in a series of proposals to reform the House of Lords, some successful, some not. The first change took place with the passage of the Parliament Act 1911. With the new Act in place, bills could become law after two years even without the consent of the Lords, and a category of "money bills" was defined which the Lords could delay for only one month. A second change took place in 1945, when the Labour government introduced a new Parliament Act that reduced the delay that the Lords could impose on legislation coming from the House to one year. At the same time, a more significant change took place in the conventions of the House of Lords: the Conservative opposition in the Lords decided not to defeat any proposals based on explicit promises contained in Labour’s election platform. This practice, known as the SalisburyAddison Convention, remains remarkably strong. Until 1958, the only way new additions could be made to the House of Lords was through the creation of new hereditary peerages. In that year, the Conservative government brought in the Life Peerages Act, giving governments the authority to appoint members, known as life peers, to the House of Lords. The Act also opened the appointment process to women, bringing four of them into the House of Lords for the first time as life peers. Following this reform, little happened until 1968, when reforms proposed by the Labour government failed because they were too radical for conservative elements and too mild for the left. No further efforts took place until after the election of the Labour Government in 1997. La délégation était bien consciente que les propositions à l’étude constituaient simplement la dernière d’une série de tentatives pour réformer la Chambre des lords, certaines fructueuses et d’autres pas. La première réforme a été apportée lors de l’adoption de la Parliament Act en 1911. À la suite de l’application de cette loi, les projets de loi pouvaient être édictés après deux ans, sans le consentement de la Chambre des lords, et les projets de loi de finances ne pouvaient plus être retardés que pour un mois. Une deuxième réforme a été instaurée en 1945 lorsque le gouvernement travailliste a déposé une nouvelle Parliament Act qui réduisait à un an la durée du veto suspensif des lords sur les projets de loi émanant de la Chambre des communes. Un changement plus important s’est produit en même temps dans les conventions de la Chambre des lords : l’opposition conservatrice de la chambre haute a décidé de ne pas rejeter les propositions fondées sur des promesses explicites de la plateforme électorale du Parti travailliste. Cette pratique, connue sous le nom de SalisburyAddison Convention, demeure considérablement forte. Jusqu’en 1958, la seule façon de nommer des membres à la Chambre des lords consistait à créer des sièges de pairs héréditaires. Cette année là, le gouvernement conservateur a adopté la Life Peerages Act, donnant au gouvernement le pouvoir de nommer des membres, appelés pairs à vie, à la Chambre des lords. Cette loi ouvrait également la Chambre des lords aux femmes; quatre femmes ont ainsi été nommées pairs à vie pour la première fois. Après cette réforme, il ne s’est presque rien produit jusqu’en 1968, année où les propositions du gouvernement travailliste ont échoué parce qu’elles étaient trop radicales pour les éléments conservateurs et trop modestes pour la gauche. Aucune autre réforme n’a été apportée jusqu’à l’élection du gouvernement travailliste en 1997. 3 Lords Reform under the Blair Government Réforme de la Chambre des lords sous le gouvernement Blair In January, 1999, Prime Minister Blair presented a White Paper entitled Modernizing Parliament: Reforming the House of Lords which announced the government’s intention to introduce legislation removing the right of hereditary peers to sit and vote, to create a transitional chamber leading to a reformed upper chamber, and to establish a royal commission on the reform of the Lords. In the fall of 1999, Parliament adopted the House of Lords Act, which created a new "transitional" House of Lords from which most of the 759 hereditary peers with the exception of 92 elected by the hereditary peers themselves, disappeared. In January 2000, the Royal Commission on the Reform of the House of Lords, chaired by Lord Wakeham, published its final report, A House for the Future in which it proposed that the House of Lords be primarily a revising and advisory chamber that would complement the work of the House of Commons. The Royal Commission recommended that the majority of seats in the House of Lords be filled by appointment, with a statutory Appointments Commission which would be responsible for nominating all appointees including those from the political parties and report to the House of Commons. A non-statutory Appointments Commission was created in May 2000 to take over the nomination of the non-political peerage and the first list of peers recommended by the Appointments Commission was published on April 26, 2001. En janvier 1999, le premier ministre Tony Blair a déposé au Parlement un livre blanc, intitulé Modernizing Parliament: Reforming the House of Lords, qui annonçait l’intention du gouvernement de présenter des projets de loi visant à abolir le droit des pairs héréditaires de siéger et de voter, à créer une chambre « transitoire » qui conduira à une chambre haute réformée, et à établir une commission royale sur la réforme de la Chambre des lords. À l’automne 1999, le Parlement a adopté la House of Lords Act, qui crée une Chambre des lords « transitoire » faisant disparaître la plupart des 759 pairs héréditaires, à l’exception de 92 d’entre eux élus par les pairs héréditaires eux-mêmes. En janvier 2000, la Commission royale sur la réforme de la Chambre des lords, présidée par lord Wakeham, a publié son rapport final, intitulé A House for the Future, dans lequel elle propose de faire de la Chambre des lords essentiellement une chambre de révision et de consultation qui compléterait le travail de la Chambre des communes. Elle a recommandé que la majorité des sièges soient remplis par nomination et qu’une commission des nominations officielle relevant de la Chambre des communes soit chargée de nommer tous les candidats, y compris ceux des partis politiques. Une commission des nominations non officielle a été mise sur pied en mai 2000 afin de s’occuper des nominations de pairs sans affiliation partisane, et la première liste de pairs recommandés par la commission des nominations a été publiée le 26 avril 2001. In November 2001, the government released a second White Paper entitled: The House of Lords: Completing the Reform. The White Paper endorsed the Royal Commission’s vision of the role of the House of Lords, and accepted its recommendation that the House remain 80% appointed and that the Appointments Commission be given statutory basis. The government proposed to reduce the size of the Lords to 600, 120 of whom would be directly elected. En novembre 2001, le gouvernement a présenté un deuxième livre blanc intituléThe House of Lords: Completing the Reform. Ce livre blanc appuyait la vision de la Commission royale quant au rôle de la Chambre des lords et acceptait sa recommandation voulant que 80 % des lords soient nommés et que la commission des nominations soit officiellement établie par une loi. Le gouvernement a proposé de ramener le nombre de lords à 600, dont 120 seraient directement élus. The House of Commons Select Committee on Public Administration reviewed the White Paper and in February 2003 published a report on its conclusions entitled:The Second Chamber: Continuing the Reform. The Committee recommended that 60% of the seats in the House of Lords be filled through Le Comité spécial de l’administration publique de la Chambre des communes a examiné le libre blanc et, en février 2003, il a publié ses conclusions à cet égard dans un rapport intitulé The Second Chamber: Continuing the Reform. Il a recommandé que 60 % des sièges de la Chambre des lords soient électifs et que la 4 elections and that the statutory Appointments Commission be responsible f or filling the remaining 40% of the seats (20% reserved for members from political parties, 20% for independent members). commission des nominations établie par une loi soit responsable de remplir les 40 % qui restent (20 % des sièges réservés aux membres de partis politiques et 20 % aux membres indépendants). In the Government response to the Select Committee’s report, it proposed that a joint committee of both houses be established to examine the role and functions of the Lords and present a series of options for composition, on which both Houses would vote. The Joint Committee on House of Lords Reform was appointed in July 2002 and issued it First Report in December of that year. The Joint Committee agreed that any new arrangement must not threaten the supremacy of the House of Commons and presented options for composition: 0%; 20%; 40%; 60%; 80%; and 100% elected. In January and February, both the Lords and the Commons debated the options presented by the Joint Committee. There was no majority backing for any of the options in the Commons, whereas the Lords overwhelmingly supported a wholly appointed House. Dans sa réponse au rapport du Comité spécial, le gouvernement a proposé que les deux chambres du Parlement mettent sur pied un comité mixte qui serait chargé d’examiner le rôle et les fonctions de la Chambre des lords et de présenter une série d’options relatives à sa composition qui seraient mises aux voix dans les deux chambres. Le Comité mixte sur la réforme de la Chambre des lords a été établi en juillet 2002 et il a présenté son premier rapport en décembre de la même année. Il a convenu que les changements ne devaient pas menacer la suprématie de la Chambre des communes et il a présenté des possibilités de composition (0 %, 20 %, 40 %, 60 %, 80 % et 100 % de membres élus). En janvier et février, la Chambre des lords et la Chambre des communes ont débattu de ces options. Aucune des options n’a obtenu un appui majoritaire à la Chambre des communes, tandis que la Chambre des lords a voté à une majorité écrasante en faveur d’une chambre entièrement nommée. In September, 2003, the Government released a consultation document entitled:Constitutional Reform: Next Steps for the House of Lords. Included in the documents were plans to eliminate the remaining 92 hereditary peers from the Lords and the creation of a new statutory Appointments Commission which would decide on the number and timing of appointments of peers. Plans were also announced to reform the Judiciary and remove the Lord Chancellor. It was the understanding of the delegation from information learned during its working visit that these proposals would be incorporated in legislation which would be introduced in 2004. As of the tabling of this Report, the Government has stated it had dropped plans to eliminate the remaining hereditary peers before the next general election as it felt the legislation was unlikely to be adopted. En septembre 2003, le gouvernement a publié un document de consultation intitulé Constitutional Reform: Next Steps for the House of Lords. Le document prévoyait la suppression des 92 postes de pairs héréditaires et la création d’une nouvelle commission des nominations officielle qui déciderait du nombre et de la date des nominations de pairs. Des plans visaient également la réforme du pouvoir judiciaire et la suppression de la charge de lord chancelier. Au cours de sa visite, la délégation a cru comprendre que ces propositions seraient intégrées à un projet de loi devant être déposé en 2004. Au moment de la présentation du présent rapport, le gouvernement britannique a déclaré qu’il abandonnait l’idée de supprimer les postes de pairs héréditaires avant la prochaine élection générale parce qu’il croyait que le projet de loi ne serait vraisemblablement pas adopté. 5 Code of Conduct and Registrar of Interests Code de déontologie et registre des intérêts Given that the Parliament of Canada had recently undertaken vigorous debate on legislation establishing a code of ethics, the delegation wished to learn more about the House of Lords’ Code of Conduct and Register of Interests. In July 2002, the House of Lords adopted its Code of Conduct which is similar, though not identical to the Code of Conduct of the House of Commons. Like the Commons’ Code, the Lords’ Code is based on the seven principles identified by the Committee on Standards in Public Life: selflessness, integrity, objectivity, accountability, openness, honesty, and leadership. The Lords’ Code states that Members "shall resolve any conflict between their personal interest and the public interest in favour of the public interest". It calls for the declaration and registration of interests. Le Parlement du Canada ayant récemment amorcé un débat animé sur des mesures législatives établissant un code de déontologie, la délégation a exprimé le désir d’en apprendre davantage sur le code de déontologie et le registre des intérêts de la Chambre des lords. Celle-ci a adopté son code de déontologie en juillet 2002; ce code est semblable mais non identique à celui de la Chambre des communes. À l’instar du code de la Chambre des communes, celui de la Chambre des lords est fondé sur sept principes définis par le Comité des normes sur la vie publique : altruisme, intégrité, objectivité, imputabilité, transparence, honnêteté et leadership. Le code de la Chambre des lords précise que les membres doivent résoudre dans le sens de l’intérêt public tout conflit entre leurs intérêts personnels et l’intérêt public. Il prévoit la déclaration et l’enregistrement des intérêts. Complaints against Members who fail to register properly are expected to be directed first to the Member accused of failing to adhere to the Code. If this is not possible, the proper procedure, as directed by the Code, is to direct the complaint to the appropriate Party Leader or Chief Whip, or the Convenor of the Cross Bench Peers. If the complainant is not satisfied with his or her response, he or she may then take the issue to the Sub-Committee on Lords’ Interests, privately, through the Chair. The Sub-Committee will examine the allegation and decide whether to investigate the complaint or dismiss it. Investigations and adjudications are to make use of "safeguards as rigorous as those applied in the courts and professional disciplinary bodies". If a Member is found guilty by the Sub-Committee of contravening the Code, he or she may appeal to the Committee for Privileges. The Sub-Committee and the Committee’s conclusions are reported to the House of Lords. Les plaintes contre un membre qui n’aurait pas inscrit ses intérêts au registre en bonne et due forme doivent d’abord être adressées à ce membre. Si la chose est impossible, la procédure appropriée, prévue par le code, consiste à présenter la plainte au chef ou au whip en chef du parti concerné, ou au responsable des pairs indépendants. Si le plaignant n’est pas satisfait du traitement de sa plainte, il peut soumettre la question au Souscomité des intérêts des lords, en privé, par l’entremise du président. Le Sous-comité examinera l’allégation et décidera s’il y a lieu de donner suite à la plainte ou de la rejeter. Les enquêtes et les décisions doivent utiliser des garanties aussi rigoureuses que celles qu’appliquent les tribunaux et les organismes disciplinaires professionnels. Si le Sous-comité déclare un membre coupable d’avoir contrevenu au code, le membre peut en appeler de la décision auprès du Comité des privilèges. Les conclusions du Sous-comité et du Comité sont présentées à la Chambre des lords. The delegation was struck by the fact that the procedures established for overseeing the adherence to the Code of Conduct did not include an appointed Ethics Commissioner nor Ethics Officer. The delegation understood that these procedures are entirely in keeping with the Lords tradition of ‘self-regulation’. The delegation noted that the Companion to the Standing Orders and Guide to the Proceedings of the House of Lords (2003) states the La délégation a été étonnée de constater que les procédures établies pour surveiller le respect du code de déontologie ne comprennent pas la nomination d’un commissaire à l’éthique ou d’un agent d’éthique. Elle comprend que ces procédures sont tout à fait conformes à la tradition d’autoréglementation de la Chambre des lords. Elle a remarqué que le Companion to the Standing Orders and Guide to the Proceedings 6 following in relation to conduct in the House: "The House is self-regulating: the Lord Speaker has no power to rule on matters of order. In practice this means that the preservation of order and the maintenance of the rules of debate are the responsibility of the House itself, that is, of all the Members who are present, and any Member may draw attention to breaches of order or failures to observe customs." (p. 54). of the House of Lords (2003) prévoit ce qui suit au sujet de la conduite des membres de la Chambre des lords : « La Chambre s’autoréglemente : le Président ne peut se prononcer sur des questions touchant le règlement. En pratique, cela signifie que le maintien de l’ordre et le respect des règles relatives aux débats relèvent de la Chambre même, c’est-à-dire de tous les membres présents, et que tout membre peut attirer l’attention sur les infractions au règlement ou le non-respect des usages. » [Traduction] The delegation was unaware of any current or future proposals to amend the Code of Conduct adopted by the Lords in 2001. La délégation n’était au courant d’aucune proposition actuelle ou future visant à modifier le code de déontologie adopté par les lords en 2001. Report on the Speakership of the Lords Rapport sur la présidence de la Chambre des lords The Select Committee on the Speakership of the House of Lords was appointed in July 2003 with terms of reference "to consider the future arrangements for the Speakership of the House in light of the Government’s announcement that it is intended to reform the office of the Lord Chancellor". The Committee made the assumption that the position of Lord Chancellor will be abolished and in its Report of November 18, 2003, made proposals for alternative arrangements. Créé en juillet 2003, le Comité spécial de la présidence de la Chambre des lords a pour mandat l’examen des mesures à prendre au sujet de la présidence de la Chambre des lords en tenant compte du fait que le gouvernement a annoncé qu’il entendait réformer la charge de lord chancelier. Le Comité a présumé que cette charge serait abolie et il a proposé des solutions de rechanges dans son rapport du 18 novembre 2003. The Committee took evidence from Members of the House and came to the following conclusion: "The overriding theme which has emerged consistently from all the evidence is that the House wants to continue with selfregulation. It has served the House well in the past, and will, Members believe, continue to serve us well in the future despite any foreseeable changes in the make-up of the House. Thus it is clear that the House does not want a Commons-type Speaker. The responsibility of maintaining order must continue to rest with the House as a whole" (p. 6). Le Comité a entendu les témoignages des membres de la Chambre et il est arrivé à la conclusion suivante : « Ce qui revient invariablement dans tous les témoignages, c’est que la Chambre veut continuer de s’autoréglementer. Cette façon de faire lui a été utile dans le passé et, selon les membres, elle continuera de l’être dans l’avenir en dépit de tout changement prévisible à sa composition. Il est donc clair que la Chambre ne veut pas d’un président comme celui de la Chambre des communes. La responsabilité d’assurer le bon déroulement des travaux doit continuer d’être assumée par la Chambre dans son ensemble. » [Traduction] The Committee recommended that the position of "Lord Speaker" be created and that the position be elected through a single secret ballot, by means of an alternate vote. Candidates would be proposed and seconded by two Members. Voters would rank candidates in order of preference. If no candidate received at least half the first-preference votes then the candidates with fewest votes would Le Comité a recommandé que la charge de Lord Président soit créée et que le titulaire de cette charge soit élu par un scrutin secret. Deux membres proposeraient et appuieraient les candidats. Les membres dresseraient la liste des candidats par ordre de préférence. Si aucun candidat ne représentait le premier choix d’au moins la moitié des membres, les candidats récoltant le moins de voix seraient 7 progressively be eliminated until one candidate has at least the remaining valid votes. The name of the successful candidate would then be submitted to the Queen, who would be invited to make the formal appointment. The Speaker would be elected for a period of five years, with the possibility of renewal. The Committee considered it important that an election should not coincide with the start of a new Parliament, because of the practical difficulties that would arise. It also recommended that initially the Speaker should be paid a salary equal to that of a Cabinet Minister in the House of Lords. progressivement retirés jusqu’à ce qu’un candidat remporte le scrutin. Le nom du candidat retenu serait alors présenté à la Reine, qui serait invitée à faire une nomination officielle. Le Président serait élu pour une période de cinq ans et pourrait voir son mandat reconduit. Le Comité a jugé important que l’élection du Président ne coïncide pas avec le début d’une nouvelle législature en raison des problèmes pratiques qui en découlerait. Il a également recommandé qu’au départ, le Président reçoive une rétribution équivalant à celle d’un ministre du Cabinet de la Chambre des lords. With regard to the duties of the Speaker within the Chamber, the Committee was clear that the Speaker "should be seen not as an alternative to self-regulation but as an essential part of it". It believed that the Speaker should be generally regarded as the guardian of the Companion. It did propose that two procedural functions be transferred from the Leader of the House to the Speaker. First, the Speaker, and not the House Leader, should make the decision to allow Private Notice Questions. Secondly, the Leader’s limited role at Question Time in choosing which Lord should ask a supplementary question when two or more Members rise and neither gives way should be decided by the Speaker. The Committee observed: "We do not share the view that so limited a change would prove to be the thin end of the wedge, provided always the House remains alert to any further changes in the future. Nor are we so pessimistic as to believe that the House will forget the traditional courtesies that have, by and large, prevailed until now. But this again depends on the Whips and other senior Members of the House playing their part in upholding those traditions". En ce qui a trait aux fonctions du Président au sein de la Chambre, le Comité a indiqué clairement que le Président ne doit pas être considéré comme une solution de rechange à l’autoréglementation, mais plutôt comme une partie essentielle de cette fonction. Il était d’avis que le Président devrait généralement être considéré comme le gardien du Companion. Il a proposé que deux fonctions procédurales passent du leader de la Chambre au Président. Tout d’abord, c’est le Président et non le leader de la Chambre qui devrait prendre la décision d’autoriser les avis de questions émanant des parlementaires. Ensuite, c’est le Président et non le leader qui devrait choisir le lord qui peut présenter une question supplémentaire lorsque deux membres ou plus se lèvent pour prendre la parole et qu’aucun ne veut céder la place. Le Comité a fait remarquer : « Nous ne partageons pas l’opinion selon laquelle un changement aussi restreint pourrait se révéler une pente savonneuse, à condition que la Chambre reste attentive à tout autre changement ultérieur. Nous ne sommes pas non plus si pessimistes que nous croyons que la Chambre oubliera la courtoisie dont elle a généralement fait preuve jusqu’à présent. Là encore, tout dépend du rôle joué par les whips et les autres hauts gestionnaires de la Chambre pour maintenir les traditions. »[Traduction] 8 The Committee also proposed that: "the Speaker should be empowered to take the chair in Committee of the Whole as well as to sit on the Woolsack". In order to improve communication between the Speaker and the Table, it recommended "that an electronic system should be installed so as to enable messages to be passed discreetly between the Speaker, whether in the Chair or on the Woolsack, and the Clerk at the Table". Le Comité a également proposé que le Président soit habilité à assurer la présidence du Comité plénier et à prendre place sur le « Woolsack » (siège traditionnellement réservé au lord chancelier). Afin d’améliorer la communication entre le Président et le Bureau, il a recommandé qu’un système électronique soit installé de manière à permettre la transmission discrète de messages entre le Président, qu’il soit à son siège ou sur le « Woolsack », et le greffier au Bureau. With respect to functions outside the Chamber, the Committee believed that the Speaker would have much more time to involve himself in the affairs of the House than the Lord Chancellor. The Speaker should be "an ex officio member of the House Committee and the Procedure Committee, and Chairman of the former. Other functions to be given to the Speaker would include: ceremonial roles, representing the House abroad, receiving and entertaining overseas dignitaries, and looking after new Members. En ce qui a trait aux fonctions à l’extérieur de la Chambre, le Comité était d’avis que le Président aurait beaucoup plus de temps pour participer aux affaires de la Chambre que le lord chancelier. Le Président serait membre d’office du Comité de la procédure et du Comité de la Chambre, ainsi que président de celui-ci. Le Président s’acquitterait en outre de fonctions cérémoniales, de la représentation de la Chambre à l’étranger, de l’accueil de dignitaires étrangers et de l’encadrement de nouveaux membres. The delegation was impressed at how well the House of Lords functions through selfregulation and understood how important it was to maintaining the historical work-methods of the Lords that there not be a Speaker with powers to adjudicate points of order or render prima facie decisions on questions of privilege. Creating such an office could encourage procedural disputes. The delegation noted that the Report of the Speakership of the House of Lords was provisional as it depends on whether the position of the Lord Chancellor will be abolished. La délégation a été impressionnée par le fonctionnement efficace de l’autoréglementation de la Chambre des lords et elle a compris l’importance de conserver les méthodes de travail historiques des lords, de ne pas mettre en place un Président ayant le pouvoir de rendre des décisions sur des recours au règlement et des décisions prima facie sur des questions de privilège. La création d’une telle charge pourrait favoriser les différends en matière de procédure. La délégation a remarqué que le Report of the Speakership of the House of Lords était provisoire étant donné qu’il dépend de l’abolition de la charge de lord chancelier. 9 Consultation Paper entitled: Constitutional Reform: Next Steps for the House of Lords. Document de consultation intitulé Constitutional Reform: Next Steps for the House of Lords. This paper was prepared by Lord Falconer of Thornton who occupies the position of Lord Chancellor as well as Secretary of State for Constitutional Affairs and was released in September 2003. It proposed that a Government Bill be introduced in Parliament with the following objectives: Préparé par lord Falconer de Thornton qui est à la fois lord chancelier et secrétaire d’État aux Affaires constitutionnelles, le document a été publié en septembre 2003. Il propose la présentation d’un projet de loi d’initiative gouvernementale ayant les objectifs suivants : • Remove all hereditary peers • Establish a statutory independent Appointments Commission accountable to Parliament rather than to Ministers. The Commission would determine numbers and timing of appointments, select independent members of the House and oversee party nominations. It would be free from Prime Ministerial patronage. The Commission would check all appointments before they took their seats. It would ensure that the balance of party members has regard to the outcome of the previous general election and that the appointment of non-party members averages 20% of new appointments. The Government of the day should not have an overall majority in the House. Overtime, the House of Lords should be no more than 600 Members. • Provide for the disqualification of members of the Lords on the grounds of conviction for an offence. Disqualified peers would lose the right to sit and vote, and would lose their titles. The paper stated that the House of Lords should be a revising and deliberative assembly which would not usurp the role of the House of Commons as the pre-eminent Chamber. It should be political in approach but not dominated by one political party. It should be "representative of independent expertise and of the broader community in the United Kingdom, but not disrupting the relationship between elected members of the Commons and their constituents." The Government had no plans to change the role and powers of the Lords. • Abolir tous les pairs héréditaires. • Établir une Commission des nominations officielle, indépendante et responsable devant le Parlement plutôt que devant les ministres. La Commission déterminerait le nombre et la date des nominations, choisirait des pairs indépendants et superviserait les nominations des membres de partis. Elle serait à l’abri des décisions discrétionnaires du premier ministre. Elle vérifierait chaque nomination avant l’arrivée en poste des candidats choisis. Elle veillerait à ce que le nombre de membres des différents partis soit représentatif des résultats de la dernière élection générale et à ce que 20 % des nouvelles nominations concernent des membres sans affiliation partisane. Le gouvernement en place ne devrait pas avoir une majorité de membres à la Chambre. À la longue, la Chambre des lords ne devrait pas compter plus de 600 membres. • Prévoir la récusation des lords qui seraient déclarés coupables d’une infraction. Les pairs récusés perdraient leur droit de siéger et de voter ainsi que leurs titres. Le document indiquait que la Chambre des lords devrait être une assemblée de révision et de délibération qui n’usurperait pas le rôle suprême de la Chambre des communes. Elle devrait avoir une approche politique, sans être dominée par un parti politique. Elle devrait être représentative d’experts indépendants et de la collectivité du Royaume-Uni, sans perturber les rapports entre les membres élus de la Chambre des communes et leurs électeurs. Le gouvernement ne prévoit pas modifier le rôle et les pouvoirs des lords. 10 The delegation noted that the cross-bench members of the House of Lords include a number of retired office-holders and public servants. Retiring Chiefs of Defence Staff are normally given peerages, as are former Secretaries to the Cabinet, former Permanent Secretaries of the Home Office, and of the Foreign Office. Former Speakers of the House of Commons are always appointed. In our meetings with members of the House of Lords, many comments were made as to how valuable a contribution these former officeholders make to the work of the House and its committees. La délégation a constaté que les pairs indépendants de la Chambre des lords comptent un certain nombre de titulaires de charge et de fonctionnaires retraités. Normalement, les chefs d’état-major de la Défense sortants sont nommés pairs, tout comme les anciens secrétaires de Cabinet et secrétaires permanents du ministère de l’Intérieur et du ministère des Affaires étrangères. Les anciens Présidents de la Chambre des communes sont toujours nommés à la Chambre des lords. Lors de nos rencontres avec des membres de la Chambre des lords, nous avons entendu de nombreuses observations sur la précieuse contribution de ces anciens titulaires de charge aux travaux de la Chambre des lords et de ses comités. It appeared to the delegation that, for the present, the United Kingdom Parliament has rejected the idea of an elected House of Lords. Instead, the Consultation Paper proposes focusing debate on a statutory Appointments Commission which would ensure that the balance of party members in the House of Lords has regard to the outcome of the previous general election and that the appointment of non-party members averages 20% of the new appointments. The delegation noted that such a model may be of relevance as a proposal for reforming the Canadian Senate and should be further studied. Il a semblé à la délégation que, pour l’instant, le Parlement du Royaume-Uni a rejeté l’idée d’une Chambre des lords élus. Le document de consultation propose plutôt d’axer le débat sur une Commission des nominations qui ferait en sorte que le nombre de membres des différents partis soit représentatif des résultats de la dernière élection générale et à ce que 20 % des nouvelles nominations concernent des membres sans affiliation partisane. La délégation a remarqué que ce modèle pourrait constituer une proposition pertinente pour la réforme du Sénat canadien et devrait être étudié plus avant. 11 Acknowledgements Remerciements The success of this visit is attributable to the effort that went into its preparation and the advice and support of many individuals. The delegation wishes to thank the Department of Foreign Affairs and International Trade, as well as the staff of the Senate and Library of Parliament, for the materials prepared for the visit. La réussite de cette visite est due aux efforts déployés pour la préparer ainsi qu’aux conseils et à l’appui de nombreuses personnes. La délégation souhaite remercier le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, de même que le personnel du Sénat et de la Bibliothèque du Parlement pour les documents mis au point pour la visite. The delegation expresses its appreciation to Britain’s High Commissioner, the Honourable David Reddaway and the staff of the High Commission for their cooperation. La délégation souhaite remercier le hautcommissaire britannique, l’honorable David Reddaway et le personnel du hautcommissariat pour leur collaboration. The delegation thanks Canada’s High Commissioner to the United Kingdom, Mr. Mel Cappe for his assistance which was very much appreciated. The delegation also thanks the staff of the House of Lords and in particular, Mr. Rhodri Walters, for his preparatory work in arranging the meetings. La délégation remercie le haut-commissaire du Canada au Royaume-Uni, M. Mel Cappe, pour son aide qui a été des plus appréciées. Elle remercie également le personnel de la Chambre des lords, et plus particulièrement M. Rhodri Walters qui a organisé les rencontres. The delegation wishes to express its most sincere appreciation to the following parliamentarians: Rt. Hon. Baroness Amos, Leader of the House of Lords, Rt. Hon. Lord Howell of Guildford, Conservative Front Bench Spokesman on Foreign and Commonwealth Affairs, Rt. Hon. Lord Lloyd of Berwick, Chairman of the Speakership of the House Committee, and Rt. Hon. Lord Carter, Member of the Joint Committee on House of Lords Reform and former Government Chief Whip, the Rt. Hon. Michael Martin, MP, Speaker of the House of Commons, Lord Brabazon of Tara, Chairman of Committees and the Rt. Hon. Lord Falconer, Lord Chancellor. The delegation wishes to thank as well Professor Robert Hazell, Constitution Unit, University College London, and Dr. Meg Russell, Senior Research Fellow, School of Public Policy. La délégation tient à remercier très chaleureusement les parlementaires suivants : la très honorable baronne Amos, leader de la Chambre des lords, le très honorable lord Howell de Guildford, porte parole de l’opposition conservatrice en matière d’affaires étrangères et de Commonwealth, le très honorable lord Lloyd de Berwick, président du Comité de la présidence de la Chambre, le très honorable lord Carter, membre du Comité mixte sur la réforme de la Chambre des lords et ancien whip en chef du gouvernement, le très honorable Michael Martin, député et Président de la Chambre des communes, lord Brabazon de Tara, président de comités, et le très honorable lord Falconer, lord chancelier. La délégation souhaite également remercier le professeur Robert Hazell, Département de la Constitution Unit, University College London, et Mme Meg Russell, agrégée supérieure de recherche, School of Public Policy. Respectfully submitted, Respectueusement soumis, Le président du Sénat Dan Hays Speaker of the Senate 12